Le culte commencera à 14h - Holy Trinity Brussels

Page created by Veronica Chen
 
CONTINUE READING
Le culte commencera à 14h - Holy Trinity Brussels
Le culte commencera à 14h
                     Our service starts at 14h

                Suite aux mesures Covid-19 tout nos
                 services se dérouleront en ligne sur
                   Youtube jusqu’à nouvel ordre.

 Holy Trinity
                                ❖
welcomes you          Following the Covid-19
      ⬧            measures, all our services will
vous souhaite       run online on Youtube until
la bienvenue              further notice.
Le culte commencera à 14h - Holy Trinity Brussels
Accueil ⬧ Welcome
                             ❖
                Toutes les paroles en jaune sont
                        pour l’assemblée
                        à dire ensemble
                              ❖
 Holy Trinity       All the words in yellow
welcomes you       are for the congregation
      ⬧
                         to say together
vous souhaite
la bienvenue
Le culte commencera à 14h - Holy Trinity Brussels
GREETING / SALUTATION

Grace, mercy and peace      Que la grâce, la miséricorde
from God our Father         et la paix de la part de Dieu le
and the Lord Jesus Christ   Père et de la part de Jésus
be with you.                Christ, soient avec vous.
And also with you           Et avec votre esprit
Le culte commencera à 14h - Holy Trinity Brussels
CHANT

Let’s go up! We’re going up to the high places…
To tear the devil’s kingdom down.

We been deceived by the devil too long
We’re gonna tear the devil’s kingdom down
What he said was his has been our all along
We’re gonna tear the devil’s kingdom down
Le culte commencera à 14h - Holy Trinity Brussels
CHANT

Let’s go up! We’re going up…

We gotta be strong, we gotta be bold.
We’re gonna tear the devil’s kingdom down
We gonna reclaim everything that devil stole.
We’re gonna tear the devil’s kingdom down
Le culte commencera à 14h - Holy Trinity Brussels
CHANT

Let’s go up! We’re going up…

We’re gonna pull down the altars
We’re gonna tear down the walls
We’re gonna raise up the banner of
righteousness
and declare that Jesus is Lord.
CHANT

Let’s go up! We’re going up to the high places…
To tear the devil’s kingdom down.
CHANT

Whose report will you believe?
We shall believe the report of the Lord…

Oh his report says I am healed
His report says I am filled
His report says I am free
His report says victory
CHANT

Whose report will you believe?…

Are you healed? Yeah!
Are you filled? Yeah!
Are you free? Yeah!
Have you got the victory?
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Invitation to Confession       Invitation à la Confession

Compassion and forgiveness     Compassion et pardon
belong to the Lord our God,    appartiennent au Seigneur
                               notre Dieu, bien que nous
though we have rebelled
                               nous soyons rebellés contre
against him.
                               lui. Renonçons alors à notre
Let us then renounce our       obstination et demandons sa
wilfulness and ask his mercy   miséricorde en confessant nos
by confessing our sins in      péchés dans la pénitence et
penitence and faith. Amen      dans la foi. Amen
PENITENCE                   PÉNITENCE

We confess to you our       Nous te confessons
selfishness and lack of     notre égoïsme et notre
love:                       manque d'amour:
fill us with your Spirit.   remplis-nous de ton
                            Esprit

Lord, have mercy.           Seigneur, prends pitié
Lord, have mercy.           Seigneur, prends pitié
PENITENCE                   PÉNITENCE

We confess to you our       Nous te confessons
fear and failure in         notre peur et notre
sharing our faith:          échec à partager notre
fill us with your Spirit.   foi: remplis-nous de
                            ton esprit

Lord, have mercy.           Seigneur, prends pitié
Lord, have mercy.           Seigneur, prends pitié
PENITENCE                   PÉNITENCE

We confess to you our       Nous te confessons
stubbornness and lack       notre entêtement et
of trust:                   notre manque de
fill us with your Spirit.   confiance: remplis-nous
                            de ton Esprit

Lord, have mercy.           Seigneur, prends pitié
Lord, have mercy.           Seigneur, prends pitié
PENITENCE                    PÉNITENCE

Almighty God                 Que Dieu tout-puissant,
Who forgives all who truly   Qui pardonne à ceux qui
repent,                      Se repentent sincèrement,
Have mercy upon you,         Vous montre sa miséricorde,
Pardon and deliver you       Qu’il vous pardonne
from all your sins,          Et vous délivre de vos
Confirm and strengthen       péchés, Vous confirme et
you in all goodness,         vous fortifie Dans son
And keep you in life         amour,
eternal.                     Et vous conduise à la vie
Through Jesus Christ our     éternelle ;
Lord. Amen.                  Par Jésus, le Christ, notre
                             Seigneur. Amen.
COLLECT                        ORAISON

Holy God,                      Mon Dieu,
our lives are laid open        Nos vies était soumises avant
before you:                    que tu nous sauves du chaos
rescue us from the chaos of    du péché
sin and through the death      Et par la mort de ton fils
of your Son bring us healing   apportes-nous la guérison et
and make us whole              guéris-nous
in Jesus Christ our Lord.      en Jésus-Christ notre Seigneur.
Amen.                          Amen.
1ère Lecture / Reading (en français)
Genesis 9. 8-17 Sis. Grace NTUNZWENIMANA
8 Then God said to Noah and to his sons with him: 9 ‘I now
establish my covenant with you and with your descendants
after you 10 and with every living creature that was with
you – the birds, the livestock and all the wild animals, all
those that came out of the ark with you – every living
creature on earth. 11 I establish my covenant with you: never
again will all life be destroyed by the waters of a flood;
never again will there be a flood to destroy the earth.’
12 And God said, ‘This is the sign of the covenant I am

making between me and you and every living creature with
you, a covenant for all generations to come:
1ère Lecture / Reading (en français)
Genesis 9. 8-17 Sis. Grace NTUNZWENIMANA
13 Ihave set my rainbow in the clouds, and it will be the sign
of the covenant between me and the earth. 14 Whenever I
bring clouds over the earth and the rainbow appears in the
clouds, 15 I will remember my covenant between me and
you and all living creatures of every kind. Never again will
the waters become a flood to destroy all life. 16 Whenever
the rainbow appears in the clouds, I will see it and
remember the everlasting covenant between God and all
living creatures of every kind on the earth.’
17 So God said to Noah, ‘This is the sign of the covenant I

have established between me and all life on the earth.’
1ère Lecture / Reading (en français)
Genesis 9. 8-17 Sis. Grace NTUNZWENIMANA

Parole du Seigneur
Nous rendons grâce à Dieu
GOSPEL READING / ÉVANGILE (LUE EN ANGLAIS)
Marc 1. 9-15 Sis. Grace NTUNZWENIMANA

Hear the gospel of our Lord Jesus Christ
according to Mark
Glory to you, O Lord
GOSPEL READING / ÉVANGILE (LUE EN ANGLAIS)
Marc 1. 9-15 Bro. François NDAYISHIMIYE

9 En  ce temps-là, Jésus vint de Nazareth en Galilée, et il fut
baptisé par Jean dans le Jourdain.
10 Au moment où il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir, et

l'Esprit descendre sur lui comme une colombe.
11 Et une voix fit entendre des cieux ces paroles: Tu es mon

Fils bien-aimé, en toi j'ai mis toute mon affection.
12 Aussitôt, l'Esprit poussa Jésus dans le désert,
13 où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les

bêtes sauvages, et les anges le servaient.
14 Après que Jean eut été livré, Jésus alla dans la Galilée,

prêchant l'Évangile de Dieu.
15 Il disait: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est

proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.
GOSPEL READING / ÉVANGILE (LUE EN ANGLAIS)
Marc 1. 9-15 Bro. François NDAYISHIMIYE

This is word of the Lord
Praise to you O Christ
PRÉDICATION – SERMON

SIS. GRACE WEST
Song/Chant

Children, don’t get weary;
   children, don’t get weary.
Children, don’t get weary till your work is done.

Jesus died for you and me; Yes, he died upon
   the tree;
And he was not weary till his work was done.
Song/Chant

So children, don’t get weary…
     children, don’t get weary.
So come to Jesus, he will surely help you;
And bring to him your burden.

Children, don’t get weary…
    children, don’t get weary.
Song/Chant

Done made my vow to the Lord
And I never will turn back
Oh I will go, I shall go
To see what the end will be
Song/Chant

Sometimes I’m up, sometimes I’m down
See what the end will be,
But still my soul is heavenly bound
See what the end will be.
Song/Chant

Done made my vow to the Lord
And I never will turn back
Oh I will go, I shall go
To see what the end will be
Song/Chant

L: When I was a mourner just like you
All: See what the end will be,
L: I prayed and prayed till I came through
All: See what the end will be.
Song/Chant

Done made my vow to the Lord
And I never will turn back
Oh I will go, I shall go
To see what the end will be
CONFESSONS NOTRE FOI EN DIEU   LET US CONFESS OUR FAITH IN GOD

Nous croyons en Dieu le        We believe in God the
Père, de qui chaque famille    Father, from whom every
dans le ciel et sur la terre   family in heaven and on
est nommée.                    earth is named.
Nous croyons en Dieu le        We believe in God the Son,
Fils, qui vit dans nos cœurs   who lives in our hearts
par la foi, et nous remplit    through faith, and fills us
de son amour.                  with his love.
CONFESSONS NOTRE FOI EN DIEU   LET US CONFESS OUR FAITH IN GOD

Nous croyons en Dieu le        We believe in God the Holy
Saint Esprit, qui nous         Spirit, who strengthens us
fortifie avec la puissance     with power from on high.
d’en haut.
                               We believe in one God:
Nous croyons en un seul        Father, Son and Holy Spirit.
Dieu ; Père, Fils et Saint     Amen.
Esprit. Amen.
INTERCESSION

Sis. Beatrice MUKAGASHUGI

Bro. Samson NIYONTEGEREJE
THE PEACE

Christ is our peace.            Le Christ est notre paix.
If anyone is in Christ, there   Si quelqu'un est en Christ,
is a new creation.              il est une nouvelle création.
The old has passed away:        L'ancien est passé:
behold, everything has          Voici, tout est devenu
become new.                     nouveau. La paix du Seigneur
The peace of the Lord be        soit toujours avec vous. Et
always with you.                aussi avec toi
And also with you               Et avec votre esprit.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

The Lord is here.                     Le Seigneur est présent
All. His Spirit is with us.           Tous. Son Esprit est avec nous
Lift up your hearts.                  Élevons notre cœur.
All. We lift them to the Lord.        Tous. Nous le tournons vers le
Let us give thanks to the Lord our    Seigneur.
God.                                  Rendons grâce au Seigneur notre
All. It is right to give thanks and   Dieu
praise.                               Tous. Cela est juste et bon.

Father, we give you thanks and        Nous te bénissons, Père
praise through your beloved Son       et nous te rendons grâce
Jesus Christ, your living Word,       par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé.
through whom you have created all     Car il est ta parole vivante
things;                               par qui tu as créé toute chose ;
who was sent by you                   dans ton amour pour nous, tu l’as
in your great goodness to be our      envoyé
Saviour.                              pour qu’il soit notre sauveur.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

By the power of the Holy Spirit       Par l’Esprit Saint il a pris notre chair.
he took flesh;                        Lui qui était ton Fils,
as your Son, born of the blessed      il est né de la Vierge Marie,
Virgin,                               il est venu dans le monde
he lived on earth and went about      et il a vécu parmi nous.
among us;                             En étendant les bras sur la croix,
he opened wide his arms for us        il a brisé la mort par sa propre
on the cross;                         mort.
he put an end to death by dying for   En ressuscitant pour une vie
us;                                   nouvelle,
and revealed the resurrection         il a manifesté la résurrection.
by rising to new life;                Il accomplissait ainsi ta volonté
so he fulfilled your will             et rassemblait pour toi un peuple
and won for you a holy people.        saint.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER
And now we give you thanks            Et maintenant nous te remercions
because each year you give us this    car chaque année tu nous donnes
joyful season                         cette joyeuse saison quand on se
when we prepare to celebrate the      prépare à célébrer le mystère pascal
paschal mystery                       avec l'esprit et le cœur renouvelés.
with mind and heart renewed.          Tu nous donnes un esprit de respect
You give us a spirit of loving        affectueux pour toi et d’être au
reverence for you                     service de notre voisin. En nous
and of willing service to our         rappelant les actes de salut qui
neighbour.                            donnent une nouvelle vie en Christ,
As we recall the saving acts that     tu amènes l'image de ton Fils à la
give new life in Christ,              perfection dans nos cœurs
you bring the image of your Son to
perfection within our hearts
                                      C’est pourquoi avec les anges et les
Therefore with angels ad              archanges, et avec tous ceux qui
archangels,                           vivent dans le ciel,
and with all the company of heaven,
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

we proclaim your great and glorious   Nous proclamons ton nom,
name,                                 grand et glorieux, et sans fin nous
for ever praising you and saying:     disons :

All Holy, holy, holy Lord,            Tous Saint, Saint, Saint
God of power and might,               le Seigneur Dieu de l’univers,
heaven and earth                      le ciel et la terre sont remplis
are full of your glory.               de ta gloire.
Hosanna in the highest.               Hosanna au plus haut des cieux.
Blessed is he who comes               Béni soit celui
in the name of the Lord.              qui vient au nom du Seigneur.
Hosanna in the highest.               Hosanna au plus haut des cieux.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

Lord, you are holy indeed,         Toi qui es vraiment saint,
the source of all holiness;        toi qui es la source de toute
grant that by the power of your    sainteté, Seigneur, fais que ce pain
Holy Spirit,                       et ce vin,
and according to your holy will,   par ta volonté et la force de ton
these gifts of bread and wine      Esprit,
may be to us the body and blood    deviennent pour nous le corps et le
of our Lord Jesus Christ;          sang
who, in the same night             de notre Seigneur Jésus Christ.
that he was betrayed,              La nuit même où il fut livré, il prit le
took bread and gave you thanks;    pain,
he broke it and gave it to his     il rendit grâce et le donna à ses
disciples, saying:                 disciples
Take, eat; this is my body         en disant :
which is given for you;            « Prenez et mangez en tous,
do this in remembrance of me.      ceci est mon corps livré pour vous.
                                   Faites-le en mémoire de moi. »
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

In the same way, after supper          De même, après le repas, il prit la
he took the cup and gave you           coupe, il rendit grâce
thanks;                                et la donna à ses disciples en
he gave it to them, saying:            disant :
Drink this, all of you;                « Buvez en tous,
this is my blood of the new            car ceci est le sang de la Nouvelle
covenant,                              Alliance
which is shed for you and for many     répandu pour vous et pour la
for the forgiveness of sins.           multitude
Do this, as often as you drink it,     en rémission des péchés.
in remembrance of me.                  Chaque fois que vous en boirez,
Great is the mystery of faith:         faites-le en mémoire de moi. »
Sung All Christ has died:              Il est grand le mystère de la foi :
             Christ is risen:          Chanté Tous Christ est mort:
             Christ will come again.                 Christ est ressuscité:
                                                         Christ reviendra
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

And so, Father,                        C’est pourquoi nous rappelons la
calling to mind his death on the       mort de ton Fils sur la croix,
cross,                                 le sacrifice parfait qu’il accomplit
his perfect sacrifice made once        une fois pour toutes pour les
for the sins of the whole world;       péchés du monde entier.
rejoicing in his mighty resurrection   Nous proclamons
and glorious ascension,                la puissance de sa résurrection
and looking for his coming in glory,   et la gloire de son ascension,
we celebrate this memorial             et dans l’attente joyeuse de sa
of our redemption.                     venue, nous célébrons le mémorial
As we offer you this                   de notre rédemption.
our sacrifice of praise and            Nous t’offrons, Père, ce pain et
thanksgiving,                          cette coupe en sacrifice de louange
we bring before you this bread and     et d’action de grâce
this cup and we thank you for          et nous te bénissons,
counting us worthy to stand in your    car tu nous as jugés dignes de nous
presence and serve you.                tenir en ta présence et de te servir.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

Send the Holy Spirit on your people    Envoie ton Esprit sur ton peuple
and gather into one in your kingdom    et rassemble dans l’unité de ton
all who share this one bread and       Royaume
one cup,                               tous ceux qui auront part
so that we, in the company of all      à ce pain et à cette coupe,
the saints,                            afin qu’en compagnie de tous les
may praise and glorify you for ever,   saints, nous puissions te louer et te
through Jesus Christ our Lord;         glorifier
                                       pour l’éternité, par Jésus,
                                       le Christ, notre Seigneur.
PRIÈRE EUCHARISTIQUE / EUCHARISTIC PRAYER

by whom, and with whom, and in        Par lui, avec lui et en lui,
whom,                                 à toi, Dieu le Père tout-puissant
in the unity of the Holy Spirit,      dans l’unité du Saint-Esprit,
all honour and glory be yours,        tout honneur et toute gloire
almighty Father, for ever and ever.   pour les siècles des siècles.
Amen                                  Amen
NOTRE PÈRE              THE LORD’S PRAYER

Notre Père,             Our Father,
qui es aux cieux        who art in heaven
que Ton nom             hallowed be Thy name;
soit sanctifié,         Thy kingdom come;
que Ton règne vienne.   Thy will be done;
Que Ta volonté soit     on earth
faite sur la terre,     as it is in heaven.
comme au ciel.
NOTRE PÈRE               THE LORD’S PRAYER

Donne-nous               Give us this day
aujourd’hui              our daily bread.
notre pain de ce jour.   And forgive us
Pardonne-nous            our trespasses,
nos offenses,            as we forgive those
comme nous               who trespass
pardonnons aussi         against us.
à ceux qui nous
ont offensés.
NOTRE PÈRE               THE LORD’S PRAYER

Et ne nous laisse pas    And lead us not
entrer en tentation      into temptation;
mais délivre-nous        but deliver us from evil.
du Mal.                  For Thine
Car c’est à Toi          is the kingdom,
qu’appartiennent         the power
le règne, la puissance   and the glory,
et la gloire,            for ever and ever.
pour les siècles         Amen.
des siècles. Amen
THE BREAKING OF BREAD   LA FRACTION DU PAIN

We break this bread     En rompant ce pain,
to share in             nous partageons
the body of Christ.     le corps du Christ.
Though we are many,     Ensemble,
we are one body,        nous ne formons
for we all share        qu’un seul corps,
in the one bread        car nous partageons
                        le même pain
DISTRIBUTION

The body and blood of Christ
keep you in eternal life

Le corps et le sang du Christ
vous garde à la vie éternelle

Amen
Words to pray silently
Thank you Lord Jesus for all the benefits you have given
me, For all the suffering you have borne for me. Since I
cannot receive you sacramentally. I ask you to come
spiritually into my heart. Merciful redeemer, Friend and
brother, May I know you more clearly, Love you more
dearly, Follow you more nearly day by day.

      Mots pour prier en silence
Merci Seigneur Jésus pour tout ce que tu m’as donné,
pour toutes les souffrances que tu as supportées pour
moi. Puisque je ne peux pas te recevoir
sacramentellement. Je te demande de venir
spirituellement dans mon cœur. Rédempteur
miséricordieux, ami et frère, puis-je te connaître
davantage, t’aimer beaucoup, te suivre de plus près jour
en jour.
Holy spiritual communion / la Sainte communion

Let us break bread together
on our knees . . .
      When I fall on my knees
      with my face to the rising sun,
      Oh Lord, have mercy on me.
Holy spiritual communion / la Sainte communion

Let us drink wine together
on our knees . . .
      When I fall on my knees
      with my face to the rising sun,
      Oh Lord, have mercy on me.
Holy spiritual communion / la Sainte communion

Let us praise God together
on our knees . . .
      When I fall on my knees
      with my face to the rising sun,
      Oh Lord, have mercy on me.
PRIÈRE APRÈS LA COMMUNION   PRAYER AFTER COMMUNION

Seigneur Dieu,              Lord God,
tu nous as renouvelés       you have renewed us
avec le pain vivant du      with the living bread
ciel;                       from heaven;
par elle tu nourris         by it you nourish our
notre foi,                  faith,
augmentes notre             increase our hope,
espoir, et fortifies        and strengthen our
notre amour:                love:
PRAYER AFTER COMMUNION   PRIÈRE APRÈS LA COMMUNION

enseignes-nous à         teach us always to
avoir toujours faim de   hunger for him who
celui qui est le vrai    is the true and living
pain et vivant, et       bread,
permets-nous de vivre    and enable us to live
de chaque parole qui     by every word that
sort de ta bouche; par   proceeds from out of
Jésus-Christ notre       your mouth; through
Seigneur Amen.           Jesus Christ our Lord
NOTICES / ANNONCES
Joining us for the first time today? Let us know via email that you are here:
admin@holytrinity.be
We’d like to be in touch to welcome you and invite you to a newcomers gathering!
Si vous nous rejoignez pour la première fois aujourd'hui! Faites le nous savoir par e-mail
(admin@holytrinity.be) Nous aimerions être en contact pour vous accueillir et vous inviter à un
rassemblement de nouveaux arrivants.
The Friends of / Les amis d’ Holy Trinity Brussels
IBAN BE67 1030 7048 2187 with reference/avec la référence
“Bishop’s lent appeal”
For more info/Pour plus informations: admin@holytrinity.be
Gather with others for communal prayer on Zoom

Morning                   from Monday – Friday
              Réunissez-vous avec les autres pour une prière
            commune sur Zoom tous les jours de la semaine, du

     and                    lundi au vendredi

            Morning Prayer – 9:00
 Evening    (Meeting ID 828 0903 6058)
            https://us02web.zoom.us/j/82
  Prayer/   809036058

Prière du   Compline – 21:00
            (Meeting ID 898 3749 9334)
            https://us02web.zoom.us/j/89
 matin et   837499334

  du soir   The password is ‘htb’
Giving – votre don à l’Eglise
The Friends of Holy Trinity Brussels asbl
IBAN: BE67 1030 7048 2187

      Payconiq                  Givt
Solidarity Fund

The Friends of Holy Trinity
Brussels
IBAN BE67 1030 7048 2187
with a communication “For
Solidarity Fund”
www.holytrinity.be/news
CHANT

Guide-moi, Berger fidèle,
En ce monde pèlerin,
Prends pour toi mon coeur rebelle,
Guide-moi, sois mon soutien,
Pain de vie, pain de vie,
De ta grâce nourris-moi,
De ta grâce nourris-moi.
CHANT

Sois pour moi la source vive
Des biens les plus précieux,
Fais que pour toi seul je vive,
Guide-moi du haut des cieux.
Viens, protège, viens, protège,
Sois mon roc, mon bouclier,
Sois mon roc, mon bouclier.
CHANT

Du Jourdain je suis les rives;
Quand j'ai peur, rassure-moi.
À Sion, qu'enfin j'arrive,
Affermis ma faible foi;
Tes louanges, tes louanges,
À jamais je chanterai,
À jamais je chanterai.
LA GRÂCE                THE GRACE

The grace of our Lord   Que la grâce du
Jesus Christ, and the   Seigneur Jésus-Christ,
love of God, and the    l'amour de Dieu et la
fellowship of the       communion du Saint-
Holy Spirit, be with    Esprit soient toujours
us all evermore.        avec nous.
Amen                    Amen
BLESSING                    BÉNÉDICTION

Christ give you grace to    Christ vous donne la grâce
grow in holiness,           de grandir dans la sainteté,
to deny yourselves, take    pour renoncer à vous-
up your cross, and follow   même, prendre
him;                        votre croix, et le-suivre;
And the blessings of God    Et que les bénédictions de
Almighty, the Father, the   Dieu Tout-Puissant, le Père,
Son, and the Holy Spirit,   le Fils et le Saint-Esprit,
be among you and remain     soient parmi vous et restent
with you always. Amen       avec vous pour toujours.
                            Amen.
DISMISSAL

Go in peace to love and serve the
Lord!
In the name of Christ Amen
You can also read