Welcome to the Kronenhof Schaffhausen
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Welcome to the Kronenhof Schaffhausen Our restaurants "Kronenstube" and "OX Steakhouse" stand for a varied, creative, and market-fresh cuisine. Whenever possible, we source our products from the region. We are very pleased that you are our guest and wish you an enjoyable stay. Raik Neubert, Chef de Cuisine Philipp Thommen, General Manager & Host Opening hours summer 2022 Monday to Saturday: Noon: 11.30 a.m. to 1.45 p.m. Evening: 6 p.m. to 9.45 p.m. Afternoon: offer according to snack menu (back page) Sunday: continuous full range 11.30 a.m. to 9.00 p.m.
Salads and starters Market Salad CHF 9.50 colorful salad with house dressing Insalata mista con salsa della casa Tomato & Burrata CHF 19.50 confit tomatoes, with creamy burrata and a balsamic honey reduction pomodori confit, con crema di burrata e una riduzione di miele balsamico „Tonno e Vitello“ CHF 27.00 A classic reinterpreted. Sashimi of tuna and tender veal with tuna sauce. Sashimi di tonno e vitello tenero con salsa al tonno Carpaccio of anglerfish CHF 22.50 thin marinated slices of anglerfish with celery salad, trout caviar and “Belper Knolle” Carpaccio di coda di rospo con insalata di sedano, caviale di trota e "Belper Knolle" Soups Schaffhauser Riesling Soup CHF 11.50 The house speciality at the Kronenhof! Prepared with the finest Riesling from Schaffhausen, a little cream and a lot of love! La specialità della casa al Kronenhof! Preparato con il miglior Riesling da Schaffhausen, un po' di crema e tanto amore! Chanterelle cream soup CHF 14.00 creamy soup served with chanterelles and herb oil Zuppa cremosa servita con finferli e olio alle erbe Tomato essence CHF 11.00 clear tomato soup with basil espuma served cold Essenza di pomodoro servita fredda con espuma di basilic
Kronenhof Menu Carpaccio of anglerfish with celery salad, trout caviar and “Belper Knolle” Carpaccio di coda di rospo con insalata di sedano, caviale di trota e "Belper Knolle" * Chanterelle cream soup served with chanterelles and herb oil Zuppa cremosa servita con finferli e olio alle erbe * Lamb saddle «Café de Paris» Port wine shallots, bacon beans, pea-mint puree baked risotto praline Costata di agnello «Café de Paris» scalogno al vino porto, fagioli al bacon, purea di piselli e menta Risotto pralinato al forno * «Swiss finest» Kägibrownie with liquid core Toblerone mousse and nougat ice cream Brownie al «Kägi» con centro liquido Mousse di Toblerone e gelato al torrone *** 4-course menu menu di 4 portate CHF 89.00 3-course menu menu di 3 portate CHF 79.00 Wine accompainment (1 glass per course) + CHF 25.00 Accompagnamento di vino (1 bicchiere per portata) + CHF 25.00
Summer dishes Beef tartare Starter CHF 21.50 served with toast and butter Main course CHF 29.50 Tartara di manzo servita con pane tostato e burro Ceasar Salad CHF 26.00 Baby romaine lettuce with the finest "Cesar Dressing" with fried chicken breast strips, bacon, croutons and parmesan cheese Lattuga romana con il miglior condimento Cesar con strisce di petto di pollo fritto, pancetta, crostini e parmigiano Fitness Plate Do you feel like having a salad with a piece of meat or fish? Ask our service team for the current "Fitness Plate"! Avete voglia di un'insalata con un pezzo di carne o di pesce? Chiedete al nostro team di servizio l'attuale "Piatto Fitness"! Pasta, Risotto and Vegi Tagliatelle “Chorizo e Pollo” CHF 29.00 Pasta with sautéed chicken breast strips, savory chorizo, sun-dried tomatoes and leafy chard Pasta con strisce di petto di pollo saltate, chorizo salato, pomodori secchi e bietole a foglia Ravioli Triangle stuffed with chickpeas CHF 32.00 with baked goat cheese praline, roasted chanterelles, caramelized baby pear and parmesan foam Triangolo di ravioli con ripieno di ceci con pralina di formaggio di capra al forno, finferli arrostiti, spuma di pere caramellate e parmigiano Red Thai Curry CHF 31.00 vegan Thai curry with smoked organic tofu small vegetables and with basmati rice curry tailandese vegano con tofu biologico affumicato piccole verdure e con riso basmati Vegetable plate Kronenhof CHF 28.00 colourful vegetable plate served with rösti piatto di verdure colorate servito con rösti
Kronenhof classics Kronenstuben-Schnitzel CHF 29.00 breaded pork escalope small portion CHF 26.00 served with french fries, cranberries and lemon Grande cotoletta di maiale impanata servita con patatine, mirtilli rossi e limone Cordon Bleu CHF 32.50 Swiss pork stuffed with raw ham and gruyere cheese served with french fries, cranberries and lemon Maiale svizzero ripieno di prosciutto crudo e formaggio Gruyère servito con patatine fritte, mirtilli rossi e limone Sliced Veal "Zurich style" CHF 36.00 in creamy sauce with mushrooms and rösti Scaloppine di vitello in salsa cremosa con funghi e rösti Sautéed calf's liver CHF 32.50 with herb jus, shallots and rösti Affettato di fegato di vitello saltato con succo di erbe, scalogno e rösti Lamb saddle «Café de Paris» CHF 48.00 Port wine shallots, bacon beans, pea-mint puree and baked risotto pralines Costata di agnello «Café de Paris» con scalogno al vino porto, fagioli al bacon, purea di piselli e menta Risotto pralinato al forno Fish dishes Duet of halibut and scallop CHF 42.00 with saffron foam, glazed market vegetables and steamed potatoes Duetto di halibut e capesante con schiuma di zafferano, verdure di mercato glassate e patate al vapore Fish crispies from the Kundelfingerhof CHF 34.00 Salmon trout strips baked in cider batter small portion CHF 31.00 with tartar sauce, herb potatoes and leaf spinach Strisce di trota salmonata al forno in pastella di sidro con salsa tartara, patate alle erbe e spinaci in foglia
Beef from lavagrill For our steaks we use only beef from Switzerland! Per le nostre bistecche usiamo solo carne di manzo proveniente dalla Svizzera! Tenderloin Steak - Filetto di manzo 200g CHF 48.00 The noblest and most tender cut of beef. served with strong Protweinjus, glazed market vegetables and herb butter. Il taglio di manzo più nobile e tenero. Servito con Protweinjus forte, verdure di mercato glassate e burro alle erbe. Sirloin Steak - Entrecôte di manzo 240g CHF 44.00 The classic, juicy and at the same time firm to the bite. served with strong Protweinjus, glazed market vegetables and herb butter. Il classico, succoso e allo stesso tempo fermo al morso. Servito con Protweinjus forte, verdure di mercato glassate e burro alle erbe. Rib-Eye Steak – Bistecca di costata 280g CHF 49.00 The "connoisseur's steak" - particularly tasty thanks to ites marbling. served with strong Protweinjus, glazed market vegetables and herb butter. La "bistecca dell'intenditore" - marmorizzata e quindi molto gustosa. Servito con Protweinjus forte, verdure di mercato glassate e burro alle erbe. make it «Surf & Turf» CHF 9.00 Complement your meat with three crunchy giant shrimp! Completa la tua carne con tre croccanti gamberoni giganti! Side dishes - contorni je CHF 5.00 French fries, potato gratin, potato wedges, Risotto, Onion Rings. Patatine fritte, gratin di patate, spicchi di patate, risotto, anelli di cipolla The cooking levels – livelli di cottura German stark blutig blutig rosa durch French bleu saignant à point bien cuit English rare medium rare medium well done
Burgers & Ribs OX Burger – The best CHF 29.00 Homemade beef burger with onion bacon sauce, cheddar cheese. Brioche Bun, Sweet Potato Fries and Coleslaw Salad OX Burger - Il miglior Hamburger di manzo fatto in casa con salsa di cipolla e pancetta, formaggio cheddar Panino Brioche, patate dolci fritte e insalata di insalata di cavolo Veggie Burger CHF 28.00 «Planted Beef Burger» - 100% vegetarian served with potato wedges and coleslaw salad "Planted Beef Burger" - 100% vegetariano servito con spicchi di patate e insalata di cavolo Spareribs OX CHF 38.00 Spicy marinated pork ribs, tender and crispy with potato wedges and grilled corn cobs Costine di maiale marinate piccanti, tenere e croccanti con spicchi di patate e pannocchie grigliate Meat & fish declaration Veal, pork and chicken and beef exclusively from Switzerland. Lamb from New Zealand Halibut and monkfish from Iceland, salmon trout from Swiss farming Scallops from Great Britain, shrimps from Vietnam (aquaculture) Allergies and intolerances On your request, our staff will inform you about ingredients in our dishes that may cause allergic reactions or intolerances.
Snackmenu daily from 11.30 a.m. to 9 45 p.m. Ceasar Salad CHF 26.00 Baby romaine lettuce with the finest "Cesar Dressing". with fried chicken breast strips, bacon, croutons and parmesan cheese Lattuga romana con il miglior condimento Cesar con strisce di petto di pollo fritto, pancetta, crostini e parmigiano Beef tartare Starter CHF 21.50 served with toast and butter Main course CHF 29.50 Tartara di manzo servita con pane tostato e burro Sausage and cheese salad on house dressing CHF 17.50 Sausage and cheese salad with lettuce on house dressing Insalata di salsiccia e formaggio con condimento della casa Meat and cheese plate small CHF 15.00 Cold cuts and swiss cheese large CHF 25.00 Salumi e formaggio svizzeri Tarte flambee daily from 11.30 am to 9.45 p.m. Original Alsatian tarte flambée CHF 17.00 with crème fraiche, bacon and onions Tarte flambée alsaziana con panna fresca, pancetta e cipolle Tarte flambée of the season CHF 19.50 with crème fraîche, chanterelles and bacon Tarte flambée con crème fraîche, finferli e pancetta Tarte flambée mediterranea CHF 22.50 with crème fraiche, onions, Serrano ham and arugula Tarte flambée mediterranea con cipolle, prosciutto crudo e rucola Tarte flambée jardinière CHF 16.50 with crème fraiche, onions, zucchetti, tomatoes and cheese Tarte flambée jardinière con cipolle, zucchine, pomodori e formaggio
You can also read