Every stage fx child restraint - ECE R44.04: B1 ECE R44.04: ISOFIX - Joie
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
ECE R44.04: Group 0+/1 /2/3(0–36kg) every stage fx child restraint ECE R44.04: B1 ECE R44.04: ISOFIX
GB Congratulations Parts List You have purchased a high quality﹐ fully certified child Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, safety child restraint. This product is suitable for the use please contact local retailer. No tools are required for assembly. of children weighing UNDER 36kg (approximately 12 1 Head Support 12 Head Support years old or under). 2 Seat Pad Adjustment Lever 3 Buckle 13 Tether Strap Adjuster Carefully read this Instruction Manual and follow the 4 Webbing Adjuster 14 Tether Hook installing steps because this is the ONLY way to protect 5 ISOFIX Attachments Releasing 15 your child from serious injury or death in case of an Top Tether Strap Button accident﹐ and to provide comfort to your child while 16 Instruction Manual 6 Recline Adjustment Handle using this product. Storage Compartment 7 Crotch Strap 17 Base 8 Shoulder Harness Keep this instruction manual for future reference. 18 ISOFIX Attachments Connector 9 Infant Insert 19 Seat Belt Back Slot 10 Lock-off 11 Lock-off Device 20 Lap Belt Guiding 21 ISOFIX Attachments Guides Please Confirm Soft goods include Seat Pad, Crotch Pad, Head Support and Infant Insert. Please make sure there are no missing parts. Please contact the retailer if anything is missing. Make sure that your vehicle is equipped with 3-point retractor safety-belt. 10 11 12 1 Seat belts may be different in design and length 2 according to maker﹐ manufacturing date﹐ and type of the vehicle. This child restraint is only suitable for use in the 3 listed vehicles fitted with 3-point retractor safety-belts, approved to UN ECE regulation NO.16 or other equivalent 9 standards. 8 This child restraint is approved to UN ECE regulation 44, 04 series of amendments. 13 For warranty information, please visit our website at joi- 14 15 ebaby.com 16 ! Please keep the instruction manual in the storage 18 17 compartment of the rear cover for future reference. 4 56 20 19 7 21 2
WARNING WARNING ! NO child restraint can guarantee full protection from injury in an acci- ! NEVER use a second-hand child restraint or a child restraint whose dent. However﹐ proper use of this child restraint will reduce the risk of history you do not know because they may have structural damage serious injury or death to your child. that endangers your child's safety. ! This child restraint is designed ONLY for child weighing under 36kg ! Please keep this child restraint away from sunlight﹐ otherwise it may (approximately 12 years old or under). be too hot for the child's skin. ! DO NOT use forward facing mode before the child’s weight exceeds ! NEVER use ropes or any other substitutes in place of seat belts in 9kg. case of injuries from restraint. ! Any straps holding the restraint to the vehicle should be tight, that any ! DO NOT use this child restraint as a regular chair as it tends to fall straps restraining the child should be adjusted to the child's body, and down and injure the child. that straps should not be twisted. ! The child restraint shall not be used without the soft goods. ! DO NOT use or install this child restraint until you read and understand ! The soft goods should not be replaced with any other than the one the instructions in this manual and in your vehicle owner's manual. recommended by the manufacturer, because the soft goods ! Concern the danger of making any alterations or additions to the constiutes an integral part of the restraint performance. device without the approval of the Type Approval Authority, and a ! DO NOT put anything other than the recommended inner cushions in danger of not following closely the installation instructions provided this child restraint. by the child restraint manufacturer. ! DO NOT carry this child restraint with a child in it. ! DO NOT make any modification to this child restraint or use it along ! Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a with component parts from other manufacturers. collision shall be properly secured. ! DO NOT use this child restraint if it has damaged or missing parts. ! Do not allow the child restraint harness or buckles to become trapped ! DO NOT have your child in unfitted clothes when use this child restraint or caught in the vehicle seat or door. in baby or toddler mode, because this may prevent your child from ! The device should be changed when it has been subject to violent being properly and securely fastened by the shoulder harnesses and stresses in an accident. the harnesses between thighs. ! Remove this child restraint from the vehicle seat when it is not in use ! When use this child restraint in baby or toddler mode, the safety belt must for a long period of time. be used correctly, and ensure that any lap strap is worn low down, so that ! To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials the pelvis is firmly engaged. before using this product. The plastic bag and packaging materials ! DO NOT leave this child restraint unbelted or unsecured in your vehicle should then be kept away from babies and children. because unsecured child restraint can be thrown around and may ! Consult the distributor for issues concerning maintenance﹐ repair injure occupants in a sharp turn﹐ sudden stop﹐ or collision. Remove it if and part replacement. not in regular use. ! DO NOT use any load bearing contact points other than those ! Child is not left in the child restraint system unattended. described in the instructions and marked in the child restraint. ! Do not place the child restraint in seating positions where an active ! Frequently check the ISOFIX attachments guides for dirt and clean frontal airbag is installed if your child is still in rear facing mode. them if necessary. Reliability can be effected by ingress of dirt, dust, food particles etc. 3 4
WARNING For Installation with ISOFIX (ISOFIX attachments and top tether) 1. This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of amendments for general use in vehicles ! DO NOT install this child restraint under the following conditions: fitted with ISOFIX anchorages systems. It is suitable for fixing into the 1. Vehicle seats with 2-point safety belts. seat positions of most cars. 2. Vehicle seats facing sideward or rearward with respect to the running direction of the vehicle. 2. It will fit vehicles with positions approved as ISOFIX positions (as detailed 3. Vehicle seats unstable during installation. in the vehicle handbook), depending on the category of the child restraint and of the fixture. 3. Seat positions in other cars may also be suitable to accept the child restraint. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or Emergency vehicle manufacturer. 4. The ISOFIX size class for which this device is intended is B1. In case of emergency or accidents﹐ it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately. For Installation with ISOFIX attachments and 3-point-belt 1.The child restraint is classified for “Semi-Universal” use. Product Information 2. Seat positions in other cars may also be suitable to accept the child restraint. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or vehicle manufacturer. For Installation with 3-point-belt or with ISOFIX (ISOFIX attachments and top tether) Product Child Restraint 1. This is a ‘Universal’ child restraint. It is approved to UN ECE regulation Model C1602 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, Suitable for Child weighing 0 - 36kg (approximately 0 - 12 years) but not all, car seats. Mass Group 0+/1/2/3 2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle Materials Plastics, metal, fabrics handbook that the vehicle is capable of accepting a ‘Universal’ child Patent No. Patents pending restraint for this age group. 3. This child restraint has been classified as ‘Universal’ under more stringent conditions than those which applied to earlier designs which do not carry this notice. 4. If in doubt﹐ please consult the child restraint manufacturer or the retailer. 5 6
Choose the Installation Mode Important 1. DO NOT use forward facing mode before the child's weight exceeds 9kg. Child's Installation Figure for Reference Seat Infant Insert 2. When the child is suitable for both toddler and baby modes, it is Weight Mode Installation Age Position Instructions recommended to install this child restraint in the baby mode as it is relatively safer. Infant insert must Position 5-6 be used from
Recline Adjustment Height Adjustment for Head Support and Shoulder Harnesses see images 3 - 4 Press the recline adjustment handle, 3 see images 5 - 6 and adjust the child restraint to the proper position. 3 Please adjust the head support and shoulder harnesses to proper height 2 according to the child's height. ! When used in baby mode, the shoulder harness height must be even with child’s shoulders. 5 -1 ! When used in toddler mode, the shoulder harness height must be even with 1 child’s shoulders. 5 -2 ! When used in junior mode, the shoulder belt guides must be even with child’s shoulders. 5 -3 If the shoulder harnesses are not at proper height, the child may be thrown The recline angles are shown as 4 4 from the child restraint when there is an accident. There are two recline angles 5-6 for baby mode, they are marked as blue 5 1 2 3 triangles. There are four recline angles 1-4 for toddler mode and junior mode, they are marked as red triangles. 6 5 4 3 2 1 Angle indication: with top and bottom Squeeze the head support adjustment lever, meanwhile pull up or push down triangles aligned. the head support until it snaps into one of the 10 positions. The head support positions are shown as 6 ! Make sure that vehicle seat belt will be retightend when adjusted in ! Side wings are able to open while the head support is adjusted to the 6th reclining position and vice versa if position. seat was already buckled up properly previously. 6 1 9 10
Concerns on Installation Baby Mode (Rearward Facing Mode/for Child under 18kg / see images 7 - 10 Newborn–4 years old) see images 11 - 20 7 8 ! Please install the child restraint on the rear vehicle seat﹐ and then put the child in the child restraint. i. Installation for Baby Mode ! Please adjust the child restraint to proper angle (2 positions for baby mode). Angle indication: With top triangle and blue triangle aligned. ! Make sure the shoulder harness is adjusted to proper height before installing this child restraint. ! When installing and adjusting the safety belts, make sure that both the shoulder belt and the waist belt are not twisted and will not stop the safety 9 10 belts from functioning properly. 1. Pass the waist belt over lap belt guidings, and then engage the vehicle A I R BAG buckle tongue into the buckle. 11 12 2 3 1 11 12 2 1 3 1 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 5 6 7 11 12
2. Fasten the shoulder belt in the two shoulder-belt slots at the back of the Correctly assembled vehicle belt is shown as 16 child restraint. 13 ! Waist belt passes through the lap belt guidings , as 16 -1 ! Shoulder belt must pass through the Lock-off 14 . ! Shoulder belt must passes through the shoulder-belt slots, as 16 -2 ! Ensure the belt lock off cover is completely closed when not in use to ! The vehicle buckle tongue is engaged with the buckle correctly, prevent injury, or damage to vehicle upholstery. as 16 -3 16 13 14 2 1 3 ii. Securing your Child in the Child Restraint Use Infant Insert 3. While pressing the child restraint, pull the belts to fasten the child 15 Remove the head support portion of the infant restraint tightly and securely. 15 2 insert when the child’s head no longer fits comfortably. ! The child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle 1 Detach the snaps on Remove the body portion of the infant (female buckle end) is too long to the head support to insert when the infant’s remove the head shoulders no longer fit anchor the child restraint securely. portion of the insert. comfortably. ! Please check by moving the child We recommend using the full 1 Remove the infant insert restraint back and forth. cushion by detaching the infant insert while the baby 4 is 0-9 months or until they snaps to allow more space when the infant does not outgrow the insert. The infant insert increases side impact fit comfortably. The protection. 2 cushion can be used separately without being 3 attached to the insert to bolster the infant's back for more comfort. 13 14
1. While pressing the harness 5. Pull down the adjustment webbing adjustment button, pull completely 17 and adjust it to the proper length to 20 the two shoulder harnesses of the make sure your child is snugly child restraint. 17 secured. 20 ! After the child is seated, recheck whether the shoulder harnesses are at the proper height. ! Make sure the space between the child and the shoulder harness is about the thickness of one hand. 2. Press the red button to disengage 18 Toddler Mode the buckle. 18 (Forward Facing Mode/ for Child between 3. Place the child in the child restraint 9-18kg / 1–4 years old) and pass both arms through the see images 21 - 39 harnesses. ! Please install the child restraint on the vehicle seat, and then put the child in the child restraint. 4. Engage the buckle. 19 i. Installation for Toddler Mode ! Please adjust the child restraint to proper angle (4 positions for toddler mode). Angle indication: With top triangle and red triangle aligned. 19 ! Please adjust the shoulder harnesses to proper height before installing the child restraint. ! When installing and adjusting the safety belts, make sure that both the shoulder belt and the waist belt are not twisted and will not keep the safety belts from being properly positioned. 15 16
a. For installation with 3-point-belt 4. While pressing the child restraint, pull the belts to fasten the child 24 1. Thread the safety belt through restraint tightly and securely. 24 two seat belt back slots at the back 21 of the child restraint. 21 ! The child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle (female buckle end) is too long to anchor the child restraint securely. 24 -1 1 ! Please check by moving the child restraint back and forth. The assembled safety belt is shown as 25 2. Buckle the safety belt. 22 22 ! Shoulder belt passes through Lock-off Device, as 25 -1 ! Waist belt passes through the seat belt back slots, as 25 -2 ! The vehicle buckle tongue is engaged with the buckle correctly, as 25 -3 25 1 3. Open the lock-off device and insert the safety belt through it. 23 23 2 3 17 18
b. For installation with ISOFIX ! Make sure that both ISOFIX (ISOFIX attachments and top tether) attachments connectors are 29 1 securely attached to their ISOFIX attachments anchor 1. Fit the ISOFIX attachments guides with the ISOFIX attachments anchor 26 points. The colors of the indicators points. The ISOFIX attachments on both ISOFIX attachments guides can protect the surface of connectors should be completely the vehicle seat from being torn. green. 29 They can also guide the ISOFIX attachments connectors. 26 ! The ISOFIX attachments connectors must be attached and locked onto the ISOFIX attachments anchor points. ! Check to make sure the child 30 27 restraint is securely installed by pulling on the both ISOFIX 2. Extend the ISOFIX attachments attachments connectors. connectors by depressing on the release button 27 whilst pulling on ! Select the desired recline position the connector 28 before moving back against the vehicle seat, as once the top tether is attached and tensioned, the recline angle will not be able to change without adjustment to the top tether. ecurely installed by p 28 3. Press the ISOFIX attachments release button and push the child 31 restraint back against the vehicle seat until tight. 30 4. To extend Top Tether for use, press button on Tether Adjuster and pull to lengthen. 31 2 1 19 20
5. Connect the tether hook 2. Then press and release the securely to the anchorage fitting. 32 32 connectors from the vehicle’s 35 ISOFIX. 35 ! USE Top Tether for toddler mode installation if vehicle is equipped with a Tether anchorage fitting and 2 1 vehicle requirements are met (see vehicle owner's manual). 6. Correctly assembled ISOFIX (ISOFIX attachments and top tether) is shown as 33 ! The ISOFIX attachments is folded ! Make sure that tether hook are completely. 36 36 2 securely attached to the anchorage fitting. The colors of the indicators 33 1 on tether strap adjuster should be completely green. 33 -1 2 ! If recline angle is adjusted, check the tension on the top tether, or 1 loosen to adjust angle then re-tension. Removing the base ! When not in use, Top Tether MUST 34 be properly stored. To make sure the top tether is properly stored 37 1. To remove from the vehicle press away, remove any slack in strap to the ISOFIX attachments release 2 button 34 -1 and pull the base back avoid the top tether swinging from the seat. 34 -2 around when the vehicle is in progress. 37 1 ! When the pocket is not used, please store it properly. 21 22
ii. Securing your Child in the Child Restraint 4. Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length so 40 that your child is snugly secured. 40 ! When installing the child restraint in the toddler mode, do not use the infant insert. ! After the child is seated, recheck 1. While pressing the harness whether the shoulder harnesses adjustment button, pull completely 38 are at proper height. the two shoulder harnesses of the child restraint. 38 ! Make sure the space between the child and the shoulder harness is about the thickness of one hand. Junior Mode 2. Press the red button to disengage (Forward Facing Mode / for Child 15–36kg / the buckle. 39 39 3–12 years old) see images 41 - 46 3. Place the child in the child restraint and engage the buckle. i. Installation for Junior Mode ! Just use the vehicle seat belt when installing the child restraint in the junior mode, do not use the infant insert or 5 point harness, please store the shoulder harnesses, buckle and buckle tongues in respective storage compartments. ! Please adjust the shoulder harnesses to proper length before store the shoulder harnesses and buckle in their storage compartments. ! Please adjust the child restraint to proper angle (4 positions for junior mode). Angle indication: With top triangle and red triangle aligned. ! When installing and adjusting the safety belts, make sure that both the shoulder belt and the waist belt are not twisted and will not keep the safety belts from being properly positioned. 23 24
1. Press the red button to disengage ii. Securing your Child in the Child Restraint the buckle. 41 41 2. Remove the infant insert and a. For installation with 3-point-belt crotch pad. 1. Place the child in the child restraint and check whether the shoulder belt 44 ! When installing the child restraint in the Junior mode, do not use the guides are at proper height. infant insert. 2. Position shoulder belt through shoulder belt guide, pass waist belt through lap belt guidings. Fasten buckle and pull the vehicle belt 42 to tighten. 44 ! Shoulder belt must pass through 3 1 4 shoulder belt guide. 45 -1 2 ! Waist belt must pass through 1 2 lap belt guidings. ! The vehicle waist belt must cross through the middle of the crotch belt cover and then attach the loop and hook fasteners. 44 -2 45 1 ! The child restraint can not be used 3. Detach the snaps. 42 -1 if the vehicle safety belt buckle 4. Lift the upper flap upward and pull the lower flap forward, and then store the (female buckle end) is too long to shoulder harnesses and buckle in their storage compartments. 42 -2 & 42 -3 anchor the child restraint securely. 44 -1 5. Pull the buckle to the back of the seat pad, and then store the buckle and buckle tongues in respective storage compartments. 42 -4 ! Never use a vehicle waist-only belt across front of child. 2 6. Do reattach the snaps to recover the seat pad. The reassembled seat 43 ! Do not use shoulder belt loose or pad is shown as 43 positioned under arm. ! Do not use shoulder belt behind child’s back. ! Do not allow child to slide down in the child restraint in case of strangulation. 25 26
Detach Soft Goods b. For installation with 3-point-belt and ISOFIX attachments 46 see images 47 1 3 1. Press the red button to disengage the buckle. 47 2. Remove the infant insert and crotch strap. 2 4 3. Detach the elastic on the head support, and then remove the head support. 1. Installation with ISOFIX attachments is show as 26 - 30 4. Detach the snaps on the seat pad, 2. Place the child in the child restraint and check whether the shoulder belt pull the buckle to the back of seat guides are at proper height. pad, and then remove the seat pad. 3. Installation with 3-point-belt is show as 44 - 45 47 4. Correctly assembled 3-point-belt and ISOFIX attachments is shown as 46 ! Make sure that both ISOFIX attachments connectors are securely attached ! To assemble soft goods, reverse to their ISOFIX attachments anchor points. The colors of the indicators on the steps above. both ISOFIX attachments connectors should be completely green. 46 -1 ! Check to make sure the child restraint is securely installed by pulling on the both ISOFIX attachments connectors. ! Shoulder belt must pass through shoulder belt guide. 46 -3 ! The vehicle waist belt must cross through the middle of the crotch belt cover and then attach the loop and hook fasteners. 46 -4 ! Waist belt must pass through lap belt guidings. ! The child restraint can not be used if the vehicle safety belt buckle (female buckle end) is too long to anchor the child restraint securely. 46 -2 ! Never use a vehicle waist-only belt across front of child. ! Do not use shoulder belt loose or positioned under arm. ! Do not use shoulder belt behind child’s back. ! Do not allow child to slide down in the child restraint in case of strangulation. 27 28
Maintenance Note ! After removing the foam of infant insert﹐ please store it somewhere that the child can not access it. ! Please wash the soft goods with cold water under 30°C. ! Do not iron the soft goods. ! Do not bleach or dry clean the soft goods. ! Do not use undiluted neutral detergent﹐ gasoline or other organic solvent to wash the child restraint. It may cause damage to the child restraint. ! Do not twist the soft goods to dry with great force. It may leave the soft goods with wrinkles. ! Please hang dry the soft goods in the shade. ! Please remove the child restraint from the vehicle seat if not in use for a long period of time. Put the child restraint in the shade and somewhere your child can not access it. 29
FR Félicitations Liste des pièces Assurez-vous que toutes les pièces sont disponibles avant le montage. Vous avez acheté un dispositif de retenue pour enfants﹐ Si une pièce est manquante, veuillez contacter votre revendeur local. Le de haute qualité, sûr et pleinement certifié. Ce produit montage ne nécessite aucun outil. est adapté aux enfants pesant MOINS de 36 kg (environ 1 Support de tête 13 Dispositif de réglage de la 12 ans ou moins). 2 Assise de siège sangle d’attache 3 Boucle 14 Crochet de la sangle d’attache Lisez attentivement ce manuel d’instructions et suivez les 4 Ajusteur de sangle 15 Sangle d’attache supérieure étapes d’installation, car il s’agit de l’UNIQUE façon de 5 Bouton d'éjection ISOFIX 16 Compartiment de rangement protéger vos enfants contre des blessures sérieuses ou la 6 Poignée de réglage de du guide d’utilisation mort en cas d’accident﹐ et de proposer du confort à votre l'inclinaison 17 Base 7 Sangle d’entrejambe 18 Connecteur ISOFIX enfant lors de l’utilisation de ce produit. 8 Harnais d'épaules 19 Fente arrière pour ceinture de Conservez ce manuel d’instructions pour toute référence 9 Support pour bébé siège future. 10 Verrouillage 20 Guidage pour ceinture 11 Dispositif de verrouillage abdominale 12 Levier d'ajustement du support 21 Guides ISOFIX Points à confirmer de tête Les pièces souples extérieures comprennent le coussin de siège, le coussin pour l'entrejambe, le support pour tête et le support pour bébé. Vérifiez que votre véhicule est équipé de ceintures de Veuillez vous assurer qu'aucune pièce ne manque. Veuillez contacter le sécurité rétractables à 3 points. revendeur en cas de pièces manquantes. Les ceintures peuvent être différentes en conception et 10 11 longueur en fonction du fabricant﹐ de la date de fabrica- 1 12 tion et du type de véhicule. Ce dispositif de retenue pour 2 enfants convient uniquement pour les véhicules réperto- riés dotés de ceintures de sécurité rétractables à 3 points 3 et conformes à la réglementation UN ECE 16 ou d’autres normes équivalentes. 9 Ce dispositif de retenue pour enfants est approuvé par la 8 série d’amendements 44, 04 de la réglementation UN ECE. 13 ! Veuillez conserver le manuel d’instructions dans le com- partiment de stockage du couvercle arrière pour toute 14 15 consultation ultérieure. Pour plus d’informations sur le service de garantie, 16 veuillez consulter notre site Web à l’adresse suivante : 20 18 17 4 56 19 www.joiebaby.com 7 21 31
AVERTISSEMENT ! Ne placez PAS ce dispositif de retenue pour enfants face à un airbag si votre enfant est en mode dos à la route. ! AUCUN dispositif de retenue pour enfants ne peut être garanti pour ! N'utilisez JAMAIS un dispositif de retenue pour enfants d'occasion ou dont vous ne connaissez pas l'historique, car il pourrait présenter des une protection complète contre les blessures en cas d'accident. Mais, dommages structurels mettant la sécurité de votre enfant en péril. une bonne utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants réduit les risques de blessures graves et de mort pour votre enfant. ! Ne laissez pas le dispositif de retenue pour enfants exposé directement au soleil﹐ car il pourrait devenir trop chaud pour la peau ! Ce dispositif de retenue pour enfants est conçu UNIQUEMENT pour de l'enfant. les enfants de moins de 36 kg (environ 12 ans ou moins). ! N'utilisez PAS le mode face à la route si le poids de l'enfant ne ! N’utilisez JAMAIS de cordes ou autres objets similaires à la place des ceintures de sécurité, cela pourrait causer des blessures. dépasse pas 9 kg. ! Les sangles de fixation du dispositif de retenue pour enfants au ! N'utilisez PAS ce dispositif de retenue pour enfants comme un siège ordinaire, car il risque de tomber et blesser l'enfant. véhicule doivent être serrées, les sangles de retenue de l’enfant doivent être ajustées à son corps et ne doivent pas être tordues. ! Le dispositif de retenue pour enfant ne doit pas être utilisé sans les pièces souples. ! N'utilisez PAS et n'installez pas ce dispositif de retenue pour enfants avant d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel et du manuel ! Les pièces souples ne doivent pas être remplacées par d’autres du propriétaire du véhicule. pièces autres que celles recommandées par le fabricant﹐ car elles font partie intégrante des performances du dispositif de retenue. ! Concernant le danger d’apporter des modifications ou des ajouts au dispositif sans l’approbation de l’autorité d’approbation, et le danger ! NE placez Aucun un autre objet dans ce dispositif de retenue pour de ne pas respecter strictement les instructions d’installation fournies enfant à part les coussinets internes recommandés. par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. ! Ne transportez PAS ce dispositif de retenue pour enfants avec un ! N'apportez AUCUNE modification à ce dispositif de retenue pour enfant dedans. enfants et ne l'utilisez pas avec des pièces d'autres fabricants. ! Tout bagage et autres objets susceptibles de causer des blessures en ! N'utilisez PAS ce dispositif de retenue pour enfants s'il comprend des cas de collision doivent être correctement sécurisés. pièces endommagées ou s'il y a des pièces manquantes. ! Ne laissez pas le harnais ou les boucles du dispositif de retenue pour ! Ne mettez PAS de vêtements mal adaptés à votre enfant lors de enfant pris ou attrapés par un siège ou une porte du véhicule. l'utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants en mode bébé ou ! Le dispositif doit être remplacé s’il a été soumis à des tensions bambin, car votre enfant pourrait ne pas être bien attaché par les violentes dans un accident. harnais d'épaules et les harnais entre les cuisses. ! Retirez ce dispositif de retenue pour enfants du siège du véhicule s'il ! En cas d'utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants en mode ne va pas être utilisé pendant une longue période. bébé ou bambin, la ceinture de sécurité doit être utilisée correctement, ! Pour éviter tout risque de suffocation, enlevez le sac en plastique et en vérifiant que la ceinture abdominale est bien placée en bas, afin les matériaux d'emballage avant d'utiliser ce produit. Le sac en que le bassin soit bien engagé. plastique et les matériaux d'emballage doivent être conservés hors ! Ne laissez PAS ce dispositif de retenue pour enfants dans votre de la portée des bébés et des enfants. véhicule détaché ou non fixé, car il risque d’être éjecté et blesser les ! Consultez le distributeur pour tout ce qui est maintenance, réparation passagers lors de virages serrés﹐ d'arrêts brusques ou de collisions. Il et remplacement de pièces. faut l’enlever en cas de non utilisation régulière. ! N'utilisez PAS de points de contact porteurs autres que ceux décrits ! L’enfant ne doit pas resté attaché au dispositif de retenue pour enfants dans le manuel et indiqués sur le dispositif de retenue pour enfants. sans surveillance. 33 34
! Nettoyez régulièrement les guides ISOFIX, si nécessaire. La fiabilité Pour installation avec un système ISOFIX et sangle d’attache supérieure peut être affectée par l'infiltration de poussière, saletés, particules de nourriture, etc. 1. Il s'agit d'un système de retenue pour enfants ISOFIX. Il est approuvé ! N'installez PAS ce siège de bébé dans les conditions suivantes : par la série d'amendements de la réglementation UN-ECE 44/04 pour une utilisation générale dans des véhicules équipés de systèmes 1. Sièges de véhicule avec ceintures de sécurité à 2 points. d'ancrage ISOFIX. Il est compatible avec les sièges de la plupart des 2. Les sièges de véhicule tournés sur le côté ou vers l'arrière en véhicules. fonction de la direction de déplacement du véhicule. 2. Il est compatible avec les véhicules ayant des positions approuvées 3. Sièges de véhicule instables lors de l'installation. en tant que positions ISOFIX (telles que détaillées dans le manuel du véhicule), selon la catégorie du dispositif de retenue pour enfants et du dispositif de serrage. Urgence 3. Les positions des sièges dans d'autres voitures peuvent également être adaptées au dispositif de retenue pour enfants. En cas de doute, veuillez consulter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants ou le En cas d'urgence ou d'accident﹐ il est primordial que votre enfant soit constructeur du véhicule. immédiatement pris en charge par les premiers secours et des soins 4. Ce dispositif est destiné à la classe de taille ISOFIX B1. médicaux. Pour une installation avec un système ISOFIX et ceinture à 3 points Informations sur le produit 1. El sistema de retención para niños está clasificado para uso "Semi- Universal". 2. Posiciones del asiento en otros coches también pueden ser adecuados Pour une installation avec ceintures à 3 points ou un système ISOFIX para aceptar el niño restricción. En caso de duda, consulte con el et sangle supérieure fabricante del Fabricante del vehículo. 1. Il s'agit d'un siège de bébé « universel ». Il est approuvé par la réglementation UN ECE 44, série d'amendements 04, pour utilisation dans un véhicule et il sera adapté à la plupart des sièges de voiture. 2. Le siège sera probablement adapté si le fabricant du véhicule a indiqué Produit Dispositif de retenue pour enfants dans le manuel du véhicule que celui-ci peut accepter un siège de bébé Modèle C1602 « universel » pour ce groupe d'âge. Convient aux enfants pesant de 0 à 36 kg (environ 0 à 12 ans) 3. Ce siège de bébé a été classé comme universel d'après des conditions Groupe de masse 0+/1/2/3 plus strictes que celles appliquées à de précédents modèles ne portant Matières Plastique, métal, tissu pas cette indication. N° de brevet Brevets en attente 4. En cas de doute﹐ veuillez consulter le distributeur du siège de bébé. 35 36
Choix du mode d'installation Important 1. N'utilisez PAS le mode face à la route si le poids de l'enfant ne dépasse pas 9 kg. Poids de Mode Illustration pour Âge de Position du Instructions relatives au l'enfant d'installation l'installation référence siège support pour bébé 2. Lorsque l'enfant peut être installé en modes bambin et bébé, il est conseillé d'installer ce dispositif de retenue pour enfants en mode bébé, Le support car il est relativement plus sûr. pour bébé doit Position 5-6 être utilisé de 0 Mode
Réglage de l'inclinaison Ajustement de la hauteur du support voir images 3 - 4 de tête et des harnais d'épaules Appuyez sur la poignée de réglage de 3 voir images 5 - 6 l'inclinaison et ajustez le dispositif de Ajustez le support de tête et les harnais d'épaules à la bonne hauteur selon la retenue pour enfants dans la bonne 2 taille de votre enfant. position. 3 ! En cas d'utilisation en mode bébé, les harnais d'épaules doivent être à niveau avec les épaules de l'enfant. 5 -1 ! En cas d'utilisation en mode bambin, les harnais d'épaules doivent être à niveau avec les épaules de l'enfant. 5 -2 1 ! En cas d'utilisation en mode junior, les harnais d'épaules doivent être à niveau avec les épaules de l'enfant. 5 -3 Si les harnais d'épaules ne sont pas à la bonne hauteur, l'enfant pourrait être éjecté du dispositif de retenue pour enfants en cas d'accident. Les angles d'inclinaison sont illustrés en 4 4 5 1 2 3 Il y a deux angles d'inclinaison, 5 et 6 pour le mode bébé, ils sont marqués par les triangles bleus. Il y a quatre angles d'inclinaison, 1 à 4 pour les modes bambin et junior, ils sont marqués par les triangles rouges. Indication de l'angle : avec les 6 5 4 3 2 1 triangles supérieur et inférieur alignés. Appuyez sur le levier d’ajustement du support de tête tout en soulevant ou poussant le support pour le positionner sur l’une des 10 positions. Les positions du support de tête sont illustrées en 6 ! Veillez à ce que la ceinture de ! Les ailes latérales peuvent s'ouvrir quand le support de tête est positionné sécurité du véhicule soit resserrée sur la 6e position. après un réglage d’inclinaison et vice versa même si la ceinture a déjà été bouclée correctement auparavant. 6 1 39 40
Remarques sur l'installation Mode bébé (Mode dos à la route/pour enfants de moins de voir images 7 - 10 18 kg/nouveaux nés jusqu’à 4 ans) voir images 11 - 20 7 8 ! Il faut installer le dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière du véhicule avant d’y mettre l’enfant. i. Installation pour le mode bébé ! Il faut régler le dispositif de retenue pour enfants sur un angle approprié (2 positions pour le mode bébé). Indication de l'angle : Avec le triangle supérieur et le triangle bleu alignés. ! Vérifiez que les harnais d'épaules sont à la bonne hauteur avant d'installer ce dispositif de retenue pour enfants. ! Lorsque vous installez et ajustez les ceintures de sécurité, vérifiez que la 9 10 ceinture d'épaules et celle pour la taille ne sont pas tordues et ne bloquent pas le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. A I R BAG 1. Passez la ceinture pour la taille au-dessus des guidages pour ceinture 2 abdominale, puis engagez la languette de la boucle du véhicule dans la boucle de celle-ci. 11 12 3 1 2 1 3 11 12 1 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 5 6 7 41 42
Ceinture de véhicule correctement assemblée illustrée en 16 2. Attachez la ceinture d'épaules dans les deux fentes de la ceinture ! La ceinture pour la taille passe à travers les guidages pour ceinture d'épaules situées à l’arrière du dispositif de retenue pour enfants. 13 abdominale, comme illustré en 16 -1 ! La ceinture d’épaule doit passer par le verrouillage 14 . ! La ceinture d'épaules doit passer à travers les fentes de la ceinture d'épaules, comme illustré en 16 -2 ! Assurez-vous que le couvercle de verrouillage de la ceinture est ! Languette de la boucle du véhicule engagée correctement dans la boucle, complètement fermé lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter les blessures ou comme illustré en 16 -3 endommager le garnissage du véhicule. 16 13 14 2 1 3 ii. Attacher l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants avec support pour bébé 3. Tout en appuyant sur le dispositif 15 Retirez la portion de tête du de retenue pour enfants, tirez sur support pour nourrisson les ceintures pour attacher ce lorsque la tête de l'enfant ne 2 se place plus de façon dernier fermement et en sécurité. 15 confortable. ! Le dispositif de retenue pour enfants Détachez les attaches Retirez la portion du corps ne peut pas être utilisé si la boucle 1 du support pour tête afin d'enlever la du support pour nourrisson lorsque les épaules de portion haute du de ceinture de sécurité du véhicule Nous conseillons d'utiliser le l'enfant ne se placent plus de support pour support pour enfant intégral façon confortable. nourrisson. (extrémité femelle de la boucle) est lorsque le bébé fait moins de 60 cm ou jusqu'à ce qu'il trop longue pour fixer le dispositif dépasse du support. Le 1 Enlevez le coussin de support pour nourrisson support pour nourrissons de retenue pour enfants de façon augmente la protection contre en débloquant les fermoirs les impacts latéraux. pour faire plus de place sûre. ! Vérifiez la fixation du dispositif de 4 quand l'enfant grandit. Le coussin peut être utilisé 2 séparément sans être fixé au support afin de soutenir retenue pour enfants en le déplaçant le dos de l'enfant pour plus vers l'avant et l'arrière. 3 de confort. 43 44
1. Tout en appuyant sur le bouton 5. Tirez sur la sangle de réglage et d'ajustement du harnais, tirez 17 l'ajuster à la bonne longueur pour 20 complètement les deux harnais vous assurer que votre enfant est d'épaules du siège bébé. 17 bien attaché. 20 ! Une fois l'enfant assis, vérifiez à nouveau que les harnais d'épaules sont à la bonne hauteur. ! Vérifiez que l'espace entre l'enfant et les harnais d'épaules est d'environ l'épaisseur d'une main. 2. Appuyez sur le bouton rouge pour désengager la boucle. 18 18 Mode bambin 3. Placez l'enfant dans le dispositif de (Mode face à la route/pour enfants de 9-18 kg/1- retenue pour enfants et passez les 4 ans) deux bras à travers les harnais. voir images 21 - 39 ! Installez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège du véhicule, avant d'y placer l'enfant. 4. Engagez la boucle. 19 i. Installation pour le mode Bambin ! Il faut régler le dispositif de retenue pour enfants sur un angle approprié (4 19 positions pour le mode bambin). Indication de l'angle : Avec le triangle supérieur et le triangle rouge alignés. ! Réglez les harnais d'épaules à la bonne hauteur avant d'installer le dispositif de retenue pour enfants. ! Lorsque vous installez et ajustez les ceintures de sécurité, vérifiez que la ceinture d'épaules et celle pour la taille ne sont pas tordues et ne bloquent pas le bon positionnement des ceintures de sécurité. 45 46
a. Pour installation avec ceinture à 3 4. Tout en appuyant sur le dispositif de points retenue pour enfants, tirez sur les 24 ceintures pour attacher ce dernier 1. Enfilez la ceinture de sécurité à 21 fermement et en sécurité. 24 travers les deux fentes arrière de la ceinture au dos du dispositif de ! Le dispositif de retenue pour enfants retenue pour enfants. 21 ne peut pas être utilisé si la boucle de ceinture de sécurité du véhicule (extrémité femelle de la boucle) est 1 trop longue pour fixer le dispositif de retenue pour enfants de façon sûre. 24 -1 ! Vérifiez la fixation du dispositif de retenue pour enfants en le déplaçant vers l'avant et l'arrière. 22 2. Bouclez la ceinture de sécurité. 22 Ceinture de sécurité assemblée illustrée en 25 ! La ceinture d'épaules passe par le dispositif de verrouillage, comme illustré en 25 -1 ! La ceinture pour la taille passe par les fentes arrière de la ceinture de sécurité, comme illustré en 25 -2 ! Languette de la boucle du véhicule engagée correctement dans la boucle, comme illustré en 25 -3 25 3. Ouvrez le dispositif de verrouillage et y insérez la ceinture de sécurité. 23 23 1 2 3 47 48
b. Pour installation avec un système ISOFIX et sangle d’attache ! Vérifiez que les deux connecteurs supérieure ISOFIX sont bien attachés aux 29 1 points d'ancrage ISOFIX. Les 1. Ajustez les guides ISOFIX sur les 26 indicateurs des deux connecteurs points d'ancrage ISOFIX. Les ISOFIX doivent être complètement guides ISOFIX peuvent protéger la verts. 29 surface du siège du véhicule contre toute déchirure. Ils peuvent aussi ! Les connecteurs ISOFIX doivent guider les connecteurs ISOFIX. 26 être attachés et verrouillés sur les points d'ancrage ISOFIX. ! Vérifiez que le dispositif de retenue pour enfants est bien installé en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX. 30 2. Déployez les connecteurs ISOFIX en 27 ! Sélectionnez la position appuyant sur le bouton de d’inclinaison souhaitée avant de le déverrouillage 27 tout en tirant sur retourner contre le siège du les connecteurs 28 véhicule, car une fois la sangle d’attache supérieure est fixée et tendue, l’angle d’inclinaison ne peut plus être changé sans l’avoir ajusté au préalable. ecurely installed by p 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage ISOFIX et poussez le 28 dispositif de retenue pour enfants vers l'arrière contre le siège du 31 véhicule jusqu'à ce qu'il soit serré. 30 4.Pour déployer la sangle d’attache supérieure et l’utiliser, appuyez sur son bouton de réglage et tirez pour 1 2 la déployer. 31 49 50
5.Connectez le crochet de la sangle 2.Puis appuyez et dégager les d’attache solidement au système d'ancrage. 32 32 connecteurs points d’ancrage 35 ISOFIX du véhicule. 35 ! Utilisez la sangle d’attache supérieure pour l’installation en mode bambin si le véhicule est 2 1 équipé d’un système d'ancrage de sangle d’attache et les exigences d’ancrage du véhicule sont satisfaites (voir manuel du propriétaire du véhicule). 6.Système ISOFIX et sangle d’attache ! L'ISOFIX est complètement plié. 36 supérieure correctement assemblés 36 2 illustrés en 33 ! Assurez-vous que les crochets de 33 1 la sangle d’attache sont bien fixés au système d’ancrage. Les indicateurs des connecteurs du dispositif de réglage de la sangle 2 d’attache doivent être 1 complètement verts. 33 -1 ! Si l’angle d’inclinaison est ajusté, vérifiez la tension de la sangle d’attache s supérieure, autrement desserrez pour ajuster l’angle et ! Lorsqu’il n’est pas utilisé, la sangle régler la tension. d’attache supérieure DOIT être Retirer la base 34 correctement rangée. Pour vous assurer que la sangle d’attache 37 supérieure est bien rangée, ne pas la 2 1.Pour retirer du véhicule pressez le laisser lâche pour éviter qu’elle ne bouton de réglage ISOFIX 34 -1 et s’agite lorsque le véhicule est en retirez la base du siège. 34 -2 déplacement.. 37 1 ! Lorsque la poche n'est pas utilisée, il faut la ranger correctement. 51 52
ii. Bien attacher votre enfant dans le dispositif 4. Tirez sur la Sangle de réglage et de retenue pour enfants l'ajuster à la bonne longueur pour vous assurer que votre enfant est 40 bien attaché. 40 ! Lorsque vous installez le dispositif de retenue pour enfants en mode ! Une fois l'enfant assis, vérifiez à nouveau que les harnais d'épaules bambin, n'utilisez pas le support pour bébé. 38 sont à la bonne hauteur. 1. Tout en appuyant sur le bouton ! Vérifiez que l'espace entre l'enfant et d'ajustement du harnais, tirez les harnais d'épaules est d'environ complètement les deux harnais l'épaisseur d'une main. d'épaules du siège bébé. 38 Mode Junior (Mode face à la route/pour enfants de 15-36 39 kg/3-12 ans) voir images 41 - 46 2. Appuyez sur le bouton rouge pour désengager la boucle. 39 i. Installation pour le mode Junior ! Utilisez seulement la ceinture du siège du véhicule lors de l'installation du 3. Placez l'enfant dans le dispositif de dispositif de retenue pour enfant en mode junior, n'utilisez pas le support retenue pour enfants et attachez la pour bébé ou harnais 5 points, rangez les sangles d'épaules, la boucle et les boucle. languettes de la boucle dans leurs compartiments de rangement respectifs. ! Ajustez les harnais d'épaules à la longueur appropriée avant de les ranger ainsi que la boucle dans leurs compartiments de rangement. ! Il faut régler le dispositif de retenue pour enfants sur un angle approprié (4 positions pour le mode junior). Indication de l'angle : Avec le triangle supérieur et le triangle rouge alignés. ! Lorsque vous installez et ajustez les ceintures de sécurité, vérifiez que la ceinture d'épaules et celle pour la taille ne sont pas tordues et ne bloquent pas le bon positionnement des ceintures de sécurité. 53 54
1. Appuyez sur le bouton rouge pour ii. Bien attacher votre enfant dans le dispositif de désengager la boucle. 41 41 retenue pour enfants 2. Retirez le support pour bébé et le a. Pour une installation avec une coussinet d'entrejambe. ! Lorsque vous installez le dispositif de ceinture à 3 points 44 retenue pour enfants en mode junior, 1. Placez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants et vérifiez si n'utilisez pas le support pour bébé. les guides des ceintures d’épaule sont à la bonne hauteur. 2. Positionnez la ceinture d’épaules à travers le guide de la ceinture 42 d’épaules, passez la ceinture pour la taille à travers les fentes de la ceinture abdominale. Fermez la 3 1 4 boucle et tirez sur la ceinture du 2 véhicule pour serrer. 44 1 2 ! La ceinture d'épaules doit passer dans le guide de la ceinture d'épaules. 45 -1 ! La ceinture pour la taille doit passer dans les guides de la ceinture abdominale. ! La ceinture pour la taille du véhicule 45 1 doit passer par le milieu de la housse 3. Détachez les fermoirs. 42 -1 de la sangle d'entrejambe, attachez ensuite la boucle et les crochets 4. Soulevez le rabat supérieur et tirez le rabat inférieur, puis rangez la boucle et d’attache. 44 -2 les harnais d'épaules dans leur compartiment de rangement. 42 -2 42 -3 ! Le dispositif de retenue pour enfants 5. Tirez la boucle vers l'arrière du coussin de siège, puis rangez la boucle et les ne peut pas être utilisé si la boucle de languettes de la boucle dans leurs compartiments de rangement respectifs. ceinture de sécurité du véhicule 42 -4 (extrémité femelle de la boucle) est 2 trop longue pour fixer le dispositif de 6. Remontez les fermoirs pour 43 retenue pour enfants de façon sûre. recouvrir le coussin de siège. Le 44 -1 coussin de siège remonté est ! N'utilisez jamais une ceinture du illustré en 43 véhicule uniquement pour la taille en vue d'attacher un enfant par l’avant. ! N'utilisez pas une ceinture d'épaules lâche ou positionnée sous le bras. ! N'utilisez pas la ceinture d'épaules derrière le dos de l'enfant. ! Ne laissez pas l'enfant glisser vers le bas dans le dispositif de retenue pour enfants afin d'éviter tout risque de strangulation. 55 56
Détacher les parties souples b. Pour une installation avec ceinture à 3 points et système ISOFIX 46 voir images 47 1 3 1. Appuyez sur le bouton rouge pour désengager la boucle. 47 1 2. Retirez le support pour bébé et la sangle d'entrejambe. 2 4 3. Détachez l'élastique du support pour la tête, puis retirez le support pour la tête. 47 -1 1. Installation avec système ISOFIX illustrée en 26 - 30 4. Détachez les fermoirs du coussin de 2. Placez l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfants et vérifiez si les guides des ceintures d’épaule sont à la bonne hauteur. siège, tirez sur la boucle vers l'arrière du coussin de siège, puis 3. Installation avec ceinture à 3 points illustrée en 44 - 45 retirez celui-ci. 47 4. Ceinture à 3 points et système ISOFIX correctement assemblés illustrés en 46 ! Vérifiez que les deux connecteurs ISOFIX sont bien attachés aux points ! Pour assembler les pièces souples, d'ancrage ISOFIX. Les indicateurs des deux connecteurs ISOFIX doivent être complètement verts. 46 -1 suivez les étapes ci-dessus à ! Vérifiez que le dispositif de retenue pour enfants est bien installé en tirant sur les l'envers. deux connecteurs ISOFIX. ! La ceinture d'épaules doit passer dans le guide de la ceinture d'épaules. 46 -3 ! La ceinture pour la taille du véhicule doit passer par le milieu de la housse de la sangle d'entrejambe, attachez ensuite la boucle et les crochets d’attache. 46 -4 ! La ceinture pour la taille doit passer dans les guides de la ceinture abdominale. ! Le dispositif de retenue pour enfants ne peut pas être utilisé si la boucle de ceinture de sécurité du véhicule (extrémité femelle de la boucle) est trop longue pour fixer le dispositif de retenue pour enfants de façon sûre. 46 -2 ! N'utilisez jamais une ceinture du véhicule uniquement pour la taille en vue d'attacher un enfant par l’avant. ! N'utilisez pas une ceinture d'épaules lâche ou positionnée sous le bras. ! N'utilisez pas la ceinture d'épaules derrière le dos de l'enfant. ! Ne laissez pas l'enfant glisser vers le bas dans le dispositif de retenue pour enfants afin d'éviter tout risque de strangulation. 57 58
Entretien Remarque ! Après avoir retiré la mousse du support pour bébé, la ranger hors de la portée des enfants. ! Lavez les pièces souples à l'eau froide à moins de 30 C. ! Ne repassez pas les pièces souples. ! Ne nettoyez pas les pièces souples à sec ou à l'eau de javel. ! N'utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l'essence ou autres solvants organiques pour laver le dispositif de retenue pour enfants. Cela pourrait endommager le dispositif de retenue pour enfants. ! N'essorez pas les pièces souples avec trop de force. Des plis pourraient apparaître sur les pièces souples. ! Laissez les pièces souples sécher à l'ombre. ! Retirez le dispositif de retenue pour enfants du siège du véhicule si vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période. Placez le dispositif de retenue pour enfants à l'ombre, hors de la portée des enfants. 59
ES Enhorabuena Lista de piezas Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el Ha adquirido un dispositivo de sujeción para niños de producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje. alta calidad, seguro y totalmente certificado. Este pro- ducto es adecuado para niños con un peso INFERIOR a 1 Reposacabezas 13 Ajustador de correa de fijación 2 Acolchado del asiento 14 Gancho de correa 36 kg (aproximadamente con una edad de 12 años o me- 3 Hebilla 15 Correa de fijación superior nos). 4 Ajustador de la cincha 16 Compartimento de 5 Botón de desbloqueo ISOFIX almacenamiento del manual Lea detenidamente este manual de instrucciones y siga 6 Asa de ajuste de la reclinación de instrucciones los pasos de instalación, ya que es la ÚNICA forma de 7 Correa de la pelvis 17 Base proteger a su hijo contra lesiones graves o, incluso la 8 Arnés de los hombros 18 Conector ISOFIX muerte, en caso de accidente; y de garantizar que su 9 Accesorio para niños pequeños 19 Ranura posterior de cinturón bebé viaje cómodamente cuando esté utilizando este 10 Cierre de asiento producto. 11 Dispositivo de cierre 20 Guías del cinturón de cintura 12 Palanca de ajuste del 21 Guías ISOFIX Conserve este manual de instrucciones para futuras con- reposacabezas sultas. El acolchado incluye acolchado del asiento, correa de la pelvis y accesorio para niños pequeños. Asegúrese de que no falte ninguna Por favor, confirme lo pieza. Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna pieza. siguiente: 10 11 1 12 Asegúrese de que su vehículo está equipado con un cin- 2 turón de seguridad retráctil con 3 puntos de sujeción. El diseño y la longitud de los cinturones de asientos pueden 3 variar según el fabricante, la fecha de fabricación y el tipo de vehículo. Este dispositivo de sujeción para niños 9 es apto para su uso en los vehículos que se mencionan, 8 que están equipados con cinturones de seguridad retrác- tiles con 3 puntos de sujeción y aprobados por el regla- 13 mento 16 de la CEPE u otras normativas equivalentes. Este dispositivo de sujeción para niños está aprobado 14 15 por la serie de enmiendas de la Norma Europea CEPE 44. 04. 16 Guarde el manual de instrucciones en el compartimento 4 56 20 18 17 de almacenamiento de la cubierta trasera para futuras 7 19 consultas. 21 61
You can also read