Installation - Manual - Solflex
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Solflex GmbH Am Feuerstein 282 2392 Wienerwald Austria T: +43223820336 E: office@solflex.eu www.solflex.eu ATU 65324348 FN 337206t Always observe all relevant standards and statutory regulations. Subject to change without prior notice. All business transactions based on our Terms and Conditions, available atwww.solflex.eu Manual H Acoustic Housing Page 2
Table of content 1. General information ............................................................. 4 2. Technical Data .................................................................... 4 3. Warranty............................................................................ 7 4. Safety................................................................................ 7 4.1. Intended use ...................................................................... 7 4.2. Safety instructions............................................................... 7 4.2.1. Risks during unloading and transportation .............................. 7 4.2.2. Risk of damage to property and the environment .................... 7 4.3. Emergency procedures ......................................................... 7 4.3.1. Fire fighting ........................................................................ 7 5. Product delivery .................................................................. 7 5.1. Unloading / transport to location of installation ....................... 8 4.1 Entladung mit Stapler oder Hubwagen ................................... 8 4.2 Entladung mit einem Kran .................................................... 9 4.3 Manuelle Positionierung....................................................... 10 6. Installation of unit .............................................................. 11 4.4 Aufstellungsort...................................................................12 4.5 Fundament ........................................................................12 4.6 Aufstellung ........................................................................13 4.7 Einstellen der Füße ............................................................. 13 4.8 Querträger ........................................................................14 6.1. Installation of Heat Pump, Air Conditioning and Refrigeration ..15 6.2. Installation of Heat Pump, Air Conditioning and Refrigeration ...19 7. Maintenance and Service ..................................................... 19 7.1. General .............................................................................19 7.2. Silencers ...........................................................................19 4.9 Lufttrennung......................................................................19 4.10 Kondensatwanne ................................................................ 19 4.11 Einstellen der Türen ............................................................ 20 4.12 Demontage von Paneelen und Zwischenprofilen ..................... 20 4.13 Demontage von Rahmenprofilen...........................................21 4.14 Vormontierte Geräte ........................................................... 21 4.15 Grounding .........................................................................23 4.16 Test run ............................................................................23 4.17 Removal and disposal ......................................................... 23 4.18 Wartungstabelle des Schalldämmgehäuses ............................ 23 Manual H Acoustic Housing Page 3
1. General information Solflex produces SonaSafe acoustic housing for a wide range of Heat Pump, Air Conditioning and Refrigeration systems. This manual applies to the following series: SonaSafe H* Serie 2. Technical Data Stable self-supporting, insulated box housing with fully demountable structure without welding and riveting. All housing components are resistant to corrosion by the use of galvanized steel sheets and aluminium. Profile frame construction with mechanically loaded, all sides easily removable panels in sandwich construction. Inner surfaces are fully lined with sound-absorbing foam. Frame constructed of solid hollow profiles made of anodized aluminium and rounded at the outer edges. The extruded profiles are fitted and bolted at the corners by in accordance with its interior moulded connectors made of cast aluminium. The box housing is pre-mounted on a stable base frame made of high-strength, galvanized steel profiles. In the base frame adjustable crossbeams made of galvanized steel profiles are integrated which allow optimum adaptation of the outdoor units built in. The base frame is designed with height-adjustable, sturdy feet with plastic plates and to be placed on a firm ground, a strip foundation or provided on concrete slabs. Exact separation of the suction and discharge air flow provided by a flexible, airtight air separator between the lamella-pack and the outdoor unit. This air separator is mounted on the lamella-pack already ex works. The other side of the air separator is attached from the installation company with Velcro fastener tape on the outer edge of the air conditioner. Integrated special designed lamella-pack sets at the back side for large-scale and laminar air intake, as well as on the front side of the housing for air discharge with same integrated silencing baffles in V-shape. Sound insulation made of high quality material combination for the absorption of airborne sound from PUR foam with heavy foil on the backside. Visible surface is resistant against dirt and water splash due to special foil. Fire behavior according to DIN4102 B3, Operating temperature range -40 °C to + 100 °C, thickness 52 mm. Manual H Acoustic Housing Page 4
The lamella-packs can easily be removed from the box housing for easy access for operation and maintenance of the outdoor units (condensers and fans) with the built- in quick-release fasteners. In addition, the panels on the top and on left and right hand side can be dismantled by means of quick-release fasteners for optimal access and insertion of the unit. The cables and pipes of the outdoor unit can be put through on 2 sides (front and back side) of the housing using the supplied cable glands and rubber gaskets. As option a drain pan made of galvanized steel can be integrated in the base frame (version “W”), which is lined with a special damping rubber mat to avoid a drone effect and to reduce freezing of condensing water. In addition, the defrost water pan has a drain at the back for the derivation of the water. Depending on requirements, it is recommended to heat the drain pan with a heater system consisting of a built-in heating cable, including connection box with sensors, control thermostat, on/off switch, earth leakage trips and operation lamp as option from factory (version H) or this is built in from the installation company separately. The complete construction is completely weatherproof and also optimized for the operation of heat pumps. For safe loading and positioning 4 stable crane lugs are mounted on the base frame. Optionally, the acoustic housing can be produced with a colored foil on galvanized steel sheet. This foil increases the weather protection and gives the housing a softer appearance. Manual H Acoustic Housing Page 5
Housing Max. dimensions dimensions Weight for installation Unit Prinzip SonaSafe Edition [mm] [kg] [mm]* Type H W D H W D HS100NA 1008 1350 1240 230 850 1200 500 1 H100NA 1220 1350 1240 250 950 1200 500 1 Rear suction, H200NA 1825 1350 1240 400 1550 1200 500 1 front Galvanized discharge H110NA steel and 1220 2550 1240 500 950 1200 500 2 Lateral aluminum suction, front H220NA 1825 2550 1240 800 1550 1200 500 2 discharge H111NA 1220 3750 1240 700 950 1200 500 3 H222NA 1825 3750 1240 1200 1550 1200 500 3 HX100NA 1390 1900 1340 400 1050 1700 600 1 HX200NA 2065 1900 1340 550 1750 1700 600 1 Rear suction, front HX110NA Galvanized 1390 3600 1340 800 1050 1700 600 2 discharge steel and Lateral HX220NA aluminum 2065 3600 1340 1100 1750 1700 600 2 suction, front discharge HX111NA 1390 5300 1340 1200 1050 1700 600 3 HX222NA 2065 5300 1340 1650 1750 1700 600 3 HY100NA 1480 1450 1340 375 1200 1250 600 1 HY200NA 2025 1450 1340 500 1750 1250 600 1 Rear suction, front HY110NA 1480 2750 1340 750 1200 1250 600 2 Galvanized discharge steel and Lateral HY220NA 2025 2750 1340 1000 1750 1250 600 2 aluminum suction, front discharge HY111NA 1480 4050 1340 1125 1200 1250 600 3 HY222NA 2025 4050 1340 1500 1750 1250 600 3 Manual H Acoustic Housing Page 6
3. Warranty 4.2.2. Risk of damage to property and the environment 24 months from delivery. 4. Safety In the event of improper operation or operation for a purpose other than the Serious damage to property from intended, there is however a risk of dropping loads; serious or even fatal injury to persons please observe the instructions in and a risk of damage to the unit and section "Delivery of product". other property. Serious damage to heat exchanger 4.1. Intended use connections, panelling and other mounted components from force impact The unit must only be used as acoustic during moving of unit elements; always housing for compatible Heat Pump, Air move the unit elements by their Conditioning and Refrigeration systems. base frame. Any other use is strictly prohibited. Risk of damage to components from 4.2. Safety instructions heavy impact, e.g. when attempting to All work about the assembly, installation dislodge a part with a hammer, etc.: and commissioning of the unit must be Components that rest on the carried out by specially trained foundation must only be moved by technicians. shifting. 4.3. Emergency procedures 4.2.1. Risks during unloading and transportation 4.3.1. Fire fighting Strictly adhere to all statutory fire safety regulations. Risk of serious injury from dislodged The insulation foam has a fire behaviour loads. according norm. Do not stand under suspended loads. 5. Product delivery Risks from electric power Upon delivery, inspect the product for damage caused during transport and ensure that the delivery is complete. Record any damage or missing parts on Risk of electric shock from electrostatic the transport documents. Complaints charge of housing: regarding obvious transport damage or Earth the device. incomplete deliveries cannot be considered if made too late. On the construction site, protect the unit against dirt, impact and the elements. Manual H Acoustic Housing Page 7
5.1. Unloading / transport to 5.2. Entladung mit Stapler oder location of installation Hubwagen This unit is shipped in parts on a pallet. Es ist darauf zu achten, dass das Produkt For unloading, lift the unit by the pallet. mit dem Grundrahmen auf den Gabeln des Hubgerätes vollständig aufliegt und Too short forks can damage the acoustic der Geräteschwerpunkt zwischen den housing. Gabeln liegt. Beim Entladen ist darauf zu achten, dass die Profile nicht beschädigt werden. Zu kurze Gabeln können die Kondensatwanne zerstören. Schwerste Personen- oder Sachschäden durch herunterfallende Lasten Sicherheitsvorschriften der Förderfahrzeuge und Transportmittel beachten. Base frame Risk of serious injury or damage to property from dropping loads. Observe the safety instructions of the transport equipment and lifting gear. Do not climb onto the unit. Manual H Acoustic Housing Page 8
5.3. Entladung mit einem Kran Es dürfen nur geeignete und zugelassene Anschlagmittel (Seile, Hebebänder...) verwendet werden. Um das Schalldämmgehäuse vor Beschädigung zu schützen, sind Distanzhalter zu verwenden. Zum Transport der Schalldämmgehäuse sind die eigens dafür vorgesehenen Kranlaschen zu verwenden. Diese dürfen auf keinen Fall an den oberen Eckverbindungen montiert werden. Schematische Darstellung, bitte die obengenannte Beschreibung beachten! Manual H Acoustic Housing Page 9
Es können 3 verschiedene Varianten von Anschlagmitteln zur Verfügung stehen: Variante 1 Kranlasche am Eckwinkel Variante 2: Kranlasche am Grundrahmen Variante 3: Formrohr durch Grundrahmen Größere Schalldämmgehäuse werden Schalldämmgehäuse niemals mit mit 8 Laschen ausgestattet, bitte Schlägen von schweren Geräten (z.B. beachten Sie die Darstellung. Hammer) bewegen. Rollen 5.4. Manuelle Positionierung Beim Verschieben der min 10 0 mm Schalldämmgehäuse darf die Kraft niemals an Anschlüssen und Paneelen wirken. Die Kraft soll immer auf den Grundrahmen wirken. Das Rohre Manual H Acoustic Housing Page 10
6. Installation of unit At the place of installation, it must be possible to provide impeccable service and maintenance and the necessary air intake of the built-in air-conditioning, refrigeration and heat pump units. When planning the installation site, the guide lines for minimum distances around the air-conditioning, refrigeration and heat pump manufacturer must be respected. The acoustic louvre, on the suction and exhaust sides has a depth of 200mm and the site must enable this to remove to have access to the built-in air conditioning, refrigeration and heat pump equipment. Important NOTE: Please always use the required safety work gear during installation. Due to the packaging materials and the production process, personal injury may occur, such as hand injuries. If the soundproof housing is freely accessible, the necessary measures during assembly should be taken to local conditions to avoid personal injury. Manual H Acoustic Housing Page 11
6.1. Aufstellungsort Am Aufstellungsort muss einen einwandfreien Service und Wartung und notwendige Luftansaugung der eingebaute Klima-, Kälte- und Wärmepumpengeräte möglich sein. Bei der Planung der Aufstellungsort ist auf folgende Mindestabstände zu Wänden zu achten: 6.2. Fundament The foundation must meet the relevant static and sound propagation requirements and must feature a proper drain for water. It must be level and smooth. The resonance frequency of the support structure must be distinctly different from the excitation frequency of the rotating machine components (Heat Pump, Air Conditioning and Refrigeration system). An uneven foundation might cause malfunction or jammed panels. Liability is excluded for damage caused by installation on an uneven surface. Manual H Acoustic Housing Page 12
6.3. Aufstellung Alle Gehäuse sind ab Werk bereits fertig zusammengebaut und können einfach auf einem Fundament, wie einem Streifenfundament oder Betonplatten auf einem befestigten Untergrund, aufgestellt werden. Ein separater Grundrahmen ist normalerweise nicht notwendig, außer es handelt sich um eine Dachaufstellung wo eine spezielle Lastverteilung notwendig ist. Der Grundrahmen und die Kranlaschen sind statisch so ausgelegt und dimensioniert das die Klima-, Kälte-, Wärmepumpengeräte vormontiert werden können im Schalldämmgehäuse und gemeinsam mit dem Kran gehoben werden können. Für, wenn die Fixierung und Überprüfung von der Fixierung des Querträgers und die Vormontage des Klima-, Kälte-, Wärmepumpengerätes nicht Ordnungsgemäß ausgeführt würde, daraus resultierende Fehler oder Folgen wird keine Haftung übernommen. 6.4. Einstellen der Füße Mittels verstellbarer Füße am Grundrahmen können die Gehäuse auf den Untergrund waagrecht ausgerichtet werden. Die Konter-Muttern müssen auf der Baustelle bei allen Füssen nochmals nachgezogen und auf korrekten Sitz und Festigkeit geprüft werden. Manual H Acoustic Housing Page 13
6.5. Querträger Die Querträger in der Tauwasserwanne sind bereits ab Werk auf ein bestimmtes Geräte-Standardmaß fixiert. Falls dieses für das einzubauende Klima-, Kälte- und Wärmepumpengeräte nicht passen sollte, müssten die Träger von der ausführenden Firma entsprechend versetzt werden. Eine korrekte (Wieder-) Verschraubung der Querträger auf der Innenseite des Grundrahmens ist für die Stabilität der Geräte im Gehäuse sehr wichtig! Querträger zur Aufnahme des Klima-, Kälte- oder Wärmepumpengeräte Manual H Acoustic Housing Page 14
6.6. Installation of Heat Pump, Air Conditioning and Refrigeration outdoor unit The correct installation position of the air conditioning, refrigeration or heat pump unit is decisive for the fit and function of the acoustic housing. Der Abstand zwischen Ausblas-Lamellenpaket und Lüfterseite des Gerätes muss 100 mm betragen 100 Anschließend können entsprechende Rohr- und Kabeldurchführungen in das Gehäuse gebohrt werden. Hierfür ist eine ausreichende Anzahl von Original Gummi-Rosetten und Kabeldurchführungen in einem Karton im Gehäuse beigelegt. Manual H Acoustic Housing Page 15
Bohrdurchmesser für Kabelverschraubungen im Sandwichpaneel Bohr Ø für Kabelverschraubungen ( in mm ) Größe Filetage Ø nominal Bohr-Ø Gewinde Nenn-Ø Muffe Bohr-Ø Muffe M 16 16 17 22 23 M 20 20 21 26 27 M 25 25 26 31 32 M 32 32 33 38 39 M 40 40 41 48 49 M 50 50 51 56 57 M 63 63 64 70 69 Rosette für Kältemittelleitung Kabeldurchführung für Elektroleitungen Manual H Acoustic Housing Page 16
Die Original Rosetten und Kabeldurchführungen müssen zur Erhaltung der Schalldämmwerte und Produkteigenschaften unbedingt verwendet werden. Andere Öffnungen oder großflächige Ausschnitte in das Schalldämmgehäuse sind nicht zulässig, da diese Veränderung des Gehäuses massive Einschränkungen bei den erzielbaren Einfügedämpfungen und Schallreduzierungen, als auch bei der Stabilität und Wetterfestigkeit mit sich zieht. Die weiteren Anschluss- und Inbetriebnahme-Arbeiten am Klima-, Kälte- oder Wärmepumpen Gerät sind ident mit einer normalen Montage ohne Schalldämmgehäuse. Abschließend wird das Lufttrennungsteil zur Trennung der Ansaug- zur Ausblasluft am Kälte-, Klima- oder Wärmepumpen Gerät befestigt. Um eine möglichst dichte Verbindung zu erreichen, ist auf der Innenseite ein Klettband eingenäht. Auf der Ausblas-Lamelle ist bereits ab Werk umlaufend ein Klettband verklebt. Am Kälte-, Klima- oder Wärmepumpen Gerät soll das mitgelieferte Klettband an vorher gereinigten und getrockneten Gehäuse-Oberfläche rund um das Lüftergitter verklebt werden. Klettband am Gerät verkleben. Klettband ab Werk verklebt Lufttrennungsteil fixieren 10 Manual H Acoustic Housing Page 17
Für die H-Serie gibt es auch die optionale Möglichkeit mit Option HxxxCap (=Haube- Ausführung um direkt über eine bestehende Installation zu geben oder seitlich zu schieben ohne Kondensatwanne und ohne Querträger). Wenn das Schalldämmgehäuse seitlich über das bestehende Kälte-, Klima- oder Wärmepumpen Gerät geschoben werden soll, müssen folgende Schritte ausgeführt werden um das seitliche Panel zu demontieren und zurück zu montieren. • 8 Schrauben im Grundrahmen • 4 Schrauben für die Eckverbindungen Manual H Acoustic Housing Page 18
7. Maintenance and Service 7.2. Silencers The sound insulation material of the 7.1. General silencers should be checked for dust during major maintenance work and, if For maintenance and service work on necessary, cleaned with a vacuum the refrigeration, air-conditioning or cleaner. heat pump unit, the necessary panels can be easily removed from the acoustic If necessary, the silencers must be housing. checked for free passage, as this is necessary for perfect air circulation and Cleaning and maintenance of the function of the installed refrigeration, air conditioning or heat the acoustic housing pump unit. Gegebenenfalls sind die • Remove other dirt with a damp Schalldämmkulissen auf freien cloth; if necessary, use grease- Durchgang zu prüfen, da dieses für eine or oil-dissolving detergents einwandfreie Luftdurchströmung und (concentrated neutral Funktion des eingebauten Kälte-, Klima- detergent with pH between 8 oder Wärmepumpengerätes absolut and 9). notwendig sind. • Treat galvanized parts with preservation spray. • Regularly lubricate moving 7.3. Lufttrennung parts such as panel locks with Die Lufttrennung soll über das Kälte-, a lubrication spray. Klima- oder Wärmepumpen Gerät fixiert • Regularly treat seals. werden und ist jährlich auf • Repair any damage to the Verschmutzung und Beschädigung zu coating, including areas that überprüfen. Abgelagertes Laub, Papier show signs of corrosion, with usw. sind zu entfernen. repair paint. • Clean the unit thoroughly to remove all construction dust 7.4. Kondensatwanne and other dirt. Die Kondensatwanne und der Ablauf • Prior to shipping, each unit is sind auf Schmutzablagerungen zu carefully inspected at our überprüfen und bei Bedarf zu reinigen, factory. auf jeden Fall vor der Heizsaison. Eine separate Beheizung der Kondensatwanne ist nach den spezifischen Erfordernissen des Projektes und der eingebauten Geräte vom Anlagenbauer zu entscheiden. Bitte beachten Sie, dass die Anti-Dröhn- Einlage auf der Innenseite der Tauwasserwanne nur für eine maximale Temperatur von +50°C geeignet ist. Wir empfehlen zumindest den Ablauf der Kondensatwanne mit einem separaten, Manual H Acoustic Housing Page 19
selbstregulierenden Heizband Durch Einstellen(Drehen) der auszurüsten, um ein Einfrieren des exzentrischen Scharnierlagerung wird Kondensats im Winter zu vermeiden. der Anpressdruck der Türe erhöht oder verringert. Im Sinne eines möglichst geringen Stromverbrauches der gesamten Anlage Feststellschraube festdrehen. Abb.4.4.2 sollte die Regelung des Heizbandes so eingestellt sein und überprüft werden, dass diese nur in Betrieb ist, wenn unbedingt notwendig. Die optionale Beheizung bzw. das Heizkabel in der Kondensatwanne muss auf korrekte Funktion und Einstellung Feststell der Einschalt-Temperatur am Thermostat geprüft werden. schraube Exzentrische Scharnierlagerung 7.6. Demontage von Paneelen und Zwischenprofilen Mit Stemmeisen die Klemmleiste heraushebeln, und Paneel herausnehmen. Klemmleisten nicht beschädigen! Klemmklötzchen seitlich ca. 35mm verschieben. Schraube lösen. Nun kann Zwischenprofil abgenommen werden. 3 2 1 4 7.5. Einstellen der Türen Sollten Bedienungstüren nicht sauber schließen kann die Türscharniere eingestellt werden. Feststellschraube lockern. Manual H Acoustic Housing Page 20
7.7. Demontage von der Dichtung zu überprüfen. Nachdem Rahmenprofilen sichergestellt ist, dass die Dichtung korrekt sitzt, werden die Paneele umlaufend mit den mitgelieferten Für die Demontage der Rahmenprofile, Klemmleisten fixiert. bitte nachstehendes Bild beachten. Wir weisen darauf hin, dass vormontierte Produkte bzw. Produktteile nur von speziell geschultem Fachpersonal demontiert und wieder montiert werden dürfen. Bei der Demontage und Montage der vormontierten Produkte bzw. Geräteteile müssen folgende Punkte speziell beachtet werden: Alle Produktteile müssen beim Zerlegen so gekennzeichnet werden, dass diese bei der Wiedermontage an der ursprünglichen Position montiert werden 7.8. Vormontierte Geräte können. Wenn bei Produkte oder Produktteilen anstelle der Klemmleisten nur ca. 30mm lange Kunststoffklemmteile montiert sind, sind die Paneele nur vormontiert, Alle Produktteile bei denen Kondensat und die originalen Klemmleisten werden oder sonstige Flüssigkeiten anfallen lose mitgeliefert. Dies wird in folgenden können, sind sorgfältig von innen Fällen praktiziert: abzudichten. Der Kunde bestellt Schalldämmgehäuse Alle Paneele müssen umlaufend mittels mit Option Hxxx in Parts oder Option der mitgelieferten Klemmleisten fixiert Vxxx in Parts im vormontierten werden. Zustand, da diese größer als die Einbringöffnung sind, zerlegt diese vor Ort, bringt diese ein und montiert diese wieder. Sind Produktteilungen nach dem Zusammenstellen der einzelnen Produktteile nicht mehr zugänglich, müssen jedoch von innen untereinander verschraubt werden, so werden die umliegenden Paneele nur vormontiert, sodass diese einfach demontiert, die Innenverbinder montiert und die Paneele wieder fix montiert werden können. Vormontierte Paneele müssen in jedem Fall demontiert werden, um den korrekten Sitz bzw. das Vorhandensein Manual H Acoustic Housing Page 21
Vormontiert Betriebsbereit Kondensatwannen Dichtmasse im Lieferumfang Paneele Ohne Klemmleisten Mit Klemmleisten Klemmleisten im Lieferumfang Für Folgeschäden, welche durch fehlerhafte bzw. unvollständige Montage von vormontierten Geräten bzw. Geräteteilen auftreten, wird keine Haftung übernommen. Manual H Acoustic Housing Page 22
7.9. Grounding 7.11. Removal and disposal Depending on the local regulations Metal parts and plastic parts are to be and position, we recommend to recycled, per applicable regulations. carry out a grounding or lightning protection. 7.10. Test run After working on the acoustic housing, the person responsible must ensure that no persons are in the acoustic housing before it is put into operation again. 7.12. Wartungstabelle des Schalldämmgehäuses Activity Maintenance maintenance Part Component half-yearly wöchentlich quarterly montalich cleaning control lamellas / insulation X X X yearly air separation X X X SonaSafe Drain pan X X X housing X X X door X X Manual H Acoustic Housing Page 23
Do you have anymore questions? Solflex GmbH Am Feuerstein 282 A-2392 Wienerwald, Austria +43 2238 203 36, office@solflex.eu IM-02/2021-ENG Erste Bank AG, IBAN AT702011129323600200, BIC IBAATWWXXX, UID ATU65324348, FN 337206t, Gerichtsstand Wiener Neustadt, Austria All business transactions based on our Terms and Conditions, available at www.solflex.eu. Subject to change without prior notice.
You can also read