MENU - La Porta Di Taormina
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
ANTIPASTI HIDEG ELŐÉTELEK COLD APPETIZERS INSALATA CAPRESE 2790 ∙ Mozzarella, pomodoro fresco, olio d’oliva e basilico ∙ Mozzarella sajt, friss paradicsom szeletek, oliva olajjal és bazsalikommal fokhagymás pizzakenyérrel ∙ Mozzarella cheese, fresh tomato slices, olive oil and sweet basil and pizza bread with garlic BRUSCHETTA MISTA 1490 ∙ Pane tostato con aglio, pomodoro fresco, tonno e olio d’oliva ∙ Pirítós fokhagymával, oliva olajjal, friss paradicsomdarabokkal és tonhallal ∙ Toast with garlic, olive, fresh tomato pieces and tuna ANTIPASTO TAORMINA 3190 ∙ Salumi Italiani misti con sottoaceti ∙ Olasz szalámik vegyesen savanyúsággal ∙ Italian salamis with mixed pickles FORMAGGI MISTI ITALIANI 3290 (PECCORINO, GORGONZOLA, BUFFOLA, EMMENTALI) ∙ Piatto formaggi misti ∙ Vegyes olasz sajttál ∙ Mixed Itaian cheese plate Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
ZUPPE LEVESEK SOUPS CREMA DI PORRO 1590 ∙ Tejszínes póréhagymaleves parmezán forgáccsal rozs cipóban ∙ Leek cream soup in rye loaf MINESTRONE ’BELLA EMILIA’ 1190 ∙ Vegyes zöldségleves házi tésztával ∙ Mixed vegetables soup with home made pasta ZUPPA DI POMODORO CON PASTA 1190 ∙ Olasz paradicsomleves tésztával ∙ Italian tomato soup with pasta ZUPPA DI GULASH 0,2l 1190 ∙ Magyaros gulyás leves 0,4l 1990 ∙ Hungarian Goulash soup ZUPPA DI PESCE 0,2l 1190 ∙ Halászlé 0,4l 1990 ∙ Fish soup Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
SICILIA SZICILIAI KÜLÖNLEGESSÉGEK SICILY C C 1990 ∙ Szicíliai rizsgombóc mozzarellával töltve Arrabbiata szósszal ∙ Tradicional Sicilian rice ball stuffed with mozzarella cheese served Arrabbiata sauce C 1990 ∙ Tollhegytészta paradicsommártással, ízesítve vöröshagymával, fokhagymával, gombával ∙ Vega Penne with our home made tomato sauce, mushroom and garlic U C C CC 2790 ∙ Citrusos Carbonara linguine olasz kolbásszal ∙ Linguine Carbonara with lemon and Italian sausage 1990 ∙ Spagetti, fűszeres fokhagymás paradicsom szósz, padlizsán, zöldfűszeres ecettel bazsalikommal ∙ Vega Spagetti with spicy tomato sauce, aubergine and herb vinegar Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
PRIMI PIATTI TÉSZTÁK PASTAS SPAGHETTI AGLIO OLIO E PEPERONCINO 1990 ∙ Fokhagymás, csípős paprikás spagetti Oliva olajjal ∙ Spagetti with garlic, hot pepper, olive oil SPAGHETTI AI GAMBERONI CON AGLIO E PEPERONCINO 3590 ∙ Fokhagymás, csípős paprikás spagetti Oliva olajjal garnélarákkal ∙ Spagetti with garlic, hot pepper, olive oil and shrimps TAGLIATELLE ALLA BOLOGNESE 2790 ∙ Vékonymetélt darált sertéshúsos ragúval ∙ Tagliatelle with minced pork meat ragout TAGLIATELLE AL CRUDO 2790 ∙ Tagliatelle Prosciutto di Parma, vino bianco, odori ∙ Vékonymetélt darált Pármai sonkával, fehérborral és zöldfűszerekkel ∙ Tagliatelle with minced Parma ham, white wine and herbs PENNE AL TONNO CON PEPERONCINO 2790 ∙ Tollhegytészta paradicsommal, hagymával, tonhallal, csípős paprikával ∙ Penne with tomato, onion, tuna and hot pepper PENNE ALL’ ARRABBIATA 2390 ∙ Tollhegytészta paradicsomos csípős szószban, fokhagymával ∙ Penne in hot sauce of tomato and garlic PENNE ALL’ ARRABBIATA E POLLO 2790 ∙ Tollhegytészta paradicsomos csípős szószban, fokhagymával, grillezett csirkemell csíkokkal ∙ Penne in hot sauce of tomato and garlic with grilled chicken breast GNOCCHI AL PESTO 2490 ∙ Tejszínes pestos burgonya gombóc ∙ Gnoochi with creamy pesto
PRIMI PIATTI TÉSZTÁK PASTAS C C C C U ∙ en s r s sz a a a as zs l s sz sz an ∙ r ell n s ed h s na h and r a n er sage sa e ∙ Kemencében sült házitészta vegyes ragúban ( sertés, marha) besamell szószban ∙ Lasagne homemade dough baked in mixed ragout ( pork, beef) besamell sauce U ∙ Rigatoni, Tartufo, crema ∙ Szarvasgombás Rigatoni ∙ Rigatoni with truffle cream sauce U C ∙ Vékonymetélt füstölt lazaccal, tejszínes paradicsommártásban ∙ Tagliatelle with smoked salmon in cream and tomato sauce C UCC ∙ Tintahal tintás spagetti paradicsomos fokhagymás garnélarákkal, rukkolával ∙ Spagetti with squid ink, tomato, garlic and added grilled shrimps with ruccola ∙ Spagetti con gamberoni ∙ Spagetti fokhagymás grillezet rákfarokkal ∙ Spagetti with mediterranean cream sauce and shrimps C C ∙ Vékonymetélt kakukkfüves vargányás csirkemellel tejszínes gorgonzola mártásban ∙ Tagliatelle with thyme chicken breast with poricini in creamy gorgonzola sauce
RISOTTO RIZOTTÓ RISOTTO ∙ Rizottó rozmaringos citromos rákfarokkal ∙ Risotto with lemon rosmary shrimps ∙ Risotto con insalata, piselli, pepperoni, vino bianco e parmiggiano ∙ Rizottó, jégsaláta, zöldborsó, tricolre paprika, fehérbor és parmezán ∙ Risotto with iceberg salad, green peas, tricolore paprika, white wine and parmesan cheese C CC ∙ Rizottó olasz kolbásszal ∙ Risotto with italian sausage Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
PESCI HALAK FISHS FIETO CON RISOTTO ALLO ZAFFERANO 4290 E SALSA DI GORGONZOLA E LIMONE ∙ Vajhal sáfrányos rizottóval citromfüves gorgonzola mártással ∙ Butterfish with saffron risotto and gorgonzola sauce with lemon grass SALMONE SELVATICO AVVOLTO IN PROSCIUTTO 4290 CON SALSA DI VINO ROSSO E VERDURE ∙ Feketeerdő sonkával burkolt vadlazac filé édes vörösbormártással és vajon párolt zöldségekkel ∙ Wild salmon filet with black forest ham, sweet red wine sauce and steamed vegetables FISH & CHIPS 3190 ∙ Calamaro, pilipo, aquadella, gamberetti con patate fritte e maionese all’aglio ∙ Tintahal, polip, aquadella, garnéla rák, hasábburgonya, fokhagymás majonéz ∙ Squid, octopus, aquadella, shrimps, served with french fries and garlic mayonnaise on the side TROTA ALLE MANDORLE CON INSALATA MISTA 4590 E PATATE AL PREZZEMOLO (300g) ∙ Pirított mandulás pisztráng friss kerti javakkal és petrezselymes burgonyával 30dkg ∙ Trout with almond served with fresh mixed salad and parsely potatoes PIATTO DI PESCE PER 2 PERSONE 7990 ∙ Fieto, Trota, Salmone selvatico, Gamberetti allo spiedo, patate al prezzemolo, insalata mista ∙ Vajhal, Pisztráng, Vadlazac filé, ráknyárs, petrezselymes burgonya, friss kevert saláta ∙ Butterfish, Trout, Wild salmon fillet, shrips coctail on the spit Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy!
SECONDI HÚSÉTELEK MEAT DISHES C C C ∙ Házi mézes- chilis csirkemell friss kerti javakkal ∙ Home made spicy-honey chicken breast with fresh mixed salad C ∙ Pestos csirkemell jázmin rizzsel ∙ Chicken breast with pesto served with jasmine rice C C U ∙ Sertés szűz mozzarellával, paradicsommal, bazsalikommal töltve burgonyapürével ∙ Pork medallion stuffed with tomato, mozzarella cheese and basil ∙ Filetto di manzo con patate fritte ∙ Bélszín grillen hasábburgonyával ∙ Grilled loin with french fries C ∙ Filetto di manzo con ragu ai funghi e pomodoro con patate steak ∙ Bélszín grillen gombás, paradicsomos, zöldfűszeres raguval, steak burgonyával ∙ Grilled loin with mushroom, tomato, herbs ragout served with steak potatoes C C UCC ∙ Érlelt hátszín szelet grillen rozmaringgal rukkola salátával és koktél paradicsommal tálalva ∙ Aged sirloin on the grill with ruccola salad and cherry tomatoes
SECONDI HÚSÉTELEK MEAT DISHES SALTIMBOCCA ALLA TAORMINA 3490 ∙ Bistecca di maiale in salsa di vino bianco con prosciutto di parma e salvia con patate ∙ Natúr sertésszelet pármai sonkával és zsályával, fehérboros mártásban tepsis burgonyával ∙ Pork chop in white wine sauce with Parma ham and sage and oven baked potato COTOLETTA MILANESE CON LIMONE MAIALE O POLLO 3190 ∙ Bécsi szelet vegyes körettel, citrommal (sertés vagy csirke) ∙ Giant fried pork or chicken fillet with lemon and mixed garnish LONZA DI MAIALE ALLA PARMA 4 90 ∙ Lonza di maiale avvolto in prosciutto di Parma, stuff ato con mozzarella, pomodoro e olive, torta di patate con salsa marrone alla frutta ∙ Pármai sonkába göngyölt sertéskaraj mozzarellával, paradicsommal, olíva bogyóval töltve, gyümölcsös barna mártással, burgonya fánkkal ∙ Pork loin covered Parma ham stuff ed with mozzarella cheese, tomoto, oliva, with fruit brown sauce and potato fritters PETTO DI ANATRA CON SALSA DI PEPE CON CROCCHETTE 4490 ∙ Rose kacsamell színes borsmártással burgonya krokettel ∙ Rose duck breast with colored pepper sauce and croquette BBQ COSTINE E PATATE 4190 ∙ BBQ Spare Ribs oldalas fűszeres steak burgonyával ∙ BBQ Spare Ribs with spicy steak potatoes PIATTO ALL’ TAORMINA (PER 1 PERSONA) 0 ∙ Petto d’ anatra, fi letto di cervo, fi letto, verdure grigliate, patatine fritte ∙ Egyszemélyes grilltál (kacsamell, szarvasbélszín, bélszín, grillezet zöldségek, hasábburgonya) ∙ Grilled plate for 1 person (duck breast, venison, beef medallion, grilled vegetables, french fries)
UNGHERESE MAGYAR HUNGARIAN CC 5 ∙ Carne cruda di manzo con spezie, toast pane e verdure ∙ Tatárbeefsteak ∙ Tatarbeefsteak U ∙ Bélszíngulyás galuskával ∙ Beef Goulash with home made dumplings C C 31 ∙ Csirkecomb paprikamártással, galuskával ∙ Chicken with paprikasauce and hungarian home made dumplings CC U ∙ Budapest Steak vegyes körettel ∙ Steak Budapest style with mixed garnish CC C C U ∙ Lecsós szűzérmék burgonyával ∙ Fried pork medallions with Ratatouille and potatoes Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
UNGHERESE MAGYAR HUNGARIAN C ∙ Báránycsülök vörösboros rózsabors mártással, parázsburgonyával ∙ Lamb shank with red wine pink pepper sauce served with brand potato C C C ∙ Vaddisznófi lé narancsos barnamártással, burgonya fánkkal ∙ Boar fi llet with orange brown sauce, potato fritters U ∙ Maiale, pollo, salsiccia, patate fritte, riso, sottaceti misti ungheresi ∙ Magyaros grilltál ( sertéskaraj, csirkemell, sertésszűz, kolbász, hasábburgonya, rizs, vecsési savanyúságok) ∙ Hungarian grill plate ( pork, chicken breast, pork medallion, sausage, french fries, rice, mixed pickles) COSCIA D'ANTARA CROCCANTE CON PURÉ DI PATATE E CAVOLO BRASATO ∙ Ropogós kacsacomb hagymástört burgonyával és párolt káposztával ∙ Crispy Duck leg with onion mashed potato and braised cabbage Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
PIZZE PIZZÁK PIZZAS PIZZA MARGHERITA 2290 ∙ Pomodoro fresco, mozzarella, basilico ∙ Friss paradicsom, mozzarella, bazsalikom ∙ Fresh tomato, mozzarella cheese, basil PIZZA UNGHERESE 2490 ∙ Pomodoro, mozzarella, bacon, salsiccia, cipolle, origano, uovo fritto ∙ Paradicsom, mozzarella, bacon, kolbász, hagyma, oregáno, tükörtojás ∙ Tomato, mozzarella cheese, sausage, onion, oregano, fried egg PIZZA 4 STAGIONI 2490 ∙ Pomodoro, mozzarella, carciofini, funghi, prosciutto ∙ Paradicsom, mozzarella, articsóka, gomba, sonka ∙ Tomato, mozzarella cheese, artichoke, mushroom, ham PIZZA AI FUNGHI 2490 ∙ Pomodoro, mozzarella, funghi champignon ∙ Paradicsom, mozzarella, champignon gomba ∙ Tomato, mozzarella cheese, champignon mushroom PIZZA NOBILE 2490 ∙ Pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto ∙ Paradicsom, mozzarella, főtt sonka ∙ Tomato, mozzarella cheese, cooked ham PIZZA ALLA NORMA 2490 ∙ Pomodoro, parmiggiano, melanzane, ricotta, ∙ Paradicsom, parmezán, padlizsán, ricotta ∙ Tomato, parmesan, aubergine, ricotta PIZZA AI QUATTRO FROMAGGI 2690 ∙ Pomodoro, mozzarella, 3 tipi formaggi ∙ Paradicsom, mozzarella, 3 féle sajt ∙ Tomato, mozzarella, 3 different kind of cheese
PIZZE PIZZÁK PIZZAS ∙ Pomodoro, mozzarella, salame picante ∙ Paradicsom, mozzarella, csípős szalámi ∙ Tomato, mozzarella cheese, spicy salami ∙ Pomodoro, mozzarella, tonno, olive nere ∙ Paradicsom, mozzarella, tonhal, fekete olivabogyó ∙ Tomato, mozzarella cheese, tuna, black olives ∙ Pomodoro, mozzarella, olive nere, pepperoni, salame picante ∙ Paradicsom, mozzarella, fekete olivabogyó, pepperoni paprika, csípős szalámi ∙ Tomato, mozzarella cheese, black olives, pepperoni pepper, hot salami C ∙ Pomodoro, mozzarella, funghi porcini, prosciutto di Parma ∙ Paradicsom, mozzarella, vargánya gomba, pármai sonka ∙ Tomato, mozzarella cheese, porcini mushroom, Parma ham C U U ∙ Pomodoro, mozzarella, prosciutto, funghi ∙ Paradicsom, mozzarella, sonka, gomba ∙ Tomato, mozzarella cheese, ham, mushroom ∙ Pomodoro, mozzarella, prosciutto, ananas ∙ Paradicsom, mozzarella, sonka, ananász ∙ Tomato, mozzarella, ham, pineapple ∙ Pizza pane con Aglio ∙ Pizzakenyér fokhagymával ∙ Pizza bread with garlic
CONTORNI KÖRETEK SIDE DISHES PATATE FRITTE 990 ∙ Hasábburgonya ∙ French fries PURE DI PATATE 990 ∙ Burgonypüré ∙ Mashed potatoes PATATE AL FORNO 990 ∙ Patate al forno con rosmarino e aglio ∙ Tepsis burgonya ∙ Oven baked potatoes VERDURE GRIGLIATE 1690 ∙ Grilezett zöldségek ∙ Grilled vegetables RISO AL JASMINE 990 ∙ Jázmin rizs ∙ Jasmine rice Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
INSALATE SALÁTÁK SALAD INSALATA MISTA 1590 ∙ Friss kevert saláta ∙ Fresh mixed salad INSALATA GRECA 2290 ∙ Görög saláta ∙ Greek salad INSALATE CESARE CON POLLO 2390 ∙ Cézár saláta csirkével ∙ Ceasar salad with grilled chicken breast INSALATA CESARE CON GAMBERONI 3590 ∙ Cézár saláta rákkal ∙ Ceasar salad with shrimps INSALATA DI TONNO 2290 ∙ Tonhal saláta ∙ Tuna salad INSALATE TRICOLORE 1790 ∙ Insalata verde, pomodoro, mozzarella fresca ∙ Zöldsaláta, paradicsom, mozzarella ∙ Green salad, tomato, mozzarella SOTTOACETI MISTI UNGHERESI 990 ∙ Vecsési vegyes savanyúságok ∙ Mixed pickles from Vecsés INSALATA DI RUCCOLA 1390 ∙ Ruccola, pomodorini, olio d’oliva ∙ Rukkola saláta, koktél paradicsom, oliva olaj ∙ Ruccola salad, cherry tomatoes, olive oil
DOLCI ÉDESSÉGEK DESSERT U C ∙ Fagylalt kehely ∙ Ice cream U ∙ Vegyes réteskavalkád ∙ Mixed strudel C ∙ Somlói Galuska ∙ Somló Dumplings U ∙ Hideg gyümölcstál ∙ Cold fruit plate Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
UN MENÙ PER BAMBINI GYERMEK MENÜ KIDS MENU HARRY POTTER MENU BRODO CON CARNE 990 ∙ Griff madárszárnyaserőlevese levese ahogy Dumbledore Professzor szereti zöldségekkel, és tésztával ∙ Griffin’stock rich soup like as Professor Dumbledore with pasta and vegetables COTOLETTA MILANESE 1790 ∙ Sárkánytűzben sült rántott csirkemell Roxfort mártással és hasábburgonyával ∙ Dragon fire roasted breaded chicken breast with Roxfort sauce and french fries Informati sulle sensibilità alle allergie alimentari! Ételallergia érzékenységgel kapcsolatban tájékozódjon a felszolgálóktól! Get informed from our waiters about allergy! Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your final bill.
BEVAND ITALOK DRINKS AQUE MINERALI ∙ ÁSVÁNYVIZEK ∙ VODKA MINERAL WATER Finlandia 4cl Kristály Natura 0,3l Smirnoff 4cl S Pellegrino 0,25l S Pellegrino 0,75l AMARO Acqua Panna 0,25l Unicum 4cl Acqua Panna 0,75l Jagermaister 4cl BIBITE ∙ ÜDÍTŐK ∙ DRINKS WHISKY Pepsi-Cola 0,25l ohnnie Walker Red 4cl Schweppes Orange 0,25l Ballantines 4cl 7Up 0,25l Chivas Regal 4cl Tonic 0,25l Jim Beam 4cl Ginger Ale 0,25l Jack Daniel’s 4cl Jameson 4cl SUCCHI DI FRUTTA ∙ ROSTOS ÜDÍTŐ ∙ LIQUORE ∙ LIKŐR ∙ LIQUEUR SOFT DRINKS Cointreau 4cl Arancia, Narancs, Orange Pesca, 0,2 l Bailey’s 4cl Őszibarack, Peach Ananas, 0,2 l Amaretto 4cl Ananász, Pineapple Mela, Alma, 0,2 l Limoncello 4cl Apple 0,2 l Sambuca 4cl Pomodoro, Paradicsom, Tomato 0,2 l Ouzo 4cl Ice Tea Lemon, Citrom 0,25l Grappa 4cl 4 Ice Tea Pesca, Őszibarack, Peach 0,25l VERMOUTH C Campari 8cl Martini Bianco 8cl Radeberger 0,2l Martini Dry 8cl 0,4l Martini Rosso 8cl Bernard 0,2l 0,4l COGNAC ∙ KONYAK Courvoiser 4cl Remy Martin VSOP 4cl Erdinger Hefe Weiss 0,5l Metaxa ******* 4cl Clausthaler 0,33l Bernard dark 0,5l TEQUILA Sierra Silver 4cl CAFFÉ ∙ KÁVÉK ∙ COFFEES Sierra Gold 4cl Espresso Ristretto RUM Cappuccino Bacardi Light 4cl ng C ee Captain Morgen 4cl Caffé Latte Melange GIN Mexican Coffee Gordon’s 4cl Amaretto Coffee Irish Coffee Decaf Coffee, e n en es Ice Coffee, Jeges kávé PÁLINKA Aktuális teaválasztékról tájékozódjon a felszolgálótól Aktuális választékról tájékozódjon a felszolgálótól Ask the waiter about our tea sortiment Ask the waiter about our palinka sortiment
Piatto all’ Ungherese Aranchini con Mozzarella Bistecca alla Budapest Dolce di Somlo Grigliata Ungherese ala Taormina Spaghetti al nero di seppia con Gamberoni Formaggi misti Italiani Gnocchi al Pesto Gulash Manzo Insalata Tonno Piatto di Pesce Pizza della Casa Salmone Selvatico avvolto Pizza Ungherese in Prosciutto Al totale della fattura va aggiunto il 13% di servizio. A számla végösszegéhez éttermünk hozzászámolja a 13% szervizdíjat! ∙ 13% service fee will be included on your fi nal bill.
LA PORTA DI TAORMINA 1052 Budapest, Piarista utca 6. Telefon: +36 1 780 6184 E-mail: ristorante@taormina.hu Web: www.taormina.hu
You can also read