ST. Matthias' Anglican Church

Page created by Gerald Morris
 
CONTINUE READING
ST. Matthias' Anglican Church
ST. Matthias'
Anglican Church
            Westmount, qc

Fourth Sunday after Epiphany
             January 30th, 2022

St. Matthias’, our spiritual home, is located in the
            traditional territory of the
        Haudenosaunee & Anishinaabe.

St Matthias, notre foyer spirituel, se trouve sur le
 territoire ancestral des Haudenosaunee et des
                  Anishinaabe.
Prayers for the Morning

Prelude – Nimrod (Enigma Variations) Edward Elgar

The Minister shall read aloud these Sentences of the Scriptures that follow.
Rend your heart, and not your garments, and turn to the LORD your
God; for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kind-
ness. Joel 2. 13.

O worship the LORD in the beauty of holiness: let the whole earth stand
in awe of him. Psalm 96. 9.

Opening Hymn #526 (Common Praise-Canada)
God is our fortress and our rock,
our mighty help in danger;
he shields us from the battle's shock
and thwarts the devil's anger:
for still the prince of night
prolongs his evil fight;
he uses every skill
to work his wicked will--
no earthly force is like him.

Our hope is fixed on Christ alone,
the Man of God's own choosing;
without him nothing can be won
and fighting must be losing:
so let the powers accursed
come on and do their worst;
the Son of God shall ride
to battle at our side,
and he shall have the victory.

The word of God will not be slow
while demon hordes surround us,
though evil strike its cruelest blow
and death and hell confound us:
for even if distress
should take all we possess,
and those who mean us ill
should ravage, wreck, or kill,
God's kingdom is immortal!

The Minister, turning to the people, shall say the Exhortation in the form following.
DEARLY beloved, we have come together in the presence of Almighty
God our heavenly Father, to render thanks for the great benefits that we
have received at his hands, to set forth his most worthy praise, to hear his
holy Word, and to ask, for ourselves and on behalf of others, those things
that are necessary for our life and our salvation.
And so that we may prepare ourselves in heart and mind to worship him,
let us be silent, and with penitent and obedient hearts confess our sins,
that we may obtain forgiveness of the same by his infinite goodness and
mercy.
A general Confession to be said of the whole Congregation with the Minister.
God our Father, long-suffering, full of grace and truth, you create us
from nothing and give us life. You give your faithful people new life in
the water of baptism. You do not turn your face from us, nor cast us
aside. We confess that we have sinned against you and our neighbour.
We have wounded your love and marred your image in us. Restore us
for the sake of your Son, and bring us to heavenly joy, in Jesus Christ
our Lord. Amen.

The Absolution, or Remission of sins, to be pronounced by the Priest alone.
THE LORD enrich you with his grace, and nourish you with his blessing;
the Lord defend you in trouble and keep you from all evil; the Lord
accept your prayers, and absolve you from your offences, for the sake of
Jesus Christ, our Saviour. Amen

Minister. O LORD, open thou our lips;
People.   And our mouth shall show forth thy praise.

Minister. O God, make speed to save us;
People.   O Lord, make haste to help us.
Minister. GLORY be to the Father, and to the Son, and to the Holy
          Ghost;
People.   As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world
          without end. Amen.

Minister. Praise ye the Lord;
People.   The Lord’s Name be praised.

                                 Canticle
                                  Venite
                               said together.

                  O COME, let us sing unto the Lord:
         let us heartily rejoice in the strength of our salvation.

          Let us come before his presence with thanksgiving,
             and show ourselves glad in him with psalms.

                      For the Lord is a great God,
                    and a great King above all gods.

              In his hand are all the corners of the earth:
                and the strength of the hills is his also.

                    The sea is his, and he made it:
                 and his hands prepared the dry land.

               O COME, let us worship, and fall down,
                and kneel before the Lord our Maker.

                     For he is the Lord our God;
                 and we are the people of his pasture,
                      and the sheep of his hand.

                       GLORY be to the Father,
and to the Son,
                                and to the Holy Spirit;
                               As it was in the beginning,
                               Is now, and ever shall be,
                                   world without end.
                                          Amen.

                                     Psalm 71 (1-6)
                                      said together.

                             In you, O LORD, I take refuge;
                              let me never be put to shame.

                    In your righteousness deliver me and rescue me;
                          incline your ear to me and save me.

                Be to me a rock of refuge, a strong fortress, to save me,
                        for you are my rock and my fortress.

                 Rescue me, O my God, from the hand of the wicked,
                       from the grasp of the unjust and cruel.

          For you, O Lord, are my hope, my trust, O LORD, from my youth.

                        Upon you I have leaned from my birth;
                   it was you who took me from my mother's womb.
                            My praise is continually of you.

                               GLORY be to the Father,
                                     and to the Son,
                                and to the Holy Spirit;
                               As it was in the beginning,
                               Is now, and ever shall be,
                                   world without end.
                                          Amen.

The First Reading. Jeremiah 1:4-10           Première lecture. Jérémie 1:4-10
Read by Penny Rankin                                   Lue par Penny Rankin

Now the word of the LORD came to me saying,            La parole de l'Eternel m’a été adressée: «Avant de
"Before I formed you in the womb I knew you, and       te former dans le ventre de ta mère, je te
before you were born I consecrated you; I              connaissais, et avant que tu naisses, je t'avais
appointed you a prophet to the nations." Then I        consacré, je t'avais désigné prophète pour les
said, "Ah, Lord GOD! Truly I do not know how to        nations.» J’ai répondu: «Ah! Seigneur Eternel, je
speak, for I am only a boy." But the LORD said to      ne sais pas parler, car je suis trop jeune.» L'Eternel
me, "Do not say, 'I am only a boy'; for you shall go   m’a dit: «Ne prétends pas que tu es trop jeune, car
to all to whom I send you, and you shall speak         tu iras trouver tous ceux vers qui je t'enverrai et tu
whatever I command you. Do not be afraid of            diras tout ce que je t'ordonnerai. N’aie pas peur
them, for I am with you to deliver you, says the       d’eux, car je suis moi-même avec toi pour te
LORD." Then the LORD put out his hand and              délivrer, déclare l'Eternel.» Puis l'Eternel a tendu
touched my mouth; and the LORD said to me,             la main et a touché ma bouche avant d’ajouter: «J’ai
"Now I have put my words in your mouth. See,           mis mes paroles dans ta bouche. Vois, aujourd’hui
today I appoint you over nations and over              je te confie une responsabilité envers les nations et
kingdoms, to pluck up and to pull down, to destroy     les royaumes: celle d’arracher et de démolir, de
and to overthrow, to build and to plant."              faire disparaître et de détruire, de construire et de
                                                       planter.»

Hear what the Spirit is saying to the Church.          Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise.
All. Thanks be to God.                                 Tous. Nous rendons grâce à Dieu.

                                                Canticle
                                              JUBILATE
                                              said together.

                              Be joyful in the Lord, all you lands;
                                 serve the Lord with gladness
                           and come before his presence with a song.

                            Know this: The Lord himself is God;
                           he himself has made us, and we are his;
                        We are his people and the sheep of his pasture.

               Enter his gates with thanksgiving; go into his courts with praise;
                          give thanks to him and call upon his name.

                                       For the Lord is good;
                                      his mercy is everlasting;
and his faithfulness endures from age to age.

                                       GLORY be to the Father,
                                             and to the Son,
                                        and to the Holy Spirit;
                                       As it was in the beginning,
                                       Is now, and ever shall be,
                                           world without end.

The Second Reading. 1 Corinthians 13:1-13                  Deuxième lecture. 1 Corinthiens 13:1-13
Read by Jean Bethel                                        Lue par Jean Bethel

If I speak in the tongues of mortals and of angels,        Si je parle les langues des hommes, et même celles
but do not have love, I am a noisy gong or a               des anges, mais que je n'ai pas l'amour, je suis un
clanging cymbal. And if I have prophetic powers,           cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit. Si
and understand all mysteries and all knowledge,            j'ai le don de prophétie, la compréhension de tous
and if I have all faith, so as to remove mountains,        les mystères et toute la connaissance, si j'ai même
but do not have love, I am nothing. If I give away         toute la foi jusqu'à transporter des montagnes,
all my possessions, and if I hand over my body so          mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. Et si
that I may boast, but do not have love, I gain             je distribue tous mes biens aux pauvres, si même je
nothing. Love is patient; love is kind; love is not        livre mon corps aux flammes, mais que je n'ai pas
envious or boastful or arrogant or rude. It does not       l'amour, cela ne me sert à rien. L'amour est
insist on its own way; it is not irritable or resentful;   patient, il est plein de bonté; l'amour n'est pas
it does not rejoice in wrongdoing, but rejoices in         envieux; l'amour ne se vante pas, il ne s'enfle pas
the truth. It bears all things, believes all things,       d'orgueil, il ne fait rien de malhonnête, il ne
hopes all things, endures all things. Love never           cherche pas son intérêt, il ne s'irrite pas, il ne
ends. But as for prophecies, they will come to an          soupçonne pas le mal, il ne se réjouit pas de
end; as for tongues, they will cease; as for               l'injustice, mais il se réjouit de la vérité; il
knowledge, it will come to an end. For we know             pardonne tout, il croit tout, il espère tout, il
only in part, and we prophesy only in part; but            supporte tout. L'amour ne meurt jamais. Les
when the complete comes, the partial will come to          prophéties disparaîtront, les langues cesseront, la
an end. When I was a child, I spoke like a child, I        connaissance disparaîtra. En effet, nous
thought like a child, I reasoned like a child; when        connaissons partiellement et nous prophétisons
I became an adult, I put an end to childish ways.          partiellement, mais quand ce qui est parfait sera
For now we see in a mirror, dimly, but then we will        venu, ce qui est partiel disparaîtra. Lorsque j'étais
see face to face. Now I know only in part; then I          enfant, je parlais comme un enfant, je pensais
will know fully, even as I have been fully known.          comme un enfant, je raisonnais comme un enfant;
And now faith, hope, and love abide, these three;          lorsque je suis devenu un homme, j'ai mis fin à ce
and the greatest of these is love.                         qui était de l'enfant. Aujourd'hui nous voyons au
                                                           moyen d'un miroir, de manière peu claire, mais
alors nous verrons face à face; aujourd'hui je
                                                 connais partiellement, mais alors je connaîtrai
                                                 complètement,          tout    comme       j'ai   été
                                                 connu. Maintenant donc ces trois choses restent:
                                                 la foi, l'espérance, l'amour; mais la plus grande des
                                                 trois, c'est l'amour.
Hear what the Spirit is saying to the Church.
All. Thanks be to God.                           Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise.
                                                 Tous. Nous rendons grâce à Dieu.

                                             Canticle
                                          BENEDICTUS
                                           said together

                            Blessed be the Lord, the God of Israel;
                         he has come to his people and set them free.

                           He has raised up for us a mighty Saviour,
                            born of the house of his servant David.

                       Through his holy prophets he promised of old,
                         that he would save us from our enemies,
                            from the hands of all who hate us.

                          He promised to show mercy to our fathers
                            and to remember his holy covenant.

                     This was the oath he swore to our father Abraham,
                        to set us free from the hands of our enemies,
                               free to worship him without fear,
                    holy and righteous in his sight all the days of our life.

               You, my child, shall be called the prophet of the Most High,
                   for you will go before the Lord to prepare his way,
                        to give his people knowledge of salvation
                             by the forgiveness of their sins.
In the tender compassion of our God
                         the dawn from on high shall break upon us,
              to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death,
                         and to guide our feet into the way of peace.

                                     GLORY be to the Father,
                                           and to the Son,
                                      and to the Holy Ghost;
                                     As it was in the beginning,
                                     Is now, and ever shall be,
                                         world without end.
                                                Amen.

The Third Reading. Luke 4:21-30                         Troisième lecture. Luc 4:21-30
Read by Mark Gallop                                     Lue par Mark Gallop

Then he began to say to them, "Today this scripture     Alors il commença à leur dire: «Aujourd'hui cette
has been fulfilled in your hearing." All spoke well     parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est
of him and were amazed at the gracious words that       accomplie.» Tous lui rendaient témoignage; ils
came from his mouth. They said, "Is not this            étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient
Joseph's son?" He said to them, "Doubtless you will     de sa bouche et ils disaient: «N'est-ce pas le fils de
quote to me this proverb, 'Doctor, cure yourself!'      Joseph?» Jésus leur dit: «Vous allez sans doute me
And you will say, 'Do here also in your hometown        citer ce proverbe: ‘Médecin, guéris-toi toi-même’, et
the things that we have heard you did at                vous me direz: ‘Fais ici, dans ta patrie, tout ce que,
Capernaum.'" And he said, "Truly I tell you, no         à ce que nous avons appris, tu as fait à
prophet is accepted in the prophet's hometown.          Capernaüm.’» Il leur dit encore: «Je vous le dis en
But the truth is, there were many widows in Israel      vérité, aucun prophète n'est bien accueilli dans sa
in the time of Elijah, when the heaven was shut up      patrie. Je vous le déclare en toute vérité: il y avait
three years and six months, and there was a severe      de nombreuses veuves en Israël à l’époque d'Elie,
famine over all the land; yet Elijah was sent to none   lorsque le ciel a été fermé 3 ans et 6 mois et qu'il y
of them except to a widow at Zarephath in Sidon.        a eu une grande famine dans tout le
There were also many lepers in Israel in the time       pays. Cependant, Elie n’a été envoyé vers aucune
of the prophet Elisha, and none of them was             d'elles, mais seulement vers une veuve de Sarepta,
cleansed except Naaman the Syrian." When they           dans le pays de Sidon. Il y avait aussi de nombreux
heard this, all in the synagogue were filled with       lépreux en Israël à l’époque du prophète Elisée, et
rage. They got up, drove him out of the town, and       cependant aucun d'eux n’a été purifié, mais
led him to the brow of the hill on which their town     seulement Naaman le Syrien.» Ils furent tous
was built, so that they might hurl him off the cliff.   remplis de colère dans la synagogue, lorsqu'ils
                                                        entendirent ces paroles. Ils se levèrent, le
But he passed through the midst of them and went chassèrent de la ville et le menèrent jusqu'à un
on his way.                                      escarpement de la montagne sur laquelle leur ville
                                                 était construite, afin de le précipiter dans le
                                                 vide. Mais Jésus passa au milieu d'eux et s'en alla.

                                                   Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise.
Hear what the Spirit is saying to the Church.      Tous. Nous rendons grâce à Dieu.
All. Thanks be to God.

        Hymn #533 (Common Praise–Canada)
        Jesus, lover of my soul,
        let me to thy bosom fly,
        while the nearer waters roll,
        while the tempest still is high.
        Hide me, O my Saviour, hide,
        till the storm of life is past;
        safe into the haven guide;
        O receive my soul at last.

        Other refuge have I none;
        hangs my helpless soul on thee.
        Leave, ah! leave me not alone;
        still support and comfort me.
        All my trust on thee is stayed,
        all my help from thee I bring;
        cover my defenseless head
        with the shadow of thy wing.

        Thou, O Christ, art all I want;
        more than all in thee I find!
        Raise the fallen, cheer the faint,
        heal the sick, and lead the blind.
        Just and holy is thy name;
        I am all unrighteousness:
        false and full of sin I am;
        thou art full of truth and grace.

        Plenteous grace with thee is found,
        grace to cover all my sin;
let the healing streams abound;
make and keep me pure within.
Thou of life the fountain art;
freely let me take of thee;
spring thou up within my heart;
rise to all eternity.

The Creed.
All.      I BELIEVE in God the Father Almighty,
          Maker of heaven and earth:
          And in Jesus Christ his only Son our Lord,
          Who was conceived by the Holy Ghost,
          Born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate,
          Was crucified, dead, and buried:
          He descended into hell;
          The third day he rose again from the dead;
          He ascended into heaven,
          And sitteth on the right hand of God the Father Almighty;
          From thence he shall come to judge the quick and the dead.
          I believe in the Holy Ghost;
          The holy Catholic Church;
          The Communion of Saints;
          The Forgiveness of sins;
          The Resurrection of the body,
          And the Life everlasting.
          Amen.

Minister. The Lord be with you;
People.   And with thy spirit.

Minister. Let us pray. Lord, have mercy upon us.
People.   Christ, have mercy upon us.

Minister. Lord, have mercy upon us.
All.      OUR Father who art in heaven,
          Hallowed be thy Name,
          Thy kingdom come, Thy will be done,
          on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread;
           And forgive us our trespasses,
           As we forgive them that trespass against us;
           And lead us not into temptation,
           But deliver us from evil.
           For thine is the kingdom, the power, and the glory,
           For ever and ever. Amen.

Priest.    From age to age my mouth will proclaim your faithfulness;
           your love, O Lord, for ever will I sing.
People.    From age to age my mouth will proclaim your faithfulness;
           your love, O Lord, for ever will I sing.

Priest.    I am persuaded that your love is established for ever;
           you have set your faithfulness firmly in the heavens.
People.    Your love, O Lord, for ever will I sing.

Priest.    The heavens bear witness to your wonders, O Lord,
           and to your faithfulness in the assembly of the holy ones.
People.    Your love, O Lord, for ever will I sing.

Priest.    Be my strong rock, a castle to keep me safe;
           for the sake of your name, lead me and guide me.
People.    Your love, O Lord, for ever will I sing.

Priest.    Who is like you, Lord God of hosts?
           O mighty Lord, your faithfulness is all around you.
People.    Your love, O Lord, for ever will I sing.

Priest.    Righteousness and justice are the foundations
           of your throne; love and truth go before your face.
People.    Your love, O Lord, for ever will I sing.

The Collect of the Day.
Living God, in Christ you make all things new. Transform the poverty of
our nature by the riches of your grace, and in the renewal of our lives
make known your glory; through Jesus Christ our Lord, who is alive and
reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.

The Second Collect, for Peace.
O GOD, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge
of whom stands our eternal life, whose service is perfect freedom: Defend
us thy humble servants in all assaults of our enemies; that we, surely
trusting in thy defence, may not fear the power of any adversaries;
through the might of Jesus Christ our Lord. Amen.

The Third Collect, for Grace.
O LORD our heavenly Father, Almighty and everlasting God, who hast
safely brought us to the beginning of this day: Defend us in the same with
thy mighty power; and grant that this day we fall into no sin, neither run
into any kind of danger; but that all our doings may be ordered by thy
governance, to do always that is righteous in thy sight; through Jesus
Christ our Lord. Amen.

The Summary of the Law.
Our Lord Jesus Christ said: hear, O Israel, the Lord our God is one Lord;
and you shall love the Lord thy God with all your heart, and with all your
soul, and with all your mind, and with all your strength. This is the first
and great commandment. And the second is like it: you shall love your
neighbour as yourself. On these two commandments hang all the law and
the prophets.
People:    Lord, have mercy upon us, and write both these your laws in
           our hearts, we beseech you.

Reflection

Intercessions

A General Thanksgiving, to be said by the Minister and people together.
Accept, O Lord, our thanks and praise for all you have done for us.
We thank you for the splendour of the whole creation, for the beauty of
this world, for the wonder of life, and for the mystery of love.
We thank you for the blessing of family and friends, and for the loving
care which surrounds us on every side.
We thank you for setting us tasks which demand our best efforts, and
for leading us to accomplishments which satisfy and delight us.
We thank you also for those disappointments and failures that lead us
to acknowledge our dependence on you alone.
Above all, we thank you for your Son Jesus Christ; for the truth of his
word and the example of his life; for his steadfast obedience, by which
he overcame temptation; for his dying, through which he overcame
death; for his rising to life again, in which we are raised to the life of
your kingdom. Grant us the gift of your Spirit, that we may know
Christ and make him known; and through him, at all times and in all
places, may give thanks to you in all things. Amen.

A Prayer of Saint Chrysostom.
ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to
make our common supplications unto thee; and dost promise that when
two or three are gathered together in thy Name thou wilt grant their
requests: Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as
may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of
thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen.

                                Poem
                   “Love my enemies, enemy my love”
                              Rebecca Seiferle

Oh, we fear our enemy’s mind, the shape
in his thought that resembles the cripple
in our own, for it’s not just his fear
we fear, but his love and his paradise.

We fear he will deprive us of our peace
of mind, and, fearing this, are thus deprived,
so we must go to war, to be free of this
terror, this unremitting fear, that he might

he might, he might. Oh it’s hard to say
what he might do or feel or think.
Except all that we cannot bear of
feeling or thinking—so his might

must be met with might of armor
and of intent—informed by all the hunker
down within the bunker of ourselves.
How does he love? and eat? and drink?

He must be all strategy or some sick lie.
How can reason unlock such a door,
for we bar it too with friends and lovers,
in waking hours, on ordinary days?

Finding the other so senseless and unknown,
we go to war to feel free of the fear
of our own minds, and so come
to ruin in our hearts of ordinary days.

Acclamation
Minister. The Word of Life which was from the beginning,
People.   we proclaim to you.

Minister. The darkness is passing away and the true light is already
          shining;
People.   the Word of Life which was from the beginning.

Minister. That which we heard, which we saw with our eyes, and
          touched with our hands,
People.   we proclaim to you.

Minister. For our fellowship is with the Father, and with his Son, Jesus
          Christ our Lord.
People.   The Word of Life which was from the beginning we
          proclaim to you.
Blessing
Minister. The Lord bless you and keep you:
People.   Amen.

Minister. The Lord make his face to shine upon you,
          and be gracious to you:
People.   Amen.

Minister. The Lord lift up his countenance upon you
          and give you peace:
People.   Amen.

Minister. The Lord God almighty, Father, Son, and Holy Spirit,
          guard you, save you, and bring you to that heavenly city, where
          he lives and reigns for ever and ever.
People.   Amen.

Concluding Hymn #485 (Common Praise-Canada)
Love divine, all loves excelling,
joy of heaven to earth come down,
fix in us thy humble dwelling;
all thy faithful mercies crown.

Jesus, thou art all compassion;
pure, unbounded love thou art;
visit us with thy salvation,
enter every trembling heart.

Come, almighty to deliver;
let us all thy grace receive;
suddenly return, and never,
nevermore thy temples leave.

Thee we would be always blessing,
serve thee as thy hosts above,
pray and praise thee without ceasing,
glory in thy perfect love.
Finish, then, thy new creation;
pure and spotless let us be;
let us see thy great salvation
perfectly restored in thee,

changed from glory into glory,
till in heaven we take our place,
till we cast our crowns before thee,
lost in wonder, love, and praise.
St. Matthias’ Church
                        10 Church Hill
                        Westmount, QC
                           H3Y 2Z9

                        Tel: 514-933-4295
                       Fax: 514-933-3309
                  Email: office@st-matthias.ca
                   Web: www.st-matthias.ca
         FB: St. Matthias Church - Église Saint-Matthias

                            Rector
                      Fr. Patrick Wheeler

                      Clergy Associates
The Most Reverend Bruce Stavert, Archbishop of Quebec (retired)
             The Rev. Prof. Patricia G. Kirkpatrick
                   The Rev. Dr. Karen Egan
                   The Rev. Gwenda Wells

                  Director of Music/Organist
                        Scott Bradford

                 Rector’s and Peoples’ Warden
               Elaine Bilodeau & Heather Barwick

   Deputy Rector’s Warden & Sunday School Superintendent
                       Jessica Stilwell
You can also read