Tracker GPS Collars for Hunting Dogs
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Tracker GPS Collars for Hunting Dogs Tracker Supra, G1000 Maximal, G500FI EN Getting started guide FI Aloitusopas SE Uppstarts Guide DE Kurzanleitung FR Notice de mise en route
Manufacturer: Tracker Oy, Kauppiaantie 30, 90460 Oulunsalo Tel: +358 (0) 8521 9000, Fax +358 (0) 8521 9100 www.tracker.fi
Warranty Certificate/Takuutodistus/Garantibevis/Garantiezertifikat/Certificat de Guarantie Device model /Pannan malli Device IMEI / Pannan IMEI Seller / Myyjä Buyer / Ostaja Purchase Date / Ostopäivä Licence and registration information/Lisenssi- ja rekisteröintitietoja Tracker for Android / Tracker Hunter 4 Registration code / Rekisteröintikoodi Own share name / Oma jakonimi Viewer password / Katselijan salasana GPS-device information / GPS-laitteen tiedot Share name / Jakonimi Phone number / Puhelinnumero Owner password / Omistajan salasana Viewer password / Katselijan salasana
EN Getting started guide TECHNICAL INFORMATION Operating temperature range -25°C - + 55°C Waterproof, protection class IP 67 G500FI GSM network 900MHz G1000 3G and GSM 900MHz network SUPRA 3G and GSM 900MHz network Positioning GPS/Glonass Ublox Neo M8 Charging time up to 7h Built-in microphone G500FI and G1000 MAXIMAL weight about 225g with collar, 2350mAh lithium-polymer battery SUPRA weight: 236g, 2350mAh lithium-polymer battery The shell of glass fibre reinforced, shock absorbing electronics
Tracker Oy, declares that Tracker G500 / G1000 / SUPRA GPS / GSM-type devices are essential to Directive 1999 / EC and the requirements that apply to it in accordance with the other terms of the Directive. This product should be taken to a recycling centre when it is exhausted. This applies to your device but marked with this symbol additional hardware. These products must not be disposed as unsorted municipal waste. If a separate recycling points are not available, the product can be returned to the seller or the manufacturer.
Dear customer, Thank you for choosing Tracker GPS tracking device. Tracker products are carefully designed and manufactured. We sincerely hope our equipment meets your complete approval. The proper use and reasonable maintenance of the device provides you reliable tracking for many years. This user guide will help you start using your Tracker GPS collar. This guide applies to new Tracker collars with up-to-date firmware and are available at the time of this manual, but, if applicable, also applies to older models. By updating the firmware of the older device, you can enjoy using new features in the older device. This guide applies to the following tracking devices: Tracker SUPRA, Tracker G1000™, Tracker G500FI™. This quick manual tells you how to start using your Tracker device. For more help, disclaimer and rights and terms of warranty you can find from our website: tracker.fi/help
Getting started with Tracker GPS collar To start using the Tracker GPS Collar, please make sure Tracker App for Android or Tracker Hunter 4 (iOS) is installed on your mobile device and that your license is valid. You can add extra time or activate your license directly from the Tracker app or from your reseller. Please note, Tracker service can also be used on the web browser: client.tracker.fi Getting started with Tracker Easy collar If you have a Tracker Easy collar, it means that your GPS collar has an already integrated SIM card and it has already been registered to Tracker live. You simply need to add the collar to your application by scanning the QR code on the package. To proceed: 1. In Tracker app, click on to access Target menu list 2. Click on Add 3. Select “Add Tracker Easy” and scan the QR displayed on side of the collar package. Your new collar will be automatically added to Target menu list.
Installing your own SIM card to the device In case of Tracker EASY or reseller pre-installed the SIM card, you can skip this phase. Before installing the SIM card into the device, please remove the PIN code. Insert the card into a mobile phone, and in security / security menu request to remove the PIN code. We advise you also to verify that the sim card is working properly by making a test call and checking the internet connection by opening an Internet browser. In STANDARD FORMAT, insert the SIM card into the device as shown below. To help the SIM card slide smoothly in, press the SIM card a bit up when inserting it into the device. Check the protective sim door and clean the sealing surfaces. Press the sim door with your fingers firmly around the whole place. Tighten the screws to the sim door. Do not use force or try to overtighten the screws to the bottom of the protective cover. Adding new device to Tracker Live Service In case of Tracker EASY or reseller already did this phase, you can skip this phase and follow the instructions in package or in delivery docu- ments. The device needs a valid SIM card properly installed and must be swit- ched on. For faster GPS and Glonass satellites receptions, please, take
the device outside or to a place with a clear sky view. 1. Turn the device on, leave the device outside until only the green light starts to blink, then wait about 5 minutes 2. In order to add a device into your phone: ANDROID: select > > Add a new GPS locator > Search by serial number iPHONE & iPAD: select > Targets > > Search by serial number 3. Fill in the information requested At the end of the registration, please remember to save the share name, phone number, and passwords of your device for future use. You can also access your user ID in Tracker App > Map view > click on 3 points on the right side of your screen)> [About] For your GPS locator ID: Dog Menu (Click Dog’s Name)> Live and screen Settings Basic operation during hunting Switching on Turn the power switch into the position ON. Indicator LED-lights begin
to flash, the device begins to search its position and logs into Tracker Live service. As soon as the device is ready to use, the LED-light flashes green in 1 second interval. It starts automatically to send positions in 1-minute interval continuously. Turning off In order to switch the device off, turn calmly the power switch counter-clockwise 1–1/2 turns not shorter than 5 seconds, but not longer than 30 seconds. This is a safety feature that is intended to prevent the unauthorized person from shutting down the collar. The device can be turned off even if it is in real time tracking. The indicator lights may flash even after turning off for 5-15 seconds. Before unleashing the dog • Make sure the program shows the latest position correctly • Place the collar on dog’s neck so that the switch shows on the dog toward dog’s chest. • Do not unleash the dog, until you are sure that the device sends its positions. TIP: Start the device already at home or on the way to the hunting area. This way, the device can safely find satellites and make other necessary processes. The power consumption of the device with basic settings is negligible, even if it starts 15-30 minutes before actual use.
Declaration of Conformity We, Tracker Oy, Kauppiaantie 30, 90460 Oulunsalo, Finland Declare under our sole responsibility that our product: Tracker Oy Models: SUPRA by Tracker, G1000 Maximal, G500FI And in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The product is in conformity with the following standards and/or other normative documents: EN 301 489-1 and EN 301 489-7 Radiated radio-frequency electromagnetic field EN 61000-4-3 Electrostatic discharge (ESD) EN 61000-4-2 EN 301 511, v.7.0.1: Radiated spurious emissions 30-4000 MHz, TX Radiated spurious emissions 30-12750 MHz, Idle GPS on Transmitter output power Electrical safety IEC 60950-1 and/or EN 60950-1, First edition
FIN Aloitusopas Tekniset tiedot Käyttölämpötila-alue -25C – +55C Vesitiivis, suojausluokka IP-67 G500 GSM-verkko 900 MHz G1000 3G & GSM-verkko 900 MHz Supra 3G & GSM-verkko 900 MHz GPS/Glonass Ublox Neo M8 Latausaika max. 7 h Sisäänrakennettu mikrofoni G500 ja G1000: paino noin 225 g, akku 2350 mAh litium-polymeeri SUPRA: paino noin 236 g, akku 2350 mAh litium-polymeeri Kuori lasikuituvahvistettu, elektroniikka iskunvaimennettu
Tracker Oy vakuuttaa täten, että Tracker G500/G1000/ SUPRA GPS/GSM -tyyppiset laitteet ovat direktiivin 1999/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevan direktiivin mui- den ehtojen mukainen. Tämä tuote on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen, kun se on käytetty loppuun. Tämä koskee sekä laitetta, että tällä symbolilla merkittyjä lisälaitteita. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen joukkoon. Mikäli erillistä kierrätyspistettä ei ole tarjolla, voi tuotteen palauttaa myyjälle tai valmistajalle.
Arvoisa asiakas, Kiitos, että valitsit kotimaisen Tracker-koirapaikantimen. Tracker-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu huolella. Toivomme, että olet tyytyväinen laitteiston hankintaan. Oikealla käytöllä ja järkevällä huollolla laite tarjoaa sinulle vuosiksi luotettavaa paikannusta. Tällä oppaalla pääset alkuun Tracker-koirapaikantimen käytössä. Kun tunnet laitteen toiminnan, osaat käyttää sitä oikein, turvallisesti ja mahdollisimman monipuolisesti. Tämä käyttöohje koskee uusia, tämän käyttöohjeen julkaisuajankohta- na valmistettavia Tracker-paikantimia, mutta soveltuvin osin se pätee myös vanhempiin malleihin. Päivittämällä vanhan pannan, saa osan ominaisuuksista myös vanhempiin paikantimiin. Aloitusopas koskee seuraavia paikantimia: Tracker SUPRA, Tracker G1000™, Tracker G500FI™ Tämä ohje on oppaasi laitteen käyttöönottoon. Tarkemmat käyttöohjeet ja takuulausekkeen löydät tarvittaessa verkkosivuiltamme osoitteesta: tracker.fi/help
Laitteen käyttöönotto Käyttääksesi Tracker-koirapaikanninta varmista, että mobiililaitteessasi on ladattuna sovelluskaupasta Tracker for Android tai Tracker Hunter 4 (iOS) -sovellus ja ohjelmaan on ostettuna käyttöaikaa. Voit käyttää oh- jelmaa myös verkkoselaimella osoitteessa client.tracker.fi. Voit hankkia käyttöaikalisenssin ostamalla suoraan sovelluksesta, Tracker-verkko- kaupasta tai jälleenmyyjältä. Tracker Easy -koirapaikantimen käyttöönotto Jos olet hankkinut SIM-kortin sisältävän Tracker Easy -koirapaikanti- men, voit ottaa laitteen käyttöön seuraavia vaiheita seuraamalla. 1. Valitse kirjautuneena Tracker Hunter 4 -sovelluksessa ja paina oikeasta yläkulmasta 2. Valitse avautuvasta valikosta Lisää Tracker Easy. 3. Ota sovelluksen ohjaamana valokuva tuotepaketin kyljessä olevasta QR-koodista hyvin valaistussa ympäristössä. 4. Juuri rekisteröimäsi paikannin tulee näkyviin ohjelmassa Kohteet-luetteloon. Tracker-koirapaikantimen käyttöönotto omalla SIM-kortilla (Jos käytössäsi on Tracker Easy, voit hypätä tämän kohdan yli.)
SIM-kortin asentaminen Ennen SIM-kortin asentamista laitteeseen poista kortilla oleva PIN-koodin kysely käytöstä. Aseta kortti matkapuhelimeen ja suojaus-/turvavalikossa poista PIN-koodin kysely. On suositeltavaa myös varmistua liittymän toiminnasta matkapuhelimen avulla soitta- malla testisoitto ja testata puhelimen selaimella pääsy internetiin. Aseta SIM-kortti laitteeseen siten, että viistetty kulma jää suuaukolle ja kontaktipinnat osoittavat ylös. SIM-korttia kannattaa aavistus ohjata yläviistoon laitteeseen asetettaessa, jotta se ohjautuu SIM-pidikkee- seen helpommin. Tarkista suojakannen ja tiivistepintojen puhtaus ja paina sormin suo- jakansi paikalleen napakasti pohjaan saakka. Varmista kansi ruuveilla, älä käytä voimaa tai yritä ruuveilla kiristää suojakantta pohjaan. Kevyt sormitiukkuus riittää. Uuden pannan rekisteröinti Tracker Live -palveluun Laitteessa tulee olla toimiva SIM-kortti asennettuna ja laitteen tulee olla päällä. Vie laite ulos paikkaan, jossa on esteetön näkyvyys taivaal- le. Näin pannan GPS saa nopeammin määritettyä laitteen sijainnin. Laite rekisteröidään Tracker Live-palveluun Tracker for Android-ohjelmalla seuraavasti:
1. Käynnistä SIM-kortilla varustettu paikannin. Vie se ulos ja anna olla käynnissä n. 5 minuuttia. 2. Lisää uusi panta ohjelmaan seuraavasti: ANDROID: valitse > > Rekisteröi uusi GPS-paikannin > Seuraa näytön ohjeita iOS: valitse > Laitteet > > Hae sarjanumeron mukaan > Seu- raa näytön ohjeita Kirjoita rekisteröinnin lopuksi muistiin laitteesi jakonimi, puhelinnumero sekä salasanat tämän ohjeen alussa olevaan taulukkoon. Laitteen peruskäyttö Käynnistäminen Käynnistä laite virtakytkimestä kääntämällä se ON-asentoon. Merkkiva- lot alkavat vilkkua, laite alkaa hakea paikkaa ja kirjautuu automaattisesti Live-palveluun. Kun laite on käyttövalmis, vilkkuu vain vihreä valo 1s välein. Käynnistämisen jälkeen, kun laite on saanut paikan, alkaa se automaattisesti lähettää paikkaa 1 min seurantatiheydellä.
Laitteen sammuttaminen Laite sammutetaan virtakytkimestä kiertämällä vastapäivään 1.5 kierrosta rauhallisesti n. 5-10 s aikana. Tämä on turvaominaisuus, jolla pyritään estämään asiattomilta pannan sammuttaminen. Laitteen voi sammuttaa vaikka siinä olisi kytkettynä määräaikainen Live-seuranta. Laitteen merkkivalot saattavat vilkkua vielä 5-15 s sammuttamisen jälkeen. Kiinnittäminen koiralle • Varmista ohjelmasta, että laite antaa tuoreen paikan oikein. • Aseta panta koiran kaulaan siten, että virtakytkin osoittaa koiran rintaa kohden. • Älä laske koiraa irti ennen kuin olet varma, että laite lähettää paikkaa. VINKKI: Käynnistä laite jo kotona tai matkalla metsästysalueelle. Näin laite saa rauhassa lukita satelliitit seurantaan, sekä tehdä muut tarvit- tavat toimet. Laitteen virrankulutus perusasetuksilla on merkityksetön, vaikka sen käynnistääkin 15-30 min ennen varsinaista käyttöä.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Declaration of Conformity) Tracker Oy (Kauppiaantie 30, 90460, Oulunsalo) vakuuttaa yksinomaisella vastuullaan, että seuraavat tuotteet: Tracker Supra / Tracker G1000 Maximal / Tracker G500FI yhdessä myytävien Tracker-tarvikkeiden kanssa, mihin tämä vakuutus liittyy, täyttävät yksinomaisesti pääasialliset sekä muut vaatimukset direktiivin R&TTE (1999/5/EC) mukaisesti. Tämä tuote on yhdenmukainen seuraavien standardien ja/tai muiden ohjeellisten dokumenttien kanssa: EN 301 489-1 ja EN 301 489-7 Radiated radio-frequency electromagnetic field EN 61000-4-3 Electrostatic discharge (ESD) EN 61000-4-2 EN 301 511, v.7.0.1: Radiated spurious emissions 30-4000 MHz, TX Radiated spurious emissions 30-12750 MHz, Idle GPS on Transmitter output power Electrical safety IEC 60950-1 and/or EN 60950-1, First edition
SE Uppstarts Guide TEKNISK INFORMATION Driftstemperaturområde -25 ° C - + 55 ° C Vattentät, skyddsklass IP 67 G500FI GSM-nätverk 900MHz G1000 3G och GSM 900MHz SUPRA 3G och GSM 900MHz Positionering GPS / Glonass Ublox Neo M8 Laddningstid upp till 7h Inbyggd mikrofon G400FI, G500FI och G1000 MAXIMAL vikt ca 225g med halsband, 2350mAh litium-polymer batteri SUPRA vikt: 236g, 2350mAh litium-polymer batteri Skalet av glasfiberförstärkt, stötdämpande elektronik
Tracker Oy, förklarar att Tracker G500FI/ G1000/SUPRA GPS GSM-enheter är avgörande för direktivet 1999/ EC och de krav som gäller för det i enlighet med de övriga villkoren i direktivet. Denna produkt ska tas till en återvinningscentral när den ärförbrukad. Enheten sorteras som elektronik. Dessa produkter får inte slängas som osorterat kommunalt avfall, produkten kan returneras till säljare eller tillverkaren.
Kära kund, Tack för att du valde Tracker GPS-spårningsenhet. Trackerprodukterna är noggrant utformade och genomarbetade. Vi hoppas verkligen vår utrustning uppfyller dina krav. Korrekt användning och rimligt underhåll av enheten ger dig en pålitlig spårning i många år. Den här användarhandboken hjälper dig att börja använda din Tracker GPS-enhet. Den här guiden gäller nya Tracker-enheter med aktuell programvara, som är tillgänglig vid tidpunkten för den här handboken, men gäller även äldre modeller, genom att uppdatera programvaran för den äldre enheten kan du njuta av att använda nya funktioner i den äldre enhe- ten. Den här guiden gäller följande spårningsenheter: Tracker SUPRA, Tracker G1000 ™, Tracker G500FI ™. Den här snabbmanualen beskriver hur du börjar använda din Trac- ker-enhet. För mer hjälp, ansvarsfriskrivning och rättigheter och villkor för garanti hittar du på vår hemsida: tracker.fi/help
Komma igång med din Tracker GPS-enhet För att börja använda GPS-enheten från Tracker, se till att Tracker appen för Android eller Tracker Hunter 4 (iOS) är installerad på din mobiltelefon och att din licens är giltig. Du kan förnya eller aktivera din licens direkt från Tracker-appen eller från din återförsäljare. Observera att Tracker-tjänsten också kan användas i webbläsaren: client.tracker.fi Komma igång med Tracker Easy enhet Om du köpt en Tracker Easy enhet, betyder det att din GPS-enhet har ett redan installerat SIM-kort och att Tracker Live-registrering redan är gjord. Du behöver helt enkelt bara lägga in din enhet i Tracker-appen genom att skanna QR-koden på kartongen. Att fortsätta: 1. I Tracker-appen, klicka på> > för att öppna menyn Mållista 2. Klicka på Lägg till tecken> 3. Välj "Lägg till Tracker Easy" och skanna QR-koden som finns på sidan av kartongen till din Tracker enhet. Din nya enhet läggs automatiskt till i menyn Mållista Installera ditt eget SIM-kort till enheten Har du köpt ett Tracker EASY eller återförsäljaren har för installerat
SIM-kortet kan du hoppa över detta avsnitt. Innan du installerar SIM-kortet i enheten, ta bort PIN-koden. Sätt in kortet i en mobiltelefon och gå in under säkerhets- / säkerhetsmenyn för att ta bort PIN-koden. Vi rekommenderar även att du verifierar att SIM-kortet fungerar korrekt genom att göra ett testsamtal och kontrollera internetanslutningen genom att öppna en webbläsare. I STANDARD FORMAT sätter du in SIM-kortet i enheten enligt nedans- tående. Tryck på SIM-kortet försiktigt uppåt när du skjuter in det i enhe- ten. Kontrollera det skyddande locket och rengör tätningsytorna. Tryck fast locket med fingrarna ordentligt runt hela ytan. Dra åt skruvarna till locket. Använd inte kraft för att få skruvarna till botten på skyddslocket. Lägga till en ny enhet i Tracker Live Service Om Tracker EASY eller återförsäljare redan gjort denna del kan du hop- pa över det här avsnittet. Enheten behöver ett giltigt SIM-kort, korrekt installerat och måste vara aktiverat. För snabb mottagningar av GPS och GSM-mottagning, lägg enheten utomhus eller på en plats med en klar sikt. 1. Slå på enheten och lämna enheten ute tills endast den gröna lampan blinka, vänta sedan ca 5 minuter
2. Lägga till en enhet i telefonen, För: ANDROID: välj > > "Registrera GPS-enhet"> Ange serienum- mer iOS: välj > mål> > Ange serienummer 3. Fyll i den begärda informationen Vid slutet av registreringen, kom ihåg att spara namn, telefonnummer och lösenord för din enhet för framtida användning. Du kan också komma åt din användar- och enhetinformation under [mål]> Live- och bildskärmsinställningar Grundläggande funktioner under jakt Vrida på halsbandet Slå om strömbrytaren i läge ON. Indikatorlampor börjar blinka växelvis grönt och rött,enheten söker efter sin position och loggar in på Tracker Live service. Så snart enheten är klar att användas, blinkar LED-lampan grönt i 1 sekunders intervall. Den startar automatiskt att skicka positioner i 1 minuters intervaller kontinuerligt.
Innan du släpper hunden • Se till att programmet visar den senaste positionen korrekt • Placera halsbandet på hundens hals så att indikatorlamporna är framåt. • Släpp inte lös hunden förens du är säker på att enheten skickar positioner. Tips: Starta enheten redan hemma eller på väg till jaktområdet. På detta sätt kan enheten säkert hitta satelliter och göra andra nödvändi- ga processer. Effekten av enheten med grundläggande inställningar är försumbar, även om det börjar 15-30 minuter före faktisk användning. Stänga av För att stänga av enheten, vrid strömbrytaren sakta moturs 1-1 / 2 varv, inte kortare än 5 sekunder, men inte längre än 30 sekunder. Detta är en säkerhetsfunktion som syftar till att förhindra obehörig att stänga enheten. Enheten kan stängas av även om den är i realtidsspårning. Indikatorlamporna kan blinka även efter avstängning i 5-15 sekunder.
Försäkran om överensstämmelse Vi, Tracker Oy, Kauppiaantie 30, 90460 Oulunsalo, Finland Försäkrar på eget ansvar att vår produkter Tracker Oy modeller: SUPRA av Tracker, G1000 Maximal, G500FI Och i kombination med våra tillbehör, som denna deklaration avser, överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta krav i R & TTE-direktivet (1999/5 / EC). Produkten överensstämmer med följande standarder och / eller andra normativa dokument: EN 301 489-1 och EN 301 489-7 Radierat radiofrekvent elektromagnetiskt fält EN 61000-4-3 Elektrostatisk urladdning (ESD) EN 61000-4-2 EN 301 511, v.7.0.1: Radierade falska utsläpp 30-4000 MHz, TX Radierade falska utsläpp 30-12750 MHz, tomgång GPS på sändarens utgångseffekt Elsäkerhet IEC 60950-1 och / eller EN 60950-1, Första upplagan
DE Kurzanleitung Betriebstemperatur -25°C - + 55°C Wasserdicht, Schutzklasse IP 67 G500FI GSM Netzwerk 900MHz G1000 3G und GSM 900MHz SUPRA 3G und GSM 900MHz Positionsbestimmung GPS/Glonas Ublox Neo M8 Ladezeit bis zu 7 Stunden Eingebautes Mikrofon G500FI und G1000 MAXIMAL wiegt ca. 225g mit Reflexhalsung, 2350mAh Lithium-Polymer-Akku SUPRA wiegt: 236g, 2350mAh Lithium-Polymer-Akku Die Covers sind Glasfasern-verstärkt und mit stoßdämpfender Elektronik ausgestattet.
Tracker Inc. erklärt hiermit, dass die GPS/GSM-Geräte Tracker G500FI / G1000 / SUPRA den essenziellen Vorgaben und relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entsprechen. Das Gerät ist vorschriftsgemäß zu entsorgen. Dies gilt auch für alle Zusatzgeräte. Nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Ist keine vorschriftsgemäße Entsorgung möglich, so ist Gerät an den Händler oder den Hersteller zurücksenden.
Lieber Kunde, Danke, dass Sie sich für Tracker GPS-Ortungssystem entschieden haben. Unsere Produkte von Tracker werden sorgfältig entworfen und in Finnland hergestellt. Wir freuen uns über Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit unserem System. Die richtige Verwendung und vernünftige Wartung des Geräts gewährleistet Ihnen eine zuverlässige Ortung für viele Jahre. Diese Anleitung hilft Ihnen, das Gerät ins Betrieb zu nehmen. Dieses Benutzerhandbuch bezieht sich auf neue Tracker-Ortungsge- räte mit aktueller Firmware, die zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Handbuchs zur Verfügung steht. Dieses Handbuch gilt grundsätzlich auch für ältere Modelle. Durch das Aktualisieren der Firmware des älteren Geräts werden einige Funktionen auch für ein älteres Gerät verfügbar. Dieses Handbuch gilt für folgende Tracking-Geräte: Tracker SUPRA, Tracker G1000™ MAXIMAL und Tracker G500FI™. In dieser Kurzanleitung erfahren Sie, wie Sie Ihr Tracker-Gerät ins Betrieb nehmen. Umfangreichere Anleitung, Haftungsausschluss sowie Garantiebe- dingungen finden Sie auf unserer Website: tracker.fi/help
Erste Schritte mit dem Tracker GPS Gerät Um das Tracker Ortungsgerät benutzen zu können, vergewissern Sie sich, dass Sie Tracker App for Android oder Tracker Hunter 4 (iOS) auf Ihrem Handy installiert haben und Ihre Live-Lizenz gültig ist. Sie kön- nen die Live-Lizenz direkt über die Tracker-App oder über Ihren Händ- ler erwerben und/oder verlängern. Sie können zusätzlich Tracker-Live Dienste auch im Webbrowser unter: client.tracker.fi verwenden. Gerät über Tracker Easy – QR Code hinzufügen Wenn Sie ein „Tracker Easy“ Gerät mit einem QR Code haben, so ist die SIM-Karte in dem Gerät eingelegt und es ist auch bereits in Tracker Live registriert. Sie können das Ortungsgerät in die App einfach über den QR-Code hinzufügen. Anleitung: 1. In Tracker app, klicken Sie auf > Ziele > um das Menü mit Zielen zu öffnen 2. Klicken Sie auf „Hinzufügen“ 3. “Wählen Tracker Easy QR” und scannen Sie den an der Verpackung abgebildeten QR-Code. Ihr Gerät wird automatisch in die App unter Ziele hinzugefügt.
Eigene SIM-Karte einsetzen und Gerät registrieren Falls Sie das Tracker Easy Gerät erworben haben, oder die SIM-Karte von dem Fachhändler schon eingesetzt wurde, können Sie diesen Schritt überspringen und mit dem nächsten Punkt fortsetzen. Entfernen Sie vor dem Einsetzen der SIM-Karte in das Gerät den PIN-Code. Legen Sie die Karte in ein Mobiltelefon und in das Sicherheits- / Sicherheitsmenü ein, um den PIN-Code zu entfernen. Wir empfehlen Ihnen auch zu überprüfen, ob die SIM-Karte korrekt ist ordnungsgemäß funktionieren, indem Sie einen Testanruf tätigen und die Internetverbindung überprüfen, indem Sie einen Internetbrowser öffnen. Legen Sie die SIM-Karte im STANDARD-FORMAT, wie unten gezeigt, in das Gerät ein. Überprüfen Sie die SIM-Türabdeckung und reinigen Sie die Dicht- flächen. Drücken Sie mit den Fingern die Abdeckung rund um fest. Ziehen Sie die Schrauben an der SIM-Tür fest. VORSICHT, es ist Plastik, wenden Sie keine Gewalt an und versuchen Sie nicht, die Schrauben zu fest zudrehen. NEUES GERÄT IN TRACKER LIVE REGISTRIEREN Falls Sie das Tracker Easy Gerät erworben haben, oder das Gerät schon
von dem Fachhändler bereits registriert wurde, suchen Sie das Gerät mit dem QR Code oder „aus Tracker Live“. Das Gerät benötigt eine gültige korrekt installierte SIM-Karte und muss eingeschaltet sein. Nehmen Sie das Gerät nach draußen oder an ein Ort mit klarer Himmelsansicht, um GPS- und Glonass-Satelliten schneller empfangen zu können. 1. Schalten Sie das Gerät ein bis nur das grüne Licht leuchtet. Warten Sie ca. 5 Minuten, bis sich das Gerät selbst registriert. ANDROID 2. Um ein Gerät hinzuzufügen, klicken Sie Ziele > > ”Neues Gerät registrieren” > und… iOS 2. Um ein Gerät hinzuzufügen, klicken Sie an Einstellungen > Ziele > > und… … wählen Sie eine der Option. Die einfachste ist, Seriennummer mit Barcode Scanner zu lesen. 3. Folgen Sie die Anleitung auf dem Bildschirm
Am Ende der Registrierung, schreiben Sie den Freigabenamen, Tele- fonnummer und die Passwörter von dem Gerät in die Tafel am Ende dieses Manuals auf. Sie finden die Angaben auch unter [Name des Gerätes/Hundes] > Live- und Displayeinstellungen NUTZUNG WÄHREND DER JAGD EINSCHALTEN Stellen Sie den Netzschalter in die Position ON. Die LED-Leuchten beginnen zu blinken, das Gerät beginnt eigene Position zu suchen und loggt sich in Tracker Live ein. Sobald das Gerät betriebsbereit ist, blinkt die LED-Leuchte im 1-Sekunden-Intervall grün. Es beginnt automa- tisch, Positionen in 1 Min.-Intervall kontinuierlich zu senden. VOR DEM SCHNALLEN DES HUNDES • Schalten Sie die App ein und vergewissern Sie sich, dass die letzte Position korrekt anzeigt wird • Legen Sie das Gerät um den Hals des Hundes an, so dass der Schal- ter die Richtung der Brust gerichtet ist. • Lassen Sie den Hund nicht los, bis Sie sicher sind, dass das Gerät seine Positionen sendet. TIPP: Starten Sie das Gerät bereits zu Hause oder auf dem Weg zur Jagd. Auf diese Weise kann das Gerät sicher Satelliten finden und andere notwendige Prozesse durchführen. Der Stromverbrauch des
Gerätes mit Grundeinstellungen ist vernachlässigbar, auch wenn Sie es schon 15-30 Minuten vor dem eigentlichen Gebrauch einschalten. AUSSCHALTEN Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie ruhig den Netzschalter gegen den Uhrzeigersinn 1-1/2 nicht kürzer als 5 Sekunden, aber nicht länger als 30 Sekunden. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal, das verhindern soll, dass Unbefugte das Gerät ausschalten können. Die Kontrollleuchten blinken möglicherweise auch nach dem Ausschalten für 5-15 Sekun- den. SICHERHEITS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN Überprüfen Sie immer den Zustand der Covers bevor Sie das Gerät be- nutzen. Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie es am Hals des Hundes befestigen. Laden Sie den Akku sofort nach dem Einsatz auf. Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn die Covers beschädigt sind. Es besteht Explosionsgefahr! Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf. Es kann mit einem milden Reinigungs- mittel und Wasser gereinigt werden. Lagern Sie das Gerät nicht mit vollständig entladenem Akku. Die Batterie muss nicht regelmäßig entleert werden, um ihre Leistung zu erhalten. Lagern Sie das Gerät über eine längere Periode am besten mit ungefähr 50% Akku.
Konformitätserklärung Wir, Tracker Oy, Kauppiaantie 30, 90460 Oulunsalo, Finnland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass unsere Produkte Tracker Oy-Modelle: SUPRA von Tracker, Tracker G1000 Maximal, Tracker G500FI und in Kombination mit unserem Zubehör, auf das sich diese Erklärung bezieht, entsprechen den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Anforderungen der R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG). Das Produkt entspricht den folgenden Normen und / oder anderen normativen Dokumenten: EN 301 489-1 und EN 301 489-7 Gestrahltes elektromagnetisches Hochfrequenzfeld EN 61000-4-3 Elektrostatische Entladung (ESD) EN 61000-4-2 EN 301 511, v.7.0.1: Strahlungsstörstrahlung 30-4000 MHz, TX Strahlungsabstrahlung 30-12750 MHz, GPS im Leerlauf eingeschaltet Senderausgangsleistung Elektrische Sicherheit IEC 60950-1 und / oder EN 60950-1, 1. Ausgabe
FR Notice de mise en route INFORMATIONS TECHNIQUES Plage de température de Fonctionnement -25°C - + 55°C Étanchéité, Protection de verre IP 67 G500FI GSM network 900MHz G1000 3G and GSM network 900MHz SUPRA 3G and GSM network 900MHz Temps de chargement jusqu’à 7h Microphone Intégré G400FI, G500FI, and G1000 MAXIMAL poids environ 225g avec collier, 2350mAh batterie lithium-polymère SUPRA 236g, 2350mAh batterie lithium-polymère. Boitier de la fibre de verre très résistante, antichoc donne une forte protection de l’électroniques.
Tracker Oy, déclare que ces appareils GPS / GSM Tracker G500 / G1000 / SUPRA sont conformes à la directive 1999 / CE et à ses exigences en respectant d'autres directives connexes. Veuillez conformer aux règlementations des déchets des équipements électrique et électronique de votre pays. Cet appareil ne dois pas être éliminés comme étant des déchets municipaux non triés. Cela s'applique à votre appareil marqué avec ce symbole matériel supplémen- taire (symbole). Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, veuillez le rapporter au centre de recyclage. Si vous ne pouvez pas le faire, le produit doit être retourné au vendeur ou au fabricant.
Cher(e) Client(e), Merci d’avoir choisi l’appareil GPS de repérage Tracker Les produits Tracker sont soigneusement conçus et fabriqués, et nous espérons que vous serez satisfait de l'achat de notre équipement. L'utilisation correcte et l'entretien approprié de l'appareil vous permettront un positionnement fiable et durable pour plusieurs années. Cette notice vous aidera à la mise en route de votre collier GPS Tracker. Guide de l'utilisateur s’applique aux nouveaux colliers Tracker avec la mise à jour firmware et sont disponibles au moment de ce manuel, mais, le cas échéant, applique également aux anciens modèles. La mise à jour via firmware de l’ancienne balise permettra également d’avoir nouvelles fonctionnalités aux anciens collier GPS. Ce manuel s'applique aux dispositifs de suivi suivants : Tracker SUPRA, Tracker G1000 ™, Tracker G500FI ™. Cette notice d’utilisation est faite pour vous aider lors de la première mise en service du système Tracker. Pour toute information supplé- mentaire sur les conditions de garantie et les limitations de responsabilité, ou des instructions plus détaillée rendez-vous sur notre site internet : tracker.fi/help
La mise en route du collier GPS Tracker Pour commencer à utiliser le collier GPS Tracker, veuillez vérifier que l’application Tracker pour Android ou Tracker Hunter 4 (iOS) est installée sur votre appareil mobile et que le temps d’utilisation de votre licence est valide. Vous pouvez renouveler votre licence directement depuis l'application Tracker ou chez votre revendeur. Notez que vous pouvez également utiliser Tracker sur le navigateur Web : client.tracker.fi Ajouter un collier Tracker Easy Si vous avez acheté un collier Tracker Easy, cela signifie que votre collier GPS a une carte SIM déjà intégrée et que l’enregistrement au serveur Tracker Live est déjà effectuée par le service. Il vous suffit d’ajouter le collier à votre application en scannant le code barre sur le paquet [QR code]. Pour procéder : 1 : Sur l’application Tracker, appuyez sur la cible pour accéder au menu Balise 2 : Sur le côté droit haut de votre écran, cliquez sur > 3 : Sélectionnez ajouter Tracker Easy 4 : lisez le barre code affiché sur le paquet, le collier sera automatique- ment ajouté sur votre menu Balise
Installez votre carte Sim sur le collier Veuillez ignorer cette phase dans le cas de Tracker EASY ou si votre revendeur à préinstallé la carte SIM. Avant d'installer la carte SIM dans le dispositif, veuil- lez supprimer le code PIN. Insérez la carte dans un téléphone mobile, et sélectionnez dans le menu « sécurité » demande de supprimer le code PIN. Nous vous conseillons également de vous s’assurer que la carte SIM fonctionne correctement. Vous pouvez passer un appel test et vérifier la connexion internet en ouvrant un navigateur Internet. Placez la carte SIM dans le format STANDARD de l'appareil comme in- diqué ci-dessous : Pour que l'insertion de la carte SIM soit facile, faites glisser la carte SIM un peu vers le haut dans l'appareil Vérifiez le cache du compartiment et essuyer la surface environnante. Appuyez ferme- ment avec vos doigts sur le cache du SIM et de la surface qui entoure. Serrez les vis au cache du SIM. Ne tentez surtout pas de trop serrer les vis au fond du couvercle de protection. Ajouter un nouveau collier au serveur Tracker Live™ Veuillez ignorer cette phase dans le cas de Tracker EASY ou si votre revendeur a déjà effectué cette opération. Continuer à lire attentive- ment les autres instructions figurant sur l’emballage ou sur documents de livraison.
Pour que l’appareil fonctionne, vous aurez besoins d'une carte SIM valide et correctement installée. Prenez l'appareil à l'extérieur ou à un endroit avec une vue claire du ciel pour une réception des satellites GPS et Glonass plus rapide. 1: Mettez l’appareil en mode active (en l’allumant). Laissez l'appareil à l'extérieur jusqu'à ce que le voyant vert commence à clignoter, puis attendez environ 5 minutes 2: ANDROID : sélectionnez cibles > > Ajouter un system GPS Rechercher par numéro de série. IPHONE & iPAD : sélectionnez Paramétrages > balises > > Ajouter une nouvelle balise GPS > Rechercher par numéro de série. 3: Entrez attentivement les informations requises À la fin de l'enregistrement, il est recommander de sauvegarder vos identifiants d’utilisateur et de votre périphérique: code d’enregistre- ment, nom de partage, et le mot de passe. Vous pouvez également accéder à vos identifiants: D'utilisateur > Vue sur carte > cliquez sur les 3 points sur le côté droit de votre écran)> sélectionnez [À propos] Du périphérique > [Menu Balise]> [nom du collier]> Informations balise. FONCTIONNEMENT DE BASE PENDANT LA CHASSE LA MISE EN MARCHE Tournez l'interrupteur en position ON. Les voyants LED commencent
à clignoter, l'appareil commence à rechercher sa position et de se connecter au service Tracker Live. Dès que l'appareil a sa position, le voyant LED clignote en vert par intervalle de 1 seconde. Ie collier commence automatiquement a envoyé des positions avec un "suivi d'arrière-plan" en 1 minute d'intervalle. AVANT LIBERATION DE CHIEN Assurez-vous que le programme affiche correctement la dernière position Placez le collier sur le cou du chien de sorte que l’interrupteur de balise se dirige vers votre poitrine Ne pas libérer le chien, jusqu'à ce que vous soyez sûr que le dispositif reçoit et envoie ses positions CONSEIL : Démarrez l'appareil déjà à la maison ou sur le chemin de votre zone de chasse. De cette façon, l'appareil peut trouver des satel- lites en toute sécurité et effectuer plus facilement d'autres processus nécessaires de démarrage. La consommation d'énergie lors du démar- rage même si elle est lancée environ 15-30min avant l'utilisation réelle est négligeable. DESACTIVATION DU COLLIER Pour désactiver l'appareil, tournez doucement l'interrupteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 1-1 / 2 tours pas moins de 5 secondes, mais pas plus de 30 secondes. Il s'agit d'une fonction de sécurité destinée à empêcher la personne non autorisée de désactiver le collier. L'appareil peut être mis hors tension même s'il est en temps réel de suivi. Les voyons lumineux cessent de clignoter d’environ 5 à 15 secondes.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Tracker Oy, Kauppiaantie 30, 90460 Oulunsalo, Finland Déclarons sous notre seul responsabilité, que nos produits Modèles Tracker Oy : SUPRA by Tracker, G1000 Maximal, G500FI Et en combinaison avec nos accessoires auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux normes essentielles et autres exigen- ces pertinentes de la directive R&TTE (1999/5 / CE). Le produit est conforme aux normes et / ou autres documents norma- tifs suivants : EN 301 489-1 et EN 301 489-7 EN 61000-4-3 (ESD) EN 61000-4-2 EN 301 511, v.7.0.1: 30-4000 MHz, TX 30-12750 MHz, Idle GPS Sécurité électrique CEI 60950-1 et / ou EN 60950-1, première édition
You can also read