Members of 21 Aerospace Control & Warning Squadron step up to their Commanding Officer's Fitness Challenge
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
March / mars 2010 Vol. 44, No. 2 Members of 21 Aerospace Control & Warning Squadron step up to their Commanding Officer’s Fitness Challenge Senior Airman Kenneth Myhre (left) and Private Lisa Henry (right), members of Bomarc Flight, take advantage of the convenient 21 Sqn circuit to conduct strength training during one of their shifts. The fitness scores and schedules of each of the four flights are posted on the far wall to track their progress. Article by: Lieutenantt Leah Pierce, Public Affairs Photos by: Corporal Samantha Crowe, Wing Imagery Often times, the air force has been jokingly referred to as the “chair force” because of some of the more sedentary jobs that air force members perform. Members of 21 Aerospace Control & Warning (AC&W) Squadron (Sqn), whose job it is to sit for hours surveilling Canadian airspace, are no strangers to inactivity. All this, however, changed when Lieutenant-Colonel (LCol) Sean Boyle, Commanding Officer of 21 AC&W Sqn, along with Major Ed Smith, a member of the squadron’s Bomarc Flight, came up with the (Above) Colonel Malo, Wing Commander, presents idea of holding a 21 Squadron Commanding members of Bomarc Flight with the Fitness Officer’s Fitness Challenge. The concept’s Challenge Cup for winning the inter-flight genesis stemmed from the CO’s frustration at competition of the CO’s Fitness Challenge. being unable to hold Sqn Physical Training (PT) sessions with the entire unit, as he had done at (Left) Lieutenant Colonel Boyle (centre) congratulates his last Sqn. “The 24/7 shift work necessary the four squadron members who bested his score to execute our Air Defence of Canada mission on the annual physical fitness evaluation. (left to unfortunately precludes collective squadron PT,” right) Corporal Hing, Captain Comeau, Lieutenant stated LCol Boyle. Murphy and Lieutenant Gosselin. Officially kicking off in September 2009, the fitness challenge made it mandatory for each of you fighting fit and ready when called upon,” The most fit members of 21 Squadron who received Along with improving overall fitness through PT and the 180 squadron members, regardless of the shift explained LCol Boyle during the 21 Squadron’s five days short leave for beating the CO’s EXPRES weight loss by the majority of Squadron members, they were working on, to take part in regular PT. Commanding Officer’s Fitness Challenge score were Lieutenant Mark Murphy, Captain seven members of 21 Squadron also quit smoking. Making it easier to gain access to equipment and awards presentation held on January 21st, 2010. Darren Comeau, Lieutenant Dave Gosselin, with Following 21 Squadron’s lead, the Wing with the help of Personal Support Program (PSP) The names of the members of the winning flight top honours going to Corporal Bunthan Hing. Telecommunication and Information Services and Health Promotion personnel, a section of the each quarter will be proudly displayed on the Honourable mention was given to Major Mark Squadron (WTISS) is also in the process of operations floor was blocked off and made into new trophy, similar to Lord Stanley’s Cup. Roberts, Private Mike Forward, Private Charles developing its own fitness challenge. According ten regularly modified circuit training stations to Gosselin and Captain Thys Hoedeman (who is LCol Boyle congratulated all Sqn members to Warrant Officer Terry Chetwynd, WTISS, be used by each of the flight crews. currently deployed).. The Sqn CO challenged the for their positive and energetic participation in also staffed with shift workers, will incorporate The Fitness Challenge competition pitted all this fitness program and reminded them how four winners (cumulatively 66 years his junior) to three physical training sessions during their four 21 Sqn flight’s (Avenger, Bomarc, Canso fortunate they are to have the opportunity, time still be fighting fit when they reach his “ripe old shift interval based on a prescribed program and Delta (day staff)) against each other. The and encouragement to train during duty hours – age” of 44! Bomarc flight claimed the coveted cup initiated by PSP staff. Members of WTISS will winning flight was determined by an aggregate according to recent media reports, not a benefit and overall bragging rights as Fitness Challenge have access to the 22 Wing Recreation Centre, of points awarded for each flights total weight shared by the RCMP or certain regional police winners, also receiving a donated mammoth box the Sergeant David L. Pitcher Building Physical loss, EXPRES test scores and number of forces. “The Fitness Challenge and associated of chocolates from Honorary Colonel John Cutsey, Training (PT) room as well as the PT training individuals who (verifiably) quit smoking. Each mandatory PT program will continue after I’m 51 Aerospace Control & Warning (Operational area set-up on the operations floor. Like 21 flight was assigned a primary and secondary posted,” promised LCol Boyle, “because today’s Training) Squadron, and a round of chuckles from Sqn, they will be tracking the progress rates fitness rep who served as points of contacts, air force must remain a fit, healthy, and deployable the crowd. to acknowledge accomplishments. For more mentors and flight coaches. As additional force physically and mentally ready for operations Colonel J.R.F. Malo, Wing Commander, information on the Health and Physical Fitness motivation, LCol Boyle also offered five days such as Afghanistan and Haiti.” To date, almost addressed the squadron during the ceremony, Strategy in the Canadian Forces, please visit short leave to any 21 Sqn members who beat twenty 21 Sqn personnel have deployed or are “Kudos to 21 Squadron and to the CO for www.cfcommunitygateway.com/en/Trenton/ his EXPRES test score. “The air force needs training to deploy for operations in Afghanistan. coming up with this initiative.” images/CF_Health_Fitness_e.pdf
2 The Shield / le Bouclier March / mars Wing Commander’s Le coin du WATS Corner/Le coin STA Ere BCS-F Spiral 3 Graduation Corner Commandant de Article by: Second Lieutenant Ian Mok, Wing Graduation pour le Système de Commande de Bataille – Fixe What a beautiful winter we are l’Escadre Telecommunications and Information Services having in northern Ontario. I must Squadron Vendredi le 29 Janvier 2010, 9 membres de SIT Ere admit, I was expecting much colder Quel bel hiver nous avons ici, dans Photo by: Sergeant Anthony Enman, Standards ont compléter leur cours de Système de Commande weather. Not too much snow either and Training de Bataille – Fixe (BCS-F) Incrément 3. le nord de l’Ontario. Je dois admettre this year. I’ve been asking Warrant Ce cours unique fut enseigné en vue de l’installation que je m’attendais à une température On Friday, January 29th, nine members of Wing Officer Black (Weather Section) for et de l’utilisation opérationnelle du système BCS-F beaucoup plus froide. Pas beaucoup Telecommunications and Information Services more snow! We need more snow Incrément 3 dans le Secteur de Défense Aérienne de neige non plus cette année. J’en Squadron (WTISS) completed their Battle Control to fully enjoy the outdoors and to Canadien (SDAC). Le BCS-F est un système avais pourtant fait la demande à System – Fixed (BCS-F) Spiral 3 course. This ensure perfect conditions for the 2010 de défense aérien pour la surveillance/gestion l’Adjudant Black (qui dirige la unique training was presented in preparation for Winter Carnival later this week. He aérospatiale et l’évaluation des menaces afin d’appuyer Section météo de l’Escadre)! Nous the implementation and operational use of BCS-F tells me he is doing everything he la mission de NORAD. 22 SIT Ere est responsable de avons besoin de plus de neige pour Spiral 3 in the Canadian Air Defence Sector (CADS). can – folk dances when the sun sets maintenir et d’administrer tous les systèmes critiques profiter pleinement de l’extérieur et The BCS-F is an air defence and secret incantations to forgotten de mission de la Colonel François Malo assurer des conditions parfaites au system that provides aerospace Greek gods. We’ll see. He has a tough défense aérienne, carnaval d’hiver 2010 qui aura lieu surveillance and management, job ahead as I also expect his magic vingt-quatre heures plus tard cette semaine. Il me dit qu’il fait tout weapons assignment and control to provide mid-teen temperatures as of March 7 th sur vingt-quatre, tout ce qu’il peut – des danses rituelles au crépuscule as well as threat evaluation so I can get my motorcycle on the road as soon au long de l’année, jusqu’à des incantations secrètes à des dieux grecs to its users in support of the as possible! avec un temps d’arrêt oubliés. Nous verrons bien... Son travail ne sera NORAD mission. 22 WTISS minime. Our preparations for the Winter Carnival are pas facile puisque je m’attends aussi à ce que sa is responsible for maintaining going very well, and everyone seems to be magie fasse hausser les températures de quelque and administrating all mission Les diplômés de ce getting in the spirit of it. I look forward to seeing quinze degrés d’ici au 7 mars pour que je puisse critical air defence systems cours sont entrainés many of you enjoy this well deserved break, as around the clock throughout the à maintenir ce sortir ma moto au plus tôt! our operational tempo will remain high until the year, accounting for minimal to Back Row: Cpl Klubi, Cpl Nassy, Cpl D Ranger, système spécializeé annual posting season. Nos préparatifs en vue du carnaval d’hiver avancent no downtime. Cpl McMullen, Pte Delauniere, MCpl Kell et passeront à leur à merveille, et tout le monde semble dans un esprit formation-travail In late January, the wing leadership got together at The graduates of this course (Instructor) Front Row: Cpl Jones, Sgt Francis, de fête. Je suis impatient de vous voir profiter d’un an au SDAC the Ayr Mess during a strategic planning session – are prepared to maintain this Cpl Diamond, Cpl Chamaillard de North Bay. Nous fancy words to say that we had a frank discussion de cette pause bien méritée, car nos opérations specialized system and will leur souhaitons on where we are as a wing and where we need to continueront de se dérouler à un rythme trépidant be moving on to their one year on-job-training beaucoup de succès lors du développement de leur be to remain relevant to the air force and the CF for jusqu’à la saison des affectations annuelles. at CADS. We wish them luck in continuing to expertise à l’appui de la contribution Canadienne years to come. The outcome of this engagement is À la fin de janvier, la direction de l’escadre develop their expertise in support of Canada’s à NORAD. Velox Versutus Vigilans a new mission statement for the wing. The mission contribution to NORAD. Velox Versutus Vigilans s’est réunie au mess Ayr pour une séance de statement describes what we do and our priorities. planification stratégique – de bien beaux mots The mission of 22 Wing is to generate and support pour dire que nous avons abordé sans détour la 22 Wing Winter Carnival 2010 professionals who conduct air surveillance and situation actuelle de l’Escadre et nos objectifs “Through the Eras” March 5th-6th Schedule of events: control over Canadian airspace, and defend si nous voulons continuer d’être utile à la Force Canadians and Americans from air threats. Also, March 5th, 2010 2:00 p.m.- Snowshoe Obstacle Course aérienne et aux FC dans les années à venir. Cet we are continually increasing our effectiveness engagement se traduit par un nouvel énoncé de 8:00 a.m. - Opening Ceremonies 5:00 p.m. - Food Through Time Contest and enhancing the quality of life of our military mission pour l’Escadre qui expose notre activité 9:00 a.m. - Tug of War 7:00 p.m. - Pie in the Face Fundraiser families. Improving our operational effectiveness et nos priorités. La mission de la 22e Escadre est -Beard Growing Contest 10:00 a.m.- Snowbank Volleyball will be our main operational effort. We are good de produire et d’appuyer des spécialistes chargés -Award Trophy to victors 11:00 a.m. - Human Dogsled Race at what we do and yet have untapped potential for de la surveillance et du contrôle de l’espace aérien 12:00 p.m. - Lunch at the Mess 9:00 p.m. - DJ and Dance at the ROCC so much more. We have a responsibility to excel canadien tout en assurant la défense des Canadiens as professionals – it is one of our core values. The 1:00 p.m. - Human Foozball Lounge (Must be 19yrs) et des Américains contre les menaces aériennes. De quality of life of our families is also paramount 2:30 p.m. - Synchronized Skating Overnight Winter Carnival Camp (Ages 5-12). plus, nous cherchons continuellement à accroître to our operational effectiveness. 22 Wing has 4:30 p.m. - Supper at the Mess Only 25 spots available. notre efficacité et à améliorer la qualité de vie de already identified family health services as a key 6:00 p.m. - Pub Games (Adults) Camp Activities will include: nos militaires. Notre principal effort opérationnel ‘dissatisfier.’ We have heard you and are currently Karaoke for kids • Rock Climbing Wall sera d’améliorer notre efficacité opérationnelle. working with you to mitigate the impact of 9:00 p.m. - Karaoke for Adults • Swimming Nous sommes bons dans notre domaine et, mobility on our families. pourtant, nous pourrions en faire beaucoup plus. • Movie and a sleepover at Little Wings 22 Wing does not exist in a vacuum. The effect L’excellence du travail de nos spécialistes est l’une March 6th, 2010 Daycare Centre. we produce, our output or net value, must be de nos valeurs fondamentale. La qualité de vie de 9:00 a.m. - Pancake Breakfast For more information or to register your nested within the effect the CF seeks to deliver. nos familles est également primordiale à notre 10:00 a.m. - Snow Fort building Contest child for the Winter Carnival Camp, please The vision or the “to-be” statement for the CF is efficacité opérationnelle. La 22e Escadre sait que 11:00 a.m. - Kids Sled Races contact Master-Corporal Peggy Murphy at an effective, integrated, military force, valued by les services de santé aux familles sont un facteur clé 12:00 p.m. - Lunch 494-2011 local 6503 or by email at peggy. allies, partners and friends, that stands ready to d’insatisfaction. Nous avons entendu vos doléances 1:00 p.m. - Snowbank Volleyball (Kids) murphy@forces.gc.ca. protect Canada and Canadians and, through the et nous travaillons avec vous à atténuer l’incidence conduct of its missions, gives our country the de la mobilité sur nos familles. strategic impact to shape and protect Canadian interests. 22 Wing’s vision is to generate, La 22e Escadre n’existe pas en vase clos. Le PSP Online - Click PSP en ligne - Les support and employ a properly equipped multi- résultat que nous avons, c’est à-dire le fruit de notre disciplinary defence team to provide air and travail ou notre valeur nette, doit s’imbriquer dans into the Benefits! bienfaits en un clic! space domain awareness and control, enabling the l’effet que les FC cherchent à produire. La vision Canadian Forces Personnel Family Support Les services de soutien au personnel et aux familles Government of Canada to exercise its sovereignty, ou l’énoncé des FC pour son avenir est d’être une Services (CFPFSS) understands the time des Forces canadiennes (SSPFFC) sont conscients defend Canadians from air threats and ensure the force militaire efficace et intégrée, prisée par ses constraints faced in the ever changing world des contraintes des temps présents dans le monde CF remains a strong and reliable defence partner alliés, ses partenaires et ses amis, qui se tient today. With more demands being placed d’aujourd’hui en perpétuel changement. Avec des at home, in North America and abroad. We will prête à protéger le Canada et les Canadiens et qui, on your time, we understand that it may be horaires de plus en plus chargés, nous réalisons qu’il create a climate that promotes mutual respect, par ses missions, donne à notre pays l’incidence difficult to find the time between 8:30 a.m. peut être difficile pour les gens de trouver du temps fairness and dignity for all, fostering unity of stratégique nécessaire pour façonner et protéger and 4:30 p.m. during the week to register for libre entre 8 h 30 et 16 h 30 du lundi au vendredi purpose in a workplace where people want to les intérêts canadiens. La 22e Escadre a pour the latest Personnel Support Program (PSP). It pour s’inscrire aux plus récents programmes de learn and excel. The wing’s new vision will shape vision de produire, d’appuyer et d’employer is because of this demand that CFPFSS would soutien du personnel (PSP). Ainsi, pour remédier the plan we will put in place next fiscal year une Équipe de la Défense pluridisciplinaire bien like to offer the user the convenience of online à ces contraintes, SSPFFC propose à ses usagers (starting April 1st) and will drive our investment registration. No traffic and no line-ups in the l’inscription en ligne comme solution pratique. Fini dotée ayant pour fonction d’assurer un contrôle et in time, people and financial resources. le trafic et le besoin de faire la ligne car, en tout temps, une sensibilisation du domaine aérien et spatial, comfort of your home, online registration is Keep up the great work all of you – whether in the de donner au gouvernement du Canada les dans le confort de votre foyer, vous pourrez désormais available for you 24 hours a day! vous inscrire en ligne! workplace, or on the home front. Perhaps you’ve moyens d’exercer sa souveraineté, de défendre Getting Started Comment démarrer noticed as I have that daylight is sticking around les Canadiens contre les menaces aériennes et just a bit longer every day now as we make our d’assurer que les FC demeurent un partenaire Getting started is easy; each participant registering C’est facile; chaque participant devra obtenir way into March. Remember to keep getting some de défense fort et fiable à la fois chez nous, en will require their own user account and password. son propre compte d’utilisateur et mot de passe fresh air during these winter months as you enjoy Amérique du Nord et à l’étranger. Nous créerons To activate yours, please contact the Community afin de s’inscrire. Pour faire activer un compte, outdoor activities – even if it’s walking your dog un climat qui favorise le respect mutuel, l’équité Recreation office at 494-2011 ext 2613 or via veuillez communiquer avec le bureau des loisirs or shovelling your driveway. See you in the snow et la dignité pour tous et qui nous fera tendre email at Derek.Callahan@forces.gc.ca. communautaires au 494-2011, poste 2613, ou in a few days for Carnival! à un objectif commun où l’apprentissage et le Program Registration Derek.Callahan@forces.gc.ca. dépassement caractériseront notre milieu de New programs are accepting registration Inscription au programme The Shield ~ Le Bouclier travail. La nouvelle vision de l’Escadre façonnera le plan que nous mettrons en place au cours de continuously. We encourage you to check the Nous acceptons toujours les demandes d’inscription PSP online website frequently for updates. With dans le cadre des nouveaux programmes de loisirs. 22 Wing North Bay, Hornell Heights, ON P0H 1P0 Phone: 705-494-2011 (2633) Fax: 705-494-2177 la prochaine année financière (dès le 1er avril) online registration, you have the capabilities to Nous vous suggérons de vérifier fréquemment les Email: +22 Wg The Shield@forces.gc.ca et qui guidera notre investissement en temps, en see program information. By clicking on the mises à jour sur le site Web des PSP en linge. Avec personnel et en ressources financières. “programs currently available for registration” l’inscription en ligne, vous pouvez voir à l’écran The Shield/Le Bouclier, is the unofficial newspaper l’information pour chaque programme. Lorsque vous of 22 Wing North Bay, published monthly under Poursuivez tous votre magnifique travail, sur box, you can see and register for programs that cliquez sur « programmes disponibles pour inscription the authority of the Wing Commander, Col F. place ou sur le front intérieur. Peut-être avez-vous are accepting registrations. If a course is full, you », vous pouvez voir les programmes offerts et vous Malo, in accordance with CFAO 57-5. Opinions and editorials expressed herein do not necessarily remarqué comme moi que les jours s’allongent can add your name to the waiting list. inscrire à ceux qui acceptent les inscriptions. Et reflect the opinions of the Canadian Forces, the Wing un peu au fur et à mesure que nous avançons There is a FAQ section available to assist you si un cours est déjà complet, vous pouvez ajouter Commander or Shield staff. vers mars. N’oubliez pas de prendre de l’air cet with any further questions you may have. If you votre nom sur la liste d’attente. Il y a une section Wing Commander: Col F. Malo hiver, ne serait ce qu’en promenant votre chien can’t find answers to your questions here, please FAQ pour vous aider dans le cas où vous auriez Editor in Chief : Capt J. Jones Managing Editor: Mr. M. Giddens ou en pelletant votre entrée de cour. J’espère vous contact your local Recreation Department and our d’autres questions. Et si vous ne pouvez toujours Graphics & Production: Mr. M. Giddens voir vous amuser dans la neige au carnaval dans staff will be happy to assist you. pas obtenir de réponses à vos questions, contactez Distribution: Mrs. D. MacDonald quelques jours! http://bk.cfpsa.com/northbaypub/index.asp votre service des loisirs pour plus d’informations. http://bk.cfpsa.com/northbaypub/index.asp
March / mars The Shield / le Bouclier 3 Op PODIUM It’s “Games On” for CADS Intégration de membres de la 22 Wing integrates Written by and photos by: Captain Tim McClure, centres in the Vancouver area. 22e Escadre à l’équipe ATOS with ATOS 51 AC&W (OT) Sqn Texte et photos par : Capitaine Tim McClure, Written by and photos by: Captain Tim While members from the wing have participated 51e Escadron d’entraînement opérationnel de McClure, 51 AC&W (OT) Sqn On Friday, January 22nd, members from 22 Wing/ in exercises in Vancouver throughout the last year, contrôle et d’alerte (Aérospatiale) (51 EEOCAA) CFB North Bay deployed to Vancouver to take Op Podium represents the first time many of them “North Bay, flight CPA038 is approved.” up their role as members of the Vancouver 2010 have had the opportunity to experience living in North Bay – Approbation du vol CPA038. Corporal (Cpl) Jeff Ryan from 51 Aerospace Winter Olympics security force. Now on site, a camp environment. Camp Aldergrove, an old Le Caporal (Cpl) Jeff Ryan 51e Escadron Control and Warning (Operational Training) twenty 22 Wing members are filling critical, Navy detachment, is currently home to the New d’entraînement opérationnel de contrôle et Squadron and Private (Pte) Alex MacDonald from highly specialized positions that support the Westminster Regiment; a reserve infantry unit d’alerte (Aérospatiale) et le Soldat (Sdt) Alex 21 Aerospace Warning and Control Squadron are RCMP’s operations to provide a safe and secure made up of members from the local community. MacDonald du 21e Escadron de contrôle et North Bay’s voice in the Vancouver Area Control environment for the Games. In total, there is a Tent 19 in Camp Aldergrove is now occupied by d’alerte (Aérospatiale) représentent North Center (ACC). The two members deployed to security force of over 15,000 people operating in 22 Wing’s own Corporal Jeff Ryan, Corporal Dan Bay au centre de contrôle régional (CCR) de Vancouver in support of Op PODIUM and are the Vancouver area. The estimated numbers are Mihichuck and Private Alex MacDonald. All three currently working with the professionals in the Vancouver. Les deux militaires sont affectés 6,000 police officers from 120 law enforcement members agree that this is one of the best places to Vancouver Air Traffic Operations Specialist à Vancouver dans le cadre de l’opération (ATOS) department. ATOS is the cornerstone for agencies across Canada, 5,000 private security work and stay in the Joint Operations Area. Podium, et ils travaillent actuellement avec des all operations at the Vancouver ACC. The ATOS staff and 4,500 Canadian Forces (CF) members. Due to a shortage of available space in Camp professionnels du département des spécialistes department is responsible for reviewing, entering The leadership of the military component falls Aldergrove’s tent location, a number of CF d’exploitation de la circulation aérienne (ATOS) and authorizing all flight plans into and out of the under the command guidance of Rear-Admiral members have been required to bed down with de Vancouver. Ce département constitue la Vancouver, B.C. area. When emergency codes Tyrone Pile. Under his command are members the RCMP in a cruise ship docked alongside pierre angulaire de toutes les opérations au CCR are detected, it is the ATOS department which from all three elements of the CF. downtown Vancouver. Time constraints due de Vancouver. Il est chargé d’examiner, de saisir initiates the initial emergency response. Most of our deployed 22 Wing members are staying to their demanding schedules have left them et d’autoriser tous les plans de vol à destination For the past year, the ATOS department has at Camp Aldergrove. From this staging point, they unavailable to comment on the conditions at their et en partance de Vancouver, en Colombie- opened their doors to the members of 22 Wing. can deploy across the lower mainland to air traffic location since their arrival in the Vancouver area. Britannique. Lorsque des codes d’urgence sont During this time, 22 Wing members have become control towers and air traffic control centres in From the sunny Fraser Valley, we would like to détectés, c’est ce département qui met en œuvre familiar with the NAV Canada equipment and support of security operations. The remaining 22 wish all members of the team not under canvas a l’intervention d’urgence initiale. participated in numerous training exercises. The Wing members are dispersed throughout command great deployment! training and support provided from NAV Canada L’année passée, le département des spécialistes has allowed Cpl Ryan and Pte MacDonald to d’exploitation de la circulation aérienne L’heure des Jeux a sonné » pour le Secteur (ATOS) de Vancouver a ouvert ses portes aux membres de la 22 Escadre. Durant cette become completely integrated in the ATOS team. When an unidentified track approaches an de la défense aérienne du Canada (SDAC) période, les membres de la 22e Escadre se sont familiarisés avec l’équipement de Olympics venue, one of the first calls the Commanders in North Bay will make is to their deployed members in ATOS. By accessing the Texte et photos par : Capitaine Tim McClure, en soutien des opérations de sécurité. Les autres NAV Canada et on participé à de nombreux NAV Canada data banks, the ATOS team can 51e Escadron d’entraînement opérationnel membres de la 22e Escadre sont affectés à des centres entraînements. L’entraînement et le soutien quickly provide critical mission information. de contrôle et d’alerte (Aérospatiale) (51 de commandement de la région de Vancouver. offerts par NAV Canada a permis au Cpl The information provided will be used to EEOCAA) Bien que les membres de l’Escadre aient Ryan et au Sdt MacDonald de s’intégrer determine what Canada’s next move will Le vendredi 22 janvier, les membres de la 22e participé à des exercices à Vancouver au cours complètement à l’équipe ATOS. be. 22 Wing is proud of all of its deployed Escadre, de la base des Forces canadiennes (BFC) des douze derniers mois, l’Op Podium constitue Lorsqu’un appareil non identifié approche d’un members operating in support of the 2010 de North Bay, ont été déployés à Vancouver pour plusieurs la première occasion de vivre site olympique, l’un des premiers Olympic Games. pour exercer leur rôle de membres des forces dans un camp. Le camp Aldergrove, un ancien appels que font les commandants de sécurité à l’occasion des Jeux olympiques détachement de la Marine, héberge actuellement d’hiver de 2010 à Vancouver. Sur place, à l’heure le New Westminster Regiment, une unité à North Bay s’adresse à leurs actuelle, vingt membres de la 22e Escadre d’infanterie de la Réserve composée de membres militaires affectés au sein de l’équipe occupent des postes essentiels très spécialisés en de la communauté locale. La tente no 19 héberge ATOS. En accédant aux banques de soutien des opérations de la Gendarmerie royale maintenant la 22e Escadre, en les personnes des données de NAV Canada, l’équipe du Canada (GRC) pour offrir un environnement Caporaux Jeff Ryan et Dan Mihichuck et du ATOS peut rapidement fournir sûr et sécuritaire dans le cadre des Jeux. Au total, soldat Alex MacDonald. Ces trois militaires ont des renseignements essentiels sur plus de 15 000 personnes composent le service de convenu que ce lieu constituait l’un des meilleurs une mission. Les renseignements sécurité installé dans la région de Vancouver. Ce endroits pour travailler et demeurer dans la zone fournis sont utilisés pour déterminer groupe est estimé compter 6 000 policiers venant d’opérations interarmées. la prochaine action du Canada. de 120 organismes chargés de l’application de En raison du manque d’espace disponible sous les La 22e Escadre est fière des ses la loi au Canada, 5 000 employés d’agences tentes du camp Aldergrove, on a demandé à certains membres qui appuient les Jeux privées de sécurité et 4 500 membres des Forces membres des FC de partager les quartiers offerts à olympiques 2010. canadiennes (FC). Cet élément constitutif des policiers de la GRC sur un navire de croisière militaire relève du Contre-amiral Tyrone Pile. mis à quai au centre ville de Vancouver. Vu les Les membres des trois éléments des FC ont été contraintes de temps attribuables aux calendriers placés sous son commandement. 22 Wing’s Corporal Jeff Ryan works exigeants, les personnes concernées n’ont pu from his desk a the Vancouver Area La plupart des membres de la 22e Escadre déployés formuler de commentaires sur leurs conditions de résident au camp Aldergrove. À partir de ce point logement depuis leur arrivée dans la région. Depuis Control Centre, deployed in support de relais, ils peuvent se déployer dans le Lower la vallée ensoleillée du Fraser, nous aimerions of Op PODIUM. Mainland vers les tours de contrôle aérien et les souhaiter un heureux déploiement à tous les centres de contrôle de la circulation aérienne membres de l’équipe qui ne sont pas sous la tente! The View from the Harbour A message from the 22 Wing Chief Fire Inspector Cooking safety • Keep cooking areas clean and clear of By: Captain Tim McClure, 51 AC&W (OT) Sqn tower data technician and tower ground controller. His knowledge of the lower mainland geography combustibles (i.e. potholders, towels, rags, Cooking fires are the number one cause of Private (Pte) Steve Gillis of 4 Wing Cold along with his knowledge of air traffic control has drapes and food packaging). home fires and home fire injuries. The majority Lake keeps watch over Vancouver Harbour allowed him to step into his new role with ease. • Keep children and pets away from cooking of cooking equipment fires start with the control zone. Vancouver Harbor is located in Pte Gillis’s skill set has been indispensible to the areas by creating a (one metre) “kid–free zone” ignition of common household items (i.e. wall the heart of downtown Vancouver next to the Olympic security operations around the stove. coverings, paper or plastic bags, curtains, etc.). International Olympic Committee media center and the Olympic flame. Each year, Vancouver • Turn pot handles inward so they can’t be Harbour controls over 62,000 movements of bumped and children can’t grab them. commercial float planes, helijet taxis and a host • Wear short, close fitting or tightly rolled of civilian traffic in and out of the downtown sleeves when cooking. Loose clothing can core. Vancouver Harbour Tower is Canada’s dangle onto stove burners and catch fire. busiest water aerodrome. During Op PODIUM, Pte Gillis is tasked with keeping track of all the • Never use a wet oven mitt, as it presents a aircraft on behalf of CADS. Pte Gillis, a native scald danger if the moisture in the mitt is heated. of Victoria B.C., was transferred to 4 Wing Cold • Always keep a potholder, oven mitt and lid Lake to learn the skills of the Aerospace Operator handy. If a small grease fire starts in a pan, profession. Now back in B.C., he brings with put on an oven mitt and smother the flames him the experience of an Instrument Flight Rule Private Steve Gillis, Vancouver Harbour Military by carefully sliding the lid over the pan. Turn Control Center (IFRCC) terminal data technician, Liaison Officer off the burner. Don’t remove the lid until it is completely cool. Never pour water on a grease fire and never discharge a fire extinguisher onto Canadian Forces Personnel & Family Support Services a pan fire, as it can spray or shoot burning grease Services de soutien au personnel et aux families des Forces canadiennes around the kitchen, actually spreading the fire. Facts & Figures: • If there is an oven fire, turn off the heat and CFPFSS is always looking for employees. • Unattended cooking is the leading cause of keep the door closed to prevent flames from Did you know that CFPFSS treats all military dependants as home cooking fires. burning you and your clothing. internal candidates? So, if you are interested in working at the Kitchen, Messes, CANEX, or the Fitness & Wellness centre, • Three in every 10 reported home fires start in the • If there is a microwave fire, keep the door kitchen – more than any other place in the home. closed and unplug the microwave. Call the fire please stop in and fill out an application and/or drop off a résumé department and make sure to have the oven at any of these locations or the NPF Human Resources Office in Safety Tips: serviced before you use it again. Food cooked the Headquarters Building, Room 307H. When applying please • Never leave cooking food on the stovetop in a microwave can be dangerously hot. Remove indicate that you are a military dependant. unattended, and keep a close eye on food the lids or other coverings from microwaved We are committed to employment equity. cooking inside the oven. food carefully to prevent steam burns.
4 Military Family Resource Centre / Centre de Ressources pour les Familles des Militaires Please note, all MFRC programs are offered to CF/USAF members, reservists and their families and 22 Wing civilian employees Pour des renseignements en français au sujet de nos programmes, composez le 494-2011 poste 2053 Do you have a family Emergency Child Families Teen Centre member deployed at this Dragons CALENDAR time or about to deploy in Care This past week, events in my personal life have made me stop and think about the important role March 2010 Emergency child care is available to CF the near future? families at all times, day or night. If, my family has played throughout my lifetime. Wed 3 Homework Club 6-10 p.m. Thu 4 Fitness Night Are you looking to meet with others in the perhaps, an emergency situation arises and It’s sometimes frightening how often our family FSR 6-8 p.m. same situation? Do you wish to learn about you do not have child care, please follow takes second priority when work issues get in the Racket ball 6-7 p.m. the deployment process? the instructions below as to how to obtain way. We take it for granted that our family will Cardio/ Weight room 7-8 p.m. this service. CF families are entitled to 72 be there no matter what. Drop-In 8-10 p.m. Guest Speaker: Master Corporal Michelle Neilson, a military member, a spouse and hours of emergency child care per incident. I recently read a report that families around the Fri 5 Karaoke Night 6 p.m.-Midnight a mother. We have screened child care providers on world are changing. Many of today’s children and Sat 6 Drop-in 6-11 p.m. call and the MFRC covers the cost at our youth are no longer surrounded by the traditions Wed 10 Homework Club 6-10 p.m. Join Michelle and the rest of the group predetermined rates. Thu 11 Fitness Night you and I have come to take for granted such as to learn more about the deployment FSR 6-8 p.m. family dinners, outings and bedtime routines. experience, as presented by Michelle during her recent tour to Afghanistan. Respite Child Care Unfortunately these circumstances are leading Dodge ball 6-7 p.m. Cardio/ Weight room 7-8 p.m. Take advantage of this opportunity to ask Respite child care is a service offered to CF to poorer social skills, as well as emotional and Drop-In 8-10 p.m. questions and to meet others who are families with a spouse away for 30 days or educational issues for many children and teens. Fri 12 Movie Night 6 p.m.-Midnight currently experiencing a deployment or are more. If you feel as though you would like For generations, our families have supported Sat 13 6 p.m.-11 p.m. Drop-in about to experience it in the near future. some time to yourself, please contact us to us in good times and in bad. It is frightening March 15-19 March Break arrange for one of our screened Emergency/ to think what will happen if we stop creating Mon 15 Game Tournament 6 p.m.-Midnight Date: Wednesday, March 24th, 2010 Tue 16 Drop-in 5-9 p.m. Respite Child Care Providers to care for your those traditional bonds. Timing: 7:00 p.m. - 8:30 p.m. Wed 17 Base Cottages 2 p.m.–2 p.m. children. If you are uncomfortable with The next time you walk through the front door of Thu 18 Fitness Night Location: To be confirmed bringing your children to someone they your home, send an email or make a long distance FSR 6-8 p.m. don’t know, then we can arrange for you call to your family, take a moment and listen, really Cost: No cost but pre-registration is essential Spin class 6-7 p.m. to meet the Provider ahead of time. MFRCs listen, to what your mother, father, preschooler, teen Swimming 7-8 p.m. Please call any one of the facilitators below: are authorized to fund up to 72 hours of or spouse have to share, give a hug to your dog or Drop-In 8-10 p.m. emergency respite child care. cat and take a minute to enjoy your family… Fri 19 Game Night Noon-3 p.m. Linda Pyke 494-2011 ext 2026 Suzette Boothby 494-2011 ext 2056 Instructions On How To Obtain Service 6 p.m.-Midnight Diane C Sarrazin-Dubeau Natalie Wiseman 494-2011 ext 2056 Sat 20 6 p.m. – 11 p.m. For further information regarding Emergency Parent Support Coordinator, MFRC Bowling Night (9 p.m.-11 p.m.) Separated by duty, united in love or Respite Childcare, or to request assistance, 494-2011 local 2668 Wed 24 Homework Club 6-10 p.m. please contact Linda at 494-2011 local Thu 25 Fitness Night Are You Posted 2026/2053 or Diane at local 2668/2053 during MFRC hours. After hours, please We Care About FSR 6-8 p.m. Volleyball 6-7 p.m. This Year? contact Military Police at local 2188 for a list You Program Cardio/Weight room 7-8 p.m. of providers. If service is used through Military Drop-In 8-10 p.m. Would you like some support in obtaining the Police after hours, please ensure that the MFRC If you know of someone who is going through Fri 26 Drop-in 6 p.m.-Midnight necessary resources that will make your move Emergency/Respite Child Care Coordinator is a difficult time, with their permission, please Sat 27 Easter Dinner 6–11 p.m. a little easier? aware the next available business day. refer them to the WE CARE ABOUT YOU Wed 31 Homework Club 6-10 p.m. PROGRAM at the MFRC for a one time gift * Calendars may be subject to change * If so, we can help you out! Each MFRC across Emergency Child Care Providers to help lift their spirits or to help ease their Canada and overseas have sent us welcome •Are screened by a thorough screening process. situation. To do this, please call Linda Pyke, Youth Corner / Fun Factory packages for their centres. These packages offer an introduction to their base and the programs •Will respect your family’s confidentiality. We Care About You Program Coordinator, at CALENDAR 494-2011 local 2026. and services offered by their MFRC. There CHILD CARE REGISTRY March 2010 is also a range of information on the civilian Note: This program exists through donations Tue 2 Bird Feeder Craft 6-8 p.m. If you are looking for a babysitter, please come community and the area. from our 22 Wing Community as well as Sat 6 22Wing Winter Carnival Family Fun Day into the MFRC and look through our Childcare No Fun Factory We can also help you contact the appropriate fundraising activities. Charitable receipts Registry Binder. Note: The individuals listed in Tue 9 Movie Popcorn & PJ’’s 6-8 p.m. MFRC as well as any coordinator, including are available. the Child Care Registry have not been screened Sat 13 Jewellery/Piggy Bank Craft 10a.m.-12p.m. Employment and Child Care. by the Military Family Resource Centre. VISION STATEMENT Tue 16 CLOSED Stop by and check out our Interoffice Library at the To provide moral support to our military March 15-19 March Break MFRC, or give Diane a call (local 2066), or send her community and their families during Wed 17 St. Patty’s Day an email (Diane.Sarrazin-Dubeau@forces.gc.ca). Red Cross difficult times. Sat 20 CLOSED Tue 23 Free Night & Planning Next Session Babysitting Course MISSION STATEMENT 6-8 p.m.(Last Night for Session 2) To provide moral comfort and support through Sat 27 Annual Easter Egg Hunt 12-2 p.m. Also Featuring Home Alone a one time gift that is relevant to the person’s April 24th, 2010 situation along with pertinent information Are problems coming up and you’re 9 a.m. to 4 p.m. regarding services from programs within our wondering which direction to take? Contact Chapel Annex centre or other relevant services in the city. Linda Pyke, your Prevention, Support and It’s not too late to register your school age child during the upcoming annual Ages 10 and Older Intervention Coodinator/Emergency Child “March Break” (March 15th – 19th). Spaces are limited. Please bring a doll or a teddy bear and lunch. Big Thank Yous Coordinator for assistance at the Military Family Resource Centre. Register In Person at the North Bay Military For more information please call 494- Family Resource Centre by April 19th, 2010 from the MFRC! TEL: (705) 494-2011 local 2026 Fax: (705) 494-2106 2011, local 2060. Payment due at time of registration. By: Pamela Lennips, Volunteer Services and Email: Linda.Pyke@forces.gc.ca Nous avons quelques espaces de Cost $45.00 – Please make cheque Administrative Assistant, MFRC IT’S CONFIDENTIAL! disponible dans notre programma payable to Red Cross. For more “The best way to find yourself is to lose d’âge scolaire durant le congé de information, please call 494-2011 local yourself to the service of others.” relève. Pour autres informations svp 2053. Maximum 20 participants. composez le 494-2011 poste 2060. – Mahatma Ghandi The MFRC Busy Bees have contributed so much to keeping the MFRC a well run organization. We truly would be lost without them. I would like to thank the Canadian Blood following people for assisting us – with Donor Clinics Job Bank Postings, Cathy White; with Coffee Connections Phone Calls, Cathy White and Tammie Russell; with music Wednesday, March 17th, 2010 programming at LWCC, Fay Baxter; with 11:00 a.m. - 2:00 p.m. and deployment packages, Geraldine Harvey; 4:00 p.m. to 7:30 p.m. with deployment information, Colleen Thursday, March 18th, 2010 Charland and with the Youth Corner, Michelle 11:30 a.m. - 2:00 p.m. and Neilson and Richard Kyle. 4:00 p.m. to 6:30 p.m. We are also looking for volunteers for “Fun Factory” on Saturday mornings from Elks Lodge, 325 Elks Lane, in 10:00 a.m. to 12:00 p.m. in the Multi- the Main Hall. Please book an Purpose Room. appointment today by calling For more information, please contact Pamela 1 888 2 DONATE Lennips, Volunteer Services, MFRC, at 494- (1 888 236-6283) 2011 local 2066.
March / mars The Shield / le Bouclier 5 A Message from Commander, Un Message du Commandanta de la 1 Canadian Air Divison 1re Division aérienne du Canada By: Major-General Y. Blondin, Commander 1 had just four time slots per day to land and La Force aérienne se montre à la hauteur approvisionnements. Nous avions besoin d’un Canadian Air Division deliver supplies. We needed an additional entry autre point d’entrée en Haïti. Après que notre Par: Major-général Yvan Blondin, point into Haiti. Our airfield engineers assessed équipe de génie de l’air eut évalué l’aérodrome Photo by: Captain Alex Munoz, Air Force Commandant de la 1re Division aérienne du the Jacmel airfield, and with confidence in the de Jacmel, et connaissant les capacités des Public Affairs Canada capabilities of the Hercules, and the experience Hercules et de notre personnel expérimenté, nous “Air Force Delivers” Photos par: capitaine Alex Munoz, officier des avons tenté un premier vol à destination de cette of our personnel, we took the risk of the first affaires publiques des forces aériennes minuscule bande d’atterrissage dans les collines. I have just experienced our Air Force operations Hercules flight into this tiny airstrip in the hills. Less than 24 hours later, your Air Force had Je viens de voir de première main les opérations de Moins de 24 heures plus tard, la Force aérienne in aid of the people of Haiti, and viewed the final opened a strategic ‘backdoor’ to deliver more aid la Force aérienne organisées pour aider le peuple du Canada avait ouvert une « porte arrière » air component preparations for the Olympics in to the Haitian people, and equipping the DART haïtien et d’examiner les préparatifs finaux de la stratégique pour fournir d’avantage d’aide au support of the RCMP. and the field hospital. composante aérienne qui appuiera la GRC dans le peuple haïtien et pour approvisionner l’Équipe Such a short time ago we were telling our contexte des Jeux Olympiques. d’intervention en cas de catastrophe (EICC) et people, ‘Enjoy the holidays with our families, Wherever you work, whether in the Division, l’hôpital de campagne. and when we come back, we will be focused within the Air Force or within the Forces, Il y a bien peu de temps, nous disions à notre you are helping carry the workload of a personnel : « Profitez du temps des Fêtes avec vos Peu importe où vous travaillez, que ce soit à on getting ready for the Olympics. With nation both at peace and at war. Your Wing, familles et, en revenant des vacances, nous nous la Division, dans la Force aérienne ou dans Afghanistan and training, things should be busy and every Wing, is executing an impressive concentrerons sur les préparatifs des Olympiques. les Forces canadiennes, vous mettez l’épaule for us in the coming months.’ Then tragedy takes scope of missions each and every day. You Entre l’Afghanistan et l’instruction, nous devrions à la roue pour assumer la charge de travail pla ce in Haiti and we must act. In a matter of are stretched, but you are doing as much as être bien occupés pendant les prochains mois. » du pays, en temps de paix comme en temps hours, our people, and our families commit to you can and delivering results, showing your Puis, la tragédie a frappé Haïti, nous exhortant de guerre. Toutes les escadres, y compris la help save lives and heal the wounds caused by professionalism and your dedication. à agir. En quelques heures, nos militaires et nos vôtre, réalisent une gamme impressionnante this devastation. And ‘busy’ was redefined. familles se sont engagés pour aider à sauver des de missions chaque jour. On vous en demande I share with you just one example of your Your work is impressive, and I thank you, and your beaucoup, mais vous faites votre possible et vies et à remettre les gens sur pied à la suite de commitment, from Op Hestia. Due to the families, for what you are doing for Canadians, for vous accomplissez ce qu’on attend de vous, la dévastation. Et il a fallu réévaluer ce qu’on amount of international aid coming into Port-au- Haitians, for Afghans, for sailors on the high seas, ce qui témoigne de votre professionnalisme et entendait par le mot « occupés ». Prince, the airport was so congested that Canada and for so many other people in need. de votre dévouement. Je veux vous transmettre un exemple de votre dévouement, tiré de l’Op Hestia. Vu la quantité Vos réalisations sont impressionnantes et je Join the Conversation d’aide internationale affluant à Port au Prince, l’aéroport était tellement congestionné que le vous remercie, vous et vos familles, de ce que vous faites pour les Canadiens, les Haïtiens, les on Military Family Support Services! Canada n’avait que quatre créneaux de temps par jour pour poser ses aéronefs et livrer ses Afghans, les matelots en haute mer, et pour tant d’autres gens qui sont dans le besoin. Colonel Malo, Wing Commander, invites CF family members to attend a community conversation to discuss, what we do well and what possibilities there are for improvement at 22 Wing/CFB North Bay. Opportunity to discuss full range of support services; medical, mental health, care of the ill and injured, social, recreational, family, and others. Discussion facilitated by Director Military Family Services Field Operations Manager Location: Wing Theatre When: Tuesday, March 23rd Time: 7:00 p.m. Joignez vous à la discussion sur les services de soutien aux familles militaires! Le commandement de la 22e Escadre/BFC North Bay, Colonel Malo, invite les During the morning of January 28th, 2010, a CC-130 Hercules lands on the runway at Jacmel in membres des familles des FC à assister à un rassemblement communautaire pour Haiti, assuring the delivery of aid and resupply for Operation HESTIA. discuter de ce qui fonctionne bien et des améliorations à apporter à la 22e Escadre. Au matin du 28 janvier 2010, un CC130 Hercules a atterri à l’aérodrome de Jacmel, en Haïti, Une occasion de discuter de la gamme complète des services de soutien : médicaux, afin d’assurer l’approvisionnement en ressources de soutien pour l’Op HESTIA. santé mentale, soins aux malades et aux blessés, soutien social, loisirs, familles et autres. Rencontre animée par le gestionnaire des opérations, division des services aux familles des militaires Endroit: Théâtre de l’escadre Date et heure: mardi, le 23 mars 2010 à 1900 heures. Services de garde disponible Children’s Annual Chasse annuelle aux Easter Egg Hunt oeufs de Pâques Saturday March 27th, 2010 Samedi le 27 mars 2010 11:00 a.m. - 12:00 p.m. 1100h-12h00 Capt Cory Fryia (right), a Nurse from 31 Canadian Forces Health Services Centre Detachment, Location: 19 Market St Lieu: 19 rue Market: North Bay, takes the temperature of a young boy at the DART Medical Clinic in Jacmel, Haiti. (Community Centre) Centre Communautaire Originally hailing from Sault Ste Marie, ON, Capt Fryia has spent 9 years in the Canadian Ages: âges: 0 à 12 ans Forces. Photo by MCpl David Hardwick 0-12 years old Un prix (oeuf doré) offert pour chaque One Golden Egg Prize per age group; 0-5 groupe d’âges, years & 6-12 years old. MFRC Contact list /Personnes Contact au CRFM tel que: de 0 à 5 ans et de 6 à 12 ans Carolyn Lee-Guy, Executive Director/Directrice Générale, ext/poste 2057 Kids come and enjoy E h l e s j e u n e s ! Ve n e z free Louise MacDonell, Employment Assistance Coordinator/Coordinatrice des services déguster du chocolat chaud hot chocolate d’aide en emploi, Business Administrator/Gestionnaire des affaires, ext/poste 2073 et des biscuits gratuits! & cookies. Suzette Boothby, Quality of Life, Volunteer and Family Separation and Après la visite avec le Reunion, Coordinatrice en qualité de vie et soutien à la séparation et à la Please register at lapin de Pâques, venez réunion des familles, ext/poste 2056 the MFRC by March au théâtre de l’escadre 19 th, 2010. Diane Sarrazin-Dubeau, Community Integration and Parenting Support pour voir un film gratuit à Coordinator, Coordinatrice en intégration communautaire et soutien au rôle After visiting the 1330hr. SVP vous inscrire parental, ext/poste 2068/2060 Easter Bunny, come au CRFM avant le 19 mars to the Wing Theatre 2010. Linda Pyke, Prevention, Support/Prévention et soutien, Emergency Child Care to watch a free movie Coordinator/Coordinatrice des services urgents de garde, ext/poste 2026 Chasse commanditée par: at 1:30 p.m. le CANEX, le CRFM, le Donat Roussy, Administrative Assistant/Assistante Administrative, Teen Centre Centre Communautaire et Staff/Personnel du Centre Ados, ext/poste 2053 Sponsored by: Canex, MFRC, Community la compagnie “Hamelin’s Diane Sarrazin-Dubeau, Acting Child Care Supervisor/Directrice par intérim Council & Hamelin’s Outdoor Power Equipment”. Garderie/Little Wings Child Care Centre, ext/poste 2060/2068 Outdoor Power Equipmet. Nos sincères remerciements au Centre Sherri Foley-Adams, Child, Youth, Teen Centre Coordinator/ sportif & récréatif et le restaurant Subway Coordinatrice pour programmes jeunesse et le Centre d’Ados, ext/poste 2645 A special thank you to the FSR & Subway for their continued support towards the pour leur appui continuel envers les Pamela Lennips, Volunteer Services Administrative Assistant/Assistante Children’s, Youth & Teen Programs at 22 Wing. programmes pour enfants, jeunes et ados administrative du programme pour bénévoles, ext/poste 2066 à la 22ième Escadre.
You can also read