Addendum 4th call for projects - Atlantic Area

Page created by Travis Stone
 
CONTINUE READING
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
Addendum
4th call for projects
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
Member States/ National Correspondents [Estados Miembros/ Corresponsales Nacionales ¥ ƒtats Membres/ Correspondants Nationaux ¥ Estados Membros/ Correspondentes Nacionais]

Managing Authority [Autoridad de Gesti—n ¥ AutoritŽ de Gestion ¥ Autoridade de Gest‹o]

Edition: Atlantic Area Operationnal Programme 2007-2013 - July 2015
Managing Authority - Armindo Carvalho ¥ Em’dio Gomes ¥ Maria Teresa Lameiras
Joint Technical Secretariat - Carla Guimar‹es ¥ Daniel ClŽment ¥ Isabel Moreira da Silva ¥ Ismael Mor‡n Garcia ¥ T‰nia Afonso

Graphic layout and design: Puro Pensamento (pinnegocios.com)
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
TABLE OF CONTENTS
êNDICE | SOMMAIRE | INDICE

04 | OVERVIEW
     VISIîN GENERAL ¥ VUE DÕ ENSEMBLE ¥ VISÌO GERAL

30 | ANNEXES
     ANEXOS ¥ ANNEXES ¥ ANEXOS                                         06 | PRIORITY 1                                                 22 | PRIORITY 3
  30 | List of projects per region                                         Promote transnational entrepreneurial and innovation           Improve accessibility and internal links
       Lista de proyectos por regi—n ¥ Liste de projets par rŽgion ¥       networks
       Lista de projetos por regi‹o
   32 | Keyword index
       Indice de palabras clave ¥ Index des mots-clŽ ¥ Index de
       palavras chave

                                                                       14 | PRIORITY 2                                                 26 | PRIORITY 4
                                                                           Protect, secure and enhance the marine and coastal             Promote transnational synergies in sustainable urban
                                                                           environment sustainability                                     and regional development

                                                                                                                                  03
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
TOTAL OF CO-FINANCED PROJECTS
                                                                                         OVERVIEW

28
                       Focussing on activities related to promoting the cohesive
                       development of the knowledge economy, creating networks
                       for sharing and transferring knowledge, valuing endogenous
                       resources through innovation, improving industrial                This supplement to the Atlantic Area project compendium presents              impacted one or more decisions of authorities or organisations
PROJECTS IN THE AREA
OF INNOVATION AND
                       competitiveness and business cooperation, stimulating             the eight call 4 projects initiated in 2014. It therefore completes           linked to their cooperation at local, regional or national level.
                       processes to cluster economic activities, and developing
ENTREPRENEURSHIP       new products and production processes.                            the original document published in 2013 to offer a thorough view              37.5% of projects have had a degree of impact on policy and
                                                                                         of Atlantic Area projects and the related data for the 2007-2013              strategy development or legislation. 35% of projects have had a
                                                                                         period. This publication occurs at a time when a majority of projects         degree of influence on thematic or sectorial plans developed in

24
                       With the aim of developing protection and management              have completed their activities, it therefore allows to have a clearer,       the regions. 52.5% of projects have developed one or several
                       tools for water and marine resources, for protected marine
                       areas and coastal areas, for information systems, modelling,      although still partial, picture of project achievements i.e. results          products or services for the partnership and/or accessible to
                       forecasting and mapping of the oceans and fisheries, for
PROJECTS IN THE AREA   monitoring water quality in ports, for systems for
                                                                                         and impacts, to be distinguished from project direct outputs.                 interested parties.
OF THE ENVIRONMENT     environmental risk prevention and adaptation to climate
AND PROTECTING AND     change, mitigation of oil spills and other potentially            71 projects received funding over the period 2007-2013, distributed           The analysis also shows the programme has been capable to
VALUING NATURAL        dangerous substances, for robotic systems for interventions       into 4 priorities and 12 objectives. The focus of projects within             develop the foreseen products, services, and results, to contribute
RESOURCES              on the high seas, for new economic activities in the renewable
                       marine energy sector and the production chain for                 this strategic framework is on building cooperation networks to               to solving transnational needs of partners and territory. The
                       compounds obtained from marine resources and waste, and           transfer know-how and experience, to join human, technical and                Territorial impact can be appreciated especially in projects with
                       promoting the marine environment.
                                                                                         financial resources to deal with common or relevant issues at                 a maritime dimension and those promoting the development of
                                                                                         transnational level, to bring better adapted and richer solutions,            services and tools highly adapted to the territory's needs. Two

7
                       With the objective of promoting the interoperability of           products and services, benefiting from the varied experience and              main trends can be identified among these projects: those oriented
                       transport networks and intermodality between shipping,
                       road, rail and air, the Atlantic Rail Corridor for cargo in       expertise of Atlantic Area regional actors.                                   to a direct application of the results in the territory and those
                       combination with the ports and logistics platforms, Short                                                                                       seeking to create a base of specific knowledge for the Atlantic
PROJECTS IN THE AREA   Sea Shipping, cooperation between ports, cooperation              The initial achievement analysis based on 40 projects shows that
OF TRANSPORT                                                                                                                                                           Area and to serve as instruments for policy-making.
                       between port authorities and business associations and            45 % of projects have generated new or enhanced cooperation
                       sustainable maintenance systems for transport infrastructure.
                                                                                         network: clusters or clusters of clusters, wider stakeholder                  These are encouraging results to be completed and further analysed
                                                                                         cooperation, i.e. effective economic and territorial tools to exchange        when all projects have finished.

12
                       With the objective of promoting the identification of             information, know-how, involve sectorial and value-chain
                       opportunities for developing local economies, the                                                                                               Projects are distributed among the 4 priority areas as follows:
                       development of new conservation tools and promotion of
                                                                                         stakeholders linked to innovation or not. 15% of projects have
                       cultural and industrial heritage, the preparation of agendas
PROJECTS IN THE AREA   for sustainable urban development, tourist activities based
OF TERRITORIAL         on cultural, natural and religious heritage and cruise ship
DEVELOPMENT            tourism, the valuing of heritage and nautical activities, and
                       the development of the concept of intelligent city networks.
                                                                                          TOTAL ALLOCATION              159 million euros             ERDF         104 million euros         APPROVED           71 projects          664 partners
                                                                                    04
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
PRIORITY 1                                                                     PRIORITY 2
     Promote transnational                                                          Protect, secure and enhance the
     entrepreneurial and innovation                                                 marine and coastal environment
     networks                                                                       sustainability

     ATLANTICBLUETECH ............................................ 09               ARCOPLATFORM .................................................... 15
     CINEW.................................................................... 11   MAREN2................................................................. 17
     STAMAR ................................................................ 07     TURNKEY .............................................................. 19

     PRIORITY 3                                                                     PRIORITY 4
     Improve accessibility and internal                                             Promote transnational synergies in
     links                                                                          sustainable urban and regional
                                                                                    development

     REPUTE ................................................................. 23    ATBRAND............................................................... 27

05
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
PRIORITY
ÊPRIORIDAD | PRIORITƒ | PRIORIDADE

                                                                OBJECTIVE                                                          OBJECTIVE

   1                                                      1.1   Develop knowledge transfers between
                                                                companies and research centers
                                                                Desarrollo de transferencias de conocimiento entre
                                                                                                                             1.3   Stimulate economic conversion and
                                                                                                                                   diversification by promoting regional
                                                                                                                                   endogenous potential
                                                                empresas y centros de investigaci—n                                Estimular la reconversi—n y la diversificaci—n
                                                                DŽvelopper les transferts de connaissance entre les                econ—mica promocionando el potencial end—geno
                                                                entreprises et les centres de recherche                            regional
                                                                Desenvolver a transferncia de conhecimento entre                  Stimuler la reconversion et la diversification
                                                                empresas e centros de investiga‹o                                 Žconomiques par la valorisation du potentiel rŽgional
Promote transnational entrepreneurial and                                                                                          endogne
                                                                    STAMAR
innovation networks                                                                                                                Estimular a convers‹o econ—mica e a diversifica‹o
                                                                                                                                   valorizando o potencial end—geno das regi›es
Promover redes empresariales y de innovaci—n
transnacionales                                                                                                                        CINEW

Promouvoir les rŽseaux entrepreneuriaux et d'innovation         OBJECTIVE
transnationaux                                            1.2   Enhance competitiveness and innovation
                                                                capacities in maritime economy niches of
Promover redes transnacionais de empreendedorismo e             excellence
inova‹o                                                        Reforzar la competitividad y capacidad de innovaci—n
                                                                en los nichos de excelencia de la econom’a mar’tima
                                                                Renforcer la compŽtitivitŽ et les capacitŽs
                                                                d'innovation dans les niches d'excellence de
                                                                l'Žconomie maritime
                                                                Reforar a competitividade e a capacidade de inova‹o
                                                                nos nichos da economia mar’tima

                                                                    ATLANTICBLUETECH

                                                                                                                        06
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
OBJECTIVE
                                                                                                                                                                                                                                                          OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                          OBJECTIF
                                                                                                                                                                                                                                                          OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                                             1.1
                                                                                                                                                                                             LEAD PARTNER [JEFE DE FILA ¥ CHEF DE FILE ¥ CHEFE DE FILA]
                                                                                                                                                                                             Axencia para a Modernizaci—n Tecnol—xica de Galicia (ES)

                                                                                                                                                                                             CONTACT [CONTACTO ¥ CONTACT ¥ CONTACTO]
                                                                                                                                                                                             www.amtega.xunta.es

                                                                                                                                                                                             PARTNERS [SOCIOS ¥ PARTENAIRES ¥ PARCEIROS]
                                                                                                                                                                                             Universidade do Porto (PT); South-East Regional Authority (IE); Universidade
                                                                                                                                                                                             do Algarve (PT); Marine Institute (IE); University of Strathclyde (UK); Inesc
                                                                                                                                                                                             Porto (PT); Axencia Galega de Innovaci—n (ES); Association Technop™le Brest-
                                                                                                                                                                                             Iroise (FR)

                                                                                                                                                                                                 www.stamar-project.eu

       The Atlantic Ocean has contributed to define the territorial, social and productive structure of the northwest seashore of Europe, making the sea one of the main elements of
       development of this territory. The importance of the sea has its origin in the following factors: landscape and environmental richness, especially fish and shellfish natural
resources; connectivity of the territory by sea; geostrategic position in relation with North-South and East-West traffic.
Economic relations arising from these factors are included within the definition of Maritime Economy, which should play a key role in the necessary transformation of the productive
model towards a more sustainable and competitive development highlighting territorial elements. An Atlantic approach of the production model transformation can therefore be
envisaged focussing the possibility of a holistic approach to performance improvements and its connection to consolidated social and economic structures, but above all, the ability
to consolidate cooperation and formal existing structures.
                                                                                                                                                                                             TOTAL
In this momentum of activities related to the Maritime Economy, knowledge plays a fundamental role. It must be understood from three different perspectives: internal knowledge of
our territory and the activities being developed; external knowledge of the rest of the AA, but also from established formal relationships; technical knowledge, necessary for the                1 341 881,81 Û
enhancement of our competitiveness factors associated with this AA knowledge.
                                                                                                                                                                                             ERDF / FEDER
STAMAR improves the competiveness and innovation capacity of SMEs in the AA maritime sector by facilitating technology transfer processes through the creation of a transnational
centre able to demonstrate the capacities and technologies applicable to the maritime industry and paying special attention to those technologies that favour a sustainable environmental          872 223,16 Û
development.
The focus is on six main activities: sectorial technology watching; creating the technologies portfolio that best fit with the maritime sector; creating a transnational demonstrator              Lead Partner
Centre; designing and developing of a common transfer strategy based on the Òpush technologyÓ; organisation of co-creation events between SMEs and investigation/technological                    Partners
Centers; and dealing with the transfer of previously selected technologies.

                                                                                                                                                                                            07
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
El ocŽano Atl‡ntico ha contribuido para definir la estructura territorial, social              L'ocŽan Atlantique a contribuŽ ˆ dŽfinir la structure territoriale, sociale et                 O Oceano Atl‰ntico contribuiu para definir a estrutura territorial, social e
         y productiva de la fachada noroeste de Europa, convirtiendo el mar en uno de                   productive de la c™te nord-ouest de l'Europe, faisant de la mer, l'un des principaux           produtiva da costa noroeste da Europa, convertendo o mar num dos principais
principales elementos de desarrollo de este territorio. Esta importancia del mar tiene         ŽlŽments du dŽveloppement de ce territoire. L'importance de la mer a son origine dans           elementos do desenvolvimento deste territ—rio. A import‰ncia do mar tem a sua origem
su origen en los siguientes factores: la riqueza paisaj’stica y medioambiental, los            les facteurs suivants: le paysage et la richesse de l'environnement, les ressources             nos seguintes fatores: paisagem e riqueza ambiental, recursos naturais especialmente
recursos naturales, especialmente pesqueros y marisqueros, la conectividad del propio          naturelles en particulier poissons et fruits de mer; connectivitŽ du territoire par la mer;     de peixe e marisco, conetividade do territ—rio por via mar’tima, posi‹o geoestratŽgica
territorio por v’a mar’tima, su posici—n geoestratŽgica en las relaciones y tr‡ficos Norte-    sa position gŽostratŽgique cocernant le trafic est-ouest et nord-sud.                           em rela‹o ao tr‡fego leste-oeste e norte-sul.
 Sur y Este-Oeste.                                                                             Les relations Žconomiques dŽcoulant de ces facteurs font partie de la dŽfinition de             As rela›es econ—micas decorrentes desses fatores est‹o inclu’das na defini‹o de
Las relaciones econ—micas surgidas de estos factores se engloban dentro de la definici—n       l'Žconomie maritime et doivent jouer un r™le clŽ dans la transformation nŽcessaire du           economia mar’tima e devem desempenhar um papel chave na transforma‹o necess‡ria
de Econom’a Mar’tima, que debe jugar un papel fundamental en la necesaria                      modle de production, vers un dŽveloppement plus durable et compŽtif, en valorisant             do modelo produtivo, para um desenvolvimento mais sustent‡vel e competitivo,
transformaci—n del modelo productivo hacia un desarrollo m‡s sostenible y competitivo,         les ŽlŽments territoriaux. Une approche Atlantique de la transformation du modle de            destacando os elementos territoriais. Prev-se uma abordagem Atl‰ntica da transforma‹o
que ponga en valor elementos inherentes al territorio. Por lo tanto, un enfoque Atl‡ntico      production peut tre ainsi envisagŽe en se focalisant sur une approche holistique pour          do modelo de produ‹o considerando a possibilidade de uma abordagem hol’stica para
en la transformaci—n del modelo productivo puede aportar mejoras relacionadas con              l'amŽlioration de la mise en Ïuvre et la consolidation de structures sociales et                implementar melhorias e consolidar as estruturas sociais e econ—micas mas, acima de
la posibilidad de un enfoque integral de las actuaciones, su ligaz—n a estructuras sociales    Žconomiques, mais, surtout, pour la capacitŽ de consolider la coopŽration et les structures     tudo, a capacidade de consolidar a coopera‹o e as estruturas formais existentes.
y econ—micas consolidadas pero, sobre todo, la posibilidad de consolidar estructuras           formelles existantes.                                                                           Neste momento, o conhecimento desempenha um papel fundamental nas atividades
de cooperaci—n formales ya existentes.                                                         Dans cet Žlan d'activitŽs liŽes ˆ l'Žconomie maritime, la connaissance joue un r™le clŽ.        relacionadas com a economia mar’tima. Este deve ser entendido a partir de trs
El conocimiento juega un papel fundamental en este impulso de las actividades                  Ceci doit tre conu selon trois points de vue diffŽrents: la connaissance interne de           perspetivas diferentes: o conhecimento interno do nosso territ—rio e as atividades que
relacionas con la Econom’a Mar’tima. Este conocimiento debe entenderse desde una               notre territoire et les activitŽs qui sont en cours d'Žlaboration; la connaissance externe      est‹o a ser desenvolvidas; o conhecimento externo da restante ‡rea do EA, mas tambŽm
triple perspectiva: conocimiento interno de nuestro territorio y de las actividades que        des autres rŽgions de l'EA, mais aussi des relations officielles Žtablies; les connaissances    de rela›es formais estabelecidas; o conhecimento tŽcnico, necess‡rio para o reforo
en ellas desarrollamos, conocimiento externo del resto del EA, pero tambiŽn de las             techniques nŽcessaires pour le renforcement des facteurs de compŽtitivitŽ associŽs ˆ            dos fatores de competitividade associados a este conhecimento do EA.
relaciones formales ya establecidas; conocimiento tŽcnico, necesario para una puesta           cette connaissance de l'Žvaluation environnementale.                                            STAMAR melhora a capacidade de competitividade e de inova‹o das PME no setor
en valor de nuestros factores de competitividad asociados a Žste conocimiento del EA.          STAMAR amŽliore la capacitŽ d'innovation et la compŽtitivitŽ des PME dans le secteur            mar’timo do EA, facilitando os processos de transferncia de tecnologia atravŽs da
STAMAR trata de mejorar la capacidad de competitividad e innovaci—n de las PMS del             maritime de l'EA, en facilitant les processus de transfert de technologie ˆ travers la          cria‹o de um centro transnacional capaz de demonstrar a aplicabilidade das capacidades
sector mar’timo del Espacio Atl‡ntico tornando m‡s f‡ciles los procesos de la transferencia    crŽation d'un centre transnational en mesure de dŽmontrer l'applicabilitŽ des                   e tecnologias ˆ indœstria mar’tima, com especial aten‹o para as tecnologias que
de tecnolog’a a travŽs de la creaci—n de un centro transnacional demostrador de las            compŽtences et des technologies ˆ l'industrie maritime, avec un accent particulier sur          favorecem um desenvolvimento ambiental sustent‡vel.
capacidades y tecnolog’as aplicables a la industria mar’tima, prestando especial atenci—n      les technologies favorisant la durabilitŽ environnementale.                                     O foco assenta em seis atividades principais: observa‹o de tecnologia setorial; cria‹o
a aquellas tecnolog’as que facilitan un desarrollo sostenible con el medioambiente.            Il est centrŽ sur six activitŽs principales: observation technologique sectorielle; crŽation    do portfolio das tecnologias que melhor se adequam ao sector mar’timo; cria‹o de
El proyecto se concreta en 6 actividades principales: Vigilancia, tecnol—gica sectorial,       d'un portfolio de technologies qui conviennent le mieux au secteur maritime; crŽation           um centro de demonstra‹o transnacional; conce‹o e desenvolvimento de uma
elaboraci—n de una cartera transnacional de tecnolog’as aplicables al sector mar’timo,         d'un centre de dŽmonstration transnationale; conception et dŽveloppement d'une                  estratŽgia transferncia comum baseada na "tecnologia push"; organiza‹o de eventos
creaci—n de un Centro transnacional demostrador de tecnolog’as, dise–o de una                  stratŽgie de transfert commune fondŽe sur le concept de technologie ÇpushÈ;                     entre PME e centros de investiga‹o/ tecnol—gicos; transferncia de tecnologias
estrategia de transferencia conjunta basada en Òtecnology pushÓ, organizaci—n de               l'organisation d'ŽvŽnements entre les PME et les centres de recherche / technologie;            previamente selecionadas.
eventos entre PYMES y Centros de investigaci—n/ tecnol—gicos. Y, finalmente, la                aborder les transferts de technologies prŽcŽdemment sŽlectionnŽs.
conducci—n de procesos de transferencia de las tecnolog’as previamente seleccionadas.

                                                                                          08
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
OBJECTIVE
                                                                                                                                                                                                                                                              OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                              OBJECTIF
                                                                                                                                                                                                                                                              OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                                                1.2
                                                                                                                                                                                                  LEAD PARTNER [JEFE DE FILA ¥ CHEF DE FILE ¥ CHEFE DE FILA]
                                                                                                                                                                                                  Association Technop™le Brest-Iroise (FR)

                                                                                                                                                                                                  CONTACT [CONTACTO ¥ CONTACT ¥ CONTACTO]
                                                                                                                                                                                                  www.tech-brest-iroise.fr

                                                                                                                                                                                                  PARTNERS [SOCIOS ¥ PARTENAIRES ¥ PARCEIROS]
                                                                                                                                                                                                  Brest MŽtropole OcŽane (FR), Oceano XXI (PT), Universidade do Algarve (PT),
                                                                                                                                                                                                  Fundaci—n Bahia de C‡diz para el Desarollo Economico (ES), Plymouth Marine
                                                                                                                                                                                                  Laboratory (UK), WESTBIC (IE), National University of Ireland (IE)

                                                                                                                                                                                                      www.atlanticbluetech.eu

       The Atlantic Ocean has a strong EU and international economic potential; it also plays a key role in the earth biological and climate balance. However, the exploitation of
       ocean resources already impacts marine biodiversity, with a notable reduction of fish stocks. In this context, defining new and sustainable economic development paths for
the exploitation of bio-resources provides a relevant alternative and new economic opportunities.
The Atlantic Blue Tech project promotes and develops the marine bio-resources sector and the blue technologies niche of excellence, with economic and innovation development
agencies, local authorities and scientific organisations working together. The objective being to develop and strengthen innovation capacities and the global competitiveness of coastal
cities/regions and clusters, for these new economic sectors to acquire stronger visibility and a global position, and contribute to a sustainable growth. To do so Atlantic Blue Tech acts
in three distinct ways:
                                                                                                                                                                                                  TOTAL
1) It is a capitalisation mechanism on former and existing projects and initiatives, for this purpose local action groups are created in each territory to identify existing relevant policies
   at local, regional and national level in the marine bio-resources sector, ending with a capitalisation seminar.                                                                                    1 186 769,43 Û
2) It identifies the barriers and drivers for SMEs of the sector and the relevant corrective measures through: a survey targeting SMEs, specific toolkits for SMEs and decision makers,           ERDF / FEDER
   an analysis and comparison of innovation systems in each region, a market study of marine biotechnologies and the creation of a permanent transnational advisory body for partners.
                                                                                                                                                                                                        771 400,10 Û
3) It support the marine bio-resources sectors in the 2014-2020 period with: an online project development platform to facilitate the integration of EU SMEs in EU programmes and
   the identification of structuring investment projects for the period, including those foreseen in the Atlantic Strategy Action Plan.
                                                                                                                                                                                                        Lead Partner
Reaching Atlantic Blue Tech objectives requires a strong transnational cooperation and a solid coalition of all stakeholders, to ensure that urban, scientific and economic clusters work
                                                                                                                                                                                                       Partners
together as a catalyst for territorial development and attractiveness. Atlantic Blue Tech represents an essential link to the objectives of the 2014-2020 programming period, and also
contributes to the operational implementation of the Action Plan adopted in the framework of the EU Maritime Strategy for the Atlantic Ocean.

                                                                                                                                                                                                 09
Addendum 4th call for projects - Atlantic Area
El OcŽano Atl‡ntico tiene un fuerte potencial econ—mico a nivel internacional                    L'ocŽan Atlantique reprŽsente un fort potentiel Žconomique ˆ l'Žchelle de l'UE                O Oceano Atl‰ntico apresenta um forte potencial econ—mico a n’vel internacional
         y de la UE, adem‡s tambiŽn juega un papel clave en el equilibrio biol—gico y                     et internationale ; il joue Žgalement un r™le clŽ dans l'Žquilibre biologique et              e da UE; desempenha igualmente um papel fundamental no equil’brio biol—gico
clim‡tico terrestre. Sin embargo, la explotaci—n de los recursos oce‡nicos tiene impactos        climatique terrestre. Cependant, l'exploitation des ressources de l'ocŽan a dŽjˆ un            e clim‡tico terrestre. No entanto, a explora‹o dos recursos oce‰nicos tem impacto
en la biodiversidad marina, con una notable diminuci—n de las poblaciones de peces.              impact sur la biodiversitŽ marine, avec une rŽduction notable des stocks de poisson.           sobre a biodiversidade marinha, com uma not‡vel redu‹o dos stocks pesqueiros. Neste
En este contexto, la definici—n de nuevas formas de desarrollo econ—mico sostenible              Dans ce contexte, dŽfinir de nouvelles voies Žconomiques durables pour l'exploitation          contexto, a defini‹o de novos caminhos de desenvolvimento econ—mico sustent‡vel
para la explotaci—n de los recursos biol—gicos, se presenta como una alternativa relevante       des ressources biologiques reprŽsente une alternative pertinente et de nouvelles               para a explora‹o de recursos biol—gicos, apresenta uma alternativa relevante para
a las nuevas oportunidades econ—micas.                                                           opportunitŽs Žconomiques.                                                                      novas oportunidades econ—micas.
El proyecto Atlantic Blue Tech promueve y desarrolla el sector de los recursos biol—gicos        Le projet Atlantic Blue Tech encourage et dŽveloppe le secteur des ressources bio-             O projeto Atlantic Blue Tech promove e desenvolve o setor recursos biol—gicos marinhos
marinos y el nicho de excelencia en tecnolog’as azul, con agencias de desarrollo                 marines et des crŽneaux d'excellence des technologies bleues, avec la participation            e o nicho de excelncia das tecnologias azuis, com as agncias de desenvolvimento
econ—mico e innovaci—n, autoridades locales y organizaciones cient’ficas a trabajar              d'organismes de dŽveloppement Žconomique et d'innovation, des autoritŽs locales et             econ—mico e de inova‹o, as autoridades locais e as organiza›es cient’ficas a trabalhar
juntos. El objetivo es el desarrollo y fortalecimiento de la capacidad de innovaci—n y           des organisations scientifiques. L'objectif Žtant de dŽvelopper et de renforcer les            em conjunto. O objetivo Ž o desenvolvimento e o reforo das capacidades de inova‹o
la competitividad global de las ciudades / regiones costeras y agrupaciones, por lo que          capacitŽs d'innovation et la compŽtitivitŽ mondiale des villes / rŽgions c™tires et des       e da competitividade global das cidades/regi›es costeiras e clusters, para que estes
estos nuevos sectores econ—micos tienen una mayor visibilidad y una posici—n global,             clusters, pour que ces nouveaux secteurs Žconomiques acquiŽrent une forte visibilitŽ           novos setores econ—micos adquiram maior visibilidade e uma posi‹o global e contribuam
y as’ contribuyen al crecimiento sostenible. En este sentido, Atlantic Blue Tech funciona        et une position globale, et de contribuer ˆ une croissance durable. Ainsi Atlantic Blue        para um crescimento sustent‡vel. Neste sentido, Atlantic Blue Tech atua de trs formas
de tres maneras distintas:                                                                       Tech est basŽ sur trois champs d'action:                                                       distintas:
1) Como un mecanismo de capitalizaci—n de proyectos e iniciativas anteriores y                   1) Un mŽcanisme de capitalisation des anciens et actuels projets et initiatives, ˆ cette       1) Como um mecanismo de capitaliza‹o de projetos e iniciativas anteriores e atuais;
    actuales; para este prop—sito se crean grupos de acci—n local en cada territorio para            fin des groupes d'action locaux sont crŽŽs dans chaque territoire pour dŽfinir des            para esse fim s‹o criados grupos de a‹o local em cada territ—rio para identificar
    identificar pol’ticas relevantes existentes a nivel local, regional y nacional del sector        politiques pertinentes en vigueur au niveau local , rŽgional et national dans le              as pol’ticas relevantes existentes a n’vel local, regional e nacional no setor dos
    de los recursos biol—gicos marinos, que termina con un seminario de capitalizaci—n.              secteur des ressources bio-marines, terminant par un sŽminaire de capitalisation.             recursos biol—gicos marinhos, terminando com um semin‡rio de capitaliza‹o.
2) Identificar las barreras y los motores de las PYME del sector y las medidas correctivas       2 ) Identification des obstacles et des moteurs pour les PME du secteur et les mesures         2) Identifica‹o das barreiras e motores para as PME do sector e as medidas corretivas
    pertinentes a travŽs de: una encuesta de las PYME, kits de herramientas espec’ficas              correctives pertinentes ˆ travers: une enqute ciblant les PME , des outils spŽcifiques       pertinentes atravŽs de: um inquŽrito dirigido ˆs PME, kits de ferramentas espec’ficas
    para las PYME y los tomadores de decisiones, el an‡lisis y la comparaci—n de los                 pour les PME et les dŽcideurs, une analyse et la comparaison des systmes d'innovation        para as PME e decisores, uma an‡lise e compara‹o dos sistemas de inova‹o em
    sistemas de innovaci—n en cada regi—n, un estudio de mercado de la biotecnolog’a                 dans chaque rŽgion , une Žtude de marchŽ des biotechnologies marines et la crŽation           cada regi‹o, um estudo de mercado das biotecnologias marinhas e a cria‹o de um
    marina y la creaci—n de un —rgano consultivo transnacional a los socios.                         d'un organisme consultatif permanent transnational pour les partenaires.                      —rg‹o consultivo transnacional para os parceiros.
3) Apoyar los sectores de los recursos biol—gicos marinos en el per’odo 2014-2020 a              3 ) Le soutien des ressources bio-marines pour la pŽriode 2014-2020 avec: une plate-           3) Apoio aos setores de bio-recursos marinhos no per’odo de 2014-2020 atravŽs de
    travŽs de una plataforma de desarrollo de proyectos on-line para facilitar la integraci—n        forme de dŽveloppement de projet en ligne pour faciliter l'intŽgration des PME de             uma plataforma de desenvolvimento de projetos on-line para facilitar a integra‹o
    de las PYME de la UE en programas de la UE y la identificaci—n de proyectos de                   l'UE dans les programmes de l'UE et l'identification de projets d'investissement              das PME da UE em programas da UE e a identifica‹o de projetos de investimento
    inversi—n estructurales para este per’odo, incluyendo los del plan de Acci—n de la               structurants pour cette pŽriode, y compris ceux prŽvus dans le plan d'action stratŽgique      estruturantes para este per’odo, incluindo os previstos no Plano de A‹o da EstratŽgia
    Estrategia Atl‡ntica incluidas.                                                                  pour l'Atlantique.                                                                            Atl‰ntica.
Lograr los objetivos de Atlantic Blue Tech requiere una fuerte cooperaci—n transnacional         Pour atteindre ces objectifs Atlantic Blue Tech a besoin dÕune forte coopŽration               Alcanar os objetivos do Atlantic Blue Tech requer uma forte coopera‹o transnacional
y una s—lida coalici—n de todos los interesados, para asegurar que los grupos urbanos,           transnationale et dÕune coalition solide de toutes les parties prenantes, afin de s'assurer    e uma coliga‹o s—lida de todas as partes interessadas, para garantir que os clusters
cient’ficos y econ—micos trabajan juntos como un catalizador para el desarrollo regional         que les clusters urbains, Žconomiques et scientifiques travaillent ensemble comme              urbanos, cient’ficos e econ—micos trabalhem em conjunto como um catalisador para
y para la atractividad. Atlantic Blue Tech es un eslab—n esencial para los objetivos del         catalyseur pour le dŽveloppement et l'attractivitŽ territorial. Atlantic BlueTech reprŽsente   o desenvolvimento territorial e atratividade. Atlantic Blue Tech representa um elo
per’odo de programaci—n 2014-2020 y tambiŽn contribuye a la implementaci—n                       un lien essentiel pour les objectifs de la pŽriode de programmation 2014-2020, et              essencial para os objetivos do per’odo de programa‹o 2014-2020 e contribui tambŽm
operativa del Plan de Acci—n aprobado bajo la estrategia mar’tima de la UE para el               contribue Žgalement ˆ la mise en Ïuvre opŽrationnelle du plan d'action adoptŽ dans             para a implementa‹o operacional do Plano de A‹o aprovado no ‰mbito da EstratŽgia
OcŽano Atl‡ntico.                                                                                le cadre de la stratŽgie maritime de l'UE pour l'ocŽan Atlantique.                             Mar’tima da UE para o Oceano Atl‰ntico.

                                                                                            10
OBJECTIVE
                                                                                                                                                                                                                                                         OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                         OBJECTIF
                                                                                                                                                                                                                                                         OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                                          1.3
                                                                                                                                                                                               LEAD PARTNER [JEFE DE FILA ¥ CHEF DE FILE ¥ CHEFE DE FILA]
                                                                                                                                                                                               Comhairle Contae Mhaigh Eo (IE)

                                                                                                                                                                                               CONTACT [CONTACTO ¥ CONTACT ¥ CONTACTO]
                                                                                                                                                                                               www.mayococo.ie

                                                                                                                                                                                               PARTNERS [SOCIOS ¥ PARTENAIRES ¥ PARCEIROS]
                                                                                                                                                                                               WESTBIC (IE); CEEI Bahia de Cadiz (ES); ADIST Associa‹o para o
                                                                                                                                                                                               Desenvolvimento do Instituto Superior TŽcnico (PT); Technopole Quimper
                                                                                                                                                                                               Cornouaille (FR); Technopole Laval Mayenne (FR); University of Swansea -
                                                                                                                                                                                               Institute of Life Sciences (UK)

                                                                                                                                                                                                www.cinew.eu

        Creative industries are highly concentrated, particularly around the largest cities of each country and sometimes forming large hubs. Despite the size of these creative
        agglomerations, other local creative systems are found around medium cities. The reasons are critical mass, closeness to a variety of markets, availability of suppliers and
skilled people and cultural background. Thus Atlantic regions are often disadvantaged by isolation. Digital technologies offer opportunities to overcome these disadvantages, but they
need to be structured and to be accompanied by other supports.
CINEW assists the smaller areas to use their advantages of location (low property prices and physical attractions) together with enhanced support to gain a fuller share of the growth
in employment in these sectors. By this means, regional differences will be reduced.
CINEW encourages innovation in SME in the creative industries. 6 partner regions build on previous project CISNET outcomes, providing a market place, stimulation of innovation                TOTAL
and access to resources and expertise. One of the main objectives of this project is the development of the 'Creative City' as a sustainable model for support to Creative enterprises.
                                                                                                                                                                                                       993,428 Û
It also adds value through innovative developments involving knowledge networking using advanced tools, access to Europe wide networks and the development of Creative Hubs in
the rural regions involved. The crucial value added is enabling otherwise isolated enterprises to interact, innovate, sell and grow.                                                           ERDF / FEDER
CINEW therefore contributes to a balanced polycentric development through the stimulation of an entrepreneurial and innovation network, issues that are common to the different
                                                                                                                                                                                                       645,726 Û
regions, but manifest themselves differently.

                                                                                                                                                                                                   Lead Partner
                                                                                                                                                                                                  Partners

                                                                                                                                                                                          11
Las industrias creativas est‡n altamente concentradas, en particular en torno                Les industries crŽatives sont essentiellement concentrŽes autour des plus                     As indœstrias criativas est‹o concentradas principalmente em volta das maiores
         a las grandes ciudades de cada pa’s, formando a veces grandes polos. A pesar                 grandes villes de chaque pays, formant parfois de grands p™les. MalgrŽ la taille              cidades de cada pa’s, formando por vezes grandes p—los. Apesar do tamanho
del tama–o de estas aglomeraciones creativas, existen otros sistemas creativos en            de ces agglomŽrats crŽatifs, d'autres systmes crŽatifs locaux peuvent tre trouvŽs            destes aglomerados criativos, outros sistemas criativos locais podem ser encontrados
torno a ciudades medias, debido a necesidades de masa cr’tica, proximidad de varios          autour des villes de taille moyenne. Les raisons de cette situation sont : la masse            ˆ volta de cidades de tamanho mŽdio. As raz›es para esta situa‹o s‹o a massa cr’tica,
mercados, disponibilidad de proveedores y mano de obra cualificada, as’ como al              critique, la proximitŽ dÕune variŽtŽ de marchŽs, la disponibilitŽ des fournisseurs, des        a proximidade a uma variedade de mercados, a disponibilidade de fornecedores e m‹o-
contexto cultural. Por eso las ciudades atl‡nticas son desfavorecidas por su aislamiento.    gens de qualifiŽs et le contexte culturel. Ainsi, les rŽgions de l'Atlantique sont souvent     de-obra qualificada e o contexto cultural. Assim, as regi›es atl‰nticas s‹o muitas vezes
Las tecnolog’as digitales ofrecen oportunidades para superar estas desventajas, sin          lŽsŽes de par leur Žloignement des grands centres. Les technologies numŽriques offrent         prejudicadas pelo afastamento dos grandes centros. As tecnologias digitais oferecem
embargo deben ser estructuras y acompa–adas por otros soportes.                              des possibilitŽs pour surmonter ces inconvŽnients, mais elles doivent tre structurŽes         oportunidades para superar estas desvantagens, mas devem ser estruturadas e
CINEW presta asistencia a las zonas m‡s peque–as en el uso de las ventajas de su             et accompagnŽes par d'autres soutiens.                                                         acompanhadas por outros suportes.
ubicaci—n (bajos precios inmobiliarios y atracciones f’sicas) as’ como un mayor apoyo        CINEW aide les petites rŽgions ˆ tirer profit des avantages de leur situation gŽographique     CINEW apoia as zonas mais pequenas a tirar partido das vantagens da sua localiza‹o
dirigido al beneficio de una mayor parte del crecimiento de empleos en estos sectores;       (prix bas de l'immobilier et attractivitŽ physique) par un soutien amŽliorŽ visant ˆ           atravŽs de um suporte melhorado (preos baixos de im—veis e atra›es f’sicas), para
de este modo se reducir‡n las diferencias entre regiones.                                    s'adjuger une plus grande part de la croissance en emplois dans ces secteurs. Ce faisant,      participarem de forma mais ampla no crescimento do emprego nesses setores. Assim,
CINEW favorece la innovaci—n de las PYME en las industrias creativas, 6 socios dan           les diffŽrences rŽgionales seront rŽduites.                                                    as diferenas regionais ser‹o reduzidas.
seguimiento a los resultados del previo proyecto CISNET, para favorecer el mercado           CINEW favorise l'innovation dans les PME liŽes aux industries crŽatives. Six rŽgions           CINEW promove a inova‹o em PME relacionadas com as indœstrias criativas. Seis
local, estimular la innovaci—n y el acceso a los recursos y conocimiento especializados.     partenaires s'appuient sur les rŽsultats du prŽcŽdent projet CISNET, pour la promotion         regi›es parceiras apoiam-se nos resultados do anterior projeto CISNET, para promover
Uno de los principales objetivos del proyecto es el desarrollo de la ÒCiudad CreativaÓ       d'un marchŽ local, pour stimuler l'innovation et l'accs aux ressources et ˆ l'expŽrience.     o mercado local, estimulando a inova‹o e o acesso aos recursos e ˆ experincia. Um
como modelo sostenible para el apoyo de las empresas creativas.                              L'un des principaux objectifs de ce projet est le dŽveloppement de Çvilles crŽativesÈ          dos principais objetivos deste projeto Ž o desenvolvimento da "Cidade Criativa" enquanto
Asimismo, a–ade valor gracias a desarrollos innovadores que integran la puesta en red        comme modle durable pour soutenir les entreprises crŽatives.                                  modelo sustent‡vel de apoio ˆs empresas criativas. AlŽm disso, acrescenta valor atravŽs
de conocimientos mediante herramientas avanzadas, el acceso a redes de dimensi—n             Par ailleurs, il apporte une valeur ajoutŽe via des dŽveloppements innovants comprenant        de desenvolvimentos inovadores que envolvem redes de conhecimento utilizando
europea y el desarrollo de los Polos Creativos en las regiones rurales participantes. El     les rŽseaux de connaissances utilisant des outils de pointe, l'accs aux rŽseaux ˆ l'Žchelle   ferramentas avanadas, o acesso a redes de toda a Europa e o desenvolvimento de
valor a–adido fundamental consiste en dar la capacidad de interactuar, innovar, vender       de l'Europe et le dŽveloppement de p™les crŽatifs dans les rŽgions rurales concernŽes.         p—los criativos nas regi›es rurais envolvidas. Este valor acrescentado Ž fundamental
y crecer a empresas que de otra manera ser’an aisladas.                                      Cette valeur ajoutŽe est fondamentale car elle permet aux entreprises, qui autrement           para permitir que as empresas mais isoladas possam interagir, inovar, vender e crescer.
Por todo ello, CINEW contribuye al desarrollo equilibrado y policŽntrico mediante el         seraient isolŽes, d'interagir, d'innover, de vendre et de se dŽvelopper.                       CINEW contribui, portanto, para um desenvolvimento policntrico equilibrado atravŽs
est’mulo de una red empresarial y de innovaci—n, cuestiones comunes a las diferentes         CINEW contribue donc ˆ un dŽveloppement polycentrique ŽquilibrŽ en stimulant un                da estimula‹o de uma rede empresarial e de inova‹o, quest›es que s‹o comuns ˆs
regiones que se plantean sin embargo de manera diferente.                                    rŽseau d'entreprises et d'innovation, communs ˆ diffŽrentes rŽgions, mais qui se               diferentes regi›es, mas que se manifestam de forma diferente.
                                                                                             manifestent diffŽrement.

                                                                                        12
13
PRIORITY
ÊPRIORIDAD | PRIORITƒ | PRIORIDADE

                                                                             OBJECTIVE                                                      OBJECTIVE

   2                                                                   2.1   Improve maritime safety
                                                                             Mejorar la seguridad mar’tima
                                                                                                                                      2.3   Exploit the renewable energy potential of
                                                                                                                                            the marine and coastal environment
                                                                                                                                            Explotaci—n del potencial de las energ’as renovables
                                                                             AmŽlioration de la sŽcuritŽ maritime
                                                                             Reforar a segurana mar’tima                                  de los entornos marinos y costeros
                                                                                                                                            Exploitation du potentiel des Žnergies renouvelables
                                                                                 ARCOPOLPLATFORM                                            de l'environnement marin et c™tier
                                                                                                                                            Explorar o potencial da energia renov‡vel do ambiente
                                                                                                                                            marinho e costeiro
Protect, secure and enhance the marine and
                                                                                                                                                MAREN 2
coastal environment sustainability                                                                                                              TURNKEY
Proteger y mejorar la seguridad y sostenibilidad del medio
ambiente mar’timo y costero

ProtŽger, sŽcuriser et valoriser durablement l'environnement                 OBJECTIVE                                                      OBJECTIVE
marin et c™tier
                                                                       2.2   Sustainable management and protection
                                                                             of the resources of marine spaces                        2.4   Protect and promote natural spaces, water
                                                                                                                                            resources and coastal zones
Proteger, assegurar e valorizar de forma sustent‡vel o ambiente              Protecci—n y gesti—n sostenible de los recursos de los         Proteja y promueva los espacios naturales, los recursos
marinho e costeiro                                                           espacios marinos                                               de agua y las zonas costeras
                                                                             Protection et gestion durable des ressources des               Protection et promotion des espaces naturels, des
                                                                             espaces marins                                                 ressources en eau et des zones c™tires
                                                                             Gerir de forma sustent‡vel e proteger os recursos dos          Proteger e valorizar os espaos naturais, os recursos
                                                                             espaos mar’timos                                              h’dricos e as zonas costeiras

                                                                                 NONE                                                           NONE

                                                                  14
OBJECTIVE
                                                                                                                                                                                                                                                                       OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                                       OBJECTIF
                                                                                                                                                                                                                                                                       OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                                                           2.1
                                                                                                                                                                                                    PARTNERS [SOCIOS ¥ PARTENAIRES ¥ PARCEIROS]
                                                                                                                                                                                                    Instituto Tecnol—gico para el Control del Medio Marino de Galicia (ES); Universidade
                                                                                                                                                                                                    de Vigo (ES); Consejeria de Gobernacion y Justicia (ES); Consejer’a de Medio
                                                                                                                                                                                                    Ambiente y Ordenaci—n del Territoritorio (ES); Universidad de C‡diz (ES); Instituto
                                                                                                                                                                                                    Superior TŽcnico (PT); CIIMAR-Centro Interdisciplinar de Investiga‹o Marinha
                                                                                                                                                                                                    (PT); National Maritime College of Ireland (IE); Public Health England (UK);
                                                                                                                                                                                                    Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Sciences (UK); Conseller’a
                                                                                                                                                                                                    do Medio Rural e do Mar (ES); EIGSI-Ecole d'IngŽnieurs en GŽnie des Systmes
                                                                                                                                                                                                    Industrie (FR); Conference of Peripheral Maritime Regions of Europe (FR); Marine
                                                                                                                                                                                                    Institute (IE).

                                                                                                    LEAD PARTNER [JEFE DE FILA ¥ CHEF DE FILE ¥ CHEFE DE FILA]
                                                                                                    Centro Tecnologico del Mar, Fundaci—n Cetmar (ES)

                                                                                                    CONTACT [CONTACTO ¥ CONTACT ¥ CONTACTO]
                                                                                                    www.cetmar.org                                                                                   www.arcopol.eu

       Maritime transport is a key element for the European economic development. However, the increasing seaborne trade of oil and chemicals (i.e. Hazardous and Noxious Substances-
       HNS), together with a number of natural and anthropogenic risk factors pose a significant threat to the sustainability of maritime safety and marine and coastal environments,
as demonstrated by a number of large oil and HNS spills incidents. Concerning HNS spills, preparedness and response operations represent a huge technical, scientific and organizational
challenge, which has been previously addressed in ARCOPOL and ARCOPOLplus projects.
The transnational relevance of marine pollution caused by oil and HNS spills is evident as a pollution event occurring in international or territorial waters is very likely to impact the
coastline of several Member States and coastal regions.
Against this background, ARCOPOLplatform contributes to further improve maritime safety in the AA and reinforce the protection of coastal regions from maritime pollution through the
                                                                                                                                                                                                    TOTAL
capitalisation and upgrading of ARCOPOL and ARCOPOLplus outcomes. Specifically, ARCOPOLplatform organises pilot actions addressing local authorities to support the implementation
of Local Contingency Plans. Moreover, these are improved by the inclusion of ARCOPOL deliverables (tools and guides on HNS) to be presented at workshops, training activities (blended               1 584 989,39 Û
learning), road-shows and on websites. The singularities of Natural Protected Areas and post-spill environmental monitoring issues are also considered. Similarly, ARCOPOL spill modelling
tools are upgraded, shared among regions and transferred to competent authorities through tailored training. Furthermore, all activities contribute to the development of the Atlantic              ERDF / FEDER
Technological Platform.
                                                                                                                                                                                                     1 030 243,10 Û
ARCOPOLplatform thus contributes to a better preparedness of local and regional authorities to face maritime accidents thanks to the implementation of Local Contingency Plans in
more municipalities and Natural Protected Areas. Improving the capacity for modelling spills in the AA, the amelioration of the accuracy and quality of models' results and the transference
of this know-how to the stakeholders increases their confidence in these programmes.                                                                                                                    Lead Partner

Sustainable and innovative public-private collaborative mechanisms are implemented through the establishment of the Atlantic Technological Platform for oil and HNS spill preparedness.                 Partners
The sustainability of the Platform is ensured on the basis of the alliances established with stakeholder and partner organisations.

                                                                                                                                                                                               15
El transporte mar’timo es un elemento clave para el desarrollo econ—mico                           Le transport maritime est un ŽlŽment clŽ pour le dŽveloppement Žconomique                     O transporte mar’timo Ž um elemento chave para o desenvolvimento econ—mico
         europeo. Sin embargo, el aumento del comercio mar’timo del petr—leo y de los                       europŽen. Cependant, le transport commercial maritime croissant de pŽtrole                    europeu. No entanto, o aumento do comŽrcio mar’timo de petr—leo e produtos
productos qu’micos (sustancias nocivas y potencialmente peligrosas - SNPP), asociado               et de produits chimiques (c.-ˆ-d. des substances nocives et potentiellement dangereuses        qu’micos (i.e. Subst‰ncias Nocivas e Potencialmente Perigosas - SNPP), associado a
a una serie de factores de riesgo naturales y antropogŽnicos, representa una amenaza               - SNPD), combinŽ ˆ un certain nombre de facteurs de risque naturels et anthropiques,           uma sŽrie de fatores de risco naturais e antropogŽnicos, representa uma ameaa
significativa para la sostenibilidad de la seguridad mar’tima y del medio ambiente                 reprŽsente une menace importante pour la durabilitŽ de la sŽcuritŽ maritime et des             significativa para a sustentabilidade da segurana mar’tima e ambientes marinhos e
mar’timo y costero, como lo demuestran los numerosos accidentes de derrames de                     milieux marins et c™tiers, les nombreux accidents de dŽversements de SNPD en sont              costeiros, conforme demonstrado pelos numerosos acidentes de derrames de SNPP.
SNPP. En cuanto a estos vertidos, las operaciones de preparaci—n y respuesta representan           l'exemple. Concernant ces dŽversements, les opŽrations de prŽparation et d'intervention        Em rela‹o a estes derrames, as opera›es de prepara‹o e resposta representam um
un enorme desaf’o tŽcnico, cient’fico y de organizaci—n, lo que ha sido previamente                reprŽsentent un Žnorme dŽfi technique, scientifique et organisationnel, qui a dŽjˆ ŽtŽ         enorme desafio tŽcnico, cient’fico e organizacional, tendo sido j‡ abordadas no ‰mbito
abordado en los proyectos ARCOPOL y ARCOPOLplus.                                                   abordŽ dans le cadre des projets ARCOPOL et ARCOPOLplus.                                       dos projetos ARCOPOL e ARCOPOLplus.
La relevancia transnacional de la contaminaci—n marina ocasionada por los vertidos de              La pertinence transnationale de la pollution marine causŽe par les dŽversements de             A pertinncia transnacional da polui‹o marinha causada pelos derrames de petr—leo
petr—leo y SNPP es evidente, dado que un accidente en aguas internacionales o territoriales        pŽtrole et SNPD est Žvidente, Žtant donnŽ qu'un accident dans les eaux internationales         e de SNPP Ž evidente, tendo em conta que um acidente em ‡guas internacionais ou
tendr‡ un impacto muy probable en las zonas costeras de varios Estados miembros y                  ou territoriales aura trs probablement une incidence sur le littoral de plusieurs ƒtats       territoriais ter‡ um impacto muito prov‡vel nas zonas litorais de v‡rios Estados-
de las regiones costeras.                                                                          membres et des rŽgions c™tires.                                                               Membros e nas regi›es costeiras.
En este contexto, ARCOPOLplatform aspira a mejorar la seguridad mar’tima del EA y a                Dans ce contexte, ARCOPOLplatform contribue ˆ amŽliorer la sŽcuritŽ maritime dans              Neste contexto, ARCOPOLplatform contribui para melhorar a segurana mar’tima no
reforzar la protecci—n de las regiones costeras frente a la contaminaci—n mar’tima a               la rŽgion Atlantique et ˆ renforcer la protection des rŽgions c™tires contre la pollution     EA e reforar a prote‹o das regi›es costeiras da polui‹o mar’tima, mediante a
travŽs de la capitalizaci—n y la actualizaci—n de los resultados de ARCOPOL y ARCOPOLplus.         maritime par la capitalisation et la valorisation des rŽsultats d'Arcopol et d'ARCOPOLplus.    capitaliza‹o e valoriza‹o dos resultados do ARCOPOL e ARCOPOLplus.
                                                                                                   Plus prŽcisŽment, ARCOPOLplatform organise des actions pilotes dirigŽes aux autoritŽs
En especial, en el marco del proyecto se organizar‡n acciones piloto con los ayuntamientos         locales pour soutenir la mise en Ïuvre des plans d'urgence locaux. En outre, ceux-ci           Em concreto, ARCOPOLplatform organiza a›es-piloto dirigidas ˆs autoridades locais
para la implantaci—n de Planes de Contingencia Locales. Estos planes se reforzar‡n                 sont amŽliorŽs par l'intŽgration des rŽsultats d'Arcopol (outils et guides sur les SNPD)       para apoiar a implementa‹o de planos de contingncia locais. AlŽm disso, estes s‹o
gracias a la incorporaci—n de los resultados ARCOPOL (herramientas y gu’as sobre SNPP),            prŽsentŽs lors des ateliers, des activitŽs de formation (apprentissage mixte), prŽsentations   melhorados com a integra‹o dos resultados do ARCOPOL (ferramentas e guias sobre
que se dar‡n a conocer en seminarios, actividades de formaci—n (semipresencial) y a                itinŽrantes et sur les sites Web. Les singularitŽs des zones naturelles protŽgŽes et les       SNPP), apresentados em workshops, atividades de forma‹o (aprendizagem combinada),
travŽs de la web. Se abordar‡n tambiŽn las necesidades especiales de las zonas naturales           questions de surveillance de l'environnement consŽcutives ˆ des situations de                  road-shows e nas p‡ginas web. As singularidades das ‡reas naturais protegidas e as
protegidas y el seguimiento ambiental posteriores al derrame. Asimismo, se seguir‡n                dŽversement sont Žgalement prises en considŽration. De mme, des outils de modŽlisation        quest›es de monitoriza‹o ambiental p—s-derrame s‹o tambŽm consideradas. Da
mejorando las herramientas para el modelado de vertidos ARCOPOL, que ser‡n compartidas             de dŽversement ARCOPOL sont mis ˆ jour, partagŽs entre les rŽgions et transfŽrŽs aux           mesma forma, as ferramentas de modelagem de derrames ARCOPOL s‹o atualizadas,
entre las regiones y trasnferidas a las autoridades a travŽs de cursos. Finalmente, todas          autoritŽs compŽtentes via des formations adaptŽes. En outre, toutes les activitŽs              compartilhadas entre as regi›es e transferidas para as autoridades competentes atravŽs
las actividades contribuir‡n a la construcci—n de la Plataforma Tecnol—gica del Atl‡ntico.         contribuent au dŽveloppement de la Plate-forme Technologique Atlantique.                       de forma›es adaptadas. AlŽm disso, todas estas atividades contribuem para o
As’, ARCOPOLplatform contribuye a una mejor preparaci—n de las autoridades locales                 ARCOPOLplatform contribue ainsi ˆ une meilleure prŽparation des autoritŽs locales              desenvolvimento da plataforma tecnol—gica do Atl‰ntico.
y regionales para hacer frente a los accidentes mar’timos a travŽs de la implementaci—n            et rŽgionales pour faire face ˆ des accidents maritimes gr‰ce ˆ la mise en Ïuvre des           ARCOPOLplatform contribui, assim, para uma melhor prepara‹o das autoridades locais
de planes de contingencia locales en m‡s municipios y en las ‡reas naturales protegidas.           plans d'urgence locaux dans plusieurs municipalitŽs et zones naturelles protŽgŽes. Le          e regionais para enfrentar acidentes mar’timos graas ˆ implementa‹o de planos de
Mejorar la capacidad de modelaci—n de derrames en el EA, mejorar la precisi—n y la                 but est d'amŽliorer la capacitŽ de modŽlisation des dŽversements dans l'EA, le                 contingncia locais em mais munic’pios e ‡reas naturais protegidas. Melhorar a
calidad de los resultados del modelo y la transferencia de conocimiento a las partes               perfectionnement de la prŽcision et de la qualitŽ des rŽsultats des modles et le transfert    capacidade de modelagem de derrames no EA, melhorar a precis‹o e a qualidade dos
interesadas, aumenta su confianza en estos programas.                                              de ce savoir-faire vers les parties prenantes afin d'augmenter leur confiance dans ces         resultados dos modelos e a transferncia desse conhecimentos para as partes interessadas,
Mecanismos de colaboraciones pœblico-privadas sostenibles e innovadoras se implementan             programmes.                                                                                    aumenta a sua confiana nestes programas.
a travŽs de la creaci—n de la Plataforma Tecnol—gica del Atl‡ntico y de la preparaci—n             Les mŽcanismes de collaboration public-privŽ durables et innovants sont mis en Ïuvre           Mecanismos de colabora›es pœblico-privadas sustent‡veis e inovadoras s‹o
para los derrames de petr—leo y de SNPP. La sostenibilidad de la Plataforma se garantiza           via la crŽation de la Plate-forme Technologique Atlantique pour la prŽparation en cas          implementados atravŽs da cria‹o da Plataforma Tecnol—gica do Atl‰ntico e da
sobre la base de alianzas entre las partes interesadas y las organizaciones socias.                de dŽversement de pŽtrole et SNPD. La durabilitŽ de la plate-forme est assurŽe sur la          prepara‹o para os derrames de petr—leo e de SNPP. A sustentabilidade da Plataforma
                                                                                                   base des rŽseaux Žtablis entre les organisations d'intervenants et partenaires.                Ž assegurada com base nas alianas estabelecidas entre as partes interessadas e as
                                                                                                                                                                                                  organiza›es parceiras.

                                                                                              16
OBJECTIVE
                                                                                                                                                                                                                                                                  OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                                  OBJECTIF
                                                                                                                                                                                                                                                                  OBJETIVO
                                                                                                                                                                                                                                                                                   2.1
                                                                                                                                                                                                   LEAD PARTNER [JEFE DE FILA ¥ CHEF DE FILE ¥ CHEFE DE FILA]
                                                                                                                                                                                                   Cardiff University (UK)

                                                                                                                                                                                                   CONTACT [CONTACTO ¥ CONTACT ¥ CONTACTO]
                                                                                                                                                                                                   www.cf.ac.uk

                                                                                                                                                                                                   PARTNERS [SOCIOS ¥ PARTENAIRES ¥ PARCEIROS]
                                                                                                                                                                                                   National University of Ireland, Galway Department of Civil Engineering (IE);
                                                                                                                                                                                                   Institut Franais pour la Recherche et l'Exploitation de la Mer-IFREMER (FR);
                                                                                                                                                                                                   Universidad de Cantabria, Fundaci—n Instituto de Hidraulica Ambiental ed
                                                                                                                                                                                                   Cantabria (ES); Instituto Superior TŽcnico (PT)

                                                                                                                                                                                                    www.marenproject.eu

       The Atlantic Ocean is a major asset for increasing production of renewables, which present an important economic and social opportunity to support peripheral and coastal
       regions of the EU and their communities, which struggle in the face of climate change and decline of traditional industries, especially fisheries.
MAREN2 addresses barriers to accelerating the production of marine renewables: cost; threats to natural heritage and fisheries; balancing use of marine space with other interests.
MAREN1 developed a concerted approach to all types of marine renewables together, to address these barriers by filling the knowledge gap on how to assess both extraction potential
and the negative environmental impacts of the construction and operation of facilities at sea. It took test cases to real scale at demonstrator sites, working with industry, environmental
groups and other stakeholders. It involved stakeholders actively throughout the process, going beyond established consultation methods and delivering end-user- ready tools.
MAREN 2 takes this a stage further by applying the results to a combined economic and environmental impact assessment of different types of installation and energy in different                   TOTAL
combinations.
                                                                                                                                                                                                     1 052 952,25 Û
These results will be applied to conceptual device design, using three different test sites; one deepwater, in the southern part of the AA waters; the second in shallow, northern waters
and the third a barrage/impoundment structure.                                                                                                                                                     ERDF / FEDER
These results will also be used to improve their design to maximise the efficiency and cost-effectiveness of their energy output whilst minimising collateral environmental damage,                    684 418,96 Û
inconvenience to other users of marine space and to support the social sustainability of coastal communities.

                                                                                                                                                                                                       Lead Partner
                                                                                                                                                                                                       Partners

                                                                                                                                                                                              17
El OcŽano Atl‡ntico es un activo significativo para aumentar la producci—n de                      L'ocŽan Atlantique est un atout majeur pour augmenter la production d'Žnergies              O Oceano Atl‰ntico Ž um ativo significativo para o aumento da produ‹o de
        energ’as renovables, las cuales presentan una oportunidad econ—mica y social                       renouvelables prŽsentant une opportunitŽ Žconomique et sociale importante                   energias renov‡veis, que apresentam uma importante oportunidade econ—mica
fundamental para apoyar a las regiones perifŽricas y costeras de la UE y de sus                  pour soutenir les rŽgions pŽriphŽriques et c™tires de l'UE et de leurs communautŽs,          e social no apoio ˆs regi›es perifŽricas e costeiras da UE e ˆs suas comunidades, que
comunidades en lucha contra el cambio clim‡tico y la reducci—n de las industrias                 qui font face au changement climatique et au dŽclin des industries traditionnelles, en        lutam contra as mudanas clim‡ticas e o decl’nio das indœstrias tradicionais,
tradicionales, especialmente la pesca.                                                           particulier la pche.                                                                         especialmente da pesca.
MAREN 2 aborda los obst‡culos a la aceleraci—n de la producci—n de energ’as renovables           MAREN 2 s'attaque aux obstacles ˆ l'accŽlŽration de la production des Žnergies                MAREN2 aborda as barreiras ˆ acelera‹o da produ‹o de energias renov‡veis marinhas:
marinas: costes, amenazas para el patrimonio natural y la pesca y equilibrar el uso del          renouvelables marines: le cožt; les menaces pour le patrimoine naturel et la pche;           custo; ameaas ao patrim—nio natural e das pescas; equil’brio da utiliza‹o do espao
espacio marino con otros intereses.                                                              l'Žquilibre entre l'utilisation de l'espace marin avec d'autres intŽrts.                     marinho com outros interesses.
MAREN 1 desarroll— un enfoque concertado para todos los tipos de energ’as renovables             MAREN 1 a dŽveloppŽ une approche concertŽe pour l'ensemble de tous les types                  MAREN1 desenvolveu uma abordagem concertada para enfrentar as barreiras a todos
marinas juntas; para hacer frente a estas barreras, colmando el vac’o de conocimiento            d'Žnergies renouvelables marines, pour surmonter ces obstacles en comblant le manque          os tipos de energias renov‡veis marinhas em conjunto, preenchendo uma lacuna de
sobre la forma de evaluar tanto el potencial de extracci—n como los impactos ambientales         de connaissances sur la faon d'Žvaluer ˆ la fois le potentiel d'extraction et les impacts    conhecimento, de forma a avaliar tanto o potencial de extra‹o como os impactos
negativos de la construcci—n y explotaci—n de instalaciones en el mar. Implement—                environnementaux nŽgatifs de la construction et exploitation d'installations en mer.          ambientais negativos da constru‹o e instala›es no mar. Implementou testes ˆ escala
ensayos a escala real en sitios de demostraci—n, en colaboraci—n con la industria, grupos        Il a fallu mettre en place des tests ˆ Žchelle rŽelle sur des sites de dŽmonstration, en      real em locais de demonstra‹o, em colabora‹o com a indœstria, grupos ambientais
ambientales y dem‡s partes interesadas. El proyecto involucr— activamente las partes             collaboration avec l'industrie, les groupes environnementaux et d'autres intervenants.        e outras partes interessadas. Envolveu ativamente os interessados em todo o processo,
interesadas en todo el proceso, m‡s all‡ de los mŽtodos de consulta habituales con la            Le projet a impliquŽ activement les parties prenantes tout au long du processus, allant       indo alŽm dos mŽtodos de consulta estabelecidos e fornecendo ferramentas para os
entrega de herramientas para usuarios finales listas para su uso.                                au-delˆ des mŽthodes de consultation Žtablis et en fournissant des outils prts ˆ l'usage     utilizadores finais.
                                                                                                 par l'utilisateur final.
MAREN 2 lleva todo esto un paso m‡s all‡ mediante la aplicaci—n de los resultados a                                                                                                            MAREN2 representa um passo adiante, mediante a aplica‹o dos resultados da avalia‹o
una evaluaci—n del impacto econ—mico y ambiental unidas a diferentes tipos de                    MAREN 2 reprŽsente une nouvelle Žtape en appliquant les rŽsultats d'une Žvaluation            de impacto econ—mico e ambiental nos diferentes tipos de instala‹o e energia em
instalaciones y de energ’a en diferentes combinaciones.                                          aussi bien Žconomique qu'environnementale des diffŽrents types d'installations et
                                                                                                                                                                                               diferentes combina›es. Estes resultados ser‹o aplicados ˆ conce‹o de dispositivos,
                                                                                                 d'Žnergie, en utilisant des combinaisons diffŽrentes.
Se aplicar‡n estos resultados al dise–o del dispositivo conceptual, utilizando tres                                                                                                            realizando testes em trs locais diferentes; em ‡guas profundas, na zona sul das ‡guas
diferentes sitios de ensayo; uno en aguas profundas, en la parte sur de las aguas del            Ces rŽsultats seront appliquŽs ˆ la conception des dispositifs, en utilisant trois sites      do EA; em ‡guas pouco profundas na zona norte; e numa estrutura de barragem/represa.
EA; el segundo en aguas poco profundas del norte y el tercero una estructura de                  d'essai diffŽrents; en eaux profondes, dans la partie sud des eaux de l'EA; le deuxime
                                                                                                                                                                                               Estes resultados ser‹o ainda utilizados para melhorar a conce‹o do projeto, a fim de
                                                                                                 en eaux peu profondes, dans le Nord, et le troisime sur une structure de barrage/retenue.
embalse/represa.                                                                                                                                                                               maximizar a eficincia e rentabilidade da produ‹o de energia, minimizando os danos
                                                                                                 Ces rŽsultats seront aussi utilisŽs pour amŽliorer leur conception afin de maximiser          ambientais colaterais, os seus inconvenientes para outros utilizadores do espao
Estos resultados ser‡n tambiŽn utilizados para mejorar su dise–o para maximizar la
                                                                                                 l'efficacitŽ et la rentabilitŽ de leur production d'Žnergie tout en minimisant les dommages   marinho e apoiar a sustentabilidade social das comunidades costeiras.
eficiencia y la rentabilidad de su producci—n energŽtica y al mismo tiempo minimizar
                                                                                                 environnementaux collatŽraux, leurs inconvŽnients pour les autres usagers de l'espace
los da–os ambientales colaterales, inconvenientes a los usuarios del espacio marino
                                                                                                 marin et pour soutenir la viabilitŽ sociale des communautŽs c™tires.
y para apoyar la sostenibilidad social de las comunidades costeras.

                                                                                            18
You can also read