OPERATING MANUAL PIZZA - DOUGH MOULDER

Page created by Francisco Terry
 
CONTINUE READING
OPERATING MANUAL PIZZA - DOUGH MOULDER
OPERATING MANUAL

PIZZA – DOUGH MOULDER
Device                         »   Article number
Type                           »   part number

Pizza dough moulder 30cms      »         02600

Pizza dough moulder 40cms                02601

Pizza dough moulder 40cms square         02602

                                                    Seite 1
Table of contents

Table of contents                                   page 2

preface                                             page 3

representaion of the machine                        page 3

Technical qualities                                 page 4

Field of action                                     page 5

dangers                                             page 5

rules for the user                                  page 6

Installation                                        page 6

Regulation of dough thickness                       page 10

cleaning                                            page 11

spare parts                                         page 12

Guarantee / assurance                               page 15

Notes on safety                                     page 16

                                                              Seite 2
Preface
                               Cordial congratulation
                           On your decision in favour of the
                             IME Pizza – dough moulder

                 Representation of the machine
The dough forming machine was projected for the exclusive food preparation use. It characterizes
for the cold-rolling of dough to the bread and cake dressing in order to facilitate the shaping of
pizze, pancake, bread, tartlets and so forth without changing the qualities of the dough in this case.
Every dough forming machine (Pic 1, Pic 2) consists of:
- a steel case,
- two steel slides,
- two role groups with respective protector that are touched from belts – electrical motor –operation
   through a card fed by the tension net (220V), at which with weak tension (12V) the commands
   like switching ON/OFF are combined.

                                                                                                Seite 3
TECHNICAL QUALITY
Description                                 030           040            402

                                 A   mm     430           440           440

Mesurements of device (Pic. 1)   B   mm     430           550           550

                                 C   mm     640           740           680

Netweight                            kg.     31            38            41

Dough weight                         gr.   80- 210      210- 700    220 - 1400

Storage temperature                  °C                 - 20/ +50

Operating temperature                °C                  0 / +50

Engine power / 220-240V              kW      0,6          0,8            0,8

Current consumption                  A       2,5          3,4            3,4

Protection commands                  mA     315           315           315

Protection- Transformer              mA     100           100           100

Protection- Engine                   A        5            5              5

Feeding                              V               220- 240 / 50Hz

Pizza diameter                       cm      14- 29       26- 40       28 - 402

                                                                       Seite 4
Field of action
Under normal conditions of work the worker needs the place representedly as in Pic. 2.1 in order to
be able to use the machine optimally.

                                         Dangers
The machine can contain dangers although it corresponds to the safety regulations in the electric,
mechanics and hygiene field, if:
- it is unsuitable used,
- at harm of the protection and the safety devices,
- with non observance of the rules to installation, starting, use and maintenance.
                                             Important!!
All ways of installation and maintenance must be carried out by qualified personnel and authorized
by the manufacturer. No responsibility for wrong installation or handling is taken over.

Safety statements
Important: Reading the directions for use attentively before initiation.
Caution: In order to preclude possible hazards which are to be put down to fluent, mechanical parts,
fires or hygienic mistakes, the following safety regulations must be kept:
A – Keep the place of work functional. Disorder contains danger of fire.
B – Consider the environmental conditions.
     Do not practise the machine in moist, wet insufficiently illuminated rooms, or near flammable
     liquids or gas.
C – Keep away children and unauthorized persons.
     Prohibit the approximation to the machine or to the place of work.
D – Use the machine only in the field of the limit of performance.
E – Adequate clothing
     Do not carry hanging down clothes or accessories, that could possibly scramble in mobile parts.
     Carry Anti-slip shoes. Wear a hair net and gloves fo r hygienic reasons.
F – Protect electricity cables.
     Do not pull at the cord in order to pull the power plug. Do not expose the cord to high
     temperatures, sharp rims, water or solvents .
G – Avoid unsure positions.
     To select the most expedient place, to gua rantee a steady balance around.
H – Let prevail highest attention.
     Do not neglect the job, do not work in an unconcentrated way.
I - Pull the power plug after: Use, before cleaning, at maintenance or adaptaion of the machine

                                                                                              Seite 5
J - control that the machine is not damaged.
    Controlling the safety devices before initiation of the machine. Guaranteeing that the mobile
    doors are not blocked, any components are not damaged and all parts are proper mounted in
    order to guarantee the functioning.

                                 Rules for the user
The place the machine is set up, should show following qualities:
- dry,
- water and heat springs in corresponding distance,
- adequate aeration and light, according to hygiene law and safety regulations.
The floor must be in a level way and just in order to allow a complete purge. Do not set up any
subjects near the machine which could hinder the natural ventilation.
                                             Important!
The electric net must correspond to the norms or laws of the european states. The equipment with a
tested grounding is especially necessary..
Make sure, that the tension frequency and height of the plant corresponds to the values, that are
shown as well in the technical qualities (1.2) as well as on the designation plate behind the
machine.

                                 INSTALLATION
The machine is supplied with a closed wrapping. After the wrapping of the two protectors and the
machine is away, proceed as follows:
- bring the machine into the planned position,
- to divert protective film (pic 3) , not employ averages that damage the surface
- Clean the machine, slides and the two protectors with a sponge or cloth and warm soap water.
   Rinsing with clear water. Abrading with a dry, tender cloth. Do not employ steel wool, barn flux
   or corrosive substances which could damage the surface. Damage the surface in no case from
   hygienic viewpoint.
- Cut the 2 rings, that block the pole and the small scale (only 030,40)
   Mod. Ø 40: Proceeding during the arrangement of the 2 protectors (Pic 10) as follows – the
   screws E - F - M - N solve
- position the upper protector so, that the punctures E - F are exactly about the subordinate ones
- tighten the screws up to the blocking of the protector – to proceed in the same way during the fixing of
the lower protector.
- to proceed in the same way during the fixing of the lower protector.
   Mod. Ø 30.40: During the arrangement of the upper slides and the 2 protectors you must proceed as
   follows (Pic 11).
- Positioning of the slides in the way, that the punctures A, B, C agree exactly with the measuring rods A,
   B, C and press up to the complete linking.
- position the upper protector so, that the punctures D - E agree exactly with the subordinate ones.
- to tighten the screws up to the blocking of the protector
- proceed in the same way fixing of the lower protector with the punctures R - S

                                                                                                    Seite 6
ELECTRIC SUPPLY
                                                 The machine is connected through a cord onto the
                                                 electric net. Onto this cord a coupler 10:16A (Pic
4-                                               5) must be mounted, which corresponds to the
                                                 norms of the EU-states and is compatible to the
                                                 machines connection socket. Between socket and
                                                 the tension net do not employ reduction couplers or
                                                 temporary couplers.

                                                 SET UP OF MACHINE
                                                 The socket must be easy attainable without
                                                 displacement of the machine. The distance
                                                 between machine and socket must be so

small that the cord (Bild 6) is not tense. In addition the machine must not stand on the cord.
The machine is provided with the following command appliances and pilot lights:
Black ON/OFF counter

CONTROL UNITS
To switch on: press the black counter after
above, the machine is ready.
To switch off: press the black counter down .

                                                                                             Seite 7
IMPORTANT!
Letting the machine run emptily for a minute in order to guarantee a good functioning..

                                                                                          Seite 8
USE FOR THE SHAPING OF THE PANES
After the machine is turned on with the black press button and the two role pairs are set in
motion, the working phase begins.
To flatten before the introduction to the aperture of the upper protector 2, the slightly floured and
risen dough balls (4-6 hrs.) at a place of the edge, to simplify the gliding around between the
upper roles.3 After this throughput a first reduction to the S thickness got the dough occupied and
an oval form.
Mod. Ø 40: If the throughput that catch dough with a hand (4) and let carry on step by step is
ended almost, up to the complete withdrawal. After termination the roles are blocked. Letting
turn the dough after that around approx. 90° and run the dough through the lower role pair.5. An
almost optimal pane 6 that is to be remodeled with the hand (Pic 7) comes out.
Mod. Ø 30,40: After that the dough slides onto the small scale and swivels around 90° crossways
(4), provisionally on the following throughput of the lower role pair 5, which an almost optimal
pane 6 comes out, that is to be remodelled by hand (Pic.8).

USE FOR THE SHAPING OF OBLONGS (Mod. Ø 40)
To position a clean baking form 6 (Pic 9) under the machine in sufficient size. Turning on the
machine which lets the roles start. Then shift into the aperture of the upper protector 2 the easily
flour covered and before risen dough (at least 4-6 hrs) To smash the edge easily, to simplify the
gliding around between the role pairs 3. After this throughput a reduction of the S thickness got to
the dough. Starting the throughput through the roles 5 by which the dough is shaped the way it
can be placed into the baking form 6 then.

                                             IMPORTANT:
                   Switching off the machine at the end of every working phase.

                                                                                               Seite 9
The recommended regulations have pointing out character since they must be tried out for
following qualities: State, weight, thickness, size and form of dough.
The machine is equipped with fitting regulations for pizze of middle weight.

             REGULATION OF THE DOUGH
                   THICKNESS
                                           IMPORTANT:
                   All regulations must be carried out with disconnected machine.

In order to satisfy the different needs, several dough thicknesses can be tuned at the machine. Turn
the levers A - C (Pic 7), resp. A - B (Pic 8) into position I - VI, whose releasing is attained through
drawing of the black button. When a smaller thickness is required ( - ) turn clockwise.For a bigger
thickness (+) turn against the clockwise. In order to receive best results it recommends, to stop the
regulations differently. For instance
A levers in position of IV levers
resp B levers in Position II
                                               CAUTION:
In order to avoid the fraying of the dough only pass through once the two role pairs.

SHAPING REGULATION (Mod. Ø 30,40)
In order to receive a round pane 6 (Pic. 8) , it is indispensably to adjust the sensitivity of the scale
(Arm G + small scale F) to the different weights of the dough, so it turns itself uniformly between
the lower roles before the entry around 90° .

REGULATION OF THE SCALE
With this regulation the speed of the throughput of the dough is controlled. After loosening of the
blocking-screw one can shift the counterpoise of G along the arm, and calibrate the scale through
that. For example
strong Sensibility: adjusting the counterpoise to the inner arm – Recommended for small dough
weight.
small Sensibility: adjusting the counterpoise after outside – suitable for high weight

                                             CAUTION:
            Make sure that the small scale is always in resting position in upper position.

REGULATION OF THE SMALL SCALE
This regulation varies the rotation rate of the dough. By swivelling of the blocking screw it is
possible to change the position of the counterpoise F according to the sensitivity. This happens
through engagements into one of the 3 punctures. For example:
strong Sensitivity - small dough weight -> inner puncture medium Sensitivity - medium dough
weight -> middle puncture small Sensitivity - high dough weight -> outer puncture. After regulation
of counterpoise blocking with screw again.

                                              Caution !
Pulling the coupler before any maintenance operations, including cleaning.
For the case, that the machine badly or not at all functions, one should turn to the manufacturer (see
chapter 7).

                                                                                                   Seite 10
CLEANING
in view of the hygienic rules and the general functioning of the machine, the cleaning must be carried
out after every use. Removing flour and dough residues with the aid of a suitable pencil. Taking the
two protectors, the small scale (030,40), and the two chutes from their position (Pic 10,11) To loosen
                                                       the two N springs then, the dough stripper plates
                                                       of P - Q to pull out, and to swivel the adjustment
                                                       levers in position VI of the biggest role aperture
                                                       K. The machine and all components, also the
                                                       dissolved ones, to be cleaned with a cloth or
                                                       sponge and soap water. Avoid metal sponges,
                                                       scrub detergents or corrosive solvents that could
                                                       attack or damage the components from hygienic
                                                       viewpoint. To rinse with clear water and to
                                                       abrade with a tender cloth dryly.
                                                       Mounting the dough stripper plates, springs,
                                                       chutes and the protector in the same precedence.
                                                       Make sure, that all components are attached in
                                                       the correct position (Pic 10,11).

                                                                                                  Seite 11
SPARE PARTS
To order spare parts please refer to pictures 11 to 13

                                                         Seite 12
Seite 13
Seite 14
Gewährleistung / Garantie
                                                            IME
                                                            A-5020 Salzburg/Austria
                                                            Telephone (++43) 0662 880070
     Company                                                Facsimile (++43) 0662 8800708

     TRADER

     MACHINE TYPE                                           Pizza dough moulder Type.........

     MACHINE-NO.                                            -------------------------------------------------

     YEAR OF MANUFACTURE                                    -------------------------------------------------

     DELIVERY DATE                                          -------------------------------------------------

a)         Our customer obliges, to check the product immediately upon delivery and inform us of obvious lacks
     immediately in writing possible. Claims, that emerge later are also to be announced immediately in writing,
     this at the latest within the legal warranty time period. If the customer refrains from the immediate defect-
     signalling, the product is regarded so as being approved of. The customer has the immediate occasion to give
     to us the check of the state of the device on site.

b)         The guarantee occurs fundamentally through improvement. Price reduction claims come only then to
     the effect, if we have agreed explicitly in writing.

c)         We provide guarantee for all devices supplied by us - except for used merchandise, for which we do not
     take over any guarantee - this within 6 months from actual delivery of the product at the Customers. Within
     this period of time we render full material replacement. Freight and wrapping costs and/or way time and ride
     costs are charged by us in any case.

d)          We only guarantee, that within proper connection to the prescribed tension as well as at perfect voltage
     ratios, correct service as well as installed in conformity to regulations, from which Operating manual clear
     maintenance, expert installation through a licensed electrician the usually presupposed or explicitly
     guaranteed services and functions are filled. We point out explicitly, that the measurements indicated in our
     brochures or catalogues, services or functions in the same way as the design, at any time also without
     previous announcement can be changed and are un-obligatory from that. We do not render any guarantee in
     the case of contacts of unauthorized hand and/or non-compliance of the valid terms of payment. The
     guarantee does not refer to glass, fireclay or parts which are subject to natural wear. A warranty claim is
     fulfilled only with presentation of the corresponding bill and announcement of the serial number of the
     device.

e)         The guarantee for the expert market includes only the free substitute of defective parts, at which the
     repair parts are sent against settlement to the customers and the customer at accrued liability of the defective
     part a corresponding credit is exhibited.

f)        For damages or mistakes that do not damage the definition of-appropriate use, no liability is taken over

g)       Further claims of our customer are turned away, in particular compensation for direct and/or indirect
     damages (Faulty consequential damages), unless, there are intention or coarse negligence.

                                                                                                                Seite 15
Notes on safety

1.)     Read the device operating manual exactly before initiation and consider !

2.)     All maintenance and cleaning jobs to be carried out only at switched off
        device (Main power switch on „0).

3.)     Service of the device only of trained personnel.

4.)     Putting main power switches on „0" also in case of stoppages.

5.)     All repair jobs (in particular with electric troubles) may be carried out
        only by specialists at the machine.

6.)     Use only accessories and attachments which are indicated in the operating
        manual. The use of other accessories can mean a danger for you.

7.)     This device is exclusively for the preparation of Suitable doughs and
        masses.

                                        Case of fault
power- and/or. gas pipe supply to be interrupted through main power switches (or for example protection, etc
power plug.). Do not start device under no circumstances again if device or incoming lines show damages or the
reason for malfunction is unclear. In this case the device must not be used before after an inspection through a
professional service again. Hot oil (for example near deep fat fryers) not to temper with water.

                                                                                                        Seite 16
You can also read