April 1, 2021 Maundy Thursday - Wilshire Baptist Church
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
April 1, 2021 Maundy Thursday
Maundy Thursday April 1, 2021 Chiming of the Hour Prelude O Sacred Head, Now Wounded arr. Fred Bock Processional Hymn 171 What Wondrous Love Is This wondrous love Greeting to Worshipers Heather Mustain Opening Sentences Jenna Sullivan Tonight we continue the Lenten journey with Jesus toward Jerusalem and the cross of suffering. On this journey we are propelled by the same Spirit of God who takes dead things and breathes them back to life. As we gather for worship now, may we draw hope from the knowledge that the perishable cannot inherit the kingdom of God, that what we sow as mortal blossoms in immortality through the breath of God. Scripture tells us that in the midst of healing the sick and preaching good news to the poor, Jesus set his face toward Jerusalem, knowing this was the road he must travel to bring redemption to humankind. Tonight we hear the story once again. Invocation Doug Haney Reading — Mark 14:1–11 Ashley Robinson It was two days before the Passover and the festival of Unleavened Bread. The chief priests and the scribes were looking for a way to arrest Jesus by stealth and kill him; for they said, “Not during the festival, or there may be a riot among the people.” While he [Jesus] was at Bethany in the house of 2
Simon the leper, as he sat at the table, a woman came with an alabaster jar of very costly ointment of nard, and she broke open the jar and poured the ointment on his head. But some were there who said to one another in anger, “Why was the ointment wasted in this way? For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii, and the money given to the poor.” And they scolded her. But Jesus said, “Let her alone; why do you trouble her? She has performed a good service for me. For you always have the poor with you, and you can show kindness to them whenever you wish; but you will not always have me. She has done what she could; she has anointed my body beforehand for its burial. Truly I tell you, wherever the good news is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in remembrance of her.” Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests in order to betray him to them. When they heard it, they were greatly pleased, and promised to give him money. So he began to look for an opportunity to betray him. Faltaban solo dos días para la Pascua y para la fiesta de los Panes sin levadura. Los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley buscaban con artimañas cómo arrestar a Jesús para matarlo. Por eso decían: “No durante la fiesta, no sea que se amotine el pueblo.” En Betania, mientras estaba él sentado a la mesa en casa de Simón llamado el Leproso, llegó una mujer con un frasco de alabastro lleno de un perfume muy costoso, hecho de nardo puro. Rompió el frasco y derramó el perfume sobre la cabeza de Jesús. Algunos de los presentes comentaban indignados:—¿Para qué este desperdicio de perfume? Podía haberse vendido por muchísimo dinero para darlo a los pobres. Y la reprendían con severidad.—Déjenla en paz —dijo Jesús—. ¿Por qué la molestan? Ella ha hecho una obra hermosa conmigo. A los pobres siempre los tendrán con ustedes, y podrán ayudarlos cuando quieran; pero a mí no me van a tener siempre. Ella hizo lo que pudo. Ungió mi cuerpo de antemano, preparándolo para la sepultura. Les aseguro que en cualquier parte del mundo donde se predique el evangelio, se contará también, en memoria de esta mujer, lo que ella hizo. Judas Iscariote, uno de los doce, fue a los jefes de los sacerdotes para entregarles a Jesús. Ellos se alegraron al oírlo, y prometieron darle dinero. Así que él buscaba la ocasión propicia para entregarlo. Hymn 461 Let Us Break Bread Together let us break bread Darren DeMent, guitar 3
Reading — Mark 14:12–25 Leigh Curl On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, his disciples said to him, “Where do you want us to go and make the preparations for you to eat the Passover?” So he sent two of his disciples, saying to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you; follow him, and wherever he enters, say to the owner of the house, ‘The Teacher asks, Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?’ He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.” So the disciples set out and went to the city, and found everything as he had told them; and they prepared the Passover meal. When it was evening, he came with the twelve. And when they had taken their places and were eating, Jesus said, “Truly I tell you, one of you will betray me, one who is eating with me.” They began to be distressed and to say to him one after another, “Surely, not I?” He said to them, “It is one of the twelve, one who is dipping bread into the bowl with me. For the Son of Man goes as it is written of him, but woe to that one by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that one not to have been born.” While they were eating, he took a loaf of bread, and after blessing it he broke it, gave it to them, and said, “Take; this is my body.” Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, and all of them drank from it. He said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many. Truly I tell you, I will never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” El primer día de la fiesta de los Panes sin levadura, cuando se acostumbraba sacrificar el cordero de la Pascua, los discípulos le preguntaron a Jesús:—¿Dónde quieres que vayamos a hacer los preparativos para que comas la Pascua? Él envió a dos de sus discípulos con este encargo:—Vayan a la ciudad y les saldrá al encuentro un hombre que lleva un cántaro de agua. Síganlo, y allí donde entre díganle al dueño: “El Maestro pregunta: ¿Dónde está la sala en la que pueda comer la Pascua con mis discípulos?” Él les mostrará en la planta alta una sala amplia, amueblada y arreglada. Preparen allí nuestra cena. Los discípulos salieron, entraron en la ciudad y encontraron todo tal y como les había dicho Jesús. Así que prepararon la Pascua. Al anochecer llegó Jesús con los doce. Mientras estaban sentados a la mesa comiendo, dijo:—Les aseguro que uno de ustedes, que está comiendo conmigo, me va a traicionar. Ellos se pusieron tristes, y uno tras otro empezaron a preguntarle:—¿Acaso seré yo?—Es uno de los doce—contestó—, uno que moja el pan conmigo en el plato. A la verdad, el Hijo del hombre se irá tal como está escrito de él, pero ¡ay de aquel que lo traiciona! Más le valdría a ese hombre no haber nacido. Mientras comían, Jesús tomó pan y lo bendijo. Luego lo partió y se lo dio a ellos, diciéndoles:—Tomen; esto es mi cuerpo. Después tomó una copa, dio gracias y se la dio a ellos, y todos bebieron de ella.—Esto es mi sangre del pacto, que es derramada por muchos—les dijo—. Les aseguro que no volveré a beber del fruto de la vid hasta aquel día en que beba el vino nuevo en el reino de Dios. Celebration of the Lord’s Supper George Mason Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our sins, 4
As we forgive those who sin against us; And lead us not into temptation, but deliver us from evil, For thine is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen. Musical Meditation In Remembrance from Celebrate Life! arr. Mary Ellen Kerrick Reading — Mark 14:26–31 Leanna Coyle-Carr When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives. And Jesus said to them, “You will all become deserters; for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ But after I am raised up, I will go before you to Galilee.” Peter said to him, “Even though all become deserters, I will not.” Jesus said to him, “Truly I tell you, this day, this very night, before the cock crows twice, you will deny me three times.” But he said vehemently, “Even though I must die with you, I will not deny you.” And all of them said the same. Después de cantar los salmos, salieron al monte de los Olivos. Jesús predice la negación de Pedro —Todos ustedes me abandonarán—les dijo Jesús—, porque está escrito:»“Heriré al pastor, y se dispersarán las ovejas”. Pero, después de que yo resucite, iré delante de ustedes a Galilea».—Aunque todos te abandonen, yo no —declaró Pedro.—Te aseguro—le contestó Jesús—que hoy, esta misma noche, antes de que el gallo cante por segunda vez, me negarás tres veces.—Aunque tenga que morir contigo—insistió Pedro con vehemencia—, jamás te negaré. Y los demás dijeron lo mismo. Hymn 180 Go to Dark Gethsemane redhead 76 Reading — Mark 14:32–51 Jenna Sullivan They went to a place called Gethsemane; and he said to his disciples, “Sit here while I pray.” He took with him Peter and James and John, and began to be distressed and agitated. And he said to them, “I am deeply grieved, even to death; remain here, and keep awake.” And going a little farther, he threw himself on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. 5
He said, “Abba, Father, for you all things are possible; remove this cup from me; yet, not what I want, but what you want.” He came and found them sleeping; and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not keep awake one hour? Keep awake and pray that you may not come into the time of trial; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” And again he went away and prayed, saying the same words. And once more he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to say to him. He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? Enough! The hour has come; the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. Get up, let us be going. See, my betrayer is at hand.” Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived; and with him there was a crowd with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders. Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; arrest him and lead him away under guard.” So when he came, he went up to him at once and said, “Rabbi!” and kissed him. Then they laid hands on him and arrested him. But one of those who stood near drew his sword and struck the slave of the high priest, cutting off his ear. Then Jesus said to them, “Have you come out with swords and clubs to arrest me as though I were a bandit? Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not arrest me. But let the scriptures be fulfilled.” All of them deserted him and fled. A certain young man was following him, wearing nothing but a linen cloth. They caught hold of him, but he left the linen cloth and ran off naked. Fueron a un lugar llamado Getsemaní, y Jesús les dijo a sus discípulos: “Siéntense aquí mientras yo oro.” Se llevó a Pedro, a Jacobo y a Juan, y comenzó a sentir temor y tristeza. “Es tal la angustia que me invade que me siento morir—les dijo—. Quédense aquí y vigilen.” Yendo un poco más allá, se postró en tierra y empezó a orar que, de ser posible, no tuviera él que pasar por aquella hora. Decía: “Abba, Padre, todo es posible para ti. No me hagas beber este trago amargo, pero no sea lo que yo quiero, sino lo que quieres tú”. Luego volvió a sus discípulos y los encontró dormidos. “Simón—le dijo a Pedro—, ¿estás dormido? ¿No pudiste mantenerte despierto ni una hora? Vigilen y oren para que no caigan en tentación. El espíritu está dispuesto, pero el cuerpo es débil”. Una vez más se retiró e hizo la misma oración. Cuando volvió, los encontró dormidos otra vez, porque se les cerraban los ojos de sueño. No sabían qué decirle. Al volver por tercera vez, les dijo: “¿Siguen durmiendo y descansando? ¡Se acabó! Ha llegado la hora. Miren, el Hijo del hombre va a ser entregado en manos de pecadores. ¡Levántense! ¡Vámonos! ¡Ahí viene el que me traiciona!” Arresto de Jesús Todavía estaba hablando Jesús cuando de repente llegó Judas, uno de los doce. Lo acompañaba una turba armada con espadas y palos, enviada por los jefes de los sacerdotes, los maestros de la ley y los ancianos. El traidor les había dado esta contraseña: “Al que yo le dé un beso, ese es; arréstenlo y llévenselo bien asegurado.” Tan pronto como llegó, Judas se acercó a Jesús.— ¡Rabí! —le dijo, y lo besó. Entonces los hombres prendieron a Jesús. Pero uno de los que estaban ahí desenfundó la espada e hirió al siervo del sumo sacerdote, cortándole una oreja.—¿Acaso soy un bandido—dijo Jesús—, para que vengan con espadas y palos a arrestarme? Día tras día estaba con ustedes, enseñando en el templo, y no me prendieron. Pero es preciso que se cumplan las Escrituras. Entonces todos lo abandonaron y huyeron. Cierto joven que se cubría con solo una sábana iba siguiendo a Jesús. Lo detuvieron, pero él soltó la sábana y escapó desnudo. 6
Musical Reflection Judas Skin Bill Mallonee Darren DeMent What is it you need to hear? It’s on your lips and in your ears If too much static or unclear Still he holds you dearly Hound of heaven on your trail Keen sense of direction and smell Knows your need before you do And when you bleed, he does too On my own again On my slow dark train How is it I am found In my Judas skin spinning down? What is it you need to know? You don’t already understand? When you offer me a drink I just keep you at arm’s length What is it that I fear? Why is it I don’t trust? When hiding out becomes career What am I covering up? What is it you need to find? Love your spirit working overtime And when I come out of this spin And I see you’re still my friend Reading — Mark 14:53–72 Ashley Robinson They took Jesus to the high priest; and all the chief priests, the elders, and the scribes were assembled. Peter had followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the guards, warming himself at the fire. Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death; but they found none. For many gave false testimony against him, and their testimony did not agree. Some stood up and gave false testimony against him, saying, “We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’” But even on this point their testimony did not agree. Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Have 7
you no answer? What is it that they testify against you?” But he was silent and did not answer. Again the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?” Jesus said, “I am; and ‘you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power,’ and ‘coming with the clouds of heaven.’” Then the high priest tore his clothes and said, “Why do we still need witnesses? You have heard his blasphemy! What is your decision?” All of them condemned him as deserving death. Some began to spit on him, to blindfold him, and to strike him, saying to him, “Prophesy!” The guards also took him over and beat him. While Peter was below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest came by. When she saw Peter warming himself, she stared at him and said, “You also were with Jesus, the man from Nazareth.” But he denied it, saying, “I do not know or understand what you are talking about.” And he went out into the forecourt. Then the cock crowed. And the servant-girl, on seeing him, began again to say to the bystanders, “This man is one of them.” But again he denied it. Then after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them; for you are a Galilean.” But he began to curse, and he swore an oath, “I do not know this man you are talking about.” At that moment the cock crowed for the second time. Then Peter remembered that Jesus had said to him, “Before the cock crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept. Llevaron a Jesús ante el sumo sacerdote y se reunieron allí todos los jefes de los sacerdotes, los ancianos y los maestros de la ley. Pedro lo siguió de lejos hasta dentro del patio del sumo sacerdote. Allí se sentó con los guardias, y se calentaba junto al fuego. Los jefes de los sacerdotes y el Consejo en pleno buscaban alguna prueba contra Jesús para poder condenarlo a muerte, pero no la encontraban. Muchos testificaban falsamente contra él, pero sus declaraciones no coincidían. Entonces unos decidieron dar este falso testimonio contra él:—Nosotros le oímos decir: “Destruiré este templo hecho por hombres y en tres días construiré otro, no hecho por hombres”. Pero ni aun así concordaban sus declaraciones. Poniéndose de pie en el medio, el sumo sacerdote interrogó a Jesús:—¿No tienes nada que contestar? ¿Qué significan estas denuncias en tu contra? Pero Jesús se quedó callado y no contestó nada.—¿Eres el Cristo, el Hijo del Bendito? —le preguntó de nuevo el sumo sacerdote.—Sí, yo soy—dijo Jesús—. Y ustedes verán al Hijo del hombre sentado a la derecha del Todopoderoso, y viniendo en las nubes del cielo.—¿Para qué necesitamos más testigos?—dijo el sumo sacerdote, rasgándose las vestiduras—. ¡Ustedes han oído la blasfemia! ¿Qué les parece? Todos ellos lo condenaron como digno de muerte. Algunos comenzaron a escupirle; le vendaron los ojos y le daban puñetazos.—¡Profetiza! —le gritaban. Los guardias también le daban bofetadas. Pedro niega a Jesús Mientras Pedro estaba abajo en el patio, pasó una de las criadas del sumo sacerdote. Cuando vio a Pedro calentándose, se fijó en él. —Tú también estabas con ese nazareno, con Jesús —le dijo ella. Pero él lo negó:—No lo conozco. Ni siquiera sé de qué estás hablando. Y salió afuera, a la entrada. Cuando la criada lo vio allí, les dijo de nuevo a los presentes:—Este es uno de ellos. Él lo volvió a negar. Poco después, los que estaban allí le dijeron a Pedro:—Seguro que tú eres uno de ellos, pues eres galileo. Él comenzó a echarse maldiciones.—¡No conozco a ese hombre del que hablan! —les juró. Al instante un gallo cantó por segunda vez. Pedro se acordó de lo que Jesús le había dicho: “Antes de que el gallo cante por segunda vez, me negarás tres veces.” Y se echó a llorar. Prayer of Confession Julie Girards 8
Reading—Mark 15:1–20 Leanna Coyle-Carr As soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. They bound Jesus, led him away, and handed him over to Pilate. Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” He answered him, “You say so.” Then the chief priests accused him of many things. Pilate asked him again, “Have you no answer? See how many charges they bring against you.” But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed. Now at the festival he used to release a prisoner for them, anyone for whom they asked. Now a man called Barabbas was in prison with the rebels who had committed murder during the insurrection. So the crowd came and began to ask Pilate to do for them according to his custom. Then he answered them, “Do you want me to release for you the King of the Jews?” For he realized that it was out of jealousy that the chief priests had handed him over. But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas for them instead. Pilate spoke to them again, “Then what do you wish me to do with the man you call the King of the Jews?” They shouted back, “Crucify him!” Pilate asked them, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him!” So Pilate, wishing to satisfy the crowd, released Barabbas for them; and after flogging Jesus, he handed him over to be crucified. Then the soldiers led him into the courtyard of the palace (that is, the governor’s headquarters); and they called together the whole cohort. And they clothed him in a purple cloak; and after twisting some thorns into a crown, they put it on him. And they began saluting him, “Hail, King of the Jews!” They struck his head with a reed, spat upon him, and knelt down in homage to him. After mocking him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him. Tan pronto como amaneció, los jefes de los sacerdotes, con los ancianos, los maestros de la ley y el Consejo en pleno, llegaron a una decisión. Ataron a Jesús, se lo llevaron y se lo entregaron a Pilato.—¿Eres tú el rey de los judíos? —le preguntó Pilato.—Tú mismo lo dices—respondió. Los jefes de los sacerdotes se pusieron a acusarlo de muchas cosas.—¿No vas a contestar? —le preguntó de nuevo Pilato—. Mira de cuántas cosas te están acusando. Pero Jesús ni aun con eso contestó nada, de modo que Pilato se quedó asombrado. Ahora bien, durante la fiesta él acostumbraba soltarles un preso, el que la gente pidiera. Y resulta que un hombre llamado Barrabás estaba encarcelado con los rebeldes condenados por haber cometido homicidio en una insurrección. Subió la multitud y le pidió a Pilato que le concediera lo que acostumbraba. —¿Quieren que les suelte al rey de los judíos? —replicó Pilato, porque se daba cuenta de que los jefes de los sacerdotes habían entregado a Jesús por envidia. Pero los jefes de los sacerdotes incitaron a la multitud para que Pilato les soltara más bien a Barrabás.—¿Y qué voy a hacer con el que ustedes llaman el rey de los judíos? —les preguntó Pilato.—¡Crucifícalo! —gritaron.—¿Por qué? ¿Qué crimen ha cometido? Pero ellos gritaron aún más fuerte:—¡Crucifícalo! Como quería satisfacer a la multitud, Pilato les soltó a Barrabás; a Jesús lo mandó azotar, y lo entregó para que lo crucificaran. Los soldados se burlan de Jesús Los soldados llevaron a Jesús al interior del palacio (es decir, al pretorio) y reunieron a toda la tropa. Le pusieron un manto de color púrpura; luego trenzaron una corona de espinas, y se la colocaron.—¡Salve, rey de los judíos! —lo aclamaban. Lo golpeaban en la cabeza con una caña y le escupían. Doblando la rodilla, le rendían homenaje. Después de burlarse de él, le quitaron el manto y le pusieron su propia ropa. Por fin, lo sacaron para crucificarlo. 9
Solo Were You There were you there Amanda Mintz Were you there when they crucified my Lord? Were you there when they crucified my Lord? Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble. Were you there when they crucified my Lord? Were you there when they nailed Him to the tree? Were you there when they nailed Him to the tree? Oh! Sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble. Were you there when they nailed Him to the tree? Reading — Mark 15:21–37 George Mason They compelled a passer-by, who was coming in from the country, to carry his cross; it was Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus. Then they brought Jesus to the place called Golgotha (which means the place of a skull). And they offered him wine mixed with myrrh; but he did not take it. And they crucified him, and divided his clothes among them, casting lots to decide what each should take. It was nine o’clock in the morning when they crucified him. The inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” And with him they crucified two bandits, one on his right and one on his left. Those who passed by derided him, shaking their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and build it in three days, save yourself, and come down from the cross!” In the same way the chief priests, along with the scribes, were also mocking him among themselves and saying, “He saved others; he cannot save himself. Let the Messiah, the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe.” Those who were crucified with him also taunted him. When it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. At three o’clock Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?” When some of the bystanders heard it, they said, “Listen, he is calling for Elijah.” And someone ran, filled a sponge with sour wine, put it on a stick, and gave it to him to drink, saying, “Wait, let us see whether Elijah will come to take him down.” Then Jesus gave a loud cry and breathed his last. A uno que pasaba por allí de vuelta del campo, un tal Simón de Cirene, padre de Alejandro y de Rufo, lo obligaron a llevar la cruz. Condujeron a Jesús al lugar llamado Gólgota (que significa: Lugar de la Calavera). Le ofrecieron vino mezclado con mirra, pero no lo tomó. Y lo crucificaron. Repartieron su ropa, echando suertes para ver qué le tocaría a cada uno. Eran las nueve de la mañana cuando lo crucificaron. Un letrero tenía escrita la causa de su condena: “EL REY DE LOS JUDÍOS.” Con él crucificaron a dos bandidos, uno a su derecha y otro a su izquierda. Los que pasaban meneaban la cabeza y blasfemaban contra él.—¡Eh! Tú que destruyes el templo y en tres días lo reconstruyes — decían—, ¡baja de la cruz y sálvate a ti mismo! De la misma manera se burlaban de él los jefes de los sacerdotes junto con los maestros de la ley.—Salvó a otros —decían—, ¡pero no puede salvarse a sí 10
mismo! Que baje ahora de la cruz ese Cristo, el rey de Israel, para que veamos y creamos. También lo insultaban los que estaban crucificados con él. Muerte de Jesús Desde el mediodía y hasta la media tarde quedó toda la tierra en oscuridad. A las tres de la tarde Jesús gritó a voz en cuello:—Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? (que significa: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?”). Cuando lo oyeron, algunos de los que estaban cerca dijeron:—Escuchen, está llamando a Elías. Un hombre corrió, empapó una esponja en vinagre, la puso en una caña y se la ofreció a Jesús para que bebiera.— Déjenlo, a ver si viene Elías a bajarlo —dijo. Entonces Jesús, lanzando un fuerte grito, expiró. The Darkness Descends Silence 4316 Abrams Road ■ Dallas, Texas 75214 ■ 214-452-3100 ■ wilshirebc.org Partnered with the Cooperative Baptist Fellowship Building a Community of Faith Shaped by the Spirit of Jesus Christ On the cover: X-radiograph of “Crucifixion,” Straus.6869, Harvard Art Museums 11
You can also read