Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University

Page created by Maurice Christensen
 
CONTINUE READING
Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University
Absolute Directional System in
         Usen Barok

               Jingyi Du
        RCLT, La Trobe University
Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University
1. Language background
• Barok is an Oceanic language spoken by
  approximately 7000 people on the main
  island of New Ireland Province in Papua
  New Guinea (Map 1).

                                            2
Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University
Map 1: New Ireland within PNG (http://en.wikipedia.org/wiki/New_Ireland)

                                                                       3
Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University
• Barok in the Austronesian family (after
  Lynch et al, 2002).

                                            4
Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University
• Dialects: Nabo and Usen (also see
  Wagner 1986: 4). The Usen dialect
  (spoken by about 2000 people) is the
  focus of my research.

                                         5
Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University
• Usen Barok is a nominative-accusative
  language with very limited morphology.

• The basic constituent order of verbal
  clauses is AVO (transitive) or SV
  (intransitive). Cross-referencing of the
  subject within VP is obligatory.

                                             6
Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University
2. Frames of spatial reference
• Levinson (2003: 38-50) proposes a typology of spatial
  reference frames which distinguishes three major types:

•   Intrinsic frame of reference
•   e.g. He is in front of the house.
•   Relative frame of reference
•   e.g. He is to the left of the house.
•   Absolute frame of reference
•   e.g. He is north of the house.

• Usen Barok does not seem to have a relative system. It
  makes a little use of an intrinsic frame and uses
  predominately an absolute frame.
                                                            7
Absolute Directional System in Usen Barok - Jingyi Du RCLT, La Trobe University
3. Directionals in Usen Barok

                                8
• ‘Essive’ indicates ‘positions in a direction’ (following
  Bowden 2001:277)

• ‘Allative’ prefix u- ‘towards’ indicates ‘motion towards a
  direction’. The prefix u- is probably a reflex of POs *ua
  ‘go’ (Ross 2003b: 268).

• ‘Ablative’ prefix me- ‘from’ indicates ‘motion away from a
  direction’. The prefix me- is probably a reflex of POs
  *mai ‘come’ (Ross 2003b: 284)

• A ‘near’ form is used to indicate the same direction as
  that of its unmarked counterpart, while suggesting a
  shorter distance from the speaker.
                                                               9
• Usen Barok employs a non-compass
  absolute directional system which is
  motivated by its local settings.

                                         10
Map 2: Enlarged map of New Ireland and its offshore islands

                                                              11
• Longish island
• Offshore islands: Tabar, Lihir, Tangga,
  Anir (Feni)
• Mountainous spine divides the Barok area
  into the east coast and the west coast
  regions. Data are gathered from Kolonoboi
  (Map 3).

                                          12
Map 3: The directional system of Usen Barok
       (map: World GPS Map Database)          13
• Basic features of absolute spatial
  reference in Oceanic languages
  (Ross 2003a: 221; François 2004):

• Land-based subsystems: inland-seaward axis or
  up-down axis.
• Sea-based subsystems: northwest-southeast
  axis (using terms of winds or terms of vertical
  axis).

                                                14
• The land-based axis in Usen Barok

• nuso ‘inland/up’ and nii ‘seaward/down’
• nuso ‘up’ and nii ‘down’ are also used in the vertical axis.

                                                            15
nuso ‘up’

        nii ‘down’

                     16
Vertical axis

   nuso ‘up’

   nii ‘down’

                17
nuso ‘inland’ and nii ‘seaward’

                        nii ‘seaward’

                 nuso ‘up/inland’

                                        18
• The sea-based axis in Usen Barok

• nii ‘northwest’ and noo ‘southeast’

• This axis operates both at sea and on land.

                                                19
nii ‘northwest’ and noo ‘southeast’
             nii ‘northwest’

                               noo ‘southeast’

                                                 20
• This axis was probably motivated by the prevailing
  seasonal winds aligned on a northwest-southeast basis
  (Wagner 1986: 26-27; Ross 2003b: 127; Parkinson 1907
  [1999]: 111). A few aged speakers at Kolonoboi are still
  able to tell the association of noo ‘southeast’ and taubar
  ‘southeast trade wind’.

• The Boluminski Highway has been used as an axis.
• Wagner (1986: 25) reports that: “Traditionally the
  southeast, or “Namatanai” direction was called mara bo,
  the “eye” or “hole” of the pig; the northwest, or “Kavieng,”
  direction was the mara mangin, the “eye” of the mis
  (strung shell-disk currency).”

                                                            21
nii or noo?
• Contradictory data have been collected
  when the speakers are located far at sea.

              nii             nii

            noo               noo

                                              22
Beyond these two axes
• For an Usen speaker located on land in the
  Barok area, ‘at sea’ is treated as a direction noo
  ‘at sea’.

• Within the Usen Barok system, depending on
  their location, someone may be nii löxöön ‘down
  at the beach’ or noo lömöö ‘at sea’, although
  these can be exactly the same direction
  according to the western cardinal directional
  system.

                                                   23
noo ‘at sea’

noo ‘at sea’   nii ‘seaward’

                               24
• The direction nuso ‘up’ is also used to
  indicate locations outside the main island
  of New Ireland and its surrounding area
  (i.e. the offshore islands).

                                               25
nuso ‘up’=beyond the familiar area

                                 26
nuso ‘up’=beyond the familiar area

  ‘I went from Rabaul to Port Moresby. I went up to Cairns.’ [p31-s5]

 Abbreviations:1, first person; ABL, ablative; ALL, allative; SG, singular; SM, subject marker.

                                                                                                  27
Questions
• Why ‘southeast’ and ‘at sea’ are grouped
  together in this system (using the term
  noo)?

• It seems that the Usen speakers only
  distinguish two directions nii and noo when
  they are located far at sea. What do these
  two terms really mean?

                                             28
References
•   Bowden, John. 2001. Taba: description of a South Halmahera language. Canberra:
    Pacific Linguistics.
•   François, Alexandre. 2004. Reconstructing the Geocentric System of Proto-Oceanic.
    Oceanic Linguistics 43, No.1: pp 1-31.
•   Hyslop, Catriona. 2002. Hiding behind trees on Ambae: spatial reference in an
    Oceanic language of Vanuatu. In Representing space in Oceania: culture in language
    and mind, ed. Giovanni Bennardo, pp 47-76. Canberra: Pacific Linguistics.
•   Lithgow, David. and Oren Claassen. 1968. Languages of the New Ireland district.
    Port Moresby, T.P.N.G.: Dept. of Information & Extension Services
•   Lynch, John, Malcolm Ross and Terry Crowley ed. 2002. The Oceanic Languages.
    Curzon Language Family Series. Richmond, Surrey: Curzon Press.
•   Palmer, Bill. 2002. Absolute spatial reference and the grammaticalisation of
    perceptually salient phenomena. In Representing space in Oceania: culture in
    language and mind, ed. Giovanni Bennardo, pp 107-157. Canberra: Pacific
    Linguistics.
•   Parkinson, Richard. 1999. Thirty years in the South seas: Land and People, Customs
    and Traditions in the Bismarck Archipelago and on the German Solomon Islands.
    Bathurst: Crawford House Publishing.

                                                                                    29
•   Pawley, Andrew. 2003. Locating Proto Oceanic. In The lexicon of Proto
    Oceanic, The culture and environment of ancestral Oceanic society. vol. 2
    The physical environment, ed. Malcolm Ross & Andrew Pawley & Meredith
    Osmond, pp 17-34. Canberra: Pacific Linguistics.
•   Ross, Malcolm. 2003a. Meteorological phenomena. In The lexicon of Proto
    Oceanic, The culture and environment of ancestral Oceanic society. vol. 2
    The physical environment, ed. Malcolm Ross & Andrew Pawley & Meredith
    Osmond, pp 115-147. Canberra: Pacific Linguistics.
•   Ross, Malcolm. 2003b. Talking about space: terms of location and direction.
    In The lexicon of Proto Oceanic, The culture and environment of ancestral
    Oceanic society. vol. 2 The physical environment, ed. Malcolm Ross &
    Andrew Pawley & Meredith Osmond, pp221-283. Canberra: Pacific
    Linguistics.
•   Wagner, Roy. 1986. Asiwinarong : ethos, image, and social power among
    the Usen Barok of New Ireland Princeton, N.J: Princeton University Press.

                                                                                  30
You can also read