USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D' USO - 19" DSP CONTROLLER 2-IN-6 - LD Systems

Page created by Anne Oliver
 
CONTINUE READING
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO

LDDPA260
19“ DSP CONTROLLER 2-IN-6
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO

ENGLISH                                           ESPAÑOL
PREVENTIVE MEASURES                       3-4   MEDIDAS DE SEGURIDAD                               33-34
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS     5-6   CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES                35-36
MENU STRUCTURE UTILITY MENU               7     MENÚ UTILITY                                       37
MENU STRUCTURE SYSTEM UTILITIES           7     MENÚ SYSTEM UTILITIES                              37
MENU STRUCTURE PROGRAM, INTERFACE,              MENÚ PROGRAM UTILITIES,
SECURITY UTILITIES                        8     INTERFACE UTILITIES Y SECURITY UTILITIES           38
MENU STRUCTURE INPUTS A/B                 9     MENÚ INPUTS A/B                                    39
MENU STRUCTURE OUTPUTS 1-6                9-10 MENÚ OUTPUTS 1-6                                    39-40
LDDPA260 SOFTWARE (REPRESENTATION)        10    SOFTWARE LDDPA260 (CAPTURA DE EJEMPLO)             40
DPA260 SOFTWARE                           11    SOFTWARE DPA260                                    41
SPECIFICATIONS                            11-12 ESPECIFICACIONES                                   41-42
MANUFACTURER´S DECLARATIONS               12    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE                         42

DEUTSCH                                           POLSKI
SICHERHEITSHINWEISE                       13-14 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI                                 43-44
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE   15-16 PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI            45-47
MENÜSTRUKTUR UTILITY MENÜ                 17    STRUKTURA MENU – MENU NARZĘDZI                     47
MENÜSTRUKTUR SYSTEM UTILITIES             17    STRUKTURA MENU – NARZĘDZIA SYSTEMU                 47
MENÜSTRUKTUR PROGRAMM-, INTERFACE-,             STRUKTURA MENU – NARZĘDZIA PROGRAMOWE, NARZĘDZIA
SECURITY UTILITIES                        18    INTERFEJSU, NARZĘDZIA ZABEZPIECZEŃ                 48
MENÜSTRUKTUR INPUTS A/B                   19    STRUKTURA MENU – INPUTS A/B                        49
MENÜSTRUKTUR OUTPUTS 1-6                  19-20 STRUKTURA MENU OUTPUTS 1–6                         49-50
LDDPA260 SOFTWARE (BEISPIELDARSTELLUNG)   20    PROGRAM LDDPA260 (PRZYKŁADOWY WIDOK)               50
DPA260 SOFTWARE                           21    PROGRAM DPA260                                     51
SPEZIFIKATIONEN                           21-22 SPECYFIKACJE                                       51-52
HERSTELLERERKLÄRUNGEN                     22    DEKLARACJE PRODUCENTA                              52

FRANCAIS                                          ITALIANO
MESURES PRÉVENTIVES                       23-24 MISURE PRECAUZIONALI                               53-54
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS     25-27 CONNESSIONI, COMANDI E INDICATORI                  55-56
STRUCTURE DU MENU UTILITY                 27    STRUTTURA DI MENU: UTILITY                         57
STRUCTURE DU MENU SYSTEM UTILITIES        27    STRUTTURA DI MENU: SYSTEM UTILITIES                57
STRUCTURE DU MENU PROGRAM UTILITIES,            STRUTTURA DI MENU: PROGRAMM UTILITIES,
INTERFACE UTILITIES, SECURITY UTILITIES   28    INTERFACE UTILITIES, SECURITY UTILITIES            58
STRUCTURE DU MENU INPUTS A/B              29    STRUTTURA DI MENU: INPUT A/B                       59
MENÚ OUTPUTS 1-6                          29-30 STRUTTURA MENU: OUTPUT 1-6                         59-60
LOGICIEL LDDPA260 (COPIE D’ÉCRAN)         30    SOFTWARE LDDPA260 (IMMAGINE DI ESEMPIO)            60
LOGICIEL DPA260                           31    SOFTWARE DPA260                                    61
CARACTÉRISTIQUES                          31-32 SPECIFICHE                                         61-62
DECLARATIONS                              32    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE                       62
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!

                                                                                                                                                       ENGLISH
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience
as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of
your LD Systems product quickly.
You can find more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM

PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.

                                                                                                                                                       DEUTSCH
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly
installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is
always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the

                                                                                                                                                       FRANCAIS
special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases. Avoid direct sunlight!
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or
drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in

                                                                                                                                                       ESPAÑOL
anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired
by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.

FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective
ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately.

                                                                                                                                                       POLSKI
Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the
equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power
adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the
equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and
power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter
                                                                                                                                                       ITALIANO

with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of
the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an
authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed.
However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or
other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.

                                                                                                                                                   3
CAUTION:
                                                      To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts
                                                      inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
ENGLISH

                        The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an
                        electrical shock.

                        The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
DEUTSCH

                        Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for
                        a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.

                         Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
FRANCAIS

                         Warning! This product is not intended for use in tropical climates.

                        To prevent possible hearing damage, avoid listening at high volume levels over long periods of time.
                        Even exposure to short bursts of loud noise can result in hearing loss. Please keep the volume constantly at a comfortable level.

           CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
ESPAÑOL

           This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national
           accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential
           health risks.
           Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels
           (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged
           exposure to volumes in excess of 90 dB.

           NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
           Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
           generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
POLSKI

           harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
           this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
           on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
           - Reorient or relocate the receiving antenna.
           - Increase the separation between the equipment and receiver.
           - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
           - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ITALIANO

           4
CONNECTIONS, CONTROLS, AND INDICATORS

                                                                                                                                           ENGLISH
                                                                                                               6           7
                                                                             1
                                                                                               3

                                                                                                           4        5       2

                                                                                                                                           DEUTSCH
                   8                                             9

                                                                                               13

 10

                                                                                                                                           FRANCAIS
             12
 11

      14                     16          17      19
                                         18

                                                                                                                                           ESPAÑOL
                  15                                                        20                                            21

 1 DISPLAY
Multifunctional LC display with 2 x 24 characters.

 2 UTILITY
To edit device settings in the menu, press the UTILITY button.

                                                                                                                                           POLSKI
 3 NAV/PM1
After pressing the UTILITY button, select between the menu items in the main menu and sub-menu, using the NAV/PM1 dial.

 4 ENTER
To access a lower level in the menu structure and to confirm changes to any of the parameters, press ENTER.
                                                                                                                                           ITALIANO

 5 ESC
Press the ESC button in the menu structure to access a higher level and return to the main display.

 6 PM2
Use the PM2 dial to change parameters of a menu item. Confirm the input with ENTER.

 7 PM3
Use the PM3 dial to change parameters of a menu item. Confirm the input with ENTER.

 8 INPUT METER A / B
7-Segment LED level meter for the input channels A and B. As soon as the red CLIP LED lights up on the upper end of the level meter,
reduce the volume level of the playback device (e.g. mixer) to avoid distortion (maximum +20 dBu).

                                                                                                                                       5
9 OUTPUT METER 1 - 6
               7-Segment LED level meter for the output channels 1 to 6. To avoid distortion, reduce the volume level of the corresponding output channel
ENGLISH

               as soon as the red CLIP LED lights up. The yellow LIMIT LED lights up when the output signal of the corresponding channel is limited by the
               integrated limiter (limiter settings according to the system components).

               10 EDIT-LED
               Press button 12 of the desired input or output channel briefly to enter the edit mode of the channel. The blue EDIT LED of the selected
               channel lights up. In order to exit the edit mode of the respective channel, briefly press button 12 again. The blue EDIT LED is extinguished.

               11 MUTE-LED
DEUTSCH

               Press button 12 of the desired input or output channel for about 2 seconds to mute the channel. The red MUTE LED of the selected channel
               lights up. In order to switch off the mute feature of the respective channel, press button 12 again, for about 2 seconds The audio signal is
               played back again and the red MUTE LED is extinguished.

               12 FEATURE SWITCH INPUT A / B AND OUTPUT 1 - 6
               Press the switch to access the features described in paragraphs 10 and 11.
FRANCAIS

               13 USB-PORT
               The USB-port is used to comfortably edit and manage all functions or presets of the LDDPA260 DSP controller on a Windows PC. Software
               and drivers for Windows operating systems are enclosed with the unit, but can also be downloaded from our website WWW.LD-SYSTEMS.
               COM, as well as presets for a wide range of LD Systems speakers.

               14 ON
               On / Off switch for the power supply of the device.
ESPAÑOL

               15 IEC POWER SOCKET WITH INTEGRAL FUSE HOLDER
               Used to power the device. An appropriate power cord is included in the delivery. IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a
               fuse of the same type and rating (T800mAL/250V)! If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.

               16 GROUND LIFT
               Can eliminate ground loop hum if devices with varying ground potentials are connected.

               17 RS485 IN
POLSKI

               In conjunction with the USB to RS485 adapter LDDPA260RC, this interface enables the remote control of the LDDPA260 via a conventional
               XLR-multi-core through a Windows-based computer on the mixer

               18 RS485 OUT
               Is used to route the control signal to one or more additional LDDPA260 DSP controllers.

               19 S/PDIF
ITALIANO

               Digital stereo input in coaxial S/PDIF format.

               20 OUTPUTS 1 - 6
               Balanced audio inputs with 3-pin male XLR sockets.

               21 INPUTS A + B
               Balanced audio inputs with 3-pin female XLR sockets.

           6
MENU STRUCTURE UTILITY MENU
   Display:                                 Display:

                                                                                                                      ENGLISH
                                         System Utilities -> 
                                                                ESC

                                         Program Utilities -> 
                                                                 ESC

                                                                                                                      DEUTSCH
 Main Menu        UTILITY      NAV/PM1

                                            Interface     -> ENTER ->
                                             Utilities        
                                                                  ESC

                                                                                                                      FRANCAIS
MENU STRUCTURE SYSTEM UTILITIES
   Display:                                 Display:                                 Display:

System Utilities ->                               -> ENTER ->
                               NAV/PM1    System Setup                    PM2/3   2x2 WAY + SUB -> ENTER 
                                          Input Routing                   PM2/3   Source : Analog -> ENTER      PM2/3    Fade-In : On     -> ENTER               Unit : Distan-
                                           Delay Units                    PM2/3                     -> ENTER      PM2/3    Ramps : On       -> ENTER              Version : V1.xx
ITALIANO                        POLSKI                          ESPAÑOL                        FRANCAIS                       DEUTSCH                       ENGLISH

8
MENU STRUCTURE PROGRAM, INTERFACE, SECURITY UTILITIES
    Display:                              Display:                           Display:                        Display:

    Program      -> ENTER ->             Recall a    -> ENTER ->                          -> 2x ENTER      Set Program    NAV/PM1     -> 2x ENTER                             -> ENTER
                                                                   PM2/3   Source : USB
     Utilities       ENTER
                                                                                                            NAV/PM1                       PM2/3        Num = 01
                                                                              RS485                          Show    -> ENTER ->
                               NAV/PM1                             PM2/3      will be      -> ENTER  ENTER ->                                  (to unlock)
                                         Lock Unit                 PM2/3    Lock : On                                    (Menu                                     Lock Unit   -> ENTER ->   PM2/3   Lock : Off   -> ENTER  NAV/PM1                      -> ENTER ->                                 -> ENTER ->
                                                                            Password                                      Password                                 Password -> ENTER                    (Menu                                     Password -> ENTER 
                                                                                                                         locked)                                    [xxxxxx]
MENU STRUCTURE INPUTS A/B
                                    Display:                                                      Display:

                                                                                                                                           ENGLISH
 EDIT INPUT   -> EDIT              Input-A/B
                        NAV/PM1                   -> ENTER ->    NAV/PM1                            KHz                                    EQ1-EQ5

                                                                     PM2                            BW                               PM2/3                           dB                       ENTER ->        PM2/3                                                    EDIT   NAV/PM1     Out 1-6 HPF        -> ENTER ->           PM2                          KHz                 

                                                                             PM3                     No Cut-Off
Display:                                                  Display:
ENGLISH

                                        Out 1-6 Vu-Meter       -> ENTER ->    PM2/3                       Level                                    Name = xxxxxx        -> ENTER  ENTER ->    PM2/3                        InA               NAV/PM1                    Attack ms             PM2/3                      Normal
DPA260 SOFTWARE
NOTE: If a connection is established between DPA260 controller and PC/Software via USB or RS485, all the controls on the front panel of the

                                                                                                                                                       ENGLISH
controller are locked.
1. Opening controller presets stored on a storage medium.
2. Backing up modified and newly created controller presets on a storage medium.
3. Transferring presets to the DPA260 controller. Up to 24 controller presets can be stored on a DPA260 unit.
4. Displaying controller presets from the DPA260.
5. Copying the settings of one input channel to another.
6. Copying the settings of one output channel to another.
7. Configuring the crossover function of the DPA260 controller (2 x 2-WAY XOVER + SUB, 2 x 3-WAY XOVER, 6 WAY XOVER)

                                                                                                                                                       DEUTSCH
8. Locking the output channels in the software. If the lock function is activated, it is possible to make changes in the input channels (software).
9. Locking the DPA260 controller (6-digit password). The lock on the controller remains active even after quitting the software and separating
the connection to the PC and can only be released with the help of the software or the unlock function of the DPA260 controller.
10. Renaming the DPA260 controller.
11. Renaming the input and output channels.
12. Separating the software connection from the DPA260 controller.
13. Displaying the individual input and output channels, gain and delay settings and the overview.

                                                                                                                                                       FRANCAIS
14. Graphical representation of the EQ settings of the selected channels.
15. Displaying the EQ cursor of the selected channel.
16. Determining whether or not only the equalizer settings of the output channels, or of the input and output channels are summed and
graphically displayed.
17. Setting the Gain and display adjustment of the selected channel.
18. Muting the selected channel.
19. Inverting the polarity of the selected channel.
20. Setting the Delay adjustment of select channel (0 ms, 0,02 ms...848,998 ms / 0 m, 0,0068 m...288,65932 m).

                                                                                                                                                       ESPAÑOL
21. Setting the input source of the selected channel.
22. Setting the high-pass filter of the selected channel.
23. Setting the low-pass filter of the selected channel.
24. 7-band equalizer of the selected output channel (5-band EQ in the input channels).
25. Setting the equalizer characteristic.
26. Resetting the equalizer settings of the selected channel.
27. Setting the Limiter settings of the selected channel.
28. Button for linking both input channels.

                                                                                                                                                       POLSKI
29. Button for linking both output channels.

SPECIFICATIONS
Model Name:                              LDDPA260
Product Type:                            DSP controller
Type:                                    digital
                                                                                                                                                       ITALIANO

Version:                                 6-channel
AD/DA Converter:                         24-bit
Sampling Frequency:                      48 kHz
Frequency Response:                      20 - 20,000 Hz
Filter Type:                             Butterworth, Bessel, Linkwitz-Riley
Filter Slew Rate:                        6, 12, 18, 24 dB/octave
Delay (In- and output channels)          0 ms, 0,02 ms...848,998 ms / 0 m, 0,0068 m...288,65932 m
Dynamic Range:                           111 dB (A weighted)
S/N ratio:                               >106 dB
THD:                                     < 0.005%
Channel Crosstalk:                       107 dB (+ 20 dBu @ 1 kHz)
Max. Input Level:                        +20 dBu (balanced)
                                                                                                                                                  11
Max Output Level:                      +20 dBu (balanced)
                Input Impedance:                       27 kOhm
ENGLISH

                Output Impedance:                      120 ohms
                Controls:                              Nav/Par1, Par2, Par3, Enter, Escape, Utility
                                                       Edit Input 1 - 2, Edit Output 1 - 6
                Indicators:                            Multifunction LC-display, 2 x Audio Level Meter input level (6 segments), 2 x input Clip, 2 x input
                                                       Edit LED, 2 x input Mute LED, 6 x Audio Level Meter output level (5 segments),
                                                       6 x Output Clip, 6 x Output Limit, 6 x Output Edit LED, 6 x Output Mute LED
                Line Inputs:                           3 (2 x analogue, 1 x stereo digital)
                Line Input Connectors:                 XLR (balanced), S/PDIF (RCA)
DEUTSCH

                Line Outputs:                          6
                Line Output Connectors:                XLR (balanced)
                Interfaces:                            USB, RS485 (In & Out)
                Power Socket:                          IEC power socket
                Operating Voltage:                     90 V AC - 250 V AC
                Power Consumption:                     14 W
                Fuse:                                  T800 mAL/250 V
FRANCAIS

                Dimensions (W x H x D):                482 x 44.5 x 225 mm

                MANUFACTURER´S DECLARATIONS
                MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
                You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/
                manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9,
                61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
ESPAÑOL

                       CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
                       (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
                       This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid
                environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste
                and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased
                this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
                Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
                with other commercial waste for disposal.
            FCC STATEMENT
POLSKI

            This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
            (1) This device may not cause harmful interference, and
            (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
            CE Compliance
            Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
            R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
            Low voltage directive (2014/35/EU)
            EMV directive (2014/30/EU)
ITALIANO

            RoHS (2011/65/EU)
            The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.
            Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.

           12
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!

                                                                                                                                                          ENGLISH
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM

SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.

                                                                                                                                                          DEUTSCH
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.

                                                                                                                                                          FRANCAIS
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten
oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse
wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das

                                                                                                                                                          ESPAÑOL
Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät
handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und
Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.

                                                                                                                                                          POLSKI
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf
dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die
Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie-
ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter
und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie
                                                                                                                                                          ITALIANO

das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und
Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals
mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er ent-
fernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch
Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.

                                                                                                                                                     13
ACHTUNG
                                                       Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im
                                                       Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
ENGLISH

                                                       Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.

                         Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen
                         elektrischen Schlag verursachen können.

                         Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.

                         Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß
DEUTSCH

                         werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.

                          Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

                          Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
FRANCAIS

                         Um eine mögliche Schädigung des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautsärkepegel über lange
                         Zeiträume. Lauter Schalleinfluss kann selbst bei kurzer Dauer zu Hörschäden führen. Bitte halten Sie die Laustärke immer auf
                         einem angenehmen Level.

            ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
            Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen
            nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche
ESPAÑOL

            Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können
            hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können.
            Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
POLSKI
ITALIANO

           14
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

                                                                                                                                                      ENGLISH
                                                                                                                      6         7
                                                                               1
                                                                                                  3

                                                                                                                4         5      2

                                                                                                                                                      DEUTSCH
                   8                                             9

                                                                                                  13

 10

                                                                                                                                                      FRANCAIS
             12
 11

      14                      16          17       19
                                          18

                                                                                                                                                      ESPAÑOL
                  15                                                          20                                                21

 1 DISPLAY
Beleuchtetes Multifunktions-LC-Display mit 2 x 24 Zeichen.

 2 UTILITY
Um im Bearbeitungsmenü Geräteeinstellungen vornehmen zu können, drücken Sie die Taste UTILITY.

                                                                                                                                                      POLSKI
 3 NAV/PM1
Nach Betätigen der Taste UTILITY wählen Sie mit Hilfe des Drehgebers NAV/PM1 zwischen den Menüpunkten im Hauptmenü und Untermenü.

 4 ENTER
Um in der Menüstruktur eine Stufe tiefer zu gelangen und Änderungen von Parametern zu bestätigen, drücken Sie auf ENTER
                                                                                                                                                      ITALIANO

 5 ESC
Drücken Sie die Taste ESC, um in der Menüstruktur eine Stufe höher zu gelangen und zur Hauptanzeige zurückzukehren.

 6 PM2
Verwenden Sie den Drehgeber PM2, um Parameter eines Menüpunkts zu verändern. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER.

 7 PM3
Verwenden Sie den Drehgeber PM3, um Parameter eines Menüpunkts zu verändern. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER.

 8 INPUT METER A / B
7-Segment LED Pegel-Anzeige für die Eingangskanäle A und B. Sobald die rote CLIP-LED am oberen Ende der Pegel-Anzeige leuchtet, reduzieren Sie
den Ausgangspegel des Zuspielgeräts (z.B. Mischpult) um Verzerrungen zu vermeiden (maximal +20 dBu).

                                                                                                                                                 15
9 OUTPUT METER 1 - 6
            7-Segment LED Pegel-Anzeige für die Ausgangskanäle 1 bis 6. Um Verzerrungen zu vermeiden, reduzieren Sie den Ausgangspegel des ent-
ENGLISH

            sprechenden Ausgangskanals, sobald die rote CLIP-LED leuchtet. Die gelbe LIMIT-LED leuchtet, wenn das Ausgangssignal des entsprechen-
            den Kanals durch den integrierten Limiter begrenzt wird (Limiter-Einstellungen entsprechend der Systemkomponenten vornehmen).

                10 EDIT-LED
            Drücken Sie den Taster Nr. 12 des gewünschten Eingangs- oder Ausgangkanals kurz, um in den Editier-Modus des Kanals zu gelangen. Die
            blaue EDIT-LED des angewählten Kanals leuchtet. Um den Editier-Modus des jeweiligen Kanals zu verlassen, drücken Sie erneut den Taster
            Nr. 12 kurz. Die blaue EDIT-LED erlischt.
DEUTSCH

                11 MUTE-LED
            Drücken Sie den Taster Nr. 12 des gewünschten Eingangs- oder Ausgangkanals für circa 2 Sekunden, um den Kanal stumm zu schalten. Die
            rote MUTE-LED des angewählten Kanals leuchtet. Um die Stummschaltung des jeweiligen Kanals zu beenden, drücken Sie erneut den Taster
            Nr. 12 für circa 2 Sekunden. Das Audio-Signal wird wieder ausgegeben und die rote MUTE-LED erlischt.

                12 FUNKTIONSTASTER INPUT A / B UND OUTPUT 1 - 6 /
            Betätigen Sie den Taster, um die in den Punkten 10 und 11 beschriebenen Funktionen aufzurufen.
FRANCAIS

                13 USB-PORT
            Der USB-Port dient dazu, alle Funktionen bzw. Presets des LDDPA260 DSP Controllers komfortabel über einen Windows-PC editieren und
            verwalten zu können. Software und Treiber für Windows Betriebssysteme liegen dem Gerät bei, können aber auch ebenso wie Presets für
            eine vielzahl von LD Systems Lautsprecher von unserer Webseite WWW.LD-SYSTEMS.COM heruntergeladen werden.

                14 ON
            Ein- / Ausschalter für die Spannungsversorgung des Geräts.
ESPAÑOL

                15 IEC NETZBUCHSE MIT INTEGRIERTEM SICHERUNGSHALTER
            Dient der Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGE HINWEISE: Ersetzen Sie die
            Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (T800mAL/250V)! Sollte die Sicherung wiederholt
            auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

                16 GROUND LIFT
            Kann Brummschleifen verhindern, sobald Geräte mit unterschiedlichem Erdungspotential angeschlossen werden.
POLSKI

                17 RS485 IN
            In Verbindung mit dem USB auf RS485 Adapter LDDPA260RC ermöglicht diese Schnittstelle die Fernsteuerung des LDDPA260 über ein
            herkömmliches XLR-Multicore durch einen Windows-PC am Mischpultplatz.

                18 RS485 OUT
            Dient zum Weiterleiten des Steuersignals an einen oder mehrere zusätzliche LDDPA260 DSP Controller.
ITALIANO

                19 S/PDIF
            Digitaler Stereo-Eingang im coaxialen S/PDIF Format.

                20 OUTPUTS 1 - 6
            Symmetrische Audio-Ausgänge mit männlichen 3-Pol XLR-Buchsen.

                21 INPUTS A + B
            Symmetrische Audio-Eingänge mit weiblichen 3-Pol XLR-Buchsen.

           16
MENÜSTRUKTUR UTILITY MENÜ
   Display:                                 Display:

                                                                                                                       ENGLISH
                                         System Utilities -> 
                                                                ESC

                                         Program Utilities -> 
                                                                 ESC

                                                                                                                       DEUTSCH
 Main Menu        UTILITY      NAV/PM1

                                            Interface     -> ENTER ->
                                             Utilities        
                                                                  ESC

                                                                                                                       FRANCAIS
MENÜSTRUKTUR SYSTEM UTILITIES
   Display:                                 Display:                                 Display:

System Utilities ->                               -> ENTER ->
                               NAV/PM1    System Setup                    PM2/3   2x2 WAY + SUB -> ENTER 
                                          Input Routing                   PM2/3   Source : Analog -> ENTER      PM2/3    Fade-In : On     -> ENTER               Unit : Distan-
                                           Delay Units                    PM2/3                     -> ENTER      PM2/3    Ramps : On       -> ENTER              Version : V1.xx
ITALIANO                        POLSKI                          ESPAÑOL                        FRANCAIS                       DEUTSCH                       ENGLISH

18
 MENÜSTRUKTUR PROGRAMM-, INTERFACE-, SECURITY UTILITIES
     Display:                              Display:                           Display:                        Display:

     Program      -> ENTER ->             Recall a    -> ENTER ->                          -> 2x ENTER      Set Program    NAV/PM1     -> 2x ENTER                             -> ENTER
                                                                    PM2/3   Source : USB
      Utilities       ENTER
                                                                                                             NAV/PM1                       PM2/3        Num = 01
                                                                               RS485                          Show    -> ENTER ->
                                NAV/PM1                             PM2/3      will be      -> ENTER  ENTER ->                                  (to unlock)
                                          Lock Unit                 PM2/3    Lock : On                                    (Menu                                     Lock Unit   -> ENTER ->   PM2/3   Lock : Off   -> ENTER  NAV/PM1                      -> ENTER ->                                 -> ENTER ->
                                                                             Password                                      Password                                 Password -> ENTER                    (Menu                                     Password -> ENTER 
                                                                                                                          locked)                                    [xxxxxx]
MENÜSTRUKTUR INPUTS A/B
                                    Display:                                                         Display:

                                                                                                                                           ENGLISH
 EDIT INPUT   -> EDIT              Input-A/B
                        NAV/PM1                   -> ENTER ->    NAV/PM1                                KHz                                EQ1-EQ5

                                                                     PM2                                BW                           PM2/3                              dB                    ENTER ->        PM2/3                                                    EDIT   NAV/PM1     Out 1-6 HPF        -> ENTER ->           PM2               KHz              

                                                                             PM3            No Cut-Off
Display:                                                  Display:
ENGLISH

                                        Out 1-6 Vu-Meter       -> ENTER ->    PM2/3                       Level                                    Name = xxxxxx        -> ENTER  ENTER ->    PM2/3                        InA               NAV/PM1                    Attack ms             PM2/3                      Normal
DPA260 SOFTWARE
HINWEIS: Besteht eine Verbindung zwischen DPA260 Controller und PC/Software über USB oder RS485, sind alle Bedienelemente auf der

                                                                                                                                                           ENGLISH
Frontseite des Controllers gesperrt.
1. Öffnen von auf einem Speichermedium abgelegten Controller-Preset.
2. Sichern von veränderten und neu erstellten Controller-Presets auf einem Speichermedium.
3. Übertragen von Presets auf den DPA260 Controller. Bis zu 24 Controller-Presets können auf einer DPA260 Einheit abgelegt werden.
4. Aufrufen von Controller-Presets vom DPA260.
5. Kopieren der Einstellungen eines Input-Kanals auf den anderen.
6. Kopieren der Einstellungen eines Output-Kanals auf einen anderen.
7. Konfiguration der Weichenfunktion des DPA260 Controllers (2x2 WAY XOVER + SUB, 2x3 WAY XOVER, 6 WAY XOVER)

                                                                                                                                                           DEUTSCH
8. Sperren der Output-Kanäle in der Software. Ist die Sperrfunktion aktiviert, besteht die Möglichkeit lediglich in den Input-Kanälen Veränderungen
vorzunehmen (Software).
9. Sperren des DPA260 Controllers (6-stelliges Passwort). Die Sperrung des Controllers bleibt auch nach Beendigen der Software und
Trennung der Verbindung mit dem PC bestehen und kann nur mit Hilfe der Software oder der Entsperrfunktion am DPA260 Controller
aufgehoben werden.
10. Umbenennung der DPA260 Controller-Einheit.
11. Umbenennung der Input- und Output-Kanäle.

                                                                                                                                                           FRANCAIS
12. Lösen der Verbindung der Software mit dem DPA260 Controller.
13. Aufrufen der einzelnen In- und Output-Kanäle, Gain- und Delay-Einstellungen und der Gesamtübersicht.
14. Grafische Darstellung der EQ-Einstellungen der angewählten Kanäle.
15. Zeigen der EQ-Cursor des angewählten Kanals.
16. Festlegung, ob Equalizer-Einstellungen ausschließlich der Output-Kanäle, oder der In- und Output-Kanäle summiert grafisch dargestellt werden.
17. Gain-Einstellung und -Anzeige des angewählten Kanals.
18. Stummschalten des angewählten Kanals.
19. Invertieren der Polarität des angewählten Kanals.

                                                                                                                                                           ESPAÑOL
20. Delay-Einstellung des angewählen Kanals (0 ms, 0,02 ms...848,998 ms / 0 m, 0,0068 m...288,65932 m).
21. Auswählen der Eingangsquelle des angewählten Kanals.
22. Einstellungen des Hochpassfilters des angewählten Kanals.
23. Einstellungen des Tiefpassfilters des angewählten Kanals.
24. 7-Band Equalizer des angewählten Output-Kanals (5-Band EQ in den Input-Kanälen).
25. Einstellen der Equalizer-Charakteristik.
26. Zurückstellen der Equalizer-Einstellungen der angewählten Kanals.
27. Limiter-Einstellungen des angewählten Kanals.

                                                                                                                                                           POLSKI
28. Schaltfläche für die Verlinkung der beiden Input-Kanäle.
29. Schaltflächen für die Verlinkung von Output-Kanälen.

SPEZIFIKATIONEN
 Modellbezeichnung:                      LDDPA260
 Produktart:                             DSP-Controller
                                                                                                                                                           ITALIANO

 Typ:                                    Digital
 Ausführung:                             6-Kanal
 AD/DA-Konverter:                        24 Bit
 Sampling-Frequenz:                      48 kHz
 Frequenzgang:                           20 - 20.000 Hz
 Filtertyp:                              Butterworth, Bessel, Linkwitz-Riley
 Filter Flankensteilheit:                6, 12, 18, 24 dB/Oktave
 Delay (In- und Output Kanäle)           0 ms, 0,02 ms...848,998 ms / 0 m, 0,0068 m...288,65932 m
 Dynamik:                                111 dB (A-gewichtet)
 Geräuschspannungsabstand:               >106 dB
 Klirrfaktor (THD):                      < 0,005 %
 Kanalübersprechen:                      107 dB (+ 20 dBu @ 1 kHz)
                                                                                                                                                      21
Max. Eingangspegel:                   +20 dBu (symmetrisch)
                 Max. Ausgangspegel:                   +20 dBu (symmetrisch)
ENGLISH

                 Eingangsimpedanz:                     27 kOhm
                 Ausgangsimpedanz:                     120 Ohm
                 Bedienelemente:                       Nav/PM1, PM2, PM3, Enter, Escape, Utility
                                                       Edit Input A - B, Edit Output 1 – 6
                 Anzeigeelemente:                      Multifunktions-LC-Display, 2 x Aussteuerungsanzeige Eingangspegel (6 Segmente), 2 x Input Clip, 2
                                                       x Input Edit LED, 2 x Input Mute LED, 6 x Aussteuerungsanzeige Ausgangspegel (5 Segmente),
                                                       6 x Output Clip, 6 x Output Limit, 6 x Output Edit LED, 6 x Output Mute LED
                 Line Eingänge:                        3 (2 x analog, 1 x Stereo digital)
DEUTSCH

                 Line Eingangsanschlüsse:              XLR (symmetrisch), S/PDIF (Cinch)
                 Line Ausgänge:                        6
                 Line Ausgangsanschlüsse:              XLR (symmetrisch)
                 Schnittstelle:                        USB, RS485 (In & Out)
                 Netzanschluss:                        IEC-Netzbuchse
                 Betriebsspannung:                     90 V AC - 250 V AC
                 Leistungsaufnahme:                    14 W
FRANCAIS

                 Sicherung:                            T800mAL/250V
                 Abmessungen (B x H x T)               482 x 44,5 x 225 mm

            HERSTELLERERKLÄRUNGEN
            HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
            Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/
            documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
ESPAÑOL

            61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
                       KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
                       (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazu-
                       gehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll
                entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses
                Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde
                erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erwor¬ben wurde, oder
                über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich
                vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
POLSKI

                CE-Konformität
                Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
                R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
                Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
                EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
                RoHS (2011/65/EU)
                Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com.
                Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
ITALIANO

           22
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!

                                                                                                                                                               ENGLISH
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans
problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM

MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions

                                                                                                                                                               DEUTSCH
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assurez-vous
que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il
ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur.
Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon
excessive.

                                                                                                                                                               FRANCAIS
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur –
dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou
des gaz inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide
: vase, verre d‘eau...
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.

                                                                                                                                                               ESPAÑOL
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.

                                                                                                                                                               POLSKI
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
                                                                                                                                                               ITALIANO

bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de
la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez
toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou
l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.

                                                                                                                                                          23
ATTENTION :
                                                       Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
                                                       L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
ENGLISH

                                                       confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.

                         Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
                         d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.

                         Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
                         d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
DEUTSCH

                         ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent
                         devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement.

                          Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

                          Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
FRANCAIS

                         Pour éviter tout risque de traumatisme auditif, évites d‘écouter à fort volume sonore pendant de longues périodes.
                         Un niveau d‘écoute trop élevé, même bref, peut provoquer des dommages aux oreilles. Veuillez maintenir le niveau d‘écoute à
                         un niveau raisonnable.

            ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
            Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations
ESPAÑOL

            et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir
            formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de
            l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer
            des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de
            pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
POLSKI
ITALIANO

           24
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS

                                                                                                                                               ENGLISH
                                                                                                               6         7
                                                                           1
                                                                                              3

                                                                                                           4       5      2

                                                                                                                                               DEUTSCH
                   8                                           9

                                                                                              13

 10

                                                                                                                                               FRANCAIS
             12
 11

      14                    16          17       19
                                        18

                                                                                                                                               ESPAÑOL
                  15                                                       20                                            21

 1 DISPLAY
Écran LCD rétro-éclairé multifonctions, 2 lignes de 24 caractères.

 2 UTILITY
Appuyez sur la touche UTILITY pour accéder aux différents menus de réglage de l'appareil.

                                                                                                                                               POLSKI
 3 NAV/PM1
Après avoir appuyé sur la touche UTILITY, la molette NAV/PM1 permet de passer d'un élément à un autre dans le menu principal et les
sous-menus.

 4 ENTER
Appuyez sur ENTER pour descendre d'un niveau hiérarchique dans le menu et pour valider les modifications apportées à des paramètres.
                                                                                                                                               ITALIANO

 5 ESC
Appuyez sur ESC pour remonter d'un niveau hiérarchique dans le menu et pour revenir à l'affichage principal.

 6 PM2
Le potentiomètre PM2 sert à modifier les valeurs de paramètres dans un élément de menu. Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur
la touche ENTER.

 7 PM3
Le potentiomètre PM3 sert à modifier les valeurs de paramètres dans un élément de menu. Pour valider cette nouvelle valeur, appuyez sur
la touche ENTER.

                                                                                                                                          25
8 INPUT METER A / B
                Indicateurs de niveau LED à 7 segments, pour les canaux d'entrée A et B. Dès que la LED rouge CLIP, en haut de l'indicateur de niveau,
ENGLISH

                s'allume, réduisez le niveau de sortie de la source de signal audio (par exemple, table de mixage), afin d'éviter toute distorsion (niveau
                maximal d'entrée : +20 dBu).

                 9 OUTPUT METER 1 - 6
                Indicateurs de niveau LED à 7 segments, pour les canaux de sortie 1 à 6. Afin d'éviter toute distorsion, réduisez le niveau de sortie sur le
                canal correspondant dès que la LED rouge CLIP s'allume. La LED jaune LIMIT s'allume lorsque le signal de sortie du canal correspondant est
                traité dans le limiteur intégré (ses paramètres sont optimisés).
DEUTSCH

                10 EDIT-LED
                Appuyez brièvement sur la touche n°12 du canal d'entrée ou de sortie désiré afin de passer en mode d'édition du canal. La LED bleue
                du canal sélectionné s'allume. Pour quitter le mode d'édition du canal, appuyez de nouveau brièvement sur la touche n°12. La LED bleue
                s'éteint.

                11 MUTE-LED
                Maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes la touche n°12 du canal d'entrée ou de sortie désiré afin de passer en mode Mute (coupure
                du signal). La LED rouge MUTE du canal sélectionné s'allume. Pour désactiver cette coupure du signal, appuyez de nouveau pendant environ 2
FRANCAIS

                secondes sur la touche n°12. Le signal audio est rétabli, et la LED rouge MUTE s'éteint.

                12 TOUCHES FONCTION INPUT A / B ET OUTPUT 1 - 6
                Appuyez sur la touche désirée pour appeler les fonctions décrites dans les points 10 et 11.

                13 USB-PORT
                Le port USB sert à éditer et gérer confortablement toutes les fonctions et les presets du contrôleur DSP LDDPA260 depuis un PC sous
ESPAÑOL

                Windows. Le logiciel de gestion et les pilotes pour les systèmes d'exploitation Windows sont livrés avec l'appareil ; vous pouvez également
                les télécharger, ainsi qu'un certain nombre de presets correspondant à la plupart des enceintes LD Systems, depuis notre site Web
                WWW.LD-SYSTEMS.COM.

                14 ON
                Interrupteur On/Off pour la tension d'alimentation de l'appareil.

                15 EMBASE SECTEUR IEC AVEC PORTE-FUSIBLE INTÉGRÉ
POLSKI

                Reçoit la tension secteur alimentant l'appareil. Le câble secteur correspondant est livré. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Ne remplacez le
                fusible secteur que par un modèle du même type de de la même valeur (T800mAL/250V) ! Si le fusible fond de façon répétée, veuillez
                consulter un centre de réparations agréé.

                16 GROUND LIFT
                Ce sélecteur de levage de masse permet d'éviter des ronflettes lorsque les appareils audio connectés possèdent des potentiels de masse différents.

                17 RS485 IN
ITALIANO

                Ce port, utilisé conjointement à l'adaptateur USB vers RS-485 LDDPA260RC, permet de piloter le LDDPA260 via un multipaire XLR standard,
                via un PC sous Windows.

                18 RS485 OUT
                Ce port renvoie le signal de pilotage vers un ou plusieurs autres contrôleurs DSP LDDPA260.

                19 S/PDIF
                Entrée audionumérique stéréo au format S/PDIF coaxial

                20 OUTPUTS 1 - 6
                Sorties audio symétriques sur embases XLR 3 points mâles.

           26
You can also read