CUSTOM MADE EXTERIOR SUN SHADE - INSTRUCTION MANUAL - Blinds.com
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Contemporary Valance Option (requires assembly) see page 6 Traditional Valance Option (requires assembly) see page 6 Full Valance Option (fully assembled) see page 8 No Valance Option (requires assembly) see page 4 Tension Device see page 10 Crank Handle Operation see page 10 Bungee Tie Downs see page 10 ATTENTION: For the French instruction manual, please visit www.coolaroousa.com. 2
You may also need: NOTE: a. Approximate installation time is 10-20 minutes. b. Two people may be required. c. Your custom shade comes with the control side you specified and ready to be mounted on the inside or outside of your window frame, based on your measurements. CARE AND MAINTENANCE: Your sun shade has been made of the finest materials. To clean your shade, simply rinse with water, scrub with soap or any non-abrasive cleaner, rinse and allow to dry. Do not store shade wet. In moist areas, roll shade down frequently to air dry. WARNING: It is strongly recommended that in windy conditions, your exterior sun shade is completely retracted to prevent damage to windows and your sun shade. 3
N O VA L A N C E / H A L F VA L A N C E WALL MOUNT INSTALLATION COMPONENTS Take all parts out of the box and ensure they are all present. A. 4-CU Crank Unit x1 B. 1-CP Clutch Plug x1 C. 13-CH Crank Handle x1 D. 11-BRC Bottom Rail Cap with ring (10) Idle End Plug x2(11) Aluminum Tube (1) Clutch Unit (2) Clutch Plug E. Bottom Rail x1 (3) Bracket Covers F. Shade (9) Idle End Unit x1 G. 4-IU Idle End Unit x1 H. 4-IP Idle End Plug x1 (8) Shade (4) Chain I. Aluminum Tube (7) Bottom Rail x1 (5) Bottom Rail Cap J. 11-BUNGEE TD Bungee Tie Downs x2 (6) Tie Downs K. 11-RECEIVER Bungee Receivers with screws x2 (H) Idle End Plug (I) Aluminum Tube (10) Idle End Plug (A) Crank (11) Aluminum Tube Unit (1) Clutch Unit (2) Clutch Plug (B) Clutch Plug (J) Bungee (3) Bracket Covers Tie Downs (9) Idle End Unit (8) Shade (4) Chain (G) Idle End Unit (7) Bottom Rail (5) Bottom Rail Cap (K) Receiver (F) Shade (C) Crank Handle (E) Bottom Rail (D) Bottom Rail Cap with ring 4
1. MARK THE HOLES a. Mark holes 1/ 2 in. less than overall (bracket to bracket) measurement at each end. (fig. 1) 2. INSTALL THE BRACKETS a. Look at the shade you ordered to be sure which side the Fig. 1 control is on. b. The Crank Unit bracket will be on the side that your control is on. c. The Idle End Unit will be mounted on the opposite side. d. Use screws to install Crank Unit and Idle End Unit brackets. (fig. 2) NOTE: Do not tighten screws completely.. Fig. 2 3. INSTALL THE SHADE a. First insert the Clutch Plug into the Crank Unit. (fig. 3) b. Then insert the Idle End Plug into the Idle End Unit and snap the Idle End Plug securely into place. (fig. 4) c. Adjust the brackets so they fit snug on each end of the shade. d. IMPORTANT: Go back and tighten the bracket screws completely. Fig. 3 NOTE: See page 10 for instructions on how to install bungee tie downs, tension device, and crank handle. NOTE: If your shade uses a cord control operating mechanism, the crank unit is replaced with a clutch unit in the parts list. Fig. 4 5
TRADITIONAL/CONTEMPORARY VA L A N C E I N S TA L L AT I O N COMPONENTS Take all parts out of the box and ensure they are all present. A. 4-CU Crank Unit x1 B. 1-CP Clutch Plug x1 C. 13-CH Crank Handle x1 D. 11-BRC Bottom Rail Cap with ring x2 E. Bottom Rail x1 F. Shade x1 G. 4-IU Idle End Unit x1 H. 1-IP Idle End Plug x1 I. Aluminum Tube x1 J. Valance Bracket with screws x1 K. 3-VB Traditional Valance Option (10) Idle End Plug x1 (11) Aluminum Tube L. 13-VBC Contemporary Valance Option (1) Clutch Unit (2) Clutch Plug M. 11-BUNGEE TD Bungee Tie Downs x2 (3) Bracket Covers (9) Idle End N. 11-RECEIVER Bungee Receivers with screws x2 Unit (8) Shade (4) Chain (7) Bottom Rail (5) Bottom Rail Cap (L) Contemporary Valance Option (J) Valance Bracket (6) Tie Downs (K) Traditional Valance (H) Idle End Unit (I) Aluminum Tube (A) Crank Unit (B) Clutch Plug (10) Idle End Plug (11) Aluminum Tube (1) Clutch Unit (2) Clutch Plug (M) Bungee Tie Downs (3) Bracket Covers (G) Idle (9) Idle End Unit End Plug (8) Shade (4) Chain (F) Shade (7) Bottom Rail (5) Bottom Rail Cap (C) Crank Handle (N) Receiver (E) Bottom Rail (D) Bottom Rail Cap with ring 6 You may also need
NOTA:NOTA: Voir la Fig. 1lapour Fig. 1être Altamonte Springs, Springs, FL FL 32716-2625 32716-2625 aidé à identifierVoir quel gousset pour être Altamonte Altamonte Springs, FL 32716-2625 aidé à identifier aidéavec quel gousset à identifier quel gousset 1-800-560-4667 s'accorde quelle côté. 1-800-560-4667 s'accorde avec quelle s'accorde avec côté. quelle côté. 1-800-560-4667 coolaroo.com coolaroo.com coolaroo.com WALL MOUNT HALF VALANCE INSTALLATION 1. INSTALL THE SHADE a. See page 5. Complete steps 1, 2, and 3. Fig. 1 2. INSTALL THE VALANCE a. Install one of the Valance Brackets to the bracket (fig. 1). b. Slide the valance into the Valance Brackets (fig. 2). c. Slide the Valance Bracket on the opposite end of the valance and place over the bracket. Fig. 2 d. Install the Valance Bracket with screws (fig. 4). CEILING MOUNT HALF VALANCE INSTALLATION 1. MARK YOUR HOLES Fig. 3 a. Hold the Valance up to the surface you are using for your installation. b. Mark the holes where you are going to put your four screws (fig. 5). 2. INSTALL BRACKETS AND VALANCE a. Hold the Valance to the surface you are using for the installation. b. Install the Crank Bracket and Idle End Bracket through the holes in the Fig. 4 Valance (fig. 5). NOTE: You will not use the Valance Brackets. 5.04.004.136 5.04.004.136 5.04.004.136 3. INSTALL THE SHADE Gale Pacific Gale Pacific USA, USA, Inc. Inc. P.O. Gale162625 Box Pacific USA, Inc. P.O. Box P.O. 162625 Box 162625 a. First insert the Clutch Plug into the Crank Unit (fig. 6). Altamonte Altamonte Springs, Springs, Altamonte FL 32716-2625 FL 32716-2625 Springs, FL 32716-2625 1-800-560-4667 b. Then insert the Idle End Plug into the Idle End Unit and snap the Idle 1-800-560-4667 1-800-560-4667 coolaroo.com coolaroo.com coolaroo.com End Plug securely into place (fig. 7). Fig. 5 4. INSTALL TIE DOWNS (IF DESIRED) a. See page 10 for instructions on how to install bungee tie downs, tension device, and crank handle. Wood screws have been provided. If installing into any material other than wood, additional screws may be needed. If unsure, check with a local Fig. 6 contractor. (see below) Self tapping screws > Aluminum Masonry/Concrete screws > Concrete Drywall anchors > Drywall Stainless steel > Outdoors Fig. 7 7
F U L L VA L A N C E I N S TA L L AT I O N COMPONENTS Take all parts out of the box and ensure they are all present. A. Full Valance x1 B. 13-CH Crank Handle x1 C. 11-RECEIVER Bungee Receivers with screws x2 D. 11-BUNGEE TD Bungee Tie Downs x2 E. 11-BRC Bottom Rail Cap with ring x2 F. Quick Mount Brackets x3 G. Bottom Rail x1 H. Shade x1 (A) Full Valance (H) Shade (B) Crank Handle (G) Bottom Rail (E) Bottom Rail Cap with ring (F) Quick Mount (D) Bungee Brackets (C) Receiver 8
(9) Idle End Plug (H) Shade (8) Idle End Unit (B) Crank Handle (G) Bottom Rail (E) Bottom Rail Cap 1. DETERMINE DESIRED MOUNTING METHOD with ring (A) Full Valance (6) Bottom Rail (F) Quick Mount (D) Bungee Brackets (6) Quick Mount Brackets Ceiling Wall (C) Receiver a. This two in one valance design allows you to easily mount the sun shade to either a ceiling (fig. 1) or a wall (fig. 2). (H) Shade 2. MARK THE HOLES (G) Bottom Rail (B) Crank Handle (E) Bottom Rail Cap with ring a. Measure 2 inches in from each end of the sun shade and mark Fig. 1 Fig. 2 for bracket installations. (F) Quick Mount Brackets (D) Bungee b. Mark a third location near the center of the sun shade for the (C) Receiver third bracket installation. c. All marks must be made to ensure a level installation of the sun shade for proper functionality. 3. INSTALL THE BRACKETS this side goes on mounting surface a. In the marked locations, attach Quick Mount Brackets (fig. 4, Fig. 3 fig. 5) with screws, into wooded stud. b. The release tabs on the Quick Mount Brackets must be facing out towards you on the ceiling mount or downwards for a wall mount. This ensures access to the tabs once the sun shade is Inside h Unit installed. 4) Chain Bottom l Cap 4. INSTALL THE SHADE a. Snap the shade onto the Quick Mount Brackets, placing the top Fig. 4 ch Unit of the channel onto the bracket and pushing on the full valance until you hear them snap into place. D) Chain b. To remove the sun shade, hold in the release tab on the Quick ottom Cap Mount Bracket. (fig. 6). (L) Contemporary Valance Option (J) Valance Bracket (K) Traditional Valance Outside (H) Idle End Unit (I) Aluminum Tube (A) Crank Unit (B) Clutch Plug 5. INSTALL TIE DOWNS (IF DESIRED) (G) Idle End Plug (F) Shade a. See page 10 for instructions on how to install bungee tie (C) Crank Handle (E) Bottom Rail (D) Bottom Rail Cap downs. with ring (A) Full Valance You may also need Fig. 5 You may also need Wood screws have been provided. If installing into any material (9) Idle End Plug (10) Aluminum Tube (2) Clutch Plug (1) Crank Unit other than wood, additional screws may be needed. If unsure, (B) Crank Handle (8) Idle End Unit (E) Bottom Rail Cap with ring check with a local contractor. (see below) (3) Wand (6) Bottom Rail F) Quick Mount (D) Bungee (4) Bottom Brackets (6) Quick Mount Rail Cap Brackets with ring Self tapping screws > Aluminum (C) Receiver Masonry/Concrete screws > Concrete Drywall anchors > Drywall release tab You will need: Pelmet Pelmet cap Pelmet cap Stainless steel > Outdoors Idle end plug Aluminium tube Clutch plug Clutch unit Idle end unit Blind Fig. 6 Wire guide Wire guide Bottom exposed aluminium rail Wand 9 STEP 1 You may also need
TENSION DEVICE INSTALLATION If you chose the option to have a chain with your custom shade, you will have a tension device that you must install. It is highly recommended that chains/pull cords are not accessible to small children and as an added safety measure, should be secured with a tension device when not in use. NOTE: FAILURE TO USE A SAFETY TENSION DEVICE WILL VOID PRODUCT WARRANTY. 1. MARK THE HOLES Position tension device on a flat surface so that the chain and tension device do not interfere with the raising and lowering of the shade. The chain must be taut, but still operable. (fig. 1) B NOTE: DO NOT ALLOW FOR ANY SLACK. DO NOT TWIST, CROSS OR SLANT THE CHAIN. THE CHAIN WILL NOT A WORK IF NOT PROPERLY INSTALLED. C 2. INSTALL THE TENSION DEVICE Mark the position for the pilot holes using a pencil or marker. Pre-drill three 1/ 16 inch holes. Use the screws provided to attach the Tension Device (A) and Tension Device Base (B) into place. Once installed, the chain will unlock and operate normally. Fig. 1 For an added safety measure, should be secured with a tension device when not in use. KEEP BLIND CORDS OUT OF REACH OF YOUNG CHILDREN. WINDOW SHADE R E M O VA L place a flathead screwdriver into this opening 1. REMOVING WINDOW SHADE a. Place a flathead screwdriver into the opening and press gently and it will release the tube from the brackets. (fig. 2) Fig. 2 10
CRANK HANDLE OPERATION 1. INSTALL THE CRANK HANDLE a. Insert the open loop on the crank (fig. 1) into the loop of the shade (fig. 2). 2. USE THE CRANK HANDLE Fig. 1 Fig. 2 a. To roll shade up or down, hold the handle with both hands and crank in the desired direction, (fig. 3). NOTE: REMOVE AND STORE CRANK HANDLE WHEN NOT IN USE. Fig. 3 BUNGEE TIE DOWN INSTALLATION 1. INSTALL TIE DOWNS (IF DESIRED) a. Thread the Bungee through the End Cap Ring and back through itself making a Lark’s Head Knot (fig. 1 & 2). b. Install the Receiver approximately 13 cm (5 in.) below the bottom of where the shade will stop, to allow for proper tension of bungee cord. Fig. 1 Wood screws have been provided. If installing into any material other than wood, additional screws may be needed. If unsure, check with a local contractor. (see below) Self tapping screws > Aluminum Masonry/Concrete screws > Concrete Drywall anchors > Drywall Stainless steel > Outdoors Fig. 2 11
Coolaroo® Exterior Sun Shade Warranty Type of Warranty: Limited four-year warranty on exterior sun shades. Coolaroo® warranties its Exterior Sun Shades to be free from defects in material and workmanship, when used in normal operation as a sun shade and when properly maintained. IMPORTANT: Coolaroo® exterior sun shades must be fully raised during windy conditions or inclement weather. What is covered: This product is warranted against original defects in materials or workmanship for as long as the original purchaser owns the product provided that the product was: 1. not altered or modified in any way from its original design; 2. properly installed as a sun shade on a residential/commercial dwelling or structure, and; 3. Coolaroo® recommendations were followed with regard to limitations and specifications. Who is covered: This warranty extends only to the original purchaser of the above stated product. Obligations to the Consumer: Coolaroo® will repair or replace any parts found to be defective, the replacement part does not extend the warranty coverage period of the affected product. Such replacement part will be provided without cost to the original purchaser of the Coolaroo® exterior sun shades. Coolaroo® is not responsible for labor costs, including, but not limited to, measuring, taking the product down, or for re-measuring or reinstalling the product. What the Warranty Does Not Cover: This warranty does not cover conditions or damages caused by abuse, accidents, alterations, misuse or failure to follow instructions for measurement, installation, use, cleaning or maintenance. Normal wear and tear, including but not limited to the items or occurrences below, is not covered by the warranty. • Damages caused by windy conditions or inclement weather • Loss of original fabric color intensity, as well as fabric discoloration or cracking after long exposure to the sun • Deterioration due to coastal/salt conditions • Any exposure to chemicals (including chlorine, halogens and organic solvents) or other highly acidic substances • Any exposure to direct heat sources as well as indirect sources that intensify and focus heat on the product • Damage due to pressure washing 12
Coolaroo® considers these items or occurrences normal wear and tear. They are not covered by this warranty. IMPORTANT: Fabric color may vary from lot to lot and may not exactly match samples of pervious purchases. Such variation in fabric color is not covered by this warranty. NO OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) HAS BEEN MADE OR EXISTS. No person is authorized to extend or alter this warranty. COOLAROO® SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. Service Warranty claims must be accompanied by the original sales receipt as well as details regarding the nature of the problem. To obtain warranty service contact: Customer Service Center Gale Pacific USA, Inc., 285 W Central Parkway Altamonte Springs, FL 32714 You may also email customerservice@coolaroousa.com or call 1-800-560- 4667 Coolaroo® fabric. Coolaroo® fabric is a high quality, UV-stabilized, outdoor grade fabric designed to withstand extreme weather conditions. As a result of the manufacturing and packaging process, slight creases or waviness may appear on the shade fabric. If this occurs, fully lower the exterior sun shade and, if possible, using the bottom rail fasteners (bungee cord) to apply tension. Allow to hang for 36 – 48 hours. Repeat if creases or waviness are still noticeable. 13
The best under the sun. Coolaroo is the leader in exterior fabric technology. Our extensive range of attractive, fashionable shade and landscape solutions are carefully manufactured to beautify your home and provide protection for your family and garden from the harsh sun. coolaroousa.com THANK YOU FOR PURCHASING A CUSTOM MADE COOLAROO PRODUCT. To register your product, go to coolarousa.com. The product code can be found printed above the barcode on the product packaging, alternatively you can find it on the relevant coolarousa.com product page. Attention: The schematics in this manual are for assemble and operation illustration only. They may differ from the blind’s actual appearance. WARNING Use of solvents or abrasive cleaners may damage the fabric and will void your warranty. Do not use bleach or chlorine. It is strongly recommended that in strong wind conditions, your Exterior Window Blind is completely retracted to prevent damage to windows and your Window Blind. For help with product assembly U.S. Toll Free: 1 800 560 4667 or for any other questions U.S. Ph: 1 407 772 7979 you may have, contact our Customer Service Department. www.coolaroousa.com 145 Woodlands Drive, Braeside, Victoria, 3195 Australia Coolaroo is a registered trademark 0.00.000.000
4 4YR AÑOS deLimited garantía PARASOL Warranty EXTERIOR PERSONALIZADO limitada MANUAL DE INSTRUCCIONES
Opción de cenefa contemporánea (requiere ensamblaje) ver la página 6 Opción de cenefa tradicional (requiere ensamblaje) ver la página 6 Opción de cenefa completa (completamente ensamblado) ver la página 8 Opción sin cenefa (requiere ensamblaje) ver la página 4 Dispositivo tensor ver la página 10 Funcionamiento de la manivela ver la página 10 Amarres elásticos ver la página 10 ATENCIÓN: Para el manual de instrucciones en Francés, por favor visite www.coolaroousa.com. 2
También puede necesitar lo siguiente: NOTA: a. El tiempo estimado de instalación es de 10 a 20 minutos. b. Es posible que se necesiten dos personas. c. Su parasol personalizado viene con el control del lado que especificó y está listo para que lo monte en el interior o exterior del marco de la ventana, según las medidas que tomó. CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Su parasol se fabricó con los materiales más finos. Para limpiarlo, simplemente enjuague con agua, cepille con jabón o con cualquier limpiador no abrasivo, enjuague nuevamente y deje secar. No almacene el parasol húmedo. En zonas húmedas, desenrolle el parasol con frecuencia para que se seque al aire. ADVERTENCIA: Es altamente recomendable que, cuando haya viento, retraiga completamente los parasoles externos a fin de evitar daños en estos o en las ventanas. 3
INSTALACIÓN DE LAS OPCIONES CON MEDIA CENEFA O SIN CENEFA CON MONTAJE EN PARED COMPONENTES Saque todas las piezas de la caja y asegúrese de que no falte ninguna. A. 4-CU Unidad de la manivela x1 B. 1-CP Tapa del sistema de elevación x1 C. 13-CH Manivela x1 D. 11-BRC Tapa para baranda inferior con anillo x2 (10) Idle End Plug (11) Aluminum Tube E. Baranda inferior x1 (1) Clutch Unit (2) Clutch Plug F. Pantalla (3) Bracket Covers x1 (9) Idle End G. 4-IU Unidad del extremo inactivo Unit x1 H. 4-IP Tapa del extremo inactivo (8) Shade x1 (4) Chain I. Tubo de aluminio x1 J. 11-BUNGEE TD Amarres elásticos x2 (7) Bottom Rail (5) Bottom Rail Cap (6) Tie Downs K. 11-RECEIVER Receptores elásticos con tornillos x2 (H) Tapa del (A) Unidad de la extremo inactiv (I) Tubo de aluminio (B) Tapa del sistema manivela (10) Idle End Plug (11) Aluminum Tube (1) Clutch Unit (2) Clutch Plug de elevación (J) Amarres (3) Bracket Covers elásticos (9) Idle End Unit (8) Shade (4) Chain (G) Unidad del extremo inactivo (7) Bottom Rail (5) Bottom Rail Cap (K) Receptores (F) Pantalla (C) Manivela (E) Baranda inferior (D)Tapa para baranda inferior con anillo 4
1. MARCADO DE LOS ORIFICIOS a. Marque orificios de 1,27 cm menos que la medida general (de abrazadera a abrazadera) en cada extremo. (fig. 1) 2. INSTALACIÓN DE LAS ABRAZADERAS a. Observe el parasol que compró y verifique de qué lado se Fig. 1 encuentra el control. b. La abrazadera de la unidad de la manivela estará del lado del que se encuentre el control. c. La unidad del extremo inactivo estará montada del lado opuesto. d. Use tornillos para instalar las abrazaderas de la unidad de la manivela y la unidad del extremo inactivo. (fig. 2) NOTA: No apriete el tornillo por completo. Fig. 2 3. INSTALACIÓN DEL PARASOL a. Primero, coloque la tapa del sistema de elevación en la unidad de la manivela. (fig. 3) b. Luego, coloque la tapa del extremo inactivo en la unidad del extremo inactivo y ajústela a presión en su lugar. (fig. 4) c. Ajuste las abrazaderas para que queden bien ajustadas en cada extremo del parasol. Fig. 3 d. IMPORTANTE: Vuelva a apretar por completo los tornillos de las abrazaderas. NOTA: Consulte la página 10 y obtenga instrucciones para instalar los amarres elásticos, el dispositivo tensor y la manivela. NOTA: Si el parasol cuenta con un mecanismo de funcionamiento con control de cordón, la unidad de la manivela se reemplaza por una unidad de elevación en la lista de piezas. Fig. 4 5
INSTALACIÓN DE LA CENEFA TRADICIONAL/CONTEMPORÁNEA COMPONENTES Saque todas las piezas de la caja y asegúrese de que no falte ninguna. A. 4-CU Unidad de la manivela x1 B. 1-CP Tapa del sistema de elevación x1 C. 13-CH Manivela x1 D. 11-BRC Tapa para baranda inferior con anillo x2 E. Baranda inferior x1 F. Pantalla x1 G. 4-IU Unidad del extremo inactivo x1 H. 1-IP Tapa del extremo inactivo x1 I. Tubo de aluminio x1 J. Abrazadera de la cenefa con tornillos x1 K. 3-VB Opción de cenefa tradicional (10) Idle End Plug (11) Aluminum Tube x1 L. 13-VBC Opción de cenefa contemporánea (1) Clutch Unit (2) Clutch Plug M. 11-BUNGEE TD Amarres elásticos (3) Bracket Covers x2 (9) Idle End N. 11-RECEIVER Receptores elásticos con tornillos x2 Unit (8) Shade (4) Chain (7) Bottom Rail (5) Bottom Rail Cap (L) Opción de cenefa contemporánea (J) Abrazadera (6) Tiede la cenefa Downs (K) Cenefa tradicional (H) Unidad del extremo inactivo (I) Tubo de aluminio (B) Tapa del sistema de elevación (A) Crank Unit (10) Idle End Plug (11) Aluminum Tube (1) Clutch Unit (2) Clutch Plug (M) Amarres elásticos (3) Bracket Covers (G) Tapa del extremo (9) Idle End Unit inactivo (8) Shade (4) Chain (F) Pantalla (7) Bottom Rail (5) Bottom Rail Cap (C) Manivela (N) Receptores (E) Baranda inferior (D)Tapa para baranda inferior con anillo 6 You may also need
NOTA:NOTA: Voir la Fig. 1lapour Fig. 1être Altamonte Springs, Springs, FL FL 32716-2625 32716-2625 aidé à identifierVoir quel gousset pour être Altamonte Altamonte Springs, FL 32716-2625 aidé à identifier aidéavec quel gousset à identifier quel gousset 1-800-560-4667 s'accorde quelle côté. 1-800-560-4667 s'accorde avec quelle s'accorde avec côté. quelle côté. 1-800-560-4667 coolaroo.com coolaroo.com coolaroo.com INSTALACIÓN DE MEDIA CENEFA CON MONTAJE EN PARED 1. INSTALACIÓN DEL PARASOL a. Consulte la página 5. Realice los pasos 1, 2 y 3. Fig. 1 2. INSTALACIÓN DE LA CENEFA a. Instale una de las abrazaderas de la cenefa en la abrazadera (Fig. 1). b. Deslice la cenefa hacia las abrazaderas de la cenefa (Fig. 2). c. Deslice la abrazadera de la cenefa del extremo opuesto y colóquela sobre la abrazadera. Fig. 2 d. Instale la abrazadera de la cenefa con tornillos (Fig. 4). INSTALACIÓN DE MEDIA CENEFA CON MONTAJE EN TECHO 1. MARCACIÓN DE LOS ORIFICIOS Fig. 3 a. Sostenga la cenefa contra la superficie que utilizará para la instalación. b. Marque los orificios donde colocará los cuatro tornillos (Fig. 5). 2. INSTALACIÓN DE LA CENEFA Y LAS ABRAZADERAS a. Sostenga la cenefa contra la superficie que utilizará para la instalación. b. Instale la abrazadera de la manivela y la abrazadera del extremo inactivo Fig. 4 a través de los orificios de la cenefa (Fig. 5). NOTA: No utilizará las abrazaderas de la cenefa. 5.04.004.136 5.04.004.136 5.04.004.136 Gale Pacific Gale Pacific USA, USA, Inc. Inc. Gale162625 Pacific USA, Inc. 3. INSTALACIÓN DEL PARASOL P.O. Box P.O. Box P.O. 162625 Box 162625 Altamonte Altamonte Springs, Springs, FL 32716-2625 FL 32716-2625 Altamonte 1-800-560-4667 Springs, FL 32716-2625 1-800-560-4667 1-800-560-4667 a. Primero, coloque la tapa del sistema de elevación en la unidad de la coolaroo.com coolaroo.com coolaroo.com manivela (Fig. 6). Fig. 5 b. Luego, coloque la tapa del extremo inactivo en la unidad del extremo inactivo y ajústela a presión en su lugar (Fig. 7). 4. INSTALACIÓN DE LOS AMARRES (SI LO DESEA) a. Consulte la página 10 y obtenga instrucciones para instalar los amarres elásticos, el dispositivo tensor y la manivela. Fig. 6 Se incluyen tornillos para madera. Si instala el producto en otro material distinto de la madera, puede necesitar tornillos adicionales. Si no está seguro, consulte a un contratista local. (consulte abajo) Tornillos autorroscantes > aluminio Tornillos para concreto o mampostería > concreto Anclas de expansión para panel de yeso > panel de yeso Fig. 7 Acero inoxidable > exteriores 7
INSTALACIÓN DE LA CENEFA COMPLETA COMPONENTES Saque todas las piezas de la caja y asegúrese de que no falte ninguna. A. Opción de cenefa completa x1 B. 13-CH Manivela x1 C. 11-RECEIVER Receptores elásticos con tornillos x2 D. 11-BUNGEE TD Amarres elásticos x2 E. 11-BRC Tapa para baranda inferior con anillo x2 F. Abrazaderas de montaje rápido x3 G. Baranda inferior x1 H. Pantalla x1 (A) Cenefa completa (H) Pantalla (B) Manivela (G) Baranda inferior (E) Tapa para baranda inferior con anillo (F) Abrazaderas de (D) Amarres elásticos montaje rápido (C) Receptores 8
(9) Idle End Plug (H) Shade (8) Idle End Unit (B) Crank Handle (G) Bottom Rail (E) Bottom Rail Cap 1. DETERMINACIÓN DEL MÉTODO DE MONTAJE DESEADO with ring (A) Full Valance (6) Bottom Rail (F) Quick Mount (D) Bungee Brackets (6) Quick Mount Brackets Techo Pared (C) Receiver a. Con este diseño de cenefa dos en uno, podrá montar fácilmente el parasol en el techo (Fig. 1) o en una pared (Fig. 2). (H) Shade 2. MARCADO DE LOS ORIFICIOS (B) Crank Handle (G) Bottom Rail a. Mida 5,08 cm desde cada extremo del parasol y marque los (E) Bottom Rail Cap with ring puntos para instalar las abrazaderas. Fig. 1 Fig. 2 b. Marque un tercer punto cerca del centro del parasol para (F) Quick Mount Brackets (D) Bungee instalar la tercera abrazadera. (C) Receiver c. Para que el parasol funcione correctamente, se deben realizar todas las marcas a fin de asegurar la instalación nivelada del parasol. 3. INSTALACIÓN DE LAS ABRAZADERAS a. En los puntos marcados, fije las abrazaderas de montaje este lado va en a rápido (Fig. 4, Fig. 5) con tornillos a la viga de madera. Fig. 3 superficie de montaje b. Las lengüetas de liberación de las abrazaderas de montaje rápido deben estar orientadas hacia usted, en el caso del montaje de techo, o hacia abajo, en el caso del montaje en pared. Esto permite que se tenga acceso a las lengüetas una vez que el Interior h Unit parasol esté instalado. 4) Chain 4. INSTALACIÓN DEL PARASOL Bottom l Cap a. Coloque el parasol a presión sobre las abrazaderas de montaje rápido. Para ello, posicione la parte superior de la canaleta sobre Fig. 4 ch Unit la abrazadera y presione la cenefa completa hasta que escuche un sonido que le confirme que está bien encajada. D) Chain b. Para retirar el parasol, sujete la lengüeta de liberación que se ottom Cap encuentra en la abrazadera de montaje rápido. (Fig. 6) (L) Contemporary Valance Option (J) Valance Bracket (K) Traditional Valance Exterior 5. INSTALACIÓN DE LOS AMARRES (SI LO DESEA) (H) Idle End Unit (I) Aluminum Tube (B) Clutch Plug (A) Crank Unit (G) Idle End Plug a. Consulte la página 10 y obtenga instrucciones para instalar los (F) Shade amarres elásticos, el dispositivo tensor y la manivela. (C) Crank Handle (E) Bottom Rail (D) Bottom Rail Cap with ring Fig. 5 You may also need Se incluyen tornillos para madera. Si instala el producto en (A) Full Valance You may also need otro material distinto de la madera, puede necesitar tornillos (9) Idle End Plug (10) Aluminum Tube (2) Clutch Plug (1) Crank Unit adicionales. Si no está seguro, consulte a un contratista local. (B) Crank Handle (8) Idle End Unit (E) Bottom Rail Cap with ring (consulte abajo) (3) Wand (6) Bottom Rail F) Quick Mount (D) Bungee (4) Bottom Brackets (6) Quick Mount Rail Cap Brackets with ring Tornillos autorroscantes > aluminio (C) Receiver Tornillos para concreto o mampostería > concreto Anclas de expansión para panel de yeso > panel de yeso lengüeta de You will need: Pelmet Pelmet cap liberación Pelmet cap Acero inoxidable > exteriores Idle end plug Aluminium tube Clutch plug Clutch unit Idle end unit Blind Fig. 6 Wire guide Wire guide Bottom exposed aluminium rail Wand 9 STEP 1 You may also need
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO TENSOR Si opta por incluir una cadena en su parasol personalizado, deberá instalar un dispositivo tensor. Es altamente recomendable que las cadenas o los cordones que se jalan estén a una altura que los niños no puedan alcanzar y, como medida de seguridad adicional, deben estar asegurados con un dispositivo tensor cuando no se los use. NOTA: SI NO UTILIZA UN DISPOSITIVO TENSOR DE SEGURIDAD, LA GARANTÍA DEL PRODUCTO QUEDARÁ ANULADA. 1. MARCADO DE LOS ORIFICIOS Posicione el dispositivo tensor sobre una superficie plana, de modo que la cadena y el dispositivo tensor no interfieran al subir o bajar el parasol. La cadena debe estar tirante, pero no debe perder su funcionalidad. (Fig. 1) B NOTA: NO DEJE HOLGURA. NO GIRE, CRUCE NI INCLINE LA CADENA. SI SE INSTALA DE FORMA INCORRECTA, LA CADENA A NO FUNCIONARÁ. C 2. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO TENSOR Marque la posición de los orificios piloto con un lápiz o marcador. Pretaladre tres orificios de 1,58 mm. Use los tornillos incluidos para fijar el dispositivo tensor (A) y la base del dispositivo tensor (B) en su lugar. Una vez instalada, la cadena se desbloqueará y funcionará normalmente. Fig. 1 Como medida de seguridad adicional, esta se debe asegurar con un dispositivo tensor cuando no se la esté utilizando. MANTENGA LOS CORDONES ALEJADOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PEQUEÑOS. EXTRACCIÓN DEL PARASOL PARA VENTANAS Coloque un destornillador 1. EXTRACCIÓN DEL PARASOL PARA VENTANAS de cabeza plana en esta abertura. a. Coloque un destornillador de cabeza plana en la abertura y presione suavemente para liberar el tubo de las abrazaderas. (Fig. 2) Fig. 2 10
FUNCIONAMIENTO DE LA MANIVELA 1. INSTALACIÓN DE LA MANIVELA a. Coloque el bucle abierto de la manivela (Fig. 1) en el bucle del parasol (Fig. 2). 2. USO DE LA MANIVELA Fig. 1 Fig. 2 a. Enrolle o desenrolle el parasol, sostenga la manija con ambas manos y gire en la dirección deseada (Fig. 3). NOTA: EXTRAIGA Y GUARDE LA MANIVELA CUANDO NO LA UTILICE. Fig. 3 INSTALACIÓN DE LOS AMARRES ELÁSTICOS 1. INSTALACIÓN DE LOS AMARRES (SI LO DESEA) a. Consulte la página 10 y obtenga instrucciones para instalar los amarres elásticos, el dispositivo tensor y la manivela. Se incluyen tornillos para madera. Si instala el producto en otro material distinto de la madera, puede necesitar Fig. 1 tornillos adicionales. Si no está seguro, consulte a un contratista local. (consulte abajo) Tornillos autorroscantes > aluminio Tornillos para concreto o mampostería > concreto Anclas de expansión para panel de yeso > panel de yeso Acero inoxidable > exteriores Fig. 2 11
Garantía de los toldos exteriores Coolaroo® Tipo de garantía: Garantía limitada de cuatro años para toldos exteriores. Coolaroo® garantiza que sus toldos exteriores no presentan defectos en el material o la mano de obra cuando se respeta su funcionamiento normal como toldo y cuando se les brinda el mantenimiento adecuado. IMPORTANTE: Los toldos exteriores Coolaroo® deben levantarse por completo cuando haya clima ventoso o inclemencias meteorológicas. Qué cubre: La garantía de este producto cubre defectos originales en los materiales o la mano de obra, mientras el comprador original sea el propietario del producto y siempre que el producto: 1. no haya sido alterado ni modificado en forma alguna respecto de su diseño original; 2. haya sido correctamente instalado como toldo en una vivienda o edificio residencial/comercial; y 3. se hayan observado las recomendaciones de Coolaroo® respecto de las limitaciones y las especificaciones. A quién cubre: La presente garantía se extiende solamente al comprador original del producto mencionado anteriormente. Obligaciones frente al consumidor: Coolaroo® reparará o reemplazará toda pieza que resulte defectuosa; la pieza de repuesto no extiende el período de cobertura de la garantía del producto afectado. Dicha pieza de repuesto se proporcionará al comprador original de los toldos exteriores Coolaroo® de forma gratuita. Coolaroo® no se hace responsable de los costos laborales, esto incluye, pero sin carácter restrictivo, medir, retirar el producto, volver a medir o volver a instalar el producto. Lo que la garantía no cubre: La presente garantía no cubre condiciones o daños causados por uso abusivo, accidentes, alteraciones, uso indebido o inobservancia de las instrucciones relativas a la medición, la instalación, el uso, la limpieza o el mantenimiento. La garantía no cubre el desgaste propio del uso, esto incluye los siguientes puntos o hechos. Daños causados por clima ventoso o inclemencias meteorológicas. Pérdida de la intensidad del color original de la tela, así como la decoloración o el agrietamiento de la tela luego de una exposición prolongada al sol. Deterioro debido a condiciones costeras/salinas. Cualquier exposición a productos químicos (incluso cloro, halógenos y solventes orgánicos) u otras sustancias altamente ácidas. Cualquier exposición a fuentes directas e indirectas de calor que intensifican y centran el calor en el producto. 12
Daños debido a lavado a presión. Coolaroo® considera que los puntos o hechos anteriores constituyen el desgaste propio del uso. No están cubiertos por la presente garantía. IMPORTANTE: El color de la tela puede variar de un lote a otro, y puede no coincidir exactamente con las muestras de compras anteriores. Dicha variación en el color de la tela no está cubierta por la presente garantía. NO SE OTORGA NI EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O TÁCITA (ESTO INCLUYE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO). Ninguna persona está autorizada a ampliar o alterar la presente garantía. COOLAROO® NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes; por lo tanto, es posible que esta limitación o exclusión no le sea aplicable. Los reclamos de garantía por servicios deben acompañarse con el recibo de compra original y con los datos relativos a la naturaleza del problema. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el: Centro de Atención al Cliente Gale Pacific USA, Inc., 285 W Central Parkway Altamonte Springs, FL 32714 También puede enviar un correo electrónico a customerservice@ coolaroousa.com o llamar al 1-800-560-4667. Tela Coolaroo®. La tela Coolaroo® es una tela calificada para exteriores, estabilizada contra rayos UV y de alta calidad, diseñada para soportar condiciones meteorológicas extremas. Como consecuencia del proceso de fabricación y embalaje, pueden aparecer leves pliegues u ondulaciones en la tela del toldo. Si esto sucede, baje el toldo exterior por completo y, de ser posible, utilice los sujetadores del riel inferior (cable elástico) para aplicar tensión. Déjelo colgado durante 36 a 48 horas. Repita los pasos si aún pueden observarse pliegues u ondulaciones. 13
Lo mejor bajo el sol. Coolaroo es el líder en tecnología de telas para exteriores. Nuestra amplia gama de atractivas y modernas soluciones de persianas y para el jardín se fabrican cuidadosamente para embellecer su hogar y proteger a su familia y a su jardín de los efectos dañinos del sol. coolaroousa.com GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO COOLAROO PERSONALIZADO. Para registrar su producto, visite coolarousa.com. El código del producto se encuentra impreso sobre el código de barras, en el envase del producto; o bien, puede encontrarlo en la página correspondiente del producto, en coolarousa.com. Atención: Los esquemas del manual son solo para ilustrar el ensamble y el funcionamiento. Pueden diferir de la apariencia real de la persiana. ADVERTENCIA WARNING El uso de solventes o limpiadores abrasivos puede dañar la tela y, además, dejará sin efecto la garantía. No utilice solventes ni blanqueadores. Es altamente recomendable que, en condiciones de viento fuerte, las persianas para exteriores se retraigan completamente a fin de evitar daños en estas o en las ventanas. No utilice solventes ni blanqueadores. Es altamente recomendable que, en condiciones de viento fuerte, las persianas para exteriores se retraigan completamente a fin de evitar daños en estas o en las ventanas. Si necesita ayuda para ensamblar el producto o U.S. Toll Free: 1 800 560 4667 tiene alguna otra pregunta, U.S. Ph: 1 407 772 7979 póngase en contacto con el Departamento de Servicio al www.coolaroousa.com 145 Woodlands Drive, Cliente. Braeside, Victoria, 3195 Australia Coolaroo is a registered trademark 0.00.000.000
4YR Limited CUSTOM MADE Warranty EXTERIOR SUN SHADE MOTORIZATION INSTRUCTION MANUAL
Wand STEP 1 You may also need (A) Full Valance (Motorized) (C) Solar Panel (B) Battery (G) Shade (F) Bottom Rail (D) Bottom Rail Cap with ring (E) Quick Mount Brackets This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operating is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ATTENTION: For the French instruction manual, please visit www.coolaroousa.com. 2
You may also need: IMPORTANT: PLEASE READ PLEASE PLACE YOUR AUTOSUN™ SOLAR POWERED EXTERIOR SUN SHADE IN THE SUN IMMEDIATELY. PLEASE PLACE YOUR BATTERY CONNECTED TO THE SOLAR PANEL, WITH THE SOLAR PANEL FACING THE SUN. NOTE: a. Approximate installation time is 10-20 minutes. b. Two people may be required. c. Your custom blind comes with the motor, battery and solar panel on the right side. CARE AND MAINTENANCE: Your sun shade has been made of the finest materials. To clean your shade, simply rinse with water, scrub with soap or any non-abrasive cleaner, rinse and allow to dry. Do not store shade wet. In moist areas, roll blind down frequently to air dry. WARNING: It is strongly recommended that in strong wind conditions, your exterior sun shade is completely retracted to prevent damage to windows and your sun shade. 3
Wire guide F U L L VA L A N C E I N S TA L L AT I O N Bottom exposed aluminium rail COMPONENTS Wand STEP 1 Take all parts out of the box and ensure they are all present. You may also need A. Full Valance (Motorized) x1 B. Battery x1 C. Solar Panel x1 D. 11-BRC Bottom Rail Cap with rings x2 E. 11-BRC Quick Mount Brackets x3 F. Bottom Rail x1 G. Shade x1 (A) Full Valance (Motorized) (C) Solar Panel (B) Battery (G) Shade (F) Bottom Rail (D) Bottom Rail Cap with ring (E) Quick Mount Brackets 4
(9) Idle End Plug (H) Shade (8) Idle End Unit (B) Crank Handle (G) Bottom Rail (E) Bottom Rail Cap 1. DETERMINE DESIRED MOUNTING METHOD with ring (A) Full Valance (6) Bottom Rail (F) Quick Mount (D) Bungee Brackets (6) Quick Mount Brackets Ceiling Wall (C) Receiver a. This two in one valance design allows you to easily mount the sun shade to either a ceiling (fig. 1) or a wall (fig. 2). (H) Shade 2. MARK THE HOLES (G) Bottom Rail (B) Crank Handle (E) Bottom Rail Cap with ring a. Measure 2 inches in from each end of the sun shade and mark Fig. 1 Fig. 2 for bracket installations. (F) Quick Mount Brackets (D) Bungee b. Mark a third location near the center of the sun shade for the (C) Receiver third bracket installation. c. All marks must be made to ensure a level installation of the sun shade for proper functionality. 3. INSTALL THE BRACKETS this side goes on mounting surface a. In the marked locations, attach Quick Mount Brackets (fig. 4, Fig. 3 fig. 5) with screws, into wooded stud. b. The release tabs on the Quick Mount Brackets must be facing out towards you on the ceiling mount or downwards for a wall mount. This ensures access to the tabs once the sun shade is Inside h Unit installed. 4) Chain Bottom l Cap 4. INSTALL THE SHADE a. Snap the shade onto the Quick Mount Brackets, placing the top Fig. 4 ch Unit of the channel onto the bracket and pushing on the full valance until you hear them snap into place. D) Chain b. To remove the sun shade, hold in the release tab on the Quick ottom Cap Mount Bracket. (fig. 6). (L) Contemporary Valance Option (J) Valance Bracket (K) Traditional Valance Outside (H) Idle End Unit (I) Aluminum Tube (A) Crank Unit (B) Clutch Plug (G) Idle End Plug Wood screws have been provided. If installing into any material (F) Shade other than wood, additional screws may be needed. If unsure, (C) Crank Handle (E) Bottom Rail (D) Bottom Rail Cap check with a local contractor. (see below) with ring (A) Full Valance You may also need Fig. 5 You may also need Self tapping screws > Aluminum (9) Idle End Plug (10) Aluminum Tube (2) Clutch Plug (1) Crank Unit Masonry/Concrete screws > Concrete (B) Crank Handle (8) Idle End Unit (E) Bottom Rail Cap with ring Drywall anchors > Drywall (3) Wand Stainless steel > Outdoors (6) Bottom Rail F) Quick Mount (D) Bungee (4) Bottom Brackets (6) Quick Mount Rail Cap Brackets with ring (C) Receiver You will need: Pelmet Pelmet cap release tab Pelmet cap Idle end plug Clutch unit Aluminium tube Clutch plug Idle end unit Blind Fig. 6 Wire guide Wire guide Bottom exposed aluminium rail Wand 5 STEP 1 You may also need
WIRE GUIDE SYSTEM A S S E M B LY COMPONENTS Take all parts out of the box and ensure they are all present. A. Bottom Brackets (small) x2 B. Wires (13 ft. in length) x2 C. Top brackets (large) x2 D. 11-BRC Bottom Rail Cap x1 E. Masonry Plugs x4 F. Allen Key x1 G. 25mm Screws x4 H. Adjustable Wire Fasteners x4 a b c d e f g 6
TOP BRACKETS Fig 1 STEP 1 Remove screw end cap from bracket and feed wire through the screw end cap hole (Fig 2). STEP 2 Feed wire through adjustable fastener (as pictured) and tighten with Allen key (provided). Leave approximately 1/4 in. wire overhang. If the wire won’t feed through the adjustable wire fasteners, you will need to use an allen key to open it up (Fig 3). Fig 2 STEP 3 Pull wire and adjustable wire fastener back through the screw end cap, and screw back onto the top wire guide bracket (Fig 4). STEP 4 Repeat steps 1 – 4 for other top side wire guide bracket. Fig 4 Fig 5 7
BOTTOM BRACKETS STEP 1 Extend roller blind out to your full desired length. The two ‘bottom’ wire guide brackets will sit below the base rail (as pictured in Fig 1). Fig 1 NOTE: Allow for any kind of obstacles such as window winders and window sills, etc. STEP 2 Remove screw end cap from bottom wire guide bracket and feed wire through (Fig 2). STEP 3 Feed wire through adjustable wire fastener. If the wire won’t Fig 2 feed, use allen key to open it (Fig 3). Fig 3 8
STEP 4 Tighten adjustable fastener with Allen key provided at your desired length, at least 3/4 in. below the base rail (Fig 5 & 6). IMPORTANT: Fig 5 a. Locate an area on the wall/floor that is suitable for the bottom bracket to be screwed into. Ensure wire guide reaches the suitable drilling point for the bottom bracket. If not, readjust the fastener to the correct length. b. Allow for any kind of obstacles such as window winders and window sills, etc. At least 20mm STEP 5 When you are confident you have the right length, cut excess wire with pliers (as pictured). Leave approximately Fig 6 1/4 in. wire overhang (Fig 7). STEP 6 Reattach bottom bracket by screwing the end cap back into the bracket. Pull wire guide down tight. STEP 7 Using a pencil, mark drilling holes for the bracket installation (Fig 8). IMPORTANT: Ensure bottom bracket is vertically aligned with the top bracket. Fig 7 Fig 8 9
STEP 9 Drill holes for screws (Fig 9). STEP 10 Screw bottom bracket into the wall/floor. Ensure bottom wire guide bracket anchor points up (Fig 8). NOTE: Use masonry plugs if installing directly into concrete/brick wall. Do not install directly into mortar Fig 9 between bricks. STEP 11 Screw cap down until wire becomes taut. STEP 12 Repeat process for other side bottom wire guide bracket. STEP 13 Wire guide installation is now complete, and your roller blind should move freely up and down the wire guide system, with the use of the crank operating wand (Fig Fig 10 10). 10
CHANGE DIRECTION OF BRACKET ANCHOR POINTS (IF DESIRED) STEP 1 Remove screw end cap (Fig 1). Fig 1 STEP 2 Locate Philips head screw inside thread. Use a Philips head screw driver to remove screw and thread (Fig 2). STEP 3 Reattach in the desired direction. Replace end cap (Fig 3). STEP 4 Fig 2 Now follow instructions from Blind Assembly (page 5) and Wire Guide System Assembly (page 6) to install your blind and wire guide. Fig 3 11
AUTOSUN™ INSTRUCTIONS COMPONENTS Take all parts out of the box and ensure they are all present. The AutoSun™ system is a complete solar powered motor system. It is comprised of: AutoSun™ DC ESPHz motor 4 AutoSun™ battery 3 AutoSun™ solar panel 1 1- 12V solar panel : Provide the energy needed by the Autosun system 4 - Current supplied by the panel (Isc) : 196 mA +/- 10% 3 - Voltage supplied by the panel (Uoc) : 21V +/- 10% - Power : 3.2W 2 1 2- NiMh 12V - 2.2Ah battery pack - Store electrical energy provided by the solar panel. - Supply electrical energy required by the motor. 5 4 - Enable programming of the motor using the programming button. 3- T3.5 DC ESPHz motor 1 2 4- Charger / emergengy power supply (NOT INCLUDED) - Allows rapid recharging of the battery for the Autosun system in case of prolonged low sun level. 2 charges / year max. (SOLD SEPARATELY) 5 1 1- The solar panel captures the sun’s rays and generates electricity. 3 2 2- The electricity is transmitted from the solar panel to the battery. 3- The battery powers the shade’s motor. The shade is controlled by radio control Somfy transmitter. 12
VISUAL COMPONENT GUIDE SOLAR PANEL MOUNTING OPTIONS b AND RECOMMENDATIONS battery 12V - 2.2Ah ref.: 9014734 a T 1. PRESENTATION Fig. 1(1 62/$53$1(/ UHI a. By converting solar energy to electrical energy, the solar panel (Ref: 9019032) charges the battery pack. b (1 62/$53$1( IRUUROOHUVKXWWHUVDQGEOLQGV (1 6 2/$53$1(/ UHI 6$6DXFDSLWDOGH€=,/HV*LUDQDX[%3$UF/HV*UD\&('(;)5$1&(5 b. Current supplied by the panel (Isc): 196 mA battery +/-12V10% c. Voltage supplied by the panel (Uoc): 21V +/- 10% - 2.2Ah ref.: 9014734 a UHI T3.5 DC EHz IRUUROOHUVKXWWHUVD IRUUROOHUVKXWWHUVDQGEOLQGV 3 Fig. 2 d. Power: 3,2W 3UHVHQWDWLRQ 6$6DXFDSLWDOGH€=,/HV*LUDQDX[%3$UF/HV*UD\&('(;)5$1&(5&69(628 6$6DXFDSLWDOGH€=,/HV*LUDQDX[%3 %\FRQYHUWLQJVRODUHQHUJ\WRHOHFWULFDOHQHUJ\WKHVRODUSDQHOFKDUJHVWK 2. FASTENING THE SOLAR PANEL BY RIVETING 3UHVHQWDWLRQ 1 %\FRQYHUWLQJVRODUHQHUJ\WRHOHFWULFDOHQHUJ\WKHVRODUSDQHOFKDUJHVWKHEDWWHU mm 3UHVHQWDWLRQ m 60 7HFKQLFDOGDWD The solar panel should preferably be placed on an6 2/$53$1(/ (1 open area, 47 0m m mm 60$ 7HFKQLFDOGDWD UHI m either on a pergola, gazebo, or wall so as to be exposed as 47 0 &XUUHQWVXSSOLHGE\WKHSD possible to the sun’s rays. 6 mm IRUUROOHUVKXWWHUVDQGEOLQGV %\FRQYHUWLQJVRODUHQHUJ\WRHOHFWULFDOHQHUJ\ &XUUHQWVXSSOLHGE\WKHSDQHO ,VF 9ROWDJHVXSSOLHGE\WKHSD 5HDGFDUHIXOO\WKHVHLQVWUXFWLRQV 9ROWDJHVXSSOLHGE\WKHSDQHO 8RF EHIRUHDQ\XVH 6 mm 3RZHU: 3RZHU: Fig. 3 6$6DXFDSLWDOGH€=,/HV*LUDQDX[%3$UF/HV*UD\&('(;)5$1&(5&69(628/%6,5(7Q79$&(()5 3URWHFWLYHIRDP 3URWHFWLYHIRDP a. Ensure that the cables are not damaged during installation. mm 3UHVHQWDWLRQ 60 Smooth the edges of all the drilled holes. )DVWHQLQJWKHVRODUSDQHOE\ULYHWLQJ mm 7 b. Do not put anything on the solar panel that would filter the )DVWHQLQJWKHVRODUSDQHOE\ULYHWLQJ %\FRQYHUWLQJVRODUHQHUJ\WRHOHFWULFDOHQHUJ\WKHVRODUSDQHOFKDUJHVWKHEDWWHU\SDFN UHI0LQWKH$XWRVXQV\VWHP 47 7KH VRODU SDQHO VKRXOG DOZD\V sun’s rays (ex. paint). H[SRVHGDVSRVVLEOHWRWKHVXQ¶V 60 mm 7KH VRODU SDQHO VKRXOG c. Keep the photovoltaic cells clean by cleaning 47 0 m them with clean m 7HFKQLFDOGDWD 6 mm (QVXUH WKDW WKH FDEOHV DUH QRW GD H[SRVHGDVSRVVLEOHWRWK GULOOHGKROHV water, using a soft cloth to avoid scratching them (once a month). &XUUHQWVXSSOLHGE\WKHSDQHO ,VF P$ 'RQRWSXWDQ\WKLQJRQWKHVRODUSD 6 mm 9ROWDJHVXSSOLHGE\WKHSDQHO 8RF 9 (.QVXUH HHSWKHSKRWRYROWDLFFHOOVFOHDQ WKDW WKH FDEOHV DUH d. In winter do not allow snow to build up on the panels. 3RZHU: DYRLGVFUDWFKLQJWKHP RQFHDPRQ GULOOHGKROHV ,QZLQWHUGRQRWDOORZVQRZWREXLO 3URWHFWLYHIRDP &DXWLRQ7KHFDEOHVDQGFRQQHFWRU 'RQRWSXWDQ\WKLQJRQWKH 3URWHFWLYHIRDP .HHSWKHSKRWRYROWDLFFHOOV NOTE: The optional extension cable (sold separately) must be Fig. 4 DYRLGVFUDWFKLQJWKHP RQF integrated into a UV resistant conduit. )DVWHQLQJWKHVRODUSDQHOE\ULYHWLQJ 2 +ROHVLQWKHER[DQGFRQVROH :$51,1*GRQRWGULOOHLWKHUWKHSDQHO ,QZLQWHUGRQRWDOORZVQRZ &DXWLRQ7KHFDEOHVDQGFR )DVWHQLQJWKHVRODUSDQHO 'ULOOLQJPHDVXUHPHQWV PP IRUSDQHOSODFHGWRWKHOHIWRIWKHER[ 7KH VRODU SDQHO VKRXOG DOZD\V EH SODFHG RQ WKH VKXWWHU KRXVLQJ VR DV WR EH DV H[SRVHGDVSRVVLEOHWRWKHVXQ¶VUD\V 449 'ULOOLQJP CAUTION! The cables and connectors must be protected from (QVXUH WKDW WKH FDEOHV DUH QRW 28 GDPDJHG GXULQJ LQVWDOODWLRQ 6PRRWK 10,5 WKH HGJHV RI DOO WKH the shade movement. +ROHVLQWKHER[DQGFRQVROH :$51,1*GRQRWGULOOHLWKHUWKHS GULOOHGKROHV 'RQRWSXWDQ\WKLQJRQWKHVRODUSDQHOWKDWZRXOG¿OWHUWKHVXQ¶VUD\ HJSDLQW« .HHSWKHSKRWRYROWDLFFHOOVFOHDQE\FOHDQLQJWKHPZLWKFOHDQZDWHUXVLQJDVRIWFORWKWR Ø16 'ULOOLQJPHDVXUHPHQWV DYRLGVFUDWFKLQJWKHP RQFHDPRQWK PP IRUSDQHOSODFHGWRWKHOHIWRIWKHER[ 30 ' 2.2. Holes in the box and console. (WARNING: do not drill into the ,QZLQWHUGRQRWDOORZVQRZWREXLOGXSRQWKHSDQHOV panel) (fig. A and B) &DXWLRQ7KHFDEOHVDQGFRQQHFWRUVPXVWEHSURWHFWHGIURPWKHUROOHUVKXWWHUPRYHPHQW Fig. A 449 28 )L[LQJWKH3DQHO 10,5 +ROHVLQWKHER[DQGFRQVROH :$51,1*GRQRWGULOOHLWKHUWKHSDQHO 2.3. Fixing the panel. (fig. 3) 'ULOOLQJPHDVXUHPHQWV PP IRUSDQHOSODFHGWRWKHOHIWRIWKHER[ 5 'ULOOLQJPHDVXUHPHQWV PP IRUSDQHOSODFHGWRWKHULJKWRIWKHER[ 449 Ø16 449 30 3DVV WK SURWHFWLY 28 10,5 10,5 2 28 )L[ WKH 18,7 mm Max. GULOOHGG Ø16 Ø16 )L[LQJWKH3DQHO 1 30 30 Fig. B )L[LQJWKH3DQHO +ROHVLQWKHER[DQGFRQVROH :$51,1 'ULOOLQJPHDVXUHPHQWV PP IRUSDQHOSODFHGWR 3DVV WKH ZLUHV RI WKH 2 3DQHO LQVLGH WKH ER[ KROH ZLWK WKH SURWHFWLYHIRDP 2 449 18,7 mm Max. 18,7 mm Max. )L[ WKH 3DQHO XVLQJ DOXPLQLXP SRS ULYHWV LQ WKH KROHV GULOOHGGXULQJRSHUDWLRQ 1 1 28 10,5 Fig. Ø16C 13 30
SOLAR PANEL MOUNTING OPTIONS AND RECOMMENDATIONS 9019683 = + + x2 (continued) x2 x2 Fig. 1 27 1. FASTENING THE SOLAR PANEL USING THE MOUNTING ❶ ❶ ❶ BRACKETS 10,5 449 1 a. The solar panel should always be placed on an open area, either 2 on a pergola, gazebo, or wall so as to be exposed as possible to 1 3 4 Ø4 mm the sun’s rays. 2 3 4 mm Ø4 Ø4mm b. Use optional solar power mounting brackets to “tilt” the solar Fig. 2 panel towards the greatest exposure to the sun. (Fig. 1-6) ❶ ❶ c. Use the specially designed fasteners to fasten to the panel Fig. 3 IMPORTANT: ❷ DO NOT DRILL INTO THE PANEL ❷ Fig. 4 ❸ ❸ ❸ Push >>> Fig. 5 ❶ ❶ ❶ ❶ 9019722 Fig. 6 14
The battery pack used in the Autosun solar system has the follow - Store electrical energy provided by the solar panel. - Supply electrical energy required by the motor. - Enable Technical data:programming of the motor using the programming but BATTERY MOUNTING OPTIONS - - NiMh battery - 12V / 2,2 Ah Battery life: approx. 5 years 50 - Storage temperature: -20° / +70°C Connector for chargd Technical 3 1. PRESENTATION - Operating temperature: -20° / +70°C 5055190A - NiMh batte - Storage time: max. 6 months at 20°C - Battery life - Protection index: IP 5X4 30 03 - Storage te GB BATTERY PACK AUTOSUN - 9014734 - Weight : 0.790 Kg The battery pack used in the AutoSun™ solar system has the 27 GBGB BATTERY BATTERY PACK PACK AUTOSUN Read carefully these AUTOSUN Programming - 90147 - -9014734 Operatingbutto - Storage tim following functions: NiMh instructions before any use. 30 - Protection - Weight : 0 S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 7 2€Les 2 Recommendations S.A.S.S.A.S. au capital au capital de 5000 de 5 000 000€000 - Z.I. - Z.I.Giranaux Les Giranaux - BP71- BP71 - 70103 - 70103 Arc-Les Arc-Les-Gray a. Store electricalPresentation energy provided by the solar panel. 1 NiMh Presentation Presentation 1 1 - Recharge The battery pack used in the Autosun solarthe battery system before has the use with following the charger ref.: 9014738. WARNING: Do not charge at a temperature above 70°C functions: b. Supply electrical energy - Store electrical required energy byby - Charge provided motor. duration: the solar panel.3h 30 min. max. 2 charges by year The Themax. battery Recommendations battery pack used in the Autosun solar system has the follow Fig.pack 1 used in the Autosun solar system has the following 2 - Never - Supply electrical energy required leave by the a battery in a discharged condition. motor. - Store - Store electrical electrical energy energy provided provided by by thethe solar solar panel. panel. - Recharge the battery before use with the charger ref.: 9014738. - No not - Enable programming of the motor open using theorprogramming pierce the battery. button. - Supply - Supply electrical electrical energy energy required required by thethe motor. - Charge duration: 3h 30 min.bymax. 2motor. charges by year max. Technical Data for battery: - Do not put the battery into a fire, risk of explosion. Keep away - Enable (1m - Enable minimum) programming programming - Never - Do not create a short circuit on the battery terminals: danger of burns from from of the leave a battery and explosion. all ofinthe types ofusing motor amotor using discharged flames, thethe condition. sparks or incandescent programming programming butt button. - No not open or pierce the battery. - The battery must be sheltered from the rain (IP X4). - Do not put the battery into a fire, risk of explosion. Keep away (1m min - The battery must be accessible Technical in order to carry out possible recharging - Do not(see instruction sheeton5055192). • NiMh battery - 12V/2.2 Ah data: - Suitable substrates for sticking: runners and box in aluminium, box - The create in battery PVC (remove a short circuit must bethe the battery terminals: danger of burns a protective sheltered fromfilms).The the rain (IPsurfaces X4). to be glued m Technical Technical da data: • Battery life: approx. 5 years - We recommend users -run - The ambient temperature Battery when - NiMh life: approx. industrial gluing battery 5 years tests in should - 12V be between 20°C -and / 2,2 Ah The 38°C. battery must be accessible in order to carry out possible - Suitableassubstrates exactly the same conditions those of for thesticking: intended runners and boxand application in aluminium, recharging box in P thereby ascertain • Storage temperature: 50 3 -20 degrees F/+70 requirements. degrees - Storage If in doubt, opt for - Operating C temperature: the -20°solution. screwing / +70°C Connector - The ambient for charger when gluing should be between temperature - NiMh - NiMh 20°C - Battery - Battery batte battery and 3- life:life: ap - The battery must be replaced by atemperature: professional-20° with/ +70°C - We recommend users run industrial tests in exactly the an identical model. same condition • Operating temperature: -20 degrees F/+70 - Do not put in degrees - Storage the dustbin, time: this is C 6 months max. a recyclable at 20°C product. 50 503 If in doubt, opt for the screwing solution. requirements. 3 - Storage - Storage tempetem 30 - Protection index: IP X4 - Operating - The battery must be replaced by a professional with an- Operating identical temt model. • Storage time: max. 6 months at 207 degrees- Weight C : 0.790 Kg - Do not Programming put in the dustbin, button this is a recyclable product. - Storage - Storage time:timm Mounting 2 3 • Protection index:NiMh IP X4 - For more information about installation of the battery depending on Mounting 3 0 3 0 the type of case, see Technical booklet ref: 5059076 - - Protection Protection - Weight 3 - Weight inde : 0. : 0.790 i • Approximate weight: 1.75 lbs. 27 27of the battery depending on th Recommendations 2 Fig. 2 information about installation - For more Screw fixing NiMh Glue fixing NiMh Screw fixing - Recharge the battery before use with the charger ref.: 9014738. WARNING: Do not charge at a temperature above 70°C. 2. MOUNTING- BATTERY PACK Charge duration: 3h WITH 30 min. max. TAPE 2 charges (OPTION by year max. 1) 2 2 Recommendations Recommendations 18 - Never leave a battery in a discharged condition. 1 2 1 - Use solvent*18 to cle - Recharge 1 before use with the charger ref.: 9014738. - No not open or pierce the battery. - Recharge thethe battery battery before use with the charger ref.: 9014738. WAW gluing. 10 4 2 charges by year max. a. Use solvent to clean and wipe the surface for gluing. - Do not put the battery into a fire, risk of explosion. Keep away (1m minimum) from from all types 1 - Do not create a short circuit on the battery terminals: danger of burns and explosion. - of Charge flames, - Never - Never duration: sparks leave leave or a battery a battery 3h 30 incandescent min. max. material. - Charge duration: 3h 30 min. max. 2 charges by year max. 10 in aindischarged a discharged condition. 2 - Pass the battery pa 1condition. b. Pass the battery cable into the base. - The battery must be sheltered from the rain 2 (IP X4). - No- No notnot - The battery must be accessible in order to carry out possible recharging (see instruction sheet 5055192). openopen Ø or pierce or2pierce 3mm the the battery. battery. - Do- Do notnot putput the the battery battery intointo a fire, a fire, riskrisk of explosion. of explosion. 3 Keep Keep awayaway - Remove (1m (1m Ø3 mini minimu the protec c. Remove the protective paper from the adhesive. - Suitable substrates for sticking: runners and box in aluminium, box in PVC (remove the protective films).The - The ambient temperature when gluing should be between 20°C and 38°C. - Do- Do notnot surfacesa to create create a short be glued short circuit circuit must on the on the 3 and clean. be dry battery battery terminals: terminals: 1 danger danger sive. of burns of burns andane - The battery must be sheltered from the rain (IP X4). d. Press the battery pack into the frame. - We recommend users run industrial tests in exactly the same conditions as those of the intended - The - The battery application - The battery must and battery must be sheltered thereby must ascertainfrom be accessible be accessible that the our rain in order in order (IP X4). product satisfies its to carry to carry outout 4 -possible possible recharging Pressrecharging the battery(sep requirements. If in doubt, opt for the screwing solution. 478,5 substrates for sticking: runners and box in aluminium,478,5 - The battery must be replaced by a professional with an 1 identical model. - Suitable - Suitable substrates for sticking: 1 runners and box in aluminium, boxbox in PV in PVC - Do not put in the dustbin, this is a recyclable product. - The - The ambient ambient temperature temperature whenwhen gluing gluing should should be between be between 20°C 20°C andand 38°C38 NOTE: Use a solvent containing a mixture of isopopyl alcohol - We- We recommend recommend users users runrun industrial industrial teststests 1 in exactly in exactly the the samesame conditions conditions as 1 requirements. If inIfdoubt, in doubt, optopt for for the the 4 screwing solution. and water (50/50) or a heptane-based solvent. Follow all the Mounting 3 requirements. - The - The battery battery must must be replaced be replaced screwing by abyprofessional a professional solution. withwith an an identical * identical Use model. model. a solvent conta safety instructions concerning the handling of solvents. - For more information about installation of the battery depending on the type of case, see Technical 2 booklet - Do- Do not not ref: putput in the5059076 in 2 the dustbin, dustbin, thisthis is a isrecyclable a recyclable product. product. alcohol2and water (5 solvent. Follow all th Screw fixing 2 Fig. 3 Glue fixing ning the handling o 3 3 Mounting Mounting 3. MOUNTING THE BATTERY PACK WITH BATTERY 18 - For - For moremore information information about about installation installation of the of the battery battery depending depending on th on the ty 1 2 1Connection - Use solvent* to battery clean and wipe the surface for MOUNTING BRACKETS (OPTION 2)Connection of the battery of the pack 4 10 pack 4 4 gluing. Screw Screw fixing fixing 1 1 2 - Pass the battery pack cable into the base. 2 - The 2 terminal connector (1) is for a. Measure brackets for mounting battery. 1 Ø 3mm - The 2 terminal connector (1) is for 1 1 the to 3 - connection Remove the solar protective - from panel paper The 4the ref: terminal 9014736 18 18 adhe- connector (2) is for 3 b. Mount brackets with appropriate hardware to surface. sive. - The 4 terminal connector1(2) is for connection to the T3.5 2 DC EHz motor 10 10 1 1 c. Insert corded end bracket to corded end, insert non 478,5 2 corded 2 2 4 - Press the battery pack onto the frame. 1 end to its bracket. Ø 3mmØ3 1 4 * Use a solvent containing a mixture of isopopyl alcohol and water (50/50) or a heptane-based 478,5 478,5 2 1 1 Follow all the safety instructions concer- solvent. 2 ning the handling of solvents. 1 1 4 Connection of the battery pack 2 2 2 2 1 - The 2 terminal connector (1) is for connection to the solar panel ref: 9014736 - The 4 terminal connector (2) is for connection to the T3.5 DC EHz motor 2 4 Connection Connection 4 of the of the battery battery packpack Fig. 4 15 1 1 - The - The 2 terminal 2 terminal connector connector (1)for (1) is is for connc - The - The 4 terminal 4 terminal connector connector (2)for (2) is is for connc 2 2 15
You can also read