ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS - VWR International

Page created by Timothy Yang
 
CONTINUE READING
ENGLISH     1   –   16
DEUTSCH    17   –   32
FRANÇAIS   33   –   48
ESPAπOL    49   –   64
ITALIANO   65   –   80
ENGLISH

                                                         VWR UHP (Ultra High-Performance) pipettors operate
                                                         using the air cushion principle, i.e. the aspirated liquid
                                                         has no contact with the shaft or plunger of the pipettor.
                                                         The liquid is aspirated into disposable tips put on the
                                                         pipettor.
                                                         Pipettors are equipped with a four-digit counter display-
                                                         ing the set volume, and the aspirated volume is set by
                                                         means of the adjustment knob (fig. 1B). The pipettor
                                                         design allows the user to lock the volume setting.

                                                         1.1. PRODUCT DESCRIPTION                                  A
                                                         A. Pipetting pushbutton
                                                                                                                  B
                                                         B. Volume adjustment knob
    CONTENTS                                                Apart from adjusting the volume,                      D
1. INTRODUCTION
                                                            the volume adjustment knob                            C
                                                            is also designed to lock the
    1.1 PRODUCT DESCRIPTION                                 volume setting.
    1.2 WORK SAFETY INSTRUCTIONS                                                                                   E
                                                         C. Ejector button
    1.3 TECHNICAL PARAMETERS                             D. Cap                                                    F
2. OPERATION                                                It is used to cover the calibra-                      G
    2.1 SETTING THE VOLUME                                  tion adjustement mechanism
    2.2 PREPARATION FOR OPERATION                           and it can be used for pipettor
                                                            identification.
3. PIPETTING RECOMMENDATIONS
                                                         E. Calibration switch
4. ASPIRATING AND DISPENSING LIQUIDS                        It is used to switch the pipettor
    4.1 ASPIRATING LIQUIDS                                  from operation mode to calibra-
    4.2 DISPENSING LIQUIDS                                  tion mode.
    4.3 PRE-RINSING                                      F. Volume counter
    4.4 ASPIRATING HIGH DENSITY LIQUIDS                     The four-digit volume counter
                                                            displays the volume setting.                           J
5. RECALIBRATION
                                                         G. Counter cap
6. MAINTENANCE
                                                            The cap has a printed range                           H
7. TROUBLESHOOTING                                          of aspirated volume, appropri-                         I
8. ACCESSORIES AND TIPS                                     ate for the given pipettor model.          Fig. 1
9. WARRANTY                                              H. Tip ejector
                                                         I. Shafts
                                                            Made of high quality material provides high chemical
 1. INTRODUCTION                                            and mechanical strength.
                                                         J. Module
VWR UHP (Ultra High-Performance) pipettors are
                                                            The module consists of pistons assembly and shafts
designed for general laboratory use. Pipettors can be
                                                            assembly which move independently.
used for measurement and transfer of aqueous solution,
acids, bases and enzyme assay applications.              Pipettor volume is identified by the color of counter cap
                                                         inscription depending on the tip type. (fig. 1G).
These variable volume pipettors cover the range from
1 μl to 300 μl in 8 models.

1                                                                                                                2
ENGLISH

The applied colors:                                              1.3. TECHNICAL PARAMETERS
10 μl pipettors – red,                                          VWR UHP (Ultra High-Performance) pipettors are high
50 μl, 200 μl and 300 μl pipettors – yellow                     quality laboratory instruments, which provide the highest
Pipettors of volume 300 μl should be used with 300 μl tips.     measurement accuracy and precision.
                                                                Accuracy errors and repeatability of liquid volume mea-
    1.2. WORK SAFETY INSTRUCTIONS                               surements depend on quality of the applied tips. The
Used symbols:                                                   errors provided in the table have been obtained using
                                                                VWR tips.
    WARNING!: Risk of injury
                                                                CAUTION: Only those tips guarantee correct compatibili-
CAUTION: Potential damage to the device or pipetting            ty with the pipettors and ensure accurate and repeatable
errors                                                          liquid aspiration.
Long-lasting and faultless working of the pipettor
depends to a large extent on its operation. Read the                          Volume     Accuracy   Precision   Increment   Fits to tips
                                                                  Model
pipettor operating instructions carefully and comply with                      [μl]        [%]         [%]         [μl]         [μl]
the principles included.                                         VWR ME-10   Min     1    ± 8.0       ≤ 6.0
                                                                                     5    ± 4.0       ≤ 2.0       0.01          10
                                                                 VWR MT-10
CAUTION:                                                                     Max    10    ± 2.0       ≤ 1.2

• The pipettor is designed to work with tips only. Do not                    Min    5     ± 4.0       ≤ 2.5
                                                                 VWR ME-50
                                                                                   25     ± 3.0       ≤ 1.2       0.05
  aspirate liquids without tips attached. Aspirated liquid       VWR MT-50
                                                                             Max   50     ± 1.6       ≤ 0.6
  should not get into the pipettor because this may dam-                                  ± 3.0       ≤ 1.5
                                                                                                                               200
                                                                VWR ME-200 Min      20
  age it.                                                       VWR MT-200         100    ± 1.5       ≤ 0.8        0.2
                                                                           Max     200    ± 1.0       ≤ 0.6
• Use only the pipettor with the tips attached.
                                                                                          ± 1.6       ≤ 1.5
• One time use of a tip guarantees safety and eliminates        VWR ME-300 Min      50
                                                                                   150    ± 1.2       ≤ 1.0        0.5         300
                                                                VWR MT-300
  possible contamination of the aspirated liquid.                          Max     300    ± 1.0       ≤ 0.6

• Keep the pipettor clean; do not clean it with chemically      Table 1
  aggressive substances (e.g. acetone).
                                                                Accuracy errors and repeatability have been determined
• Do not hold the pipettor horizontally if there is liquid in
                                                                with VWR tips, using a gravimetric method, performing at
  the tip.
                                                                least 10 measurements of distilled water at the tempera-
• Only use pipettes in accordance with the manufacturer         ture 20°±1°C, according to EN ISO 8655 standard.
  instruction to ensure the proper parameters of pipettes.
                                                                The pipettor design enables the user to perform calibra-
• In case of improper operation of the pipettor, clean the      tion process according to the rules presented in section 5.
  pipettor carefully following the instructions given or
  send it to the service representative.
                                                                 2. OPERATION
    WARNING!
                                                                 2.1. SETTING THE VOLUME
• Follow the laboratory work safety regulations.
• Exercise extreme caution while pipetting chemically           Setting the volume is performed by the volume adjust-
  aggressive substances. Use the protective equipment,          ment knob (fig. 1B).
  glasses and gloves.
• Never direct the pipette with the tips attached towards
  yourself or anyone else when there is liquid in it.
• Use only the spare parts and accessories recommend-
  ed by the manufacturer.

3                                                                                                                                      4
ENGLISH

A                    B                       C                       with which you rotate the adjustment knob (fig. 1B), so
                                                                     as not to exceed the value (fig. 3).
                                                                   • If the required volume is higher than the volume set on
                                                                     the counter it is necessary to increase indications of the
                                                                     counter to the value which exceeds the required vol-
                                                                     ume by rotating the bottom drum by about 1/3 of its cir-
                                                                     cumference. Then, by slowly rotating the adjustment
                                                                     knob (fig. 1B), reduce the setting to the required value
                                                                     (fig. 3).
                                Fig. 2
                                                                   After setting the required volume, the knob (fig. 1B) should
The range of aspirated volume is displayed on the                  be moved downward to lock the set volume (fig. 2C).
counter cap (fig. 1G). The volume is displayed by the
counter and consists of four digits, which should be read           2.2. PREPARATION FOR OPERATION
from top to bottom. The digits on the lower drum consti-           Place the tips on the shafts of the pipettor. Holding the
tute minimum graduation for the particular model. Value            pipette vertically, press it against the tips in the rack box,
of the minimum graduation (increment) is presented in              until the shafts retreat about 1.5 mm into the multichannel
Table 1.                                                           module. The suspension system of the shafts ensures
Volume may be changed after setting the knob in its top            even and tight sealing of the tips.
position (fig. 2B).                                                The twisting motion does not have to be performed.
After setting the desired volume, the knob (fig. 1B) should        See Table 1 for the appropriate tips designed for the given
be locked by pushing it into the lower position (fig. 2C).         pipettor model.
Examples of counter indications:
                                                                   CAUTION:
       1-10 μl              5-50 μl                 50-300 μl      - It is recommended to use the tips recommended by the
                                                                     manufacturer, as only those tips will ensure accurate
                                                                     and repeatable liquid measurements.
                                                                   - Never aspirate liquid into a pipettor without tips attached.

                                                                     3. PIPETTING RECOMMENDATIONS
                                                                   Observing the following recommendations will ensure
    1 μl     10 μl       5 μl        50 μl       50 μl    300 μl   accuracy and repeatability of liquid sampling.
Counter indications above the horizontal indicators shown          • While operating VWR UHP pipettor the volume setting
volume in [μl].                                                      should be locked - the adjustment knob in its lower
To achieve maximum accuracy, the required volume                     position (fig. 2C).
should be set from higher volume by reducing indica-               • Operate the pipettor pushbutton slowly and smoothly
tions of the counter.                                                when liquid aspiring and dispensing.
Example of correct volume setting:                                 • The depth of tips immersion in the aspirated liquid
                                                                     should be around 2-4 mm.
• If the required volume is lower than
  the volume set on the counter it is                              • While operating, the pipettor should be held in a vertical
  necessary to reduce indications of                                 position.
  the counter to the required value.                               • New tips should be pre-rinsed.
  Before achieving the required value it
  is necessary to reduce the speed                   Fig. 3
5                                                                                                                              6
ENGLISH

• The tips should be replaced with new ones if:                 to a depth lower than recommended or if the pipetting
  - a different type of liquid is handled;                      pushbutton is released quickly,
  - a different liquid volume is dispensed;                   • To aspirate liquid release the pipetting pushbutton
                                                                smoothly (fig. 4B),
  - visible droplets of liquid remain in them.
                                                              • Wait for about 1 second before withdrawing the tips
• Pipetted liquid should not enter the pipettor shafts. To
                                                                from the aspirated sample, fig. 4.
  ensure this:
  - press and release the pipetting pushbutton slowly             WARNING! Do not touch the used tips.
    and smoothly;
                                                               4.2 DISPENSING LIQUIDS
  - do not put the pipettor away if there is any liquid in
    the tips;                                                 • While holding the pipettor slightly inclined from 10 to
                                                                40° off the vertical, place the tips orifice against the
  - do not invert the pipettor;
                                                                inside wall of the receiving vessel.
  - do not set and aspirate volumes exceeding nominal
                                                              • Then, press the pipetting pushbutton smoothly to the
    values.
                                                                first stop, dispensing the liquid (fig. 4C).
• Before aspirating liquid of temperature that differs from   • After about one second press the pipetting pushbutton
  ambient temperature, it is recommended to rinse the           to the final stop, blowing out the remaining liquid from
  tips several times with the aspirated liquid.                 the tips (fig. 4D).
                                                              • Holding the pushbutton depressed remove the pipettor,
    4. ASPIRATING AND DISPENSING LIQUIDS                        drawing it against the vessel inner wall.
    4.1 ASPIRATING LIQUIDS                                    • Release the pipetting pushbutton to its starting position
                                                                (fig. 4E) and eject the tips by pressing the tip ejector
                                                                button (fig. 4F).
                                                              CAUTION: Replace the tips with a new one whenever a
                                                              different liquid is to be pipetted.

                                                               4.3 PRE-RINSING
                                                              When pipetting liquids of viscosity higher or surface
                                                              tension lower than those of water (e.g. serum or organic
                                                              solvents) a film of liquid is formed on the inside wall
                                                              of the pipetting tips. The film can create an error. Since
                                                              the film remains relatively constant in successive pipetting
                                                              operations with the same tips, this error can be avoided
                                                              by forming the film before the first pipetting. This is done
      A        B        C            D      E         F       by performing a full pipetting cycle of a liquid into the
                                                              same vessel. After such a procedure, the film of liquid is
                            Fig. 4                            already formed in the tips and ensures better accuracy
• The pipetting pushbutton (fig. 1A) should be pressed to     and repeatability of successive pipetting operations.
  the first stop (fig. 4A),
                                                               4.4 ASPIRATING HIGH DENSITY LIQUIDS
• While holding the pipettor in a vertical position, tips
  should be immersed into the aspirated liquid to the         The accuracy errors provided in Table 1 have been
  depth of 2 to 4 mm, and flushed once by drawing             determined using distilled water. When pipetting liquids
  a dose of liquid and dispensing it out with slow and        whose properties (density, viscosity, surface tension)
                                                              differ from the properties of water, it may be necessary to
  steady movement. The tips may aspirate air if immersed
                                                              compensate for volume settings.
7                                                                                                                       8
ENGLISH

CAUTION: Aspiration differences can be avoided if the            Volume [μl]                  0.1 - 10       10 - 100      > 100
pipetting operation is conducted slowly, so that the liquid      Balance sensitivity [mg]     ≤ 0.001        ≤ 0.01         ≤ 0.1
can slowly adjust to the changing pressure. Wait for
about 2 seconds after each aspirating and dispensing,            Table 2
without changing the position of the pipettor.
                                                                                                         Pressure [kPa]
If the above procedure does not provide accurate                     Temperature [°C]
results, pipettor recalibration is required according to                                        95            101.3         105
section 5.                                                                     20             1.0028         1.0029        1.0029
After calibration, it is recommended to record recalibration                   21             1.0030         1.0031        1.0031
and the adjustment value, which will facilitate return cali-                   22             1.0032         1.0033        1.0033
bration to the standard liquid.                                                23             1.0034         1.0035        1.0036
                                                                               24             1.0037         1.0038        1.0038
  5. RECALIBRATION                                                             25             1.0039         1.0040        1.0040
VWR UHP pipettors are calibrated by gravimetric method,          Table 3
using VWR tips and distilled water, at the temperature
20°±1°C, according to EN ISO 8655 standard.                      CAUTION: The pipetting procedure should be conducted
It is recommended to conduct periodic inspection of the          in accordance with the rules described in sections 3 and 4.
pipettor operation, with the interval between inspections        Recalibration procedure:
being dependent on the type of load (aspirated liquids)          • Set the dose volume depending on the pipetted volume
and other conditions (load intensity and autoclave sterili-        according to Table 4.
zation, replacement of subassemblies) in which the
                                                                                               Range
pipettor is used.                                                                               of the       Preset Permissible
                                                                           Model                             volume  volumes
The pipettor recalibration procedure should be carried                                        pipettors        [μl]    [μl]
                                                                                            volumes [μl]
out if during the pipettor operation you find that the accu-
racy error (the difference between the real aspirated vol-        VWR ME-10, VWR MT-10          1-10            1         0.92-1.08
ume and the preset volume) exceeds the permissible                VWR ME-50, VWR MT-50          5-50            5          4.8-5.2
value given in Table 1.                                          VWR ME-200, VWR MT-200       20-200            20        19.4-20.6
Checking the pipettor parameters                                 VWR ME-300, VWR MT-300       50-300            50        49.2-50.8
To determine accuracy error of the pipettor, the following       Table 4
requirements must be fulfilled:
• The ambient temperature of the pipettor, tips and the          • Perform 5 aspirations, weigh each one and calculate
  test liquid (typically distilled water) should be within the     the average value of the aspirations.
  range of 20-25°C and stabilized during weighing within         • Calculate average aspirated volume in [μl] by multiplying
  the range ±0.5°C,                                                the average aspiration amount [mg] by the distilled
• The density of the liquid used should be close to that of        water density coefficient [μl/mg], which depends on
  distilled water,                                                 temperature and pressure (Table 3).
• The balance sensitivity should be appropriate to the           • If the average aspirated volume exceeds the permissi-
  tested volume (Table 2),                                         ble values, pipettor recalibration should be conducted.
• The [mg/μl] conversion factor, dependent on temperature        Pipettor recalibration consists in setting the real value
  and pressure, should be taken into account (Table 3).          obtained during weighing on the counter. To do so, the
                                                                 following should be conducted:

9                                                                                                                                    10
ENGLISH

A                     B                     C                     perature. It is recommended to sterilize the pipettors in
                                                                  autoclave with initial vacuum and drying cycle.
                                                                  CAUTION:
                                                                  - Sterilization in other conditions may cause the damage
                                                                    of the pipettor,
                                                                  - Set the volume adjustment knob in its upper (unlocked)
                                                                    position before sterilization.
                                                                  Repeatability of obtained results does not change if the
                                                                  pipettor is operated properly and the autoclaving proce-
                            Fig. 5                                dure is conducted appropriately. As there can be a slight
                                                                  change in the dosing accuracy it is recommended:
• Remove the cap (fig. 1D) using the calibration key              - To check calibration of the pipettor after 1st, 3rd and
  (fig. 5A),                                                        5th autoclaving procedures, and every 10 autoclaving
• Set the calibration switch (fig. 1E) in its upper position        cycles during further operation of the pipettor.
  (fig. 5A),
• Insert the calibration key into the ejector orifice (fig. 1C)     7. TROUBLESHOOTING
  and place it in the calibration screw of the counter            If you notice an improper pipettor operation, identify the
  (fig. 5B),                                                      cause and eliminate the fault. To do this, follow the
• Turn the key so as the volume indicated by the counter          instruction in the sequence provided. Replacement of
  is equal to the average calculated volume.                      parts should be required only occasionally, and should
• Remove the calibration key and set the calibration switch       not occur under normal pipettor use.
  in its lower position (fig. 5C), thus going to the pipetting
  mode,                                                                Problem                 Cause               Instructions
• Place the cap of the ejector pushbutton (fig. 5C).                                     The liquid is          Decrease the
After having conducted the calibration procedure it is            Droplets of liquid     dispensed too fast     dispensing speed
recommended to record recalibration.                              remain                 The tips wettability
CAUTION: Do not rotate the volume adjustment knob                 in the pipettor tips                          Replace the tips
                                                                                         has increased due
                                                                                                                with new ones
during calibration (fig. 1B).                                                            to extensive use
                                                                                         The pipettor tips      Immerse the tips
  6. MAINTENANCE                                                                         immersion is too       deeper according
The pipettor requires periodic maintenance, depending                                    shallow                to the instruction
on the applications performed and intensity of use. The           Air bubbles appear     The pipettor tips
subassemblies subject to action of aggressive solution            in the liquid          are incorrectly
vapors, such as shafts elements, should be regularly                                                            Press the tips firmly
                                                                  aspirated into         pressed onto
inspected and cleaned.                                            the tips               the pipettor shafts
External surfaces of the handgrip, knob and pushbuttons
                                                                                         The tip is damaged
may be cleaned with a tissue dipped in isopropyl alcohol.                                or worn out due to
                                                                                                            Replace the tips
CAUTION: Use of cleaning solutions not recommended                                                          with new ones
                                                                                         extensive use
by the manufacturer may impair the safety of the user
and damage the device.
The pipettor can be sterilized in the autoclave at the tem-
perature of 121°C for 20 minutes. After sterilization, the
pipettor should be dried and cooled down to room tem-
11                                                                                                                                   12
ENGLISH

                                                                        CAUTION: Before returning the pipettor, please ensure
     Problem                  Cause                Instructions
                                                                        that the pipettor is completely free of any aggressive
                        The pipettor tips                               chemical, radioactive, microbiological contamination
                        are incorrectly
                                                Press the tips firmly
                                                                        which could pose a threat during transport and repair.
                        pressed onto                                    Clean the pipettor as far as it is possible.
                        the pipettor shafts
                        The shafts surface      Clean the shafts        Technical service
                        are damaged             or send the pipettor
                        or contaminated         for service in order    Web Resources
                        at the sealing site     to replace the shafts   Visit the VWR’s website at www.vwr.com for:
The pipettor
incorrectly             The plungers or the                             • Complete technical service contact information
aspirates the liquid    seals are damaged                               • Access to VWR’s Online Catalogue, and information
or the liquid drops     due to prolonged                                  about accessories and related products
out from the tips       aspiration of
                                                                        • Additional product information and special offers
                        aggressive liquids
                                                                        Contact us
                        The inside                                      For information or technical assistance contact your local
                        of the pipettor                                 VWR representative or visit: www.vwr.com.
                        is contaminated
                        The inside                                       8. ACCESSORIES AND TIPS
                        of the pipettor
                        is contaminated                                 Accessories:
                        The inside of the                               Pipettors are delivered with the following elements
                        pipettor is contami- Send the pipettor                           Description                        Pcs.
                        nated due to aspira- for service
                        tion of aggressive                                      Instruction manual + certificate              1
                        substances                                                      Calibration key                       1
Uneven work             The inside                                                      Pipettor stand                        1
of the pipetting set,   of the pipettor                                               Identification labels                   8
the pipetting           is contaminated
pushbutton              due to the liquid
gets blocked            entering the pipettor                           Tips:

                        No lubrication                                   Model VWR      Tip Choice       Cat. No. US   Cat. No. EU
                        on the sealing
                                                                          VWR ME10
                        elements, e.g. after                                               10 μl          53509-130     613-0334
                                                                          VWR MT10
                        repeated autoclaving
                        procedures                                       VWR ME50
                                                                          VWR MT50
If the problem continues after carrying out the above                                      200 μl         53508-783     613-0241
                                                                         VWR ME200
steps, contact your pipettor supplier to conduct repairs.                VWR MT200
                                                                         VWR ME300
                                                                                           300 μl         53509-126     613-0266
                                                                         VWR MT300

13                                                                                                                                 14
ENGLISH

 9. WARRANTY
VWR International warrants that this product will be free
from defects in material and workmanship for a period
of three (3) years from date of purchase. If a defect is
present, VWR will, at its option, repair, replace, or refund
the purchase price of this product at no charge to you,
provided it is returned during the warranty period.
This warranty does not apply if the product has been
damaged by accident, abuse, misuse, or misapplication,
or from ordinary wear and tear. For your protection,
items being returned must be insured against possible
damage or loss. This warranty shall be limited to the
replacement of defective products.
IT IS EXPRESSLY AGREED THAT THIS WARRANTY
WILL BE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OF FITNESS
AND IN LIEU OF THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY.

15                                                                  16
DEUTSCH

                                                              1.1. PRODUKTBESCHREIBUNG
                                                              A. Pipettierdruckknopf
                                                              B. Volumendrehknopf
                                                                  Für die Volumeneinstellung und Blockade des einge-
                                                                  stellten Volumens.
 INHALTSVERZEICHNIS
                                                              C. Abwerferdruckknopf
1. EINLEITUNG
                                                              D. Blende
     1.1 PRODUKTBESCHREIBUNG                                      Eingesetzt zur Absicherung der
     1.2 SICHERHEITSHINWEISE                                      Kalibrierungsstelle, kann auch                     A
     1.3 PARAMETER                                                zur Identifizierung der Pipette
                                                                  des Benutzers dienen.                             B
2. FUNKTION DER PIPETTE
                                                              E. Kalibrierschalter                                  D
     2.1 VOLUMENEINSTELLUNG
                                                                  Schaltet die Pipette vom
     2.2 VORBEREITUNG DER PIPETTE                                                                                   C
                                                                  Betriebsmodus in den Kalibrier-
3. BENUTZUNGSHINWEISE                                             modus um.
4. PIPETTIEREN                                                F. Volumenzähler                                       E
     4.1 ANSAUGEN                                                 Vierstelliger Volumenzähler                        F
                                                                  zeigt den eingestellten Volu-
     4.2 AUSSTOSSEN                                                                                                 G
                                                                  menwert an.
     4.3 VORSPÜLEN
                                                              G. Zähleraufsatz
     4.4 DICHTE FLÜSSIGKEITEN                                     Auf dem Aufsatz ist der
5. REKALIBRIERUNG                                                 Volumenbereich entsprechend
6. WARTUNG DER PIPETTE                                            dem jeweiligen Pipettenmodell
7. MÄNGELBEHEBUNG
                                                                  aufgedruckt.
8. ZUBEHÖR UND SPITZEN
                                                              H. Spitzenabwerfer
9. GARANTIE
                                                              I. Schäfte
                                                                  Hergestellt aus hochwertigem
                                                                  Werkstoff, der hohe chemische                      J
  1. EINLEITUNG                                                   und mechanische Festigkeit
Die VWR UHP (Ultra High-Performance) Pipetten sind                gewährleistet.
                                                                                                                    H
für allgemeinen Laboreinsatz vorgesehen. Pipetten kön-        J. Modul                                               I
nen für die Messung und Übertragung von wässrigen                Enthält eine Kolbeneinheit und        Abb. 1
Lösungen, Säuren, Laugen und Enzym-Assay-Anwen-                  eine Schafteinheit, die sich
dungen verwendet werden. Die vorhandenen Modelle                 unabhängig voneinander verschieben.
decken den Bereich von 1 μl bis 300 μl ab.
                                                              Das Volumen der Pipetten ist durch die Farbcodierung
Die VWR UHP (Ultra High-Performance) Pipetten                 auf dem Zähleraufsatz je nach dem angewandten
arbeiten auf Basis des Luftkissen-Prinzips, d. h. die ange-   Spitzentyp (Abb. 1G) gekennzeichnet.
saugte Flüssigkeit hat keinen Kontakt mit dem Schaft
oder dem Kolben der Pipette. Die Flüssigkeit wird durch       Farbcodierung:
die eingesetzte Pipettenspitze aufgenommen.                   Pipetten 10 μl - rot
Die Pipetten besitzen eine vierstellige Volumenanzeige.       Pipetten 50 μl, 200 μl und 300 μl - gelb
Die Volumeneinstellung erfolgt mittels des Drehknopfes        Für Pipetten 300 μl sollen Spitzen 300 μl verwendet werden.
(Abb. 1B). Die Konstruktion der Pipette ermöglicht es,
das eingestellte Volumen zu blockieren.

17                                                                                                                     18
DEUTSCH

 1.2. SICHERHEITSHINWEISE                                      1.3. PARAMETER
Benutzte Symbole:                                             Die VWR UHP (Ultra High-Performance) Pipetten sind
                                                              hochwertige Laborgeräte, die eine hohe Genauigkeit und
    WARNUNG! Verletzungsgefahr
                                                              Präzision gewährleisten.
ACHTUNG: Beschädigung der Pipette oder Messfehler
                                                              Die Genauigkeits- und Präzisionsfehler bei der Messung
möglich.
                                                              von Flüssigkeiten hängen von der Qualität der eingeset-
Die korrekte Funktion der Pipette hängt in großem Maße        zten Spitzen ab. Die in der Tabelle angegebenen Fehler
von der Einsatzart ab. Dazu lesen Sie bitte genau die         wurden unter Einsatz der VWR-Spitzen erzielt.
Gebrauchsanweisung der Pipette und beachten Sie die           ACHTUNG: Nur diese Spitzen garantieren richtiges
dort angeführten Regeln.                                      Arbeiten mit den Pipetten, sowie genaue und reproduzier-
ACHTUNG:                                                      bare Ergebnisse.
• Die Pipette wurde für die Übertragung von Flüssigkeit                               Genauig- Präzision   Skalen-
  durch Pipettenspitzen entwickelt. Flüssigkeit darf ohne                 Volumen                                    Spitze
                                                               Modell                   keit               teilung
                                                                            [μl]                  [%]                 [μl]
  Spitzen nicht entnommen werden. Es darf niemals                                       [%]                  [μl]
  Flüssigkeit in die Pipette eintreten, weil dies Beschädi-               Min     1     ± 8.0     ≤ 6.0
                                                              VWR ME-10
  gung der Pipette zur Folge haben kann.                                          5     ± 4.0     ≤ 2.0     0.01       10
                                                              VWR MT-10
                                                                          Max    10     ± 2.0     ≤ 1.2
• Benutzen Sie die Pipette nur mit Pipettenspitzen.
                                                                          Min    5      ± 4.0     ≤ 2.5
                                                              VWR ME-50
• Nur ein einmaliger Gebrauch von Pipettenspitzen             VWR MT-50         25      ± 3.0     ≤ 1.2     0.05
  garantiert die Sicherheit und schließt die Kontamination                Max   50      ± 1.6     ≤ 0.6
                                                                                                                       200
  der entnommenen Flüssigkeit aus.                                                      ± 3.0     ≤ 1.5
                                                              VWR ME-200 Min     20
                                                                                100     ± 1.5     ≤ 0.8      0.2
                                                              VWR MT-200
• Die Pipette niemals horizontal hinlegen, wenn sich                     Max    200     ± 1.0     ≤ 0.6
  Flüssigkeit in den Spitzen befindet.                                                  ± 1.6     ≤ 1.5
                                                              VWR ME-300 Min     50
                                                                                150     ± 1.2     ≤ 1.0      0.5       300
• Die Pipette sauber halten, zur Reinigung keine aggres-      VWR MT-300
                                                                                        ± 1.0     ≤ 0.6
                                                                         Max    300
  siven Stoffe (z.B. Aceton) verwenden.
• Um fehlerfreies Arbeiten zu gewährleisten, benutzen Sie     Tabelle 1
  die Pipette nur in Übereinstimmung mit den Angaben          Die Genauigkeits- und Präzisionsfehler wurden unter
  des Herstellers.                                            Einsatz der VWR-Spitzen im gravimetrischen Prüfver-
• Bei einer Fehlfunktion reinigen Sie die Pipette gemäß       fahren auf Basis von mindestens 10 Entnahmen von
  Herstellerangaben, oder schicken Sie sie an unsere          destilliertem Wasser mit einer Temperatur von 20°±1°C,
  Serviceabteilung.                                           gemäß der Norm EN ISO 8655 bestimmt.
    WARNUNG!:                                                 Die Kalibrierung der Pipette kann vom Benutzer durchge-
                                                              führt werden. Bitte beachten Sie hierzu die dargestellten
• Es sind die im Labor geltenden Arbeitssicherheitshin-
                                                              Arbeitsschritte in Abschnitt 5.
  weise zu beachten.
• Aggressive Stoffe mit besonderer Vorsicht pipettieren.
                                                               2. FUNKTION DER PIPETTE
  Verwenden Sie die Schutzausrüstung, Brille und Hand-
  schuhe.                                                      2.1. VOLUMENEINSTELLUNG
• Pipette mit der Spitze, in der sich Flüssigkeit befindet,
  niemals gegen Menschen richten.                             Die Volumeneinstellung erfolgt mittels des Volumen-
                                                              Drehknopfes (Abb. 1B).
• Nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und Zubehör
  verwenden.

19                                                                                                                            20
DEUTSCH

A                     B                    C                       auf den gewünschten Wert zu
                                                                   reduzieren. Vor dem Erreichen der
                                                                   gewünschten Größe muss man die
                                                                   Drehgeschwindigkeit mit dem Dreh-
                                                                   knopf (Abb. 1B) verringern und da-
                                                                   rauf achten, dass das einzustellende
                                                                   Volumen nicht unterschritten wird.
                                                                                                                Abb. 3
                                                                 • Wenn das gewünschte Volumen höher
                                                                   ist als der eingestellte Wert, sollte der einzustellende
                             Abb. 2
                                                                   Wert um ca. 1/3 Umdrehung überschritten werden.
Der Volumenbereich wird auf dem Zähleraufsatz (Abb. 1G)            Anschließend die Einstellung durch langsames Drehen
angegeben. Das Volumen wird durch den Zähler                       mit dem Drehknopf (Abb. 1B) auf den gewünschten Wert
angezeigt und besteht aus vier Stellen, die von oben               (Abb. 3) senken.
nach unten abzulesen sind. Die Ziffern an der unteren            Nach der Einstellung des erwünschten Volumenwertes
Trommel stellen eine Skalenteilung für das jeweilige             ist der Drehknopf (Abb. 1B) in die untere Stellung zu
Modell dar. Der Wert der Skalenteilung ist in der Tabelle        bringen, um den eingestellten Volumenwert (Abb. 2C) zu
1 angegeben.                                                     verriegeln.
Die Volumenänderung ist nach der Einstellung des
Drehknopfes in der oberen Position (Abb. 2B) möglich.             2.2. VORBEREITUNG DER PIPETTE
Nach der Einstellung des erwünschten Volumenwertes               Die Spitzen auf den Schaft aufstecken. Beim Aufstecken
ist der Drehknopf (Abb. 1B) in die untere Stellung zu            der Pipettenspitzen ist darauf zu achten, dass der Schaft
bringen, um den Einstellwert (Abb. 2C) zu verriegeln.            ca. 1.5 mm nach oben verschoben wird. Die elastische
Beispiele:                                                       Aufhängung gewährleistet, dass die Pipettenspitzen
                                                                 dicht auf dem Schaft aufsitzen. Die Pipette beim Auf-
        1-10 μl              5-50 μl              50-300 μl      stecken der Spitzen senkrecht halten. Die entsprechen-
                                                                 den Spitzen für das jeweilige Pipettenmodell können Sie
                                                                 der Tabelle 1 entnehmen.
                                                                 ACHTUNG:
                                                                 - Es empfiehlt sich, die vom Hersteller empfohlenen
                                                                   Spitzen einzusetzen. Nur diese Spitzen gewährleisten
                                                                   genaue und reproduzierbare Ergebnisse.
     1 μl     10 μl       5 μl     50 μl       50 μl    300 μl   - Niemals Flüssigkeit ohne Pipettenspitze aufnehmen.

Die Zähleranzeige über der horizontalen Markierung                 3. BENUTZUNGSHINWEISE
stellt das Volumen in μl dar.                                    Die folgenden Benutzungshinweise gewährleisten hohe
Die höchste Genauigkeit wird erreicht, wenn von einem            Genauigkeit und Präzision der Messwerte:
höheren Volumen ausgegangen und die Anzeige des                  • Der Volumeneinstellwert soll bei dem Einsatz der VWR
Zählers so lange verringert wird, bis der gewünschte               UHP-Pipette verriegelt sein – Drehknopf in der unteren
Wert erreicht ist.                                                 Stellung (Abb. 2C).
Beispiel der korrekten Volumeneinstellung:                       • Sicherstellen, dass mit dem Pipettierdruckknopf behut-
• Ist das gewünschte Volumen niedriger als der auf dem             sam gearbeitet wird.
  Zähler eingestellte Wert, sind die Anzeigen des Zählers        • Die Eintauchtiefe der Spitzen in der zu entnehmenden
                                                                   Flüssigkeit soll bei 2 bis 4 mm liegen.

21                                                                                                                      22
DEUTSCH

• Die Pipette beim Einsatz senkrecht halten.                   gleichmäßig entnimmt und entleert. Bei geringerer Ein-
• Neue Spitzen sollen vorgespült werden.                       tauchtiefe der Pipettenspitzen als empfohlen oder bei
• In folgenden Fällen sollte die Pipettenspitze ausge-         einem zu schnellen Loslassen des Pipettierknopfes
  tauscht werden:                                              kann Luft aufgenommen werden.
     - Wechsel der dosierten Flüssigkeit,                    • Den Druckknopf langsam loslassen, um die Probe
                                                               anzusaugen (Abb. 4B).
     - Wechsel des Volumens der dosierten Flüssigkeit,
                                                             • Eine Sekunde lang warten und dann die Pipette aus
     - In der Pipette verbleiben Flüssigkeitstropfen.
                                                               der Flüssigkeit herausnehmen.
• Es darf niemals Flüssigkeit in den Pipettenschaft ein-
  treten. Um dies zu vermeiden:                                 WARNUNG! Benutzte Spitzen sollten nicht mit der
  - den Druckknopf behutsam herunterdrücken und los-         Hand berührt werden.
    lassen,
                                                              4.2 AUSSTOSSEN
  - die Pipette niemals hinlegen, wenn sich Flüssigkeit in
    den Spitzen befindet,                                    • Die Enden der Spitzen in einem Winkel von 10 bis 40
                                                               Grad gegen die Innenwand des Gefäßes halten.
  - die Pipette stets senkrecht halten,
  - keine größeren Volumina entnehmen als Nennvolumina.      • Den Druckknopf langsam bis zum ersten Druckpunkt
                                                               herunterdrücken (Abb. 4C).
• Vor dem Pipettieren von Flüssigkeiten mit anderen Tem-
  peraturen als die Umgebungstemperatur die Spitzen          • Eine Sekunde lang warten. Den Druckknopf bis zum
  mehrmals vorspülen.                                          zweiten Druckpunkt herunterdrücken, um restliche
                                                               Flüssigkeit auszustoßen (Abb. 4D).
 4. PIPETTIEREN                                              • Die Pipette mit ganz gedrücktem Druckknopf heraus-
                                                               nehmen, in dem die Spitzen an der Innenwand des
 4.1 ANSAUGEN                                                  Gefäßes entlang gezogen werden.
                                                             • Den Pipettier-Druckknopf in die anfängliche Position
                                                               (Abb. 4E) loslassen und die Spitzen durch Eindrücken
                                                               des Druckknopfes des Abwerfers abwerfen (Abb. 4F).
                                                             ACHTUNG: Beim Wechsel der dosierten Flüssigkeit
                                                             muss die Spitze ausgetauscht werden.

                                                              4.3 VORSPÜLEN
                                                             Beim Dosieren von Flüssigkeiten, die eine höhere
                                                             Viskosität oder eine niedrigere Oberflächenspannung
                                                             haben als Wasser (z.B. Serum oder organische
                                                             Lösungsmittel), bildet sich ein Flüssigkeitsfilm auf der
                                                             Innenseite der Pipettenspitzen. Dieser Film kann zu
     A        B         C         D        E         F       Messfehlern führen. Da die Benetzung bei aufeinander
                         Abb. 4                              folgenden Pipettierungen mit der selben Pipettenspitze
                                                             relativ konstant bleibt, kann der Messfehler durch Benet-
• Den Pipettier-Druckknopf (Abb. 1A) bis zum ersten          zung der Spitze vor der ersten Probenentnahme ver-
  Druckpunkt eindrücken, (Abb. 4A).                          mieden werden. Dazu wird eine Probe angesaugt und
• Die Pipette senkrecht halten und die Spitzen ca. 2-4       wieder in dasselbe Gefäß ausgestoßen. Da sich der Film
  mm tief in die zu entnehmende Flüssigkeit eintauchen       bereits gebildet hat, werden alle folgenden Proben eine
  und vorspülen, indem man die Flüssigkeit langsam und       höhere Genauigkeit und Wiederholbarkeit aufweisen.

23                                                                                                                 24
DEUTSCH

 4.4 DICHTE FLÜSSIGKEITEN                                   • Die Dichte der verwendeten Flüssigkeit soll dem Wert
                                                              von destilliertem Wasser nahe liegen.
Die in der Tabelle 1 angegebenen Werte für Genauigkeit
und Präzision beziehen sich auf destilliertes Wasser. Für   • Die Empfindlichkeit der Waage muss dem geprüften
Flüssigkeiten, die sich in ihren Eigenschaften (Dichte,       Volumen entsprechen (Tabelle 3).
Viskosität, Oberflächenspannung) erheblich vom Wasser       • Es ist der von der Temperatur und dem Druck abhän-
unterscheiden, muss die Volumeneinstellung gegebe-            gige Umrechnungsfaktor [mg/μl] zu berücksichtigen
nenfalls korrigiert werden.                                   (Tabelle 3).
ACHTUNG: Ungenauigkeiten bei der Entnahme können            Volumen [μl]                    0.1 - 10     10 - 100    > 100
vermieden werden, indem die Pipettierung langsam
                                                            Genauigkeit der Waage [mg]      ≤ 0.001       ≤ 0.01      ≤ 0.1
durchgeführt wird. Es empfiehlt sich nach Entnahme
bzw. nach Ausstoßen der Flüssigkeit ca. 2 Sekunden zu       Table 2
warten, um die unterschiedliche Eigenschaft der Flüs-                                                 Druck [kPa]
sigkeit auszugleichen.                                          Temperatur [°C]
                                                                                            95           101.3        105
Falls die oben genannte Vorgehensweise keine genauen                    20                 1.0028        1.0029      1.0029
Ergebnisse sichert, ist die Pipette gemäß Abschnitt 5 zu
                                                                        21                 1.0030        1.0031      1.0031
rekalibrieren.
                                                                        22                 1.0032        1.0033      1.0033
Nach der Kalibrierung empfiehlt es sich, die vorge-
                                                                        23                 1.0034        1.0035      1.0036
nommene Kalibrierung und den eingeführten Korrektur-
wert zu protokollieren, was eine Rückkalibrierung zur                   24                 1.0037        1.0038      1.0038
Standardflüssigkeit erleichtert.                                        25                 1.0039        1.0040      1.0040

                                                            Tabelle 3
  5. REKALIBRIERUNG
                                                            ACHTUNG: Die Pipettierung soll entsprechend den im
Die VWR UHP-Pipetten werden gravimetrisch unter Ein-        Abschnitt 3 und 4 beschriebenen Hinweisen erfolgen.
satz von VWR-Spitzen und destilliertem Wasser in einer
Temperatur von 20°±1°C gemäß EN ISO 8655 kalibriert.        Verfahrensweise bei der Rekalibrierung
Es empfiehlt sich, die Messwerte der Pipette periodisch     • Dosisvolumen je nach dem Volumen der Pipette
zu prüfen, wobei die Einsatzzeiten der Pipette ohne Prü-      gemäß der Tabelle 4 einstellen.
fung von der Art der Beanspruchung (entnommene Flüs-                                                Eingestelltes   Volumen
sigkeiten) und sonstigen Einsatzbedingungen (Intensität                                  Volumen
                                                                      Modell                          Volumen        Werte
                                                                                           [μl]
der Beanspruchung und Sterilität im Autoklav, Austausch                                                 [μl]          [μl]
von Baugruppen) abhängig ist.                                VWR ME-10, VWR MT-10         1-10            1         0.92-1.08
Die Rekalibrierung der Pipette erfolgt dann, wenn beim       VWR ME-50, VWR MT-50         5-50            5          4.8-5.2
Einsatz der Pipette festgestellt wird, dass der Genauig-
                                                            VWR ME-200, VWR MT-200       20-200          20         19.4-20.6
keitsfehler (Unterschied zwischen dem entnommenen
und dem eingestellten Ist-Volumen) die in der Tabelle 1     VWR ME-300, VWR MT-300       50-300          50         49.2-50.8
angegebenen zulässigen Werte überschreitet.                 Tabelle 4
Prüfung der Parameter der Pipette                           • Fünf Entnahmen vornehmen, diese jedes Mal wiegen
Für die Ermittlung des Genauigkeitsfehlers der Pipette        und den Mittelwert der Ergebnisse berechnen.
sollen folgende Bedingungen erfüllt werden:                 • Das mittlere entnommene Volumen in [μl] berechnen,
• Die Temperatur der Umgebung, der Pipette, der Spitzen       indem der Mittelwert der Entnahmen in [mg] durch den
  und der Testflüssigkeit (standardmäßig destilliertes        temperatur- und druckabhängigen Dichtekoeffizienten
  Wasser) soll im Bereich von 20 bis 25°C liegen und          des destillierten Wassers [μl/mg] (Tabelle 3) multi-
  beim Wiegen im Bereich ± 0.5°C stabilisiert werden.         pliziert wird.
25                                                                                                                             26
DEUTSCH

• Wenn das mittlere entnommene Volumen über den                  6. WARTUNG DER PIPETTE
  zulässigen Werten liegt, ist die Pipette zu rekalibrieren.
  Die Rekalibrierung der Pipette beruht auf der Einstel-       Je nach der Einsatzart und -intensität erfordert die
  lung des beim Wiegen erhaltenen Ist-Wertes am Zähler.        Pipette periodische Wartung. Teile, die der Wirkung der
  Dazu ist Folgendes vorzunehmen:                              Dämpfe aggressiver Lösungen besonders ausgesetzt
                                                               sind, wie etwa die Elemente des Schaftes, sollten
A                    B                    C
                                                               regelmäßig geprüft und gereinigt werden.
                                                               Die Oberflächen des Handgriffs, des Abwerfers, des
                                                               Drehknopfes, der Druckknöpfe und der Schäfte kann
                                                               man mit einem mit Isopropanol getränkten Tuch reinigen.
                                                               ACHTUNG: Andere Reinigungsmittel als die vom Her-
                                                               steller empfohlenen können für den Benutzer gefährlich
                                                               sein oder die Pipette beschädigen.
                                                               Die Pipette kann vollständig im Autoklaven bei einer
                                                               Temperatur von 121°C 20 Minuten lang sterilisiert wer-
                          Abb. 5                               den. Nach der durchgeführten Sterilisation soll die
• Blende (Abb. 1D) mit dem Kalibrierschlüssel (Abb. 5A)        Pipette getrocknet und auf Raumtemperatur abgekühlt
  abnehmen.                                                    werden. Es empfiehlt sich, die Pipetten im Autoklaven
                                                               mit dem Vorvakuum- und Trocknungszyklus zu steril-
• Den Kalibrier-Drehknopf (Abb. 1E) in die obere Position
                                                               isieren.
  bringen (Abb. 5A).
                                                               ACHTUNG:
• Den Kalibrierschlüssel in die Öffnung im Druckknopf
  des Abwerfers (Abb. 1C) einstecken und in der Kalibri-       - Die Sterilisation unter abweichenden Bedingungen
  erschraube des Zählers platzieren (Abb. 5B).                   kann zur Beschädigung der Pipette führen.
• Den Schlüssel so drehen, dass das am Zähler                  - Vor der Sterilisation Drehknopf für die Volumeneinstel-
  angezeigte Volumen dem berechneten mittleren Volu-             lung in die obere Position bringen (entriegelt).
  menwert entspricht.                                          Bei ordnungsgemäßer Nutzung und korrekt durchge-
• Den Kalibrierschlüssel herausnehmen und den Kalibri-         führtem Autoklavierprozess ändert sich die Reproduzier-
  er-Drehknopf in die untere Stellung bringen (Abb. 5C)        barkeit der erzielten Ergebnisse nicht. Da unerhebliche
  und die Pipettierung durchführen.                            Änderungen der Dosiergenauigkeit auftreten können,
                                                               empfiehlt es sich:
• Den Aufsatz des Druckknopfes des Abwerfers aufset-
  zen (Abb. 5C).                                               - die Kalibrierung der Pipetten nach der 1., 3. und 5.
                                                                 Autoklavierung sowie alle 10 Autoklavierzyklen während
Die durchgeführte Kalibrierung ist zu protokollieren.
                                                                 der Nutzungsdauer der Pipette zu prüfen.
ACHTUNG: Während der Kalibrierung ist darauf zu acht-
en, dass der Drehknopf für die Volumeneinstellung nicht
                                                                 7. MÄNGELBEHEBUNG
verstellt wird (Abb. 1B).
                                                               Wenn die Pipette fehlerhaft arbeitet, muss die Ursache
                                                               geprüft und der Fehler beseitigt werden. Bei der Beseiti-
                                                               gung des Fehlers muss man entsprechend der in der
                                                               Bedienungsanleitung angegebenen Reihenfolge vorge-
                                                               hen. Der Austausch von Teilen soll als letze Maßnahme
                                                               in Betracht gezogen werden, denn bei einem
                                                               sachgemäßen Gebrauch treten solche Mängel nicht auf.

27                                                                                                                   28
DEUTSCH

     Problem               Ursache             Maßnahme                 Problem            Ursache           Maßnahme
                      Zu schneller Ausstoß Den Ausstoß
                                                                                       Verunreinigung des
                      der Flüssigkeit      verlangsamen
                                                                                       Pipetteninneren
In der Pipetten-      Erhöhte Benetz-                                                  durch die Entnahme
spitze verbleiben     barkeit der Pipetten- Die Pipettenspitzen                        aggressiver Stoffe
Flüssigkeitstropfen   spitze, verursacht    gegen eine neue
                      durch häufigen        austauschen            Ungleichmäßige      Verunreingung des
                      Gebrauch                                     Arbeit der Pipet-   Pipetteninneren   Die Pipette an
                                                                   tiereinheit, der    durch eingedrun-  den Servicedienst
                                            Die Pipettenspitzen                        gene Flüssigkeit
                      Zu geringe                                   Pipettier-Druck-                      schicken
                                            tiefer eintauchen,
                      Eintauchtiefe                                knopf blockiert
                                            gemäß der Bedi-                            Auf den Dichtungse-
                      der Spitzen
                                            enungsanleitung                            lementen befindet
                                                                                       sich kein Schmier-
Luftbläschen          Die Pipettenspitzen Die Pipettenspitzen
                                                                                       fett, z.B. nach
in der entnommen      sitzen zu locker auf stärker auf den
                                                                                       mehrmaliger
Flüssigkeit           dem Schaft           Schaft drücken
                                                                                       Autoklavierung
                      Die Pipettenspitzen
                                          Die Pipettenspitzen
                      sind beschädigt                              Wenn die Ausführung der angeführten Hinweise die
                                          gegen eine neue
                      oder wurden zu
                                          austauschen              fehlerhafte Funktion der Pipette nicht verbessert, kontak-
                      häufig gebraucht
                                                                   tieren Sie bitte den Lieferanten der Pipette.
                      Die Pipettenspitzen Die Pipettenspitzen      ACHTUNG: Vor dem Versand muss geprüft werden, ob
                      sitzen zu locker auf stärker auf den         die Pipette nicht mit aggressiven chemischen, radioaktiven
                      dem Schaft           Schaft drücken          oder mikrobiologischen Reagenzien verunreinigt ist, die
                                                                   eine Gefahr während des Transports und der Instandset-
                      Beschädigte oder
                                            Die Schäfte reinigen   zung darstellen können. Pipetten dürfen nur in dekonta-
                                            oder gegebenfalls      miniertem Zustand verschickt werden.
                      verschmutzte
                                            den Schaft vom
                      Schaftoberflächen
                                            Servicedienst
                      an der Abdichtung                            Technischer Service
                                            austauschen lassen
Fehlerhafte                                                        Besuchen Sie bitte die Website von VWR www.vwr.com,
Entnahme der          Beschädigung des
                      Kolbens oder der
                                                                   um folgende Daten zu erhalten:
Flüssigkeit oder
die Flüssigkeit       Pipettendichtung,                            • Technische Servicedaten
tropft aus der        verursacht durch                             • Zugang zum Online-Katalog und Informationen über
Pipettenspitze        häufige Entnahme                               Zubehör und verwandte Produkte
                      von aggressiven
                      Flüssigkeiten         Die Pipette an         • Zusätzliche Informationen über Produkte und Son-
                                            den Servicedienst        derangebote
                      Die Pipette ist innen schicken
                      verschmutzt
                                                                   Kontakt:
                      Auf den Dichtungse-                          Für weitere Informationen oder technische Hilfe nehmen
                      lementen befindet                            Sie bitte Kontakt mit dem lokalen VWR-Vertreter auf oder
                      sich kein Schmier-                           besuchen Sie die Internetseite www.vwr.com.
                      fett

29                                                                                                                           30
DEUTSCH

 8. ZUBEHÖR UND SPITZEN
Zubehör:
Die Pipetten werden mit folgendem Zubehör geliefert:
                  Beschreibung                       Zahl
           Betriebsanleitung + Zertifikat              1
                 Kalibrierschlüssel                    1
                Ständer für Pipetten                   1
              Identifizierungsaufkleber                8

Spitzen:

     Modell        Pipetten-           Bestell-   Bestell-
      VWR           spitze             Nr. US     Nr. EU
  VWR ME10
                     10 μl         53509-130      613-0334
  VWR MT10
 VWR ME50
  VWR MT50
                     200 μl        53508-783      613-0241
 VWR ME200
 VWR MT200
 VWR ME300
                     300 μl        53509-126      613-0266
 VWR MT300

  9. GARANTIE
VWR International gewährleistet, dass das Produkt inner-
halb von drei (3) Jahren ab Kaufdatum frei von Material-
und Produktionsfehlern ist. Bei Feststellung eines
Fehlers wird VWR nach seinem eigenen Ermessen das
Produkt auf eigene Kosten reparieren, austauschen oder
die Anschaffungskosten erstatten, vorausgesetzt dass
die Rückgabe des Produktes während der Garantiezeit
erfolgt. Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt zufäl-
lig beschädigt wurde oder wenn der Schaden auf
unsachgemäßen Einsatz oder normalen Verschleiß
zurückzuführen ist.
Für Ihre Sicherheit müssen die retournierten Teile gegen
Schaden oder Verlust versichert werden. Diese Garantie
beschränkt sich auf den Austausch der fehlerhaften Pro-
dukte. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass
diese Garantie sämtliche Eignungsgarantien und
GARANTIEN HINSICHTLICH HANDELSFÄHIGKEIT ersetzt.

31                                                                 32
FRANÇAIS

                                                             1.1. DESCRIPTION DU PRODUIT
                                                             A. Bouton poussoir de pipetage
 SOMMAIRE                                                    B. Vis de réglage du volume
1. GENERALITES                                                  Permet de régler le volume et de bloquer le volume
     1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT                                 réglé.
     1.2 CONSIGNES DE SECURITE                               C. Bouton éjecteur
                                                                                                                   A
     1.3 PARAMETRES                                          D. Cache
2. UTILISATION DE LA PIPETTE                                    Permet de protéger l’espace de                    B
                                                                calibrage. Il peut egalement
     2.1 REGLAGE DU VOLUME                                                                                        D
                                                                faciliter l’identification de la
     2.2 PREPARATION DE LA PIPETTE A L’UTILISATION              pipette par l’utilisateur.                        C
3. RECOMMANDATIONS                                           E. Bouton de calibrage
4. ASPIRATION ET DISTRIBUTION DU LIQUIDE                        Permet de commuter la pipette                      E
     4.1 ASPIRATION DU LIQUIDE                                  du mode de travail en mode de
                                                                calibrage.                                         F
     4.2 DISTRIBUTION DU LIQUIDE
                                                                                                                  G
     4.3 PRE-RINCAGE DES CÔNES                               F. Compteur de volume
     4.4 ASPIRATION DES SOLUTIONS DENSES                        Ce compteur ∫ 4 caract¯res
                                                                indique le volume réglé
5. RECALIBRAGE
                                                             G. Plaquette du compteur
6. ENTRETIEN DE LA PIPETTE
                                                                La plaquette indique l’intervalle
7. ELIMINATION DE PETITS DEFAUTS                                de volume imprimé, selon le
8. ACCESSOIRES ET CÔNES                                         mod¯le de la pipette.
9. GARANTIE                                                  H. Ejecteur des cônes
                                                             I. Embout porte-cônes
  1. GENERALITES                                                Faits en plastique de qualité.                     J
Les pipettes VWR UHP (Ultra High-Performance) sont              Ils assurent une excellente
destinées ∫ un usage général au laboratoire.                    résistance        chimique    et
                                                                                                                  H
Les pipettes peuvent ˘tre utilisées pour la mesure et le        mécanique.
                                                                                                                   I
transfert de solutions aqueuses, acides, bases et les        J. Module                                Fig. 1
applications des tests enzymatiques. Ces pipettes ∫ vol-        Comprend les pistons et les
ume variable couvrent la gamme de 1 μl ∫ 300 μl en 8            embouts porte-cônes.
mod¯les.
                                                             Le volume des pipettes est identifié par la couleur
Les pipettes VWR UHP (Ultra High-Performance) fonc-          imprimée sur la plaquette du compteur, en fonction du
tionnent selon le principe d’un coussin d’air. Cela veut     type de cônes utilisé (fig.1G).
dire que le liquide prélevé n’est pas en contact avec
l’embout porte-cône, ni avec le piston. Le liquide est       Couleurs utilisées:
prélevé avec des cônes ∫ usage unique montés sur la          Pipettes 10 μl - rouge
pipette.
                                                             Pipettes 50 μl, 200 μl et 300 μl - jaune
Les pipettes sont équipées d’un compteur numérique
                                                             Les pipettes de 300 μl doivent ˘tre utilisées avec les
∫ 4 caract¯res. Il indique le volume mesuré et le réglage
du volume ∫ prélever s’effectue avec la vis de réglage.      cônes de 300 μl.
(fig. 1B). La construction de la pipette permet de bloquer
le volume réglé.

33                                                                                                               34
FRANÇAIS

 1.2. CONSIGNES DE SECURITE                                      1.3. PARAMETRES
Symboles utilisés:                                              Les pipettes VWR UHP (Ultra High-Performance) sont
                                                                des instruments de précision qui offrent une exactitude
    AVERTISSEMENT! Risque des lésions.                          et une fidélité excellentes.
ATTENTION: Endommagement possible de la pipette                 Les erreurs l'exactitude et de fidélité des mesures du liq-
ou apparition des erreurs de mesure.                            uide dépendent de la qualité des cônes utilisés. Les
La longévité et le fonctionnement correct de la pipette         erreurs indiquées dans le tableau ont été obtenues avec
dépendent, dans une grande mesure, de la mani¯re                des cônes VWR.
dont elle est utilisée. Veuillez lire attentivement la notice
d’utilisation et appliquer ses dispositions.                    ATTENTION:
                                                                Le fonctionnement correct avec les pipettes, la exacti-
ATTENTION:                                                      tude et la fidélité des volumes prélevés ne sont garantis
• La pipette est con˜ue pour transférer les liquides            que si les pipettes sont utilisées avec ces cônes.
  uniquement dans les cônes. Il ne faut pas prélever de
  liquide avec la pipette sans cônes. Le liquide prélevé                     Volume Exactitude   Fidélité   Echelon    Cônes
                                                                 Mod¯les
  ne doit pas pénétrer ∫ l’intérieur de la pipette car ceci                    [μl]    [%]         [%]        [μl]      [μl]
  pourrait endommager la pipette.                                            Min     1   ± 8.0    ≤ 6.0
                                                                 VWR ME-10
                                                                                     5   ± 4.0    ≤ 2.0       0.01      10
• Utilisez uniquement la pipette avec les cônes.                 VWR MT-10
                                                                                         ± 2.0    ≤ 1.2
                                                                             Max    10
• L’usage unique des cônes garantit la sécurité et élim-         VWR ME-50   Min    5    ± 4.0    ≤ 2.5
  ine la possibilité de contamination du liquide prélevé.                          25    ± 3.0    ≤ 1.2       0.05
                                                                 VWR MT-50
                                                                             Max   50    ± 1.6    ≤ 0.6
                                                                                                                        200
• Ne pas mettre la pipette ∫ plat lorsque les cônes contie-                              ± 3.0    ≤ 1.5
                                                                VWR ME-200 Min      20
  nnent du liquide.                                             VWR MT-200         100   ± 1.5    ≤ 0.8       0.2
                                                                           Max     200   ± 1.0    ≤ 0.6
• Conserver la pipette en état de propreté et ne pas                                     ± 1.6    ≤ 1.5
  utiliser de substances agressives pour la nettoyer (par       VWR ME-300 Min      50
                                                                                   150   ± 1.2    ≤ 1.0       0.5       300
                                                                VWR MT-300
  exemple, l’acétone),                                                     Max     300   ± 1.0    ≤ 0.6

• Apr¯s le remplacement du piston, il faut calibrer la          Tableau 1
  pipette.                                                      Les erreurs d’exactitude et de fidélité ont été définies
• En cas de mauvais fonctionnement de la pipette, nettoy-       avec les cônes VWR par la méthode gravimétrique avec
  er la pipette en suivant scrupuleusement les instructions     au moins 10 prél¯vements de l’eau distillée ∫ la tempéra-
  données ou envoyer au représentant du service.                ture de 20°±1°C, conformément ∫ la norme EN ISO
                                                                8655.
     AVERTISSEMENT!
                                                                La construction de la pipette permet ∫ l’utilisateur de
• Il faut respecter les r¯gles de sécurité en vigueur au        recalibrer la pipette selon les principes présentés dans le
  laboratoire.                                                  chapitre 5.
• Il faut agir avec précaution lors du pipetage des sub-
  stances agressives. Utilisez équipements de protec-            2. UTILISATION DE LA PIPETTE
  tion, lunettes et gants.
                                                                 2.1. REGLAGE DU VOLUME
• Ne jamais orienter la pipette avec le cône installé vers
  soi-m˘me ou vers d’autres personnes lorsque le cône           Le réglage du volume s’effectue avec la vis de réglage
  contient du liquide.                                          de volume (fig. 1B).
• Il faut utiliser uniquement des pi¯ces détachées et des
  accessoires recommandés par le fabricant.

35                                                                                                                            36
FRANÇAIS

A                     B                       C                     • Si le volume demandé est supérieur
                                                                      ∫ la valeur réglée sur le compteur,
                                                                      il faut augmenter la valeur du comp-
                                                                      teur jusqu’∫ une valeur supérieure au
                                                                      volume demandé d’environ 1/3 de
                                                                      tour du barillet le plus bas. Ensuite,
                                                                      en tournant lentement la vis (fig. 1B),
                                                                      il faut réduire la valeur réglée jusqu’∫      Fig. 3
                                                                      la valeur demandé (fig. 3).
                                 Fig. 2
                                                                    Apr¯s avoir réglé le volume demandé, il faut tourner la
L’échelle du volume est indiquée sur la plaquette du                vis de réglage (fig. 1B) en position inférieure, d'emp˘ch-
compteur (fig. 1G). Le volume est indiqué par le comp-              er un changement inopportun (fig. 2C).
teur sous forme de quatre chiffres lus du haut vers le
bas. Le chiffre sur le barillet du compteur le plus bas              2.2. PREPARATION DE LA PIPETTE A L’UTILISATION
indique l’échelon du mod¯le donné. Sa valeur est                    Montez les cônes sur les embouts porte-cône. Pendant
présentée dans le Tableau 1.                                        l’installation des cônes sur les embouts porte-cône
Le changement de volume est possible apr¯s lorsque la               appuyez la pipette sur les cônes dans la boîte jusqu’∫ ce
vis de réglage est en position supérieure (fig. 2B).                que les cônes entrent dans les embouts d’environ
Apr¯s avoir réglé le volume requis, il faut pousser la vis          1,5 mm. La suspension souple des embouts porte-cône
de réglage (fig. 1B) en position inférieure, afin d'emp˘ch-         assure l’étanchéité des cônes sur les embouts sans
er un changement inopportun (fig. 2C).                              qu’un mouvement latéral soit nécessaire. Pendant l’in-
                                                                    stallation des cônes tenez la pipette en position verticale.
Exemples des indications du compteur:                               Reportez-vous au Tableau 1 pour le choix du cône.
        1-10 μl              5-50 μl                 50-300 μl      ATTENTION:
                                                                    - Seuls les cônes recommandés par le fabricant garantis-
                                                                      sent l’exactitude et la répétabilité du liquide prélevé.
                                                                    - Ne jamais prélever le liquide sans cônes montés sur la
                                                                      pipette.

                                                                      3. RECOMMANDATIONS
     1 μl     10 μl       5 μl        50 μl       50 μl    300 μl   Les recommandations ci-dessous permettront d’obtenir
Les indications des compteurs au-dessus des indica-                 les meilleures performances d’exactitude et de répétabil-
teurs horizontaux présentent le volume en [μl].                     ité de prél¯vement des liquides.
Pour obtenir une précision maximale, le volume                      • Pendant l’utilisation de la pipette VWR UHP, le réglage
demandé doit ˘tre réglé ∫ partir d’un volume plus élevé,              du volume doit ˘tre bloqué – la vis de réglage doit ˘tre
par la réduction des valeurs sur le compteur.                         poussée vers le bas (fig. 2C).
Exemples de réglage correct du volume :                             • Le mouvement du bouton poussoir de pipetage, pen-
                                                                      dant le prél¯vement et la distribution du liquide, doit
• Si le volume demandé est inférieur ∫ la valeur réglée               ˘tre lent et régulier.
  sur le compteur, il faut réduire la valeur sur le compteur
  jusqu’∫ la valeur demandée. Avant d’arriver ∫ la valeur           • La profondeur d’immersion du cône dans le liquide doit
  demandée, il faut réduire la vitesse de rotation de la vis          ˘tre de 2 ∫ 4 mm.
  (fig. 1B) et faire attention ∫ ne pas dépasser la valeur ∫        • Pendant l’utilisation, il faut maintenir la pipette en posi-
  régler (fig.3).                                                     tion verticale.

37                                                                                                                             38
FRANÇAIS

• Chaque nouveau cônes doit ˘tre pré-rincé.                     ment lent et continu. Apr¯s l’immersion du cône sur
• Il faut remplacer les cônes dans les cas suivants :           une profondeur inférieure ∫ la profondeur recom-
  - changement de liquide ∫ prélever,                           mandée ou lors d’une libération trop rapide du bouton
                                                                poussoir une certaine quantité d’air pourrait ˘tre
  - changement de volume du liquide ∫ prélever,                 absorbée par les cônes.
  - présence des gouttes visibles dans les cônes.             • Relâcher lentement et réguli¯rement le bouton pous-
• Le liquide ne doit jamais entrer dans l’embout porte-         soir pour aspirer le liquide dans les cônes (fig. 4B).
  cône de la pipette. Pour l’éviter :
                                                              • Attendre une seconde avant de retirer le cône du liquide.
  - presser et relâcher le bouton poussoir lentement et
  réguli¯rement,                                                  AVERTISSEMENT! Prendre soin de ne pas toucher
  - ne jamais poser la pipette ∫ plat lorsque les cônes       un cone use.
    contiennent du liquide,                                    4.2 DISTRIBUTION DU LIQUIDE
  - ne jamais retourner la pipette,
                                                              • Tenir la pipette inclinée de 10 ∫ 40° et placer l’extrémité
  - ne jamais régler, ni prélever de volumes supérieurs
                                                                du cône contre la paroi du tube récepteur.
    aux valeurs nominales.
                                                              • Ensuite doucement presser le bouton poussoir jusqu’∫
• Lors de pipetage de solutions dont la température est
                                                                la premi¯re butée, ce qui provoque la distribution du
  différente de la température ambiante, il faut rincer les
                                                                liquide (fig. 4C).
  cônes plusieurs fois en utilisant le liquide ∫ prélever.
                                                              • Attendre une seconde et presser compl¯tement le bou-
                                                                ton poussoir jusqu’∫ la premi¯re butée afin d’expulser
 4. ASPIRATION ET DISTRIBUTION DU LIQUIDE
                                                                la derni¯re fraction liquide des cônes (fig. 4D).
 4.1 ASPIRATION DU LIQUIDE                                    • Tout en maintenant le bouton poussoir compl¯tement
                                                                enfoncé, retirez la pipette en glissant les cônes le long
                                                                de la paroi du tube récepteur.
                                                              • Relâcher compl¯tement le bouton poussoir (fig. 4E) et
                                                                éjecter les cônes en pressant le bouton de commande
                                                                de l’éjecteur (fig. 4F).

                                                              ATTENTION: Si vous changez de liquide, n’oubliez pas
                                                              de remplacer les cônes par nouveau.

                                                               4.3 PRE-RINCAGE DES CÔNES
                                                              Lors du pipetage de solutions dont la viscosité et la den-
                                                              sité sont différentes de celles de l’eau (telles que les
     A         B        C            D     E          F       sérums ou les solvants organiques), une certaine réten-
                                                              tion de liquide peut s’observer sur la paroi interne des
                            Fig. 4
                                                              cônes. Ce film peut provoquer une erreur. Cependant,
• Presser le bouton poussoir (fig. 1A), jusqu’∫ la pre-       une fois formé, il reste relativement constant d’un
  mi¯re butée (fig. 4A),                                      pipetage ∫ l’autre avec le m˘mes cônes. L’erreur peut
• Tout en maintenant la pipette verticale, plonger l’ex-      donc ˘tre évitée en formant le film de la premi¯re manip-
  trémité des cônes dans le liquide ∫ prélever sur une        ulation de l’échantillon. Dans ce but, il faut aspirer et
  profondeur de 2 ∫ 4 mm et les rincer une fois en préle-     redistribuer le liquide dans le m˘me récipient. Une fois le
  vant et en éjectant les doses du liquide par un mouve-      film en place dans les cônes, les pipetages suivants
                                                              auront une meilleure exactitude et répétabilité.

39                                                                                                                      40
You can also read