THE MISSING MOTHER: PROCREATION VS. CREATION IN MORANTE'S EARLY FICTION
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Mary Ann McDonald Carolan 100 THE MISSING MOTHER: PROCREATION VS. CREATION IN MORANTE'S EARLY FICTION Elsa Morante's early short stories, written in the 1930's and early 1940's for the popular press and published by Garzanti in Il gioco segreto in 1941, render a perplexing image of the mother figure. She appears briefly in each text only to fade rapidly into the obscurity of grief or death. Whereas Morante's fiction prizes the female vantage point, the earthly mother, the embodiment of the procreative female, does not enjoy narrative prominence. By examining several short stories from Morante's early collection this article will show how Morante subverts the biological, productive function of the female in order to elevate the creative power of woman. By relegating the image of woman as womb to a position inferior to that of woman as storyteller (or literary fount) she succeeds in offering an antidote to the highly prescribed female role encouraged by the fascist regime. Demographic concerns and political exigencies circumscribed the female experience during the twenty years of fascism in Italy. The regime attempted to regulate the Italian woman's social life as well as her reproductive choices through laws, magazines, books, songs, and film. Scholastic, cultural, and sports organizations, ostensibly founded for the purpose of edifying women, served as instruments for proselytizing the regime's ideology of woman. Fascism's campaign of pronatalism encouraged women to heed what was deemed to be their biological destiny and fulfill their patriotic obligation by having as many children as possible. In addition, financial incentives and propagandistic themes sought to enhance more comprehensively the role of the family in Italian society. Caldwell (p. 44), in her insightful examination of propagandistic fascist film, notes that fascism "singled out particular women as worthy of praise and support, while working to equate all
Mary Ann McDonald Carolan 101 fascist womanhood with motherhood. It reduced 'woman' to 'mother,' and it demanded that mothers should have certain characteristics." One of these characteristics, as Reich (p. 105) in The Mass Psychology of Fascism points out, is the desexualization of woman: "The wife must not figure as a sexual being, but solely as a childbearer." The subordination and suppression of women was an integral part of fascism's demographic campaign. In the face of these constrictions and limitations, Morante presents a contrasting figure of the empowered female, the grandmother or nonna. No longer capable of reproducing, the nonna produces fabulous tales which continually rediscover and record matrilineal literary history. The older woman, part Sibyl and part cipher, offers a creative alternative to the highly prescribed reality of life under fascism. Undoubtedly Morante sees herself as the creative genius, the storytelling nonna. She described herself and her work in grandmotherly terms in a conversation with a friend, Luca Fontana: "You see, I'm granny who tells stories by the fireside, that's my job" (p. 18). Morante's colleague and confidante Pier Paolo Pasolini (p. 122) refers to the writer three times as "nonna-bambina" in his review of her poem "Il mondo salvato dai ragazzini" (1968). This paradox, which contrasts the two poles of femininity, reconciles itself in the similarity of the very young and the very old. Pasolini's reference subtly alludes to an interpretive key for Morante's writing, for she always referred to her works as the embodiment of her thought and philosophy (Venturi, p. 1). Morante shunned interviews with journalists and cocktail parties with letterati, asserting that her writings revealed her completely. Taken in this vein, Pasolini's label of "nonna-bambina" leads the reader to reflect upon the writer's personality and its translation into her works. Her expertise at spinning tales is readily apparent, and her interest in children and childlike adults is, of course, legendary. Capozzi (p. 57) 1 interprets the term "nonna-bambina" as a description of the essence of Morante's soul and personality, one which fearlessly utters the unspeakable taboos which scandalize not only the bourgeoisie, but the entire society. Morante, the nonna, preserves her childlike conscience in relating myths which evoke primordial experiences responsible for the formation of our collective conscience. Yet this intergenerational bond has greater implications, for it excludes the fertile mother, the obvious link between the grandmother and her grandchild, and the colloquial image of feminine productivity.
Mary Ann McDonald Carolan 102 Morante's choice of a female persona other than a mother for her work as a writer is a pregnant gloss on her literary project. This hybrid female role of woman/writer pointedly avoids the traditional metaphor of motherhood for a feminine poetic, but does so by affirming the range and depth of alternative models of the creative female voice. The gesture also conjures up continuity rather than fragmentation by stressing the depth of identity between psychology and desire in the antipodes of female existence. The "nonna-bambina" sums up the fabulistic soul that is Morante's work, by bringing together the fascination of a child's frank encounter with experience, and a grandmother's knowledge and almost incantatory explanation of life's experiences, which in Morante's nearly mythological formulations are forever new, mysterious, and enlightening. This conception of the authorial role as seasoned female storyteller is particularly germane to Morante's early short stories, where the fertile, childbearing mother is often either missing, or if present, remains isolated from the narrative. The mother's importance in the text, as well as in the family, is secondary to that of the grandmother, whose magical repertoire of stories holds fast the love and attention of her young grandchildren. Morante's narrator mimics the grandmother as she herself spins her golden tales, entrancing her readers. She has effectively absented from this study any image of the real, carnal image of the mother, the necessary intermediary between nonna and bambina. The 2 rapport between the very young and very old thus becomes a major focus of these early works, which were written for the popular audience of magazines such Oggi, Meridiano di Roma, and Prospettive. 3 As Morante composed her first short stories, political events dramatically affected the national conscience of the Italian people. The 1920's and 1930's in Italy were marked by postwar economic ills, unemployment, illiteracy, all factors which helped foment the consolidation and rise of fascism, with its public doctrines focused on the realm of private life. Morante's works do not reflect openly on these contemporary events. On the contrary, her stories seem to refute history with their transcendent, ahistorical air. Nevertheless, one of the most important critics of the day, Giacomo Debenedetti, instantly recognized Morante's creative ingenuity as soon as Il gioco segreto was published, and Sgorlon (p. 18) remarks: La Morante non somigliava a nessuno. Le sue prime esperienze letterarie erano lontane dal gusto del tempo; non solo ovviamente, da
Mary Ann McDonald Carolan 103 quello ufficiale della cultura fascista, ma anche da quello della prosa d'arte, dell'ermetismo, della memoria poetica, ο delle prime esperienze neorealistiche di Moravia, Vittorini ο Pavese. Her distinct style of magic realism depended on the creative power of the narrator to imbue mundane details with fantastic possibilities. Morante's prose may not have been fashionable, but her obsession with and ambivalence towards fertility were highly pertinent to the female condition under fascism. A paradoxical fascination with and repulsion by maternity marks her early fiction. Jeuland-Meynaud (p. 311) notes in a telling phrase the "struggente desiderio" which women in Morante's early works express towards procreation. Jeuland- Meynaud casts this attitude in a religious framework, arguing that the figure of the joyous mother is supplanted by the grieving mother, and that "natività" is supplanted by "pietà": a term that resonates, above all, with the grief of Mary for her slain son Jesus. Perhaps this stabat Mater dolorosa may be seen as a metaphor for the Italian woman who, under 4 the influence of fascist propaganda and monetary incentives, felt the competing desires of procreation and self-preservation in difficult economic times, when food and other essentials were scarce and rationed. Such a young woman no doubt would have heard Mussolini's motto, "La maternità sta alla donna come la guerra sta all'uomo" (Mondello, p. 8), and recognized its paradox: encourage new life in order to annihilate it in war. 5 The woman's role as genitrix, shaped by her unique ability to procreate, is the dominant metaphor of woman as creator, even as literary creation. In her comprehensive study of female insanity in England, Showalter (pp. 54-6) identifies the Victorian term "periodicity" which was used to distinguish women from men, whose lives were not defined by monthly cycles. The prevailing view among nineteenth century psychiatrists, she notes, was that women were more apt to be mentally unstable on account of the way in which the female reproductive systems effected sexual, emotional, and rational being. In stark contrast to other contemporary theories of mental illness, insanity in women was linked directly to the female lifecycle. Victorian psychiatrists viewed the female productive benchmarks of puberty, pregnancy, childbirth, and menopause as times when the mind weakened and insanity was possible. Ironically, this perspective in which the brain and uterus appear in sympathy marked an age which was supportive of motherhood, as was the fascist period during which Morante composed
Mary Ann McDonald Carolan 104 her first short stories. Critics of Morante's later works have focused on the relationship between motherhood and insanity. Evans (p. 131), evaluating Morante's later novels (L'isola di Arturo, La storia, Menzogna e sortilegio) argues that the condemnation of the Italian bourgeoisie from the female perspective shows that "culturally induced roles are doomed to produce insanity in women and cruelty and weakness in men." Her analysis emphasizes the maladies of the family as a microcosm of the ills of the society. Pickering-Iazzi (p. 330) views Ida, La storia's protagonist, as Morante's representation of the metaphor of ideal motherhood entrapped by the beliefs and constraints of society. Yet it appears there is another strategy at work in the incipient stages of Morante's writing. In her early short stories, she appears to address specifically the invalidation of the mother. The maternal, fertile young woman is important precisely on account of her absence in Morante's short stories. Her centrality is usurped by grandmothers, as well as by substitute mothers and "anti- mothers." Youthful sensuality and maternal joy fall prey to the overriding, debilitating presence of an older, barren woman whose life is a complex interplay of various forces: illness, sensory decline and sensual deprivation, impending death, growing independence and then separation of her maturing offspring. Morante discovers in this aging woman a powerful, and not wholly benign, counter image of feminine creativity. An analysis of several early short stories confirms this eclipse of the mother's centrality, but also affirms female creativity in the image of the nonna who offers the bambina a model for expression within the context of matrilineal literary history. The short story which best illustrates this strategy is "La nonna" which first appeared in the journal Meridiano di Roma in August 1937. Morante's tale contrasts the bloodless bond of matrimony with the symbiotic bond of motherhood. Her narrator never reveals the protagonist's name and thus reinforces this figure's archetypal status as grandmother. The nonna is the elderly mother of a young man, Giuseppe, who falls in love with Elena, the forty-year-old owner of the house in which they live. Elena, newly widowed, has decided to investigate her former husband's country properties as a way of recuperating from his death. From the story's outset Elena's "ventre sterile" symbolizes the barren and unhappy union of Elena and her first husband. She is described as a passive, parasitic being: "ella aveva vissuto ο meglio vegetato accanto a questo mercante avaro come una
Mary Ann McDonald Carolan 105 pianta parassita a cui un minimo di terra e di linfa è sufficiente per non morire" (p. 1425). Upon her arrival, Elena is struck by the way the older woman, the mother who will become the grandmother of the title, babies her grown son. She reproaches him as if he were a mere child with her eyes, her voice, her actions. She puts on his boots, ties his handkerchief, brushes his long blond hair. Morante's physical assessment of the grandmother collides with her description of the older woman's intrinsic energy: "La donna, di statura non molto alta, sembrava vecchissima a causa della faccia scarna, bruciata e tutta di rughe, ma questa apparenza decrepita contrastava coi suoi movimenti a scatti, rapidi e febbrili" (p. 1429). Her physical appearance belies her internal strength, her creative spirit. Elena realizes almost instantly that mother and child form a kind of "cerchio magico," a magical circle which excludes others. Sgorlon (p. 36) notes that in Morante love is "quasi sempre un sentimento divorante ed esclusivo che si può dedicare a un individuo soltanto, trasformandolo in idolo da adorare, e non un sentimento che si può rivolgere a molti ο addiritura a tutti i propri simili." Elena ruptures this circle, or at least so it appears, when she simultaneously ends her mourning and marries Giuseppe on Christmas Day. This auspicious date, which celebrates Christ's birth, gives hope for fertility and spiritual renewal in marriage. This will not, however, be a marriage of equals. Giuseppe retains his childlike characteristics, as evidenced by the use of the adjective "fanciullesco" in the description of his encounters with Elena: "quel sorriso confuso e quel rossore fanciullesco" (p. 1435) and "con occhi sorridenti e perduti in una adorazione fanciullesca" (p. 1434). Hence Elena seems to supplant the maternal role played by Giuseppe's mother and becomes a mother herself, to her own husband. In the figure of Elena Morante suggests both fertility and an instinctive, animalistic desire to protect offspring. As if enchanted by the magical circle enveloping the nonna and her son, Elena miraculously becomes pregnant. Her pregnancy is an epiphany of sorts, for nature is transformed in this new fertile state: Insieme, accadevano strane confusioni sotto i suoi occhi; le differenze fra gli oggetti sparivano, un segreto accordo si stabiliva fra i regni della natura, quasi che dove l'uno finiva cominciasse l'altro e che l'uno partecipasse dell'altro (p. 1436). This metamorphosis of perspective signals a new awareness of the
Mary Ann McDonald Carolan 106 cyclical nature of the world, to which Elena now intrinsically is linked in this procreative state. Her joy is such that she feels lost, yet renewed in the presence of God within her. Giuseppe's mother, the nonna whose familiar title is about to be realized, does not share the couple's excitement about the upcoming birth, however. When Elena gives birth to twins, the old woman departs, not to return for several years. Cyclical displacement occurs here as mother becomes grandmother, and the "infertile" woman becomes mother. Elena undergoes yet another atavistic transformation: Morante depicts her maternal, perhaps jealous, compulsion to guard and protect her children, a trait which she so loathed in her mother-in-law. When the nonna returns, Elena embraces her children as if to protect them from the imminent evil, in the same way as the old woman grasped her son upon Elena's arrival. The decrepit, haggard old woman, dressed in tattered clothing, returns to her family and laughs: "la vecchia rise per tutte le grinze, con un rumore secco e sordo come di legna che bruciasse" (p. 1444). The imagery of wood, which recalls the tree (the symbol of life, which when burned extinguishes itself), appears frequently in Morante to describe the wizened skin and skeletal existence of older women (particularly in "Il ladro dei lumi" and "Innocenza"). It is the tree of Paradise (the ailanthus), known for its rapid growth, which shades the house where Giuseppe, Elena, and their offspring live. This tree, which signals hope for life and happiness, symbolically provides Giuseppe, a wood carver, with the material for his art. Upon first glance at his statues, Elena detects a strange hollowness. The faces of these saints are expressionless; their eyes do not register the spiritual dimension of their lives. Elena views this paradoxical rendering of the sightless saints in the Virgin whose face "rimaneva inespressivo e impassibile" (p. 1431) and in the statue of David who "guardava fisso innanzi coi suoi occhi privi di pupilla" (p. 1431). Indeed, as Elena's pregnancy advances, Giuseppe's mother begins to resemble his art. Morante's narrator tells us that "e la madre finì per irrigidirsi, e divenne anch'essa una statua di legno" (p. 1437). Yet this confusion between the creation and its creator is not complete. For even in her petrified state the nonna's eyes still retain their wild intensity, allowing the reader insight into her undiminished creative spirit. The return of the female matriarch in fact bodes ill for Elena and her family. After the nonna recounts an enchanting tale to the twins, she
Mary Ann McDonald Carolan 107 leaves and drowns herself in a nearby river. Unaware of their grandmother's death by suicide, the twins find themselves alone at home the next morning while their parents attend her burial. As if mystically compelled to re-enact the tale heard the previous day, the two youngsters head out into the fields in pursuit of fantastic animals with wings of glass. The previous day's tale becomes real; the nonna's language transforms myth into reality as the children follow a strangely beautiful butterfly. Their elusive prey leads them into the river and to their death. The circle is complete: the twins drown in the same river where their grandmother committed suicide. Her death envelops and draws her hated grandchildren (the offspring responsible for her transformation from mother to grandmother) to their deaths thereby depriving her son of a mother and her daughter-in-law of motherhood with one ingeniously spun tale. The story sharply contrasts Elena's mere physical productivity with the nonna's ability to enchant the children, and gives a strange but compelling example of the feminine mastery of language. What does this tragic end say about maternity in Morante? Elena, lucky to find happiness and fertility in her second marriage, will mourn her children's death, as the perverse vendetta of a mother whose pain over the loss of her own son to marriage has incestuous overtones. She is destined to share the same fate as her mother-in-law, whose title nonna is a malicious emblem of her final act. Morante's metaphors of vegetation reveal the tree of Paradise as an ironic image of Elena's fate. Elena's fertility is shortlived and leaves her barren in contrast to the old woman's fabulistic narration which lasts forever and never fails her. The narrator tells us that Elena has found fecundity once, but that it is not to be repeated, so her days will not be graced by the joy of children: come in certe piante, che non danno che un fiore nella maturità della loro vita e poi inaridiscono esaurendosi in questo dono, la fioritura effimera di Elena era caduta, il suo corpo cedeva ai giorni, sfacendosi in una pigra sazietà, e nel volto spento, dell'interno febbrile ardore non restava che la gelosia animale con cui ella vegliava sul crescere dei figli (p. 1440). The vegetative imagery comes full circle: Elena, who is presented initially as plantlike, flowers and gives birth, yet is condemned in the end to a mere vegetal existence, leaving the tree's promise barren and unfulfilled.
Mary Ann McDonald Carolan 108 Morante's first short story "Il ladro dei lumi" (1935) contextualizes the relationship between grandmother and granddaughter in matrilineal history. In this narrative in which a young girl keeps her grandmother company, Sgorlon (p. 35) identifies the "segreta magia morantiana" which is omnipresent in her work. The grandmother, once again nameless, depends on the family role for her identity. She is deaf, wooden, reduced to a shell of her former fruitful self: "un seguito d'anni innumerevole l'aveva succhiata lentamente, fino a ridurla un piccolo scheletro di legno, che forse non poteva neppure più morire" (p. 1410). Morante creates a threateningly powerful description of the woman who lives without life, and without the possibility of ending that life in death. Venturi (p. 7) detects the otherworldliness of this figure when he states: L'orrore per la vecchiaia per tutto ciò che fa presagire la morte, si riflette nel personaggio-idolo della nonna impietosamente rappresentata nella sua sordida e vegetale sopravvivenza, descritta realisticamente, eppure già fissata in una sua immobilità fuori dal tempo che la rende una presenza favolosa non soggetta alle leggi comuni. The old woman, immobile and mute, insists that her young granddaughter turn off the light in an effort to economize. This constitutes her final move towards sensory deprivation, signaling a return to a place of complete darkness, a womb perhaps. This darkness conjures up images of the primordial cave, which in classical Freudian terms, figures as a female place, a womb-like structure. According to Gilbert and Gubar (1979, pp. 94-5) in Plato's rendering, the cave is the "shrine [to which] the initiate comes to hear the voices of darkness, the wisdom of inwardness." The cave-like environment in this story can be viewed as a locus of female empowerment. It is in this dark, subterranean space that woman comes into her creative power. Gilbert and Gubar (p. 95) argue for the integrity of women, their bodies, and creativity: "As herself a kind of cave, every woman might seem to have the cave's metaphorical power of annihilation [...] it is that dark, mysterious place in which magical transformations may occur." In this metaphorical darkness, the young woman in Morante's story is left to observe (without being observed) and narrate. She chronicles the nocturnal acts of Jusvin, the custodian of the synagogue across the street. Instead of tending the memorial lamps for the departed souls, he
Mary Ann McDonald Carolan 109 steals oil from them, thereby extinguishing their light, and with it honor for the dead. His punishment is allegorical: Jusvin and all his descendants are condemned to a silent existence, his sin having rendered them mute. His act and its punishment horrify the young girl who narrates Jusvin's story. In this world circumscribed by the characteristic darkness, infirmity, and deprivation of the grandmother, the granddaughter is haunted by what she sees and what she imagines to have seen. The elderly woman's association with death and terror informs the young woman's perception of these events, even though the nonna says little and observes nothing. Her powerful presence even with its limited visual capacity allows the young girl to see past the limits of reality into the world of myth. The narrator's identity as a sort of "Everywoman" spills out from the story and into Elsa Morante's later recollections of the veracity of this tale.6 The young girl who narrates sees herself as representative of the cyclical nature of woman: Tale era il mio Dio; e quella ragazzina fui io, ο forse mia madre, ο forse la madre di mia madre; io sono morta e rinata, e ad ogni nascita si inizia un nuovo processo incerto. E quella ragazzina è sempre là, che interroga spaurita nel suo mondo incomprensibile, sotto l'ombra del giudice, fra i muti (p. 1414). The young narrator may be seen as emblematic of the writer herself, who in an interview near the end of her life (Schifano, p. 127), proclaimed the verisimilitude of "Il ladro dei lumi": Ah, è un racconto. Non è una favola, è una storia vera. A Modena c'era un ebreo che era molto molto povero ed allora andava a rubare l'olio dai lumini dei morti. E mia nonna lo vedeva dalla finestra, mi ha raccontato [...] no, non mia nonna, non l'ho mai conosciuta [...] ma questo personaggio è vero. These quotations reveal that Morante viewed the story as a myth of ancestral womanly truth, one which poses generational tension against a background of male theft. The young girl, the narrator of this tale about the permanency of sin, will be there forever, interrogating the incomprehensible intersection of myth and reality in life. Her identity is not important; what matters is her role as an observer and narrator. She is simply part of the female cycle of literary birth, death, and rebirth. Yet what is striking about this story, and others from Morante's
Mary Ann McDonald Carolan 110 early years as a writer, is the relative unimportance of the mother, the embodiment of the present who remains invisible in the embrace of the past (grandmother) and the future (girl) of female fertility. The norma who does not speak, who does not recount fabulous tales, but whose presence signals and presides over the transformation of the ordinary into the fantastic, appears again in the short story "Innocenza." Intergenerational bonds once again show their dark, fatal side in this story which was published first in Oggi on 25 November 1939. In "Innocenza," the grandmother is too old and her grandson too young to be left alone together. The young child, who has just begun to get his permanent teeth, is charged with the responsibility of watching his infantile, toothless grandmother. It is the young, unwitting child who permits Death, a disheveled woman, to enter the home and abscond with the spirit of his grandmother. The young boy not only welcomes this fatal visitor into the home, but also reveals to her all of his grandmother's physical and mental foibles. The grandmother is in her nineties, deaf, and reminiscent of the nonna in Morante's first short story "Il ladro dei lumi" in that "gli anni innumerevoli l'avevano succhiata fino a ridurla quasi un piccolo scheletro di legno" (p. 1593). This grandmother, reduced to an inanimate skeleton of her former self, is not the storyteller nonna: "Non era, lei, una di quelle nonne che raccontavano favole: se ne stava tutta rannicchiata nel seggiolone dall'alto schienale, borbottando fra sé parole che sdruciolavano fra le sue gengive tremanti" (p. 1593). Having nearly completed the life cycle, she has passed the storytelling phase of life, and has returned to the babbling phase of infancy. Here Death too is a woman, who visits the old grandmother in order to steal what remains of her life's light. As this figure leaves the house, she appears to take something with her; the child believes it to be "una bambolina di legno" (p. 1595), yet in fantastic reality it is the spirit of the wooden old woman. Here as in earlier stories, the nonna is associated with a powerful lifelessness that introduces Death, in fact or in concept, the youthful imagination and creative fantasy. When a mother does appear in Morante's narrative, as in "Il compagno" and "Il confessore," she does so fleetingly. In these two stories, the role of mother and that of servant are contrasted by pairing the familial role with that of the hired, paid servant. Morante makes a potentially charged statement on the role of childbearing women. Does the experience of biological motherhood differ from that of paid
Mary Ann McDonald Carolan 111 servants? Morante projects in both tales a much more complex view of woman by introducing the possibility of surrogate mothering. In "Il compagno," published in Oggi on 2 November 1940, a mother masquerades as a servant so as not to embarrass her son when she collects him at school. The nameless mother publicly renounces her maternal role in order to appease the spoiled son who wishes to appear wealthier than he is. This story is a forceful condemnation of motherhood in its traditional manifestation as selfless, almost servile devotion to children. The young boy, already fatherless, is orphaned when his mother dies suddenly. Her death exposes the lie which they had perpetrated, causing reactions of disdain from his schoolmates (who refer to him as "Arcangelo"). When the young boys discover their classmate's true economic status, and the true identity of his "servant," their idyllic impressions are shattered. The narrator alone, however, ridicules him for the lies he has told by calling him "Figlio di serva" and reminding him of the artifice gone awry. What possesses a mother to masquerade as servant, if not abject love and sacrifice for her child?7 Yet, even in death she is remembered not for the unusual devotion to her son but for her complicity in this desperately foolish scheme which results in the ruin of both mother and son. Importantly, the public refutation of her identity as mother does not spare this character from the fate of Morante's mothers: death. The inversion of the mother turned servant appears in "Il confessore," published in Prospettive on 15 October, and 15 December 1940. "Il confessore" tells the bizarre story of Olimpia, the servant who works in the home of a doctor whose wife has abandoned him. Olimpia fancies herself a surrogate wife to the doctor and mother to his young son. The narrator describes her attempt to substitute for the missing wife and mother as she performs her household duties: "Olimpia metteva infatti nelle sue faccende, più che lo zelo di una serva diligente, un amore attento di moglie innamorata e di madre" (p. 1638). Her indignation at the woman who betrayed her employer is such that it inspires her to commit acts of both love and hostility. Olimpia resents Caterina, when she ends her love affair with another man and returns home to her husband. When the once wanton, now repentant woman returns home, it is Olimpia — as housemaid — who welcomes her at the door. She immediately detects danger, and stares at Caterina "con selvaggia diffidenza" (p. 1646). The servant is bound by fierce loyalty to her master to eliminate the mother who has shirked her maternal
Mary Ann McDonald Carolan 112 duties. Olimpia's cruel, wild eyes will deny Caterina the opportunity to settle back into her former abode and to resume her former role as wife and mother. Olimpia, crazed by a combination of jealousy and self- righteousness, feels compelled to kill Caterina. It is the voice of her master, now the priest/confessor in her hysterical fantasy world, who tells Olimpia to commit this violent act. Morante's narrative mirrors this confusion, making it increasingly difficult to discern when fancy takes flight and reality vanishes. The conclusion is the same as in "Il compagno": the true mother dies. In both stories the implicit analogy between the roles of mother and servant reveals Morante's contentious view of the preconceived notions of woman's proper place in society. In this collection of short stories Morante also portrays the antithesis of the nurturing mother, the figure of the "anti-mother." This figure appears in "Una storia d'amore," which was published in three issues of Oggi on 14, 21, and 28 September 1939. In this tale a young woman, known for her captivating beauty, has been deserted by her husband who then dies. Giovanna is the opposite of the newly widowed Elena in "La nonna." In contrast to the fecundity which Elena seeks in her voyage out of the city into the country, is the sterility which attracts Giovanna to the decaying land envisioned in her dreams: "Ma solo figure smorte, strane visioni di alberi malati e guasti, di foglie marcite, di terra sterile e corrotta venivano a lei nel sonno" (p. 1676). She travels to this land "tanto selvatico e amaro che nessuno straniero mai vi era venuto ad abitare" (p. 1673) in order to flee the thought of death which threatened to consume her. Whereas Elena has chosen to travel in order to find life, Giovanna travels in order to escape death. This distinction determines their respective trajectories in love and maternity. Giovanna begins to notice the effects of age on her trademark beauty and seeks reassurance in the complimentary looks and remarks of others. In order to prove her beauty (to herself), Giovanna decides she must seduce Paolo, the young man whom she has retained to tutor her in English and German. Her looks lack their characteristic seductiveness, so she enlists the help of a local witch to concoct a love potion which will make the young man fall in love with her. Once Paolo falls for her, Giovanna scorns him. The love potion has made him blind to this woman's dying appearance; she not only becomes beautiful in his eyes, but in the eyes of all others once the young suitor/tutor himself finally expires from lovesickness. Giovanna must suck life out of others in order to live, in order not to succumb to the physical fate
Mary Ann McDonald Carolan 113 of the lifeless grandmothers in Morante's prose. This is the picture of the woman as harbinger of death (or perhaps the figurative Death herself, as in "Innocenza") who replaces the maternal nurturing spirit. She is the anti-mother who, instead of giving life unselfishly, greedily devours it in order to assure her own salvation. The antithesis of the altruistic, generous, self-sacrificing mother, Giovanna is also a symbol of strength and desire to control men. Furthermore, this deadly female strength is as seductive as it is fatal. Morante seems to be reinventing and reclaiming the misogynistic topos of the femme fatale. Here the seductive power of women is in contrast to, not derived from, their sensual powers. Giovanna will never possess the creative power of the grandmother, for she will never work through the procreative stage of motherhood necessary to reach that incantatory station in life. Morante's texts, while underplaying the integral role of the mother, emphasize her centrality through conspicuous absence. Morante's version of the mother is an elusive figure of secondary importance to the development of the narrative. If present at all, she makes a brief appearance before slipping into oblivion. Negative connotations abound in the paradoxical role of mother/servant, or in the figure of the "anti- mother." Fertile young women are incapable of realizing and surviving motherhood. The textual importance of the mother lies primarily in providing the connective element between the two extremes of female existence — the grandmother and the young child. Conventional poetics of a maternal love bathed in the light of mutual adoration between child and mother are translated into an animalistic jealousy characteristic of mother as possessor, not mother as creator. The mother appears drawn as if by instinct to maternity, only to find that it leads instead to suffering, loss, and eventually death. Morante's refutation of history as a source of wisdom is evident in her depiction of the cyclical nature of woman. There is no escaping participation in this continuum. This rapport of old and young encapsulated in the image "nonna-bambina" delineates the parameters of Morante's narrative, as well as her own creative personality. The absence of fertile, flesh and blood mothers in Morante may represent the writer's defiance of fascist edicts and propaganda which limited the horizons for women. Conversely, this generational lapsus may be simply an attempt on her part to clarify her own uncertainties about the intersections of motherhood, female empowerment and literary influence. It is difficult to discern the true motive for this absence for
Mary Ann McDonald Carolan 114 the very reason that Morante as a woman writer is difficult to define. At once a "donna di sinistra," a Socialist in political affiliation, she was an avowed anti-feminist who in 1976 refused to allow her poetry to be included in an anthology of Italian woman poets writing after the war.8 In this way, the ever perplexing Morante seems to refute the matrilineal literary history of which she appears to be a proponent in her early short stories. Morante later claimed to adore "anche le madri, le vere madri. Le madri napoletane [...] ο le siciliane" (Schifano, p. 125), implying her regard for the earth mothers of southern Italy (where she traces her own origins) whose lot has always been one of submission to men and acceptance of traditional values. Her poetics nonetheless proclaim another reality. Critics point to maternity as destiny in Morante, and Jeuland-Meynaud (p. 313) says of her female protagonists: "La donna non ragiona. È solo principio creatore, fonte di vita e basta." It is exactly this polemic which informs our evaluation of the missing mother in Morante's early texts during the height of fascist involvement in the personal and reproductive lives of Italian women. Perhaps Morante's mothers are absent because if they were present, they would seem to corroborate the fascist regime's dictates regarding motherhood. Morante's mothers, in fact, do much more. By procreating they produce a new generation, elevating their own mothers to grandmother status, the embodiment of literary imagination and expression. Elsa Morante appears to reject in a very subtle, yet consistent fashion the limitations fascism imposed on female existence, that is, the insistence on motherhood as the ultimate realization of womanhood. She does so by relegating the carnal mother to secondary status in the text, and elevating the grandmother to narrative prominence. Moreover, merely by writing about female creativity Morante subverts the most stifling aspect of fascism, its denial of the female voice. Writing in the context of the "nonna-bambina" she offers an antidote to the fertile young woman whose life is circumscribed by official dicta and the limitations of maternity. Procreativity gives way to creativity. Literary creation supplants biological reproduction. The incantatory powers of the grandmother, a creative rather than procreative force, move invincibly in the face of mere childbearing, the biological function of woman. Feminine power attains its voice in the distinctive poetics of Morante's magic realism, which recognizes the mythology of female past while affirming the infinite possibilities for feminine existence in these transcendent,
Mary Ann McDonald Carolan 115 enchanting tales. The author's own words illustrate this phenomenon best: "Come i protagonisti dei miti, delle favole e dei misteri, ogni poeta deve attraversare la prova della realtà e dell'angoscia, fino alla limpidezza della parola che lo libera, e libera anche il mondo dai suoi mostri irreali." The liberation of the poet is the liberation promised by 9 the grandmother's literary prowess, her magical manipulation of the word which frees it from the ordinary context of real life, allowing language to attain new power in the realm of fantasy. MARY ANN MCDONALD CAROLAN Yale University, New Haven, Connecticut NOTES 1 Morante's fascination with the child-like imagination is revealed in her choice of prose style, magic realism as well as in her first work, a fairy tale for children. Written and illustrated at the age of thirteen, Le bellissime avventure di Caterì dalla trecciolina was published in 1942, a year after Morante's collection of short stories, Il gioco segreto, was published. 2 In a strikingly clairvoyant or coincidental vein, appropriate to the fairy tale esthetic, Morante foretells her own infertility, which compels her to be at once a nonna and a bambina, but never a madre. In an interview with Schifano (p. 125) the author readily admits that she would have liked to have had children: "Mi sarebbe molto piaciuto avere dei bambini [...]." 3 "La nonna," "Ladro dei lumi," "Il compagno" are found in Lo scialle andaluso, an anthology of Morante's short stories published in 1963; "Innocenza," "Il confessore," and "Storia d'amore" can be found only in the original publication Il gioco segreto, which was re-published as an appendix to Morante's Opere (Milano: Mondadori, 1988). Morante excluded these and other stories from the later anthology. All quotations are from Opere. 4 Identifying this societal perversion as "père-version" Julia Kristeva noted the importance of maternity to totalitarian regimes. According to this critic, the woman's biological importance for the success of society also renders her anonymous under such a regime. See the chapter entitled "Stabat Mater" in The Kristeva Reader, pp. 170-83. 5 Macciocchi, p. 73, reports the failure of the fascist demographic campaigns in the 1930's. In 1934, the year before Morante's first short story "Il ladro dei lumi" was completed, the birthrate in Italy declined from 27.5 to 23.4 much to the chagrin of the dictator and his demographers. Passerini's oral histories of
Mary Ann McDonald Carolan 116 women workers from Turin also recount the contradictions between state ideology and female reality. With the issue of female consent to fascist rule roundly debated, what appears true is the discrepancy between mass appearance and individual behavior. For a discussion of varying views, see Macciocchi, Mondello, Passerini, Addis Saba. 6 In Sexual Personae, Camille Paglia offers a view similar to that of Morante when she notes the power inherent in the female cycle: "Nature's cycles are woman's cycles. Biologic femaleness is a sequence of circular returns, beginning and ending at the same point. Woman's centrality gives her a stability of identity. She does not have to become but only to be. Her centrality is a great obstacle to man, whose quest for identity she blocks" (p. 9). A woman's relationship with history she characterizes as the following: "Woman does not dream of transcendental or historical escape from natural cycle, since she is that cycle" (p. 10). 7 In her critique of La storia, Pickering-lazzi (p. 333) sees the subversion of the ideology of motherhood and the profound estrangement which results on account of maternal self-sacrifice in Morante's mother figure Ida. She argues that Ida's "maternal instinct, a conditioned behavior, forms yet another example of the ways in which society denies her vital properties self-definition." 8 The anthology in question is Frabotta's and Maraini's Donne in poesie. Antologìa della poesia femminile dal dopoguerra ad oggi. In her later years Morante continued to eschew feminists, stating (Schifano, p. 125): "Non amo molto le femministe perché ritengo che la donna sia una creatura necessaria all'umanità, agli uomini." 9 As quoted in Venturi from "Il poeta di tutta la vita," Notiziario, 4 voll. (Torino: Einaudi, 1957) I, pp. 11-12. WORKS CITED Addis Saba, Marina (ed.). La corporazione delle donne. Ricerche e studi sui modelli femminili nel ventennio fascista. Firenze: Vallecchi, 1988. Caldwell, Lesley. "Madri d'Italia: Film and Fascist Concern with Motherhood," in Women and Italy: Essays on Gender, Culture and History, eds. Zygmunt G. Barański and Shirley W. Vinall. New York: St. Martin's Press, 1991, pp. 43-63. Capozzi, Rocco. "'Sheherazade' and other 'Alibis': Elsa Morante's Victims of Love," Rivista di Studi Italiani V, No. 2 (1987)-VI, No. 1 (1988), 51-71. Evans, Annette. "The Fiction of Family: Ideology and Narrative in Elsa Morante," in Theory and Practice of Feminist Literary Criticism, eds. Gabriela Mora and Karen S. Van Hooft. Ypsilanti, Michigan: Bilingual Press, 1982, pp. 131-7.
Mary Ann McDonald Carolan 117 Fontana, Luca. "Elsa Morante: A Personal Remembrance," PN Review 14, No. 6 (1988), 18-21. Frabotta, Biancamaria e Dacia Maraini (eds.). Donne in poesie. Antologia della poesia femminile dal dopoguerra ad oggi. Roma: Savelli, 1976. Gilbert, Sandra M. and Susan Gubar. The Madwoman in the Attic. The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination. New Haven: Yale University Press, 1979. . No Man s Land. The Place of the Woman Writer in the Twentieth Century, Vol. I. New Haven: Yale University Press, 1988. Jeuland-Meynaud, Maryse. "Le identificazioni della donna nella narrativa di Elsa Morante," Annali d'Italianistica 7 (1989), 300-24. Kristeva, Julia and Toril Moi (eds.). The Kristeva Reader. New York: Columbia University Press, 1986. Macciocchi, Maria Antonietta. La donna 'nera.' 'Consenso' femminile e fascismo. Milano: Feltrinelli, 1976. Mondello, Elisabetta. La nuova italiana: la donna nella stampa e nella cultura del ventennio. Roma: Editori Riuniti, 1987. Morante, Elsa. Lo scialle andaluso. Torino: Einaudi, 1963. . Opere, a cura di Carlo Cecchi e Cesare Garboli, Vol. 1. Milano: Mondadori, 1988. Paglia, Camille. Sexual Personae. Art and Decadence from Nefertiti to Emily Dickinson. New York: Vintage, 1991. Pasolini, Pier Paolo. "Il mondo salvato dai ragazzini," Paragone 224 (ottobre 1968), 120-6; 230 (aprile 1969), 136-42. Passerini, Luisa. Torino operaia e fascismo. Una storia orale. Roma-Bari: Laterza, 1984. Pickering-Iazzi, Robin. "Designing Mothers: Images of Motherhood in Novels by Aleramo, Morante, Maraini, and Fallaci," Annali d'Italianistica 7 (1989), 325-40. Reich, Wilhelm. The Mass Psychology of Fascism, trans. Vincent R. Carfagno. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1970. Schifano, Jean Noel. "Parla Elsa Morante. Barbara e divina," L'espresso (2 dicembre 1984), 122-33. Sgorlon, Carlo. Invito alla lettura di Elsa Morante. Milano: Mursia, 1972. Showalter, Elaine. The Female Malady. Women, Madness and English Culture 1830-1980. New York: Penguin, 1985. Venturi, Gianni. Elsa Morante. Firenze: La Nuova Italia, 1977.
You can also read