Max behind-the-ear (BTE) hearing aid guide Guide pour les instruments auditifs contours d'oreille Max - Unitron
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Max behind-the-ear (BTE) hearing aid guide Guide pour les instruments auditifs contours d’oreille Max A Sonova brand
Thank you for choosing these hearing aids. Merci d’avoir choisi ces instruments auditifs. We care deeply about people with hearing Nous nous dévouons entièrement aux loss. We work closely with hearing healthcare personnes souffrant de perte auditive. Nous professionals to provide hearing solutions that travaillons en étroite collaboration avec des improve lives in meaningful ways. audioprothésistes afin de proposer des Because hearing matters. solutions de pointe, adaptées aux besoins de tous. Parce que l’audition, c’est essentiel. This user guide applies to the following models: Year of introduction: 2018 Ce guide d’utilisation s’applique aux modèles suivants : T Max SP Pro ™ T Max SP 800 ™ Année de lancement : 2018 T Max SP 700 ™ T Max SP Pro MC T Max SP 600 ™ T Max SP 800 MC T Max SP 500 ™ T Max SP 700 MC T Max UP Pro ™ T Max SP 600 MC T Max UP 800 ™ T Max SP 500 MC T Max UP 700 ™ T Max UP Pro MC T Max UP 600 ™ T Max UP 800 MC T Max UP 500 ™ T Max UP 700 MC T Max UP 600 MC T Max UP 500 MC
Your hearing aids Hearing healthcare professional:________________ ___________________________________________ Telephone:__________________________________ Model:______________________________________ Serial number:_______________________________ Replacement batteries: Size 675 or Size 13 Warranty:___________________________________ Program 1 is for: ______________________________ Program 2 is for: _____________________________ Program 3 is for: _____________________________ Program 4 is for: _____________________________ Date of purchase:_____________________________ 5
Quick reference Vos instruments auditifs Changing batteries Low battery warning Audioprothésiste :____________________________ 2 beeps every ___________________________________________ 30 minutes Plus Téléphone :__________________________________ (+) signs 13 Modèle :____________________________________ 675 On/Off Numéro de série:_____________________________ Piles de remplacement : Taille 675 ou Taille 13 on off open Garantie :___________________________________ Lever Le programme 1 correspond à : _________________ v olume control Le programme 2 correspond à : _________________ not activated Le programme 3 correspond à : _________________ Push button switching programs Le programme 4 correspond à : _________________ volume control Date de l’achat :______________________________ not activated
Aide-mémoire Table of contents / Table des matières Your hearing aids at a glance................................................................... 2 Remplacement des piles Avertissement de pile faible Warnings................................................................................................. 4 SoundCore technology............................................................................9 Tinnitus masker .................................................................................... 10 2 bips toutes les 30 Putting your hearing aids on your ears....................................................13 Signes minutes Turning your hearing aids on and off ..................................................... 14 Battery information............................................................................... 16 plus (+) 13 Operating instructions.......................................................................... 19 Using the telephone.............................................................................. 25 675 To attach the optional magnet:..............................................................26 Marche/arrêt Caring for your hearing aids...................................................................28 Cleaning your hearing aids....................................................................29 Accessories........................................................................................... 32 Assistive listening devices..................................................................... 34 Troubleshooting guide.......................................................................... 36 Information and explanation of symbols...............................................40 Compliance information........................................................................ 42 Client feedback..................................................................................... 44 Additional notes.................................................................................... 45 Marche Arrêt Ouvert Aperçu de vos instruments auditifs.......................................................46 Avertissements.....................................................................................48 Levier Technologie SoundCore ........................................................................ 53 Masqueur d’acouphènes ...................................................................... 54 commande de volume Mise en place des instruments auditifs sur vos oreilles ........................ 57 n’est pas activé Mise en marche et arrêt de vos instruments auditifs ............................. 58 Informations sur la pile.........................................................................60 Instructions d’utilisation....................................................................... 63 Bouton-poussoir Utilisation du téléphone........................................................................69 changer de programme Entretien de vos instruments auditifs.................................................... 72 Nettoyage de vos instruments auditifs.................................................. 73 commande de volume Guide de dépannage.............................................................................80 n’est pas activé Information et explications sur les symboles..........................................84 Information sur la conformité................................................................86 Commentaires du client........................................................................88 Remarques supplémentaires................................................................89
Your hearing aids at a glance T Max BTE hearing aids 1 Earhook - your custom made earmold attaches to your hearing aids using the earhook 2 1 2 Microphones - sound enters your hearing aids 3 via the microphones. Microphone shield - protects microphones from dirt & debris 3 Push button - switches between listening 4 programs or changes the volume level, depending on your customized fitting 6 4 Lever - controls the volume 5 5 Battery door/on & off - close the door to turn on your hearing aids, partly open the door to turn off your hearing aids. Opening the door all the way gives you access to change the battery 2 6 Earmold - allows the sound to pass from the hearing aids to the ear and holds the hearing 7 3 aids in place 7 Power slim tube - sound travels down the tube to the ear canal 4 6 5 2 3
Warnings In the unlikely case that any parts remain in the ear canal after the removal of the hearing The intended use of hearing aids is to aid, contact a physician immediately. amplify and transmit sound to the ears and hereby compensate for impaired hearing. The following is only applicable for persons with active implantable medical devices (i.e. The hearing aids (specially programmed for pacemakers, defibrillators, etc.): each hearing loss) must only be used by the intended person. They should not be used - Keep the wireless hearing aid at least 15 cm by any other person as they could damage (6 inches) away from the active implant. hearing. - If you experience any interference, do not Hearing aids should only be used as directed use the wireless hearing aids and contact by your physician or hearing healthcare the manufacturer of the active implant. professional. Please note that interference can also be caused by power lines, electrostatic Hearing aids will not restore normal hearing discharge, airport metal detectors etc. and will not prevent or improve a hearing Special medical or dental examination impairment resulting from organic conditions. including radiation described below, may Do not use your hearing aids in explosion adversely affect the correct functioning of hazard areas. your hearing aids. Remove and keep them Allergic reactions to hearing aids are outside the examination room/area before unlikely. However, if you experience itching, undergoing: redness, soreness, inflammation or a burning - Medical or dental examination with X-ray sensation in or around your ears, inform your (also CT scan). hearing healthcare professional and contact - Medical examinations with MRI/NMRI your physician. scans, generating magnetic fields. 4 5
- Hearing aids don’t need to be removed Precautions when passing security gates (airports etc.). The use of hearing aids is only part of hearing If X-ray is used at all, it will be in very low rehabilitation; auditory training and lip doses, and will not affect the hearing aids. reading instruction may be required as well. Special care should be exercised in wearing In most cases, infrequent use of hearing aids hearing aids when maximum sound does not provide full benefit. Once you have pressure levels exceed 132 decibels. There become accustomed to your hearing aids, may be a risk of impairing your remaining wear your hearing aids everyday all day. hearing. Speak with your hearing healthcare professional to ensure the maximum output Your hearing aids use the most modern of your hearing aids is suitable for your components to provide the best possible particular hearing loss. sound quality in every listening situation. However, communication devices such as Magnet and battery warnings digital mobile phones can create interference Never leave hearing aids, batteries or magnets (a buzzing sound) in hearing aids. If you where small children and pets can reach experience interference from a mobile phone them. Never put hearing aids or batteries being used close by, you can minimize this in your mouth. If a hearing aid or battery is interference in a number of ways. Switch your swallowed, call a physician immediately. hearing aids to another program, turn your The magnet may affect some medical head in a different direction or locate the devices or electronic systems. Always keep mobile phone and move away from it. the magnet (or the telephone equipped Labeling with the magnet) at least 30 cm (12") away from pacemakers, credit cards or other The serial number and year of manufacture are magnetically sensitive devices. located inside the battery door. 6 7
Mobile phone compatibility rating T he performance of the individual hearing Some hearing aid users have reported a buzzing aids may vary with individual mobile phones. sound in their hearing aids when they are using Therefore, please try this hearing aid with your mobile phones, indicating that the mobile mobile phone or, if you are purchasing a new phone and hearing aid may not be compatible. phone, please be sure to try it with your hearing According to the ANSI C63.19 standard (ANSI aid prior to purchase. C63.19-2011 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility SoundCore technology Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids), the compatibility of a SoundCore includes four intelligent features ™ particular hearing aid and mobile phone can be working together to understand your listening predicted by adding the rating for the hearing environment making the fluid adjustments aid immunity to the rating for the mobile phone needed so you can actively participate in every emissions. For example, the sum of the hearing conversation across every environment. aid rating of 2 (M2/T2) and a telephone rating of 3 (M3) would result in a combined rating of 5. Any combined rating that equals at least 5 would provide “normal use”; a combined rating of 6 or greater would indicate “excellent performance.” The immunity of this hearing aid is at least M2/ T2. The equipment performance measurements, categories and system classifications are based upon the best information available but cannot guarantee that all users will be satisfied. 8 9
Tinnitus masker Should you develop any side effects while using the tinnitus masker, such as Tinnitus masker uses broadband noise to headaches, nausea, dizziness or heart provide temporary relief of tinnitus. palpitations or experience a decrease Tinnitus masker warnings in auditory function such as decreased The tinnitus masker is a broadband sound loudness tolerance, worsening of tinnitus, generator. It provides a means of sound or speech not as clear, you should enrichment therapy that can be used as discontinue use of the device and seek part of a personalized tinnitus management medical attention. program to provide temporary relief from The volume of the tinnitus masker can be tinnitus. set to a level which could lead to permanent The underlying principle of sound hearing damage when used for a prolonged enrichment is to provide supplementary period of time. Should the tinnitus masker noise stimulation which can help defocus be set to such a level in your hearing aid, your attention from your tinnitus and avoid your hearing healthcare professional will negative reactions. Sound enrichment, advise you of the maximum amount of time coupled with instructional counseling, is an per day you should use the tinnitus masker. established approach to managing tinnitus. The tinnitus masker should never be used at uncomfortable levels. Air conduction hearing aids with the tinnitus masker are to be fitted by a hearing healthcare professional familiar with the diagnosis and management of tinnitus. 10 11
Important information Putting your hearing aids on your ears T he tinnitus masker generates sounds that are Your hearing aids may be color-coded with a used as part of your personalized temporary small dot on the battery door: tinnitus management program to provide relief red = right ear; blue = left ear. from tinnitus. It should always be used as prescribed by a hearing healthcare professional BTEs with earmolds 1. who is familiar with the diagnosis and treatment 1. Hold the earmold between of tinnitus. your thumb and index Good health practice requires that a person finger. The opening should reporting tinnitus have a medical evaluation by be pointing in towards your a licensed ear physician before using a sound ear canal with the hearing generator. The purpose of such an evaluation aid resting upwards over is to ensure that medically treatable conditions, 2. the top of your ear. which may be causing tinnitus, are identified 2. Carefully insert the earmold and treated prior to using a sound generator. in your ear. The earmold The tinnitus masker is intended for adults 18 should fit into your ear years of age or older who have both hearing loss snugly and comfortably. and tinnitus. 3. Place the hearing aid over 3. the top of your ear. 12 13
Turning your hearing aids on and off 3. OPEN: Fully open the 3. battery door to access The battery door acts as an on and off switch. and change the battery. 1. ON: Close the battery door 1. fully. ote: It may take 5 seconds N open before the hearing aid turns on. Your hearing healthcare on N ote: When turning your hearing aid on and off provider can additionally while it is on the ear, grasp the top and bottom increase the start up delay if required. of the device with your index finger and thumb. 2. OFF: Partially open the Use your thumb to open and close the battery battery door. 2. door. off 14 15
Battery information Replacing the battery 1. 1. Gently swing out the battery Low battery warning door with your fingernail. Two long beeps indicate the hearing aid 2. Grasp the battery with your battery is low. After the low battery warning, thumb and index finger and sounds may not be as clear. This is normal and remove. 2. can be fixed by changing the batteries. 3. Insert the new battery into the If you can’t hear the low battery warning, your battery compartment with the hearing healthcare professional can change plus (+) sign on the battery its pitch or loudness. If you prefer, it can be facing the same way as the turned off entirely. plus (+) sign on the side of the 3. our hearing aids are designed to generate a Y battery door. This will ensure low battery warning every 30 minutes until you that the battery door closes change the batteries, but depending on the properly. condition of the batteries, they may die before N ote: If the battery is inserted another low battery warning occurs. Therefore, 4. incorrectly, the hearing aid will not it is recommended that the batteries are turn on. replaced as soon as possible once you hear the low battery warning. 4. Close the battery door. N ote: There is a tamper proof battery door option for these hearing aids. Please see your hearing healthcare professional for further information. 16 17
Caring for batteries Operating instructions • Always discard batteries in a safe and Your hearing aids come with two controls that environmentally friendly way. allow you to further adjust your hearing aids – • To prolong battery life, remember to turn a lever and a push button. your hearing aids off when not in use. Lever • Remove the batteries and keep the battery door open while hearing aids are not in The lever on your hearing aids can be use. This will allow internal moisture to set up as a volume control. evaporate. Press up to increase the volume; press down to decrease the volume. As you change the volume level, your hearing aids will beep. Volume setting Beeps Recommended volume level 1 beep Turning volume up short beep Turning volume down short beep Maximum volume level 2 beeps Minimum volume level 2 beeps 18 19
Tamper-resistant cover Push button Some hearing aids are fitted with Your hearing aids are equipped with tamper-resistant covers instead of a push button which can be set for levers to prevent someone from switching between programs or to accidentally adjusting the hearing adjust your volume. aids. The cover can still be used to Program control make adjustments but it requires If the push button has been configured as using a fingernail or a small tool to a program control, each time you push the push up or down. button, you will move to a new hearing aid program. Your hearing aids beep to indicate which program you are in. Program setting Beeps Program 1 (e.g. automatic program) 1 beep Program 2 (e.g. speech in noise) 2 beeps Program 3 (e.g. easy-t/telephone) 3 beeps Program 4 (e.g. music) 4 beeps Easy-t/telephone short melody Easy-DAI short melody DuoLink (if enabled) Opposite ear beeps the same as side being adjusted 20 21
Volume control Tinnitus masker If the push button has been configured as a If your hearing healthcare professional has volume control: configured both a tinnitus masker program • Push the button on your right hearing aid to and a volume control, you can adjust the increase the volume in both hearing aids. tinnitus masker level while you are in the • Push the button on your left hearing aid to tinnitus masker program. To adjust the noise decrease the volume in both hearing aids. level, either: Rocker switch Volume setting Beeps Recommended volume level 1 beep • Push up on the rocker switch to increase the tinnitus masker, and Turning volume up short beep Turning volume down short beep • Push down on the rocker switch to decrease the tinnitus masker Maximum volume level 2 beeps Push button (right/left) Minimum volume level 2 beeps • Push the button on your right hearing aid to increase the tinnitus masker, and • Push the button on your left hearing aid to decrease the tinnitus masker Push button (steps) • Push the button to step through your tinnitus masker volume levels As you change the level, your hearing aids will beep. 22 23
DuoLink Using the telephone If DuoLink is enabled, when you change the Push button volume or program settings on one hearing aid, Your hearing healthcare professional may have the other one changes as well. set up a phone program on your hearing aids For example, if your push button is configured that you can access using the push button or as a program control and DuoLink is enabled, optional remote control. when you push the button on one hearing aid, the program will change on both hearing aids. Easy-t Your hearing aids may also have a telephone Remote control 2 feature, which automatically switches to Your hearing aids may also come with an a dedicated telephone program when a optional remote control which allows you to telephone receiver is brought close to one of switch between different listening programs, your hearing aids. You will hear a short melody and change your volume. when you switch to the easy-t program. When the telephone receiver is moved away from the hearing aid it will automatically return to the previous listening program. If your hearing aid doesn’t automatically switch to the easy-t program when a receiver is held to your ear, you may need to attach an easy-t magnet to your telephone. The magnet is designed to strengthen the magnetic field at the earpiece of the telephone. 24 25
To attach the optional magnet: Binaural Phone 1. Clean the telephone receiver. 1. The Binaural Phone* feature allows you to hold Hold the magnet near a phone to one ear and hear the sound clearly the “listening end” of your in both ears. No accessories are required. telephone receiver and release Binaural Phone is available in your hearing it. The magnet will flip to the aids through: appropriate side and seek 2. Push button the optimal position on the Easy-t telephone receiver. If your hearing aids are configured to work with 2. Place the double-sided tape the wireless uDirect 3 or uStream streamers, ™ in this optimal position on the 3. you might benefit from a Bluetooth® hands- telephone receiver. free option. Refer to the uDirect 3 or uStream 3. Attach the magnet to the tape. user guide for more information. our hearing healthcare Y professional may also have set up a phone program that you can access through your optional remote control. *Not available on all technology levels. Bluetooth is a registered trademark owned by the Bluetooth SIG, Inc. and ® used under license by Unitron. 26 27
Caring for your hearing aids Cleaning your hearing aids Protecting your hearing aids Use a soft cloth to clean your hearing aid at • Open the battery doors when not in use. the end of each day, and place it in its case with the battery door open to allow moisture to • Always remove your hearing aids when using evaporate. hair care products. The hearing aids can become clogged and cease to function properly. ar wax is natural and common. Ensuring your E hearing aids are free of ear wax is an important • Do not wear your hearing aids in the bath or step in your daily cleaning and maintenance shower or immerse them in water. routine. • If your hearing aids do become wet, do not ever use alcohol to clean your hearing aids, N attempt to dry them in an oven or microwave. earmolds or domes. Do not adjust any controls. Open the battery doors immediately, remove the batteries and Do not use sharp tools to dislodge ear wax. allow your hearing aids to dry naturally for Sticking household items into your hearing aids 24 hours. or earmolds can seriously damage them. • Protect your hearing aids from excessive heat (hair dryer, vehicle glove box or dashboard). • Regular use of a dehumidifier, such as a Clean Dry kit, can help prevent corrosion and prolong the life of your hearing aids. Remove batteries before using a dehumidifier. • Do not drop your hearing aids or knock them against hard surfaces. 28 29
Cleaning your earmolds If the earmolds require further cleaning: Clean the earmold and the 1. Disconnect the plastic tube from the hook of outside of the earhook with a the hearing aid, by holding the hearing aid damp cloth at the end of each in one hand and gently pulling the tubing day. Avoid getting any water away from the earhook. in the hearing aids. 2. Wash only the earmolds and tubing in warm o not use alcohol to clean D water with a mild soap. your earmolds. 3. Rinse them with cool water and dry If the earmolds become plugged, clear the overnight. opening with a wax loop or pipe cleaner. 4. Make sure the earmold tubes are completely If your physician prescribes eardrops, clean dry. Reconnect them to the earhook on your any moisture that may get into the earmolds or hearing aid by sliding the tubing back on tubing to prevent plugging. to the earhook. Use of a hearing aid blower can assist with removing moisture/debris from the tube. See your hearing healthcare professional for more information. 30 31
Accessories a streamer or uTV 3 accessory, please contact your hearing healthcare professional. The uDirect 3, uStream, uMic , uTV 3 and a ™ ™ remote control are optional accessories that uMic may be available for your hearing aids. uMic is a personal wireless microphone system that lets you hear conversations better uDirect 3, uStream and uTV 3 in noisy environments, through either uStream uDirect 3 and uStream are streamers that or uDirect 3. provide easy, hands-free access to Bluetooth enabled devices, such as mobile phones. Remote control 2 They can provide remote control functions to Your hearing aids may also come with an adjust your hearing aids for increased listening optional remote control which allows you to comfort. uDirect 3 also has a wired audio jack switch between different listening programs, to plug in devices like MP3 players and a DAI and change your volume settings. input to plug in an FM receiver. uTV 3 is used with a streamer (uDirect 3 or uStream) to send sound from your TV directly to your hearing aids. The uTV 3 can also transmit sound from stereo systems, computers and other audio sources. For more information on using the uDirect 3, uStream or uTV 3, please see the user guide for that accessory. For information on how to get 32 33
Assistive listening devices automatically. A short melody indicates that easy-DAI is active. When you disconnect the Listening in public places DAI, your hearing aids return to the previous Telecoils pick up electromagnetic energy program automatically. and convert it into sound. Your hearing aid’s Ask your hearing healthcare professional telecoil option can help you listen in public for information about the DAI system and a places equipped with telecoil compatible connector cord. assistive listening devices such as a loop system. When you see this symbol, a loop system is present and it is compatible with your hearing aid. Please contact your hearing healthcare professional for more information on loop systems. Connecting to external audio sources Your hearing aids may have a direct audio input (DAI) to connect to other audio sources, such as a stereo or television, using an FM system or a cable. The uDirect 3, an optional wireless accessory, also has a DAI jack. When your hearing aids detect a DAI signal, they switch to your easy-DAI program 34 35
Troubleshooting guide Cause Possible remedy Not loud enough Cause Possible remedy Low volume Turn up volume; see No sound hearing healthcare Not turned on Turn on professional if problem persists Low/dead battery Replace battery Low battery Replace battery Poor battery contact Consult your hearing healthcare professional Earmolds not inserted See “Putting your hearing properly aids on your ears”. Battery upside down Insert battery plus (+) side Reinsert carefully up Change in hearing Consult your hearing Earmolds/power slim Clean earmolds. See healthcare professional tubes blocked with ear “Cleaning your hearing wax aids”. Consult your hearing Earmolds blocked with Clean earmolds. See healthcare professional ear wax “Cleaning your hearing aids”. Consult your hearing Plugged microphone Consult your hearing healthcare professional shield healthcare professional Plugged microphone Consult your hearing shield healthcare professional Intermittent Low battery Replace battery Dirty battery contact Consult your hearing healthcare professional 36 37
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Two long beeps Earmolds falling out of ear Low battery Replace battery Poorly fitting earmolds Consult your hearing healthcare professional Whistling Earmolds not inserted See “Putting your hearing properly aids on your ears”. Earmolds not inserted See “Putting your hearing Reinsert carefully properly aids on your ears”. Reinsert carefully Weak on the telephone Hand/clothing near ear Move hand/clothing away from your ear Telephone not positioned Move telephone receiver properly around ear for clearer Poorly fitting earmolds Consult your hearing signal. See “Using the healthcare professional telephone” Hearing aid requires Consult your hearing Not clear, distorted adjustment healthcare professional Poorly fitting earmolds Consult your hearing healthcare professional For any problems not listed in the guide, contact your Earmolds blocked with Clean earmolds. See hearing healthcare professional. ear wax “Cleaning your hearing aids”. Consult your hearing healthcare professional Low battery Replace battery Plugged microphone Consult your hearing shield healthcare professional 38 39
Information and explanation of symbols This symbol shall be accompanied by the name and the address of the authorised representative in the With the CE symbol, Unitron Hearing confirms that this European Community. xxxx Unitron product – including accessories – meets the This symbol shall be accompanied by the name and requirements of the Medical Devices Directive 93/42/ the address of the manufacturer (who are placing this EEC as well as the Radio Equipment Directive 2014/53/ device on the market). EU on radio and telecommunications transmitters. The numbers after the CE symbol correspond to the Operating conditions: code of certified institutions that were consulted under This device is designed such that it functions without problems the above-mentioned directives. or restrictions if used as intended, unless otherwise noted in these user guides. This symbol indicates that it is important for the user to read and take into account the relevant information in Transport conditions: this user guide. Temperature: –20° to +60° Celsius (–4° to +140° Fahrenheit). This symbol indicates that it is important for the user Humidity: Up to 90% (non condensing). to pay attention to the relevant warning notices in this user guide. The symbol with the crossed-out garbage bin is to make you aware that this device may not be thrown Important information for handling and effective use away as normal household waste. Please dispose of the product. of old or unused devices, at waste disposal sites intended for electronic waste, or give your device to This symbol indicates that the products described in your hearing healthcare professional for disposal. these user instructions adhere to the requirements Proper disposal protects the environment and health. for an application part of Type B of EN 60601-1. The surface of the hearing aid is specified as applicated The Bluetooth word mark and logos are registered ® part of Type B. trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Unitron is under license. Other © Copyright symbol trademarks and trade names are those of their respective owners. Max Max is a trademark of Unitron. 40 41
Compliance information Notice 2 Changes or modifications made to this device not expressly Declaration of conformity approved by Unitron may void the FCC authorization to operate Hereby, Unitron Hearing declares that this product meets the this device. requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC and Notice 3 complies with Radio Equipment Directive 2014/53/EU. The full text of the Declarations of Conformity can be obtained from the This device has been tested and found to comply with the limits manufacturer. for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. These limits are designed Australia/New Zealand: Indicates a device’s compliance with applicable Radio to provide reasonable protection against harmful interference Spectrum Management’s (RSM) and Australian in a residential installation. This device generates, uses and Communications and Media Authority (ACMA) regulatory can radiate radio frequency energy and, if not installed and arrangements for the legal sale in New Zealand and used in accordance with the instructions, may cause harmful Australia. The compliance label R-NZ is for radio products interference to radio communications. However, there is supplied in the New Zealand market under conformity no guarantee that interference will not occur in a particular level A1. installation. If this device does cause harmful interference The hearing aid described in this user guide is certified under: to radio or television reception, which can be determined by Standard hearing system turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following USA - FCC ID: Canada - IC: measures: T Max SP VMY-UWTM1 2756A-UWTM1 • Reorient or relocate the receiving antenna T Max UP VMY-UWTM1 2756A-UWTM1 • Increase the separation between the equipment and receiver Notice 1 • Connect the device into an outlet on a circuit different from This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS- that to which the receiver is connected 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for conditions: help 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 42 43
Client feedback Additional notes Record your specific needs or concerns and bring to your first office visit after getting your hearing aids. ___________________________________________ This will help your hearing healthcare professional to address your needs. ___________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ _________________________________________ ___________________________________________ 44 45
Aperçu de vos instruments auditifs Instruments auditifs contours d’oreille T Max 1 C oude auriculaire - vos embouts auriculaires 2 1 sur mesure sont raccordés à vos instruments auditifs par le coude auriculaire 3 2 Microphones - le son entre dans vos instruments auditifs par l’intermédiaire des microphones. Protège-microphone - protège 4 les microphones de la saleté et des résidus 6 3 Bouton-poussoir - permet de passer d’un 5 programme d’écoute à un autre ou de changer le niveau de volume, selon vos réglages personnalisés 4 Levier - permet de régler le volume 5 Couvercle du compartiment à pile/mise en 2 marche et arrêt - fermez le couvercle pour 7 mettre en marche vos instruments auditifs, 3 ouvrez partiellement le couvercle pour les arrêter. L’ouverture complète du couvercle vous permet d’accéder à la pile pour la remplacer 4 6 6 Embout auriculaire - permet aux sons de passer des instruments auditifs aux oreilles et 5 maintient les instruments auditifs en place 7 Tube fin puissance - le son voyage le long du tube fin vers le canal auditif 46 47
Avertissements Dans l’éventualité improbable où des pièces resteraient dans votre conduit auditif après Les instruments auditifs doivent être utilisés le retrait de l’instrument auditif, contactez pour amplifier et transmettre le son aux oreilles immédiatement un médecin. et ainsi compenser la perte auditive. Les instruments auditifs (spécialement programmés Les directives suivantes concernent uniquement pour chaque perte auditive) doivent être les personnes qui possèdent des dispositifs uniquement utilisés par la personne pour médicaux implantables actifs (c.-à-d. des laquelle ils ont été réglés. Ils ne doivent en aucun stimulateurs cardiaques, des défibrillateurs, etc.) : cas être utilisés par d’autres personnes, puisque - Gardez l’instrument auditif sans fil à au moins cela pourrait causer des problèmes d’audition. 15 cm (6 pouces) de l’implant actif. Les instruments auditifs doivent être utilisés - Si vous constatez la présence d’interférences, conformément aux instructions de votre n’utilisez pas les instruments auditifs sans fil et audioprothésiste. communiquez avec le fabricant de l’implant actif. Les instruments auditifs ne rétabliront pas Veuillez noter que l’interférence peut aussi être l’audition normale. De plus, ils ne préviendront causée par des lignes électriques, une décharge pas ni n’amélioreront une perte auditive due à électrostatique, des détecteurs de métal des conditions organiques. d’aéroport, etc. Vos instruments auditifs ne doivent pas être Certains examens médicaux ou dentaires, comme utilisés dans des zones présentant un danger les rayonnements décrits ci-dessous, peuvent d’explosion. nuire au fonctionnement de vos instruments Les réactions allergiques aux instruments auditifs. Retirez-les et gardez-les à l’extérieur de auditifs sont peu probables. Cependant, en la salle/pièce d’examen avant de subir : cas de démangeaison, de rougeur, de douleur, - Des examens médicaux ou dentaires avec des d’inflammation ou de sensation de brûlure à rayons X (ainsi qu’un tomodensitogramme). l’intérieur ou autour des oreilles, informez votre audioprothésiste et communiquez avec votre - Des examens médicaux par IRM qui génèrent médecin. des champs magnétiques. 48 49
- Les instruments auditifs n’ont pas besoin d’être Précautions retirés pour passer les barrières de sécurité L ’utilisation d’instruments auditifs ne constitue (aéroport, etc.). Si des rayons X sont utilisés, ce qu’un aspect de la rééducation auditive; sera en très petites doses qui n’affecteront pas l’entraînement auditif et l’apprentissage de la les instruments auditifs. lecture labiale peuvent aussi être nécessaires. Faites extrêmement attention lorsque vous Dans la plupart des cas, une utilisation irrégulière portez vos instruments auditifs dans un endroit des instruments auditifs ne permet pas de tirer où le niveau de pression sonore maximal pleinement avantage de ceux-ci. Une fois que dépasse 132 décibels. Vous pourriez affecter vous êtes habitué à vos instruments auditifs, l’audition qu’il vous reste. Communiquez avec portez-les tous les jours et toute la journée. votre audioprothésiste pour vérifier que le niveau de sortie maximal de vos instruments auditifs Vos instruments auditifs utilisent les composants convient à votre perte auditive. les plus récents pour vous offrir la meilleure qualité sonore, quel que soit votre environnement Avertissements concernant l’aimant et la pile d’écoute. Cependant, des instruments de Ne laissez jamais les instruments auditifs, communication, comme les téléphones mobiles les piles ou les aimants à la portée de jeunes numériques, peuvent créer des interférences enfants ou d’animaux. Ne mettez jamais les (bourdonnement) avec vos instruments auditifs. instruments auditifs ou les piles dans votre Si vous constatez la présence d’interférences liées bouche. Si un instrument auditif ou une pile est à la proximité d’un téléphone mobile, vous pouvez ingéré, appelez immédiatement un médecin. minimiser celles-ci de différentes manières : changer le programme de vos instruments auditifs, L’aimant peut affecter certains dispositifs tourner la tête dans une autre direction ou repérer médicaux ou systèmes électroniques. Maintenez le téléphone mobile pour vous en éloigner. toujours l’aimant (ou le téléphone équipé de l’aimant) à une distance d’au moins 30 cm Identification (12 pouces) des stimulateurs cardiaques, des Le numéro de série et l’année de fabrication cartes de crédit ou de tout autre dispositif sont indiqués sur l’intérieur du couvercle du sensible aux champs magnétiques. compartiment à pile. 50 51
Note de compatibilité de téléphone cellulaire L’immunité de cet instrument auditif est d’au Certains utilisateurs d’instruments auditifs moins M2/ T2. Les mesures de performance de ont signalé un bourdonnement dans leurs l’équipement, les catégories et les classifications instruments auditifs lorsqu’ils utilisent des des systèmes sont basées sur les meilleures téléphones cellulaires, ce qui indique que le informations disponibles, mais ne peuvent téléphone cellulaire et l’instrument auditif ne garantir que tous les utilisateurs seront satisfaits. sont peut-être pas compatibles. Selon la norme emarque : Les performances de chaque R ANSI C63.19 (ANSI C63.19-2011 (American instrument auditif peuvent varier selon les National Standard Methods of Measurement of téléphones cellulaires. Par conséquent, essayez Compatibility Between Wireless Communications cet instrument auditif avec votre téléphone Devices and Hearing Aids), la compatibilité d’un cellulaire ou, si vous achetez un nouveau instrument auditif particulier et d’un téléphone téléphone, assurez-vous de l’essayer avec votre cellulaire peut être prédite en ajoutant la cote de instrument auditif avant de l’acheter. l’immunité de l’instrument auditif à la cote des émissions du téléphone cellulaire. Par exemple, Technologie SoundCore la somme de la cote d’un instrument auditif de SoundCore comprend quatre fonctionnalités MC 2 (M2/T2) et de celle d’un téléphone de 3 (M3) intelligentes qui fonctionnent conjointement donnerait une cote combinée de 5. Toute cote pour comprendre votre environnement combinée égale à au moins 5 procurerait une d’écoute en faisant aisément les ajustements « utilisation normale »; une cote combinée nécessaires pour que vous puissiez participer de 6 ou plus indiquerait « une excellente activement à chaque conversation dans tous les performance ». environnements. 52 53
Masqueur d’acouphènes i vous développez des effets secondaires lors S de l’utilisation du masqueur d’acouphènes Le masqueur d’acouphènes utilise le bruit à large comme des maux de tête, nausées, vertiges bande pour un soulagement temporaire des et palpitations cardiaques, ou une diminution acouphènes. de la fonction auditive telle qu’une tolérance Avertissements relatifs au masqueur d’acouphènes moindre au volume sonore, une aggravation des acouphènes ou une difficulté à distinguer les Le masqueur d’acouphènes est un générateur sons de la parole, vous devriez cesser d’utiliser de son à large bande. Il fournit un système l’appareil et obtenir une assistance médicale. d’enrichissement sonore qui peut être utilisé dans le cadre d’un programme personnalisé Le volume du masqueur d’acouphènes peut de gestion des acouphènes visant à soulager être réglé à un niveau qui pourrait causer des temporairement des acouphènes. dommages auditifs permanents lorsqu’il est utilisé durant une période prolongée. Si le Le principe sous-jacent de l’enrichissement masqueur d’acouphènes est réglé à un tel sonore est de fournir une stimulation niveau dans votre instrument auditif, votre supplémentaire au fond sonore qui peut audioprothésiste vous indiquera la durée vous aider à détourner votre attention de vos maximale quotidienne pendant laquelle vous acouphènes et d’éviter les réactions négatives. devriez utiliser le masqueur d’acouphènes. L’enrichissement sonore, accompagné de Le masqueur d’acouphènes ne doit jamais être consultations auprès d’un spécialiste, est utilisé à des niveaux sonores qui causent un une méthode reconnue pour la gestion des inconfort. acouphènes. Les instruments auditifs à conduction aérienne munis du masqueur d’acouphènes doivent être installés par un audioprothésiste qui est à l’aise avec le diagnostic et la prise en charge des acouphènes. 54 55
Informations importantes Mise en place des instruments auditifs L e masqueur d’acouphènes génère des sons qui sont sur vos oreilles utilisés dans le cadre d’un programme personnalisé de gestion temporaire des acouphènes visant à Vos instruments auditifs peuvent posséder un soulager les acouphènes. Il devrait toujours être code de couleur sous la forme d’un petit point utilisé selon les instructions d’un audioprothésiste situé sur le couvercle du compartiment à pile : qui est à l’aise avec le diagnostic et le traitement des rouge = oreille droite; acouphènes. 1. bleu = oreille gauche. Les bonnes pratiques en matière de santé exigent qu’une personne aux prises avec des acouphènes Contours d’oreille avec subisse une évaluation médicale par un ORL autorisé embouts auriculaires avant de recourir à un générateur de sons. L’objectif d’une telle évaluation est de s’assurer que des 1. Saisissez l’embout pathologies qui peuvent être traitées médicalement auriculaire entre le pouce et et qui peuvent être à l’origine des acouphènes soient l’index. L’ouverture doit être 2. identifiées et traitées avant d’utiliser un générateur de sons. orientée vers votre conduit auditif, l’instrument auditif L e masqueur d’acouphène est destiné aux adultes reposant en haut de votre âgés de 18 ans et plus qui ont à la fois une perte auditive et des acouphènes. oreille. 2. Insérez doucement l’embout auriculaire dans votre oreille. 3. L’embout auriculaire doit être agréable à porter et bien ajusté à votre oreille. 3. Placez l’instrument auditif sur le dessus de votre oreille. 56 57
Mise en marche et arrêt de vos 3. Ouvert : Ouvrez 3. instruments auditifs complètement le couvercle du Le couvercle du compartiment 1. compartiment à pile agit comme un à pile pour accéder à la pile interrupteur marche/arrêt. et la remplacer. 1. Mise en marche : Fermez emarque : Pour mettre R ouvert complètement le couvercle en marche ou arrêter votre marche du compartiment à pile. instrument auditif lorsque vous le portez, Remarque : L’instrument auditif peut prendre saisissez le haut et le bas de l’instrument auditif 5 secondes à se mettre en marche. Votre entre votre index et votre pouce. Ouvrez et audioprothésiste peut encore augmenter le fermez le couvercle du compartiment à pile à délai de mise en marche si cela est nécessaire. l’aide de votre pouce. 2. Arrêt : Ouvrez partiellement 2. le couvercle du compartiment à pile. arrêt 58 59
Informations sur la pile Remplacement de la pile 1. Ouvrez doucement le couvercle du Avertissement de pile faible compartiment à pile avec votre ongle. Deux longs bips indiquent que la pile de 2. Attrapez la pile à l’aide de votre pouce et de l’instrument auditif est presque épuisée. Après votre index puis retirez-la. l’avertissement de pile faible, les sons pourraient 1. ne pas être aussi clairs. Cela est normal et peut 3. Insérez la nouvelle pile dans être corrigé en changeant les piles. le compartiment à pile en alignant les signes (+) de la Si vous n’entendez pas l’avertissement de pile pile et du bord du couvercle faible, votre audioprothésiste peut modifier le ton du compartiment à pile. Cela 2. et le volume de celui-ci. Si vous préférez, cette permettra au couvercle du fonction peut être désactivée. compartiment à pile de se fermer os instruments auditifs sont conçus pour émettre V correctement. un avertissement de pile faible toutes les 30 minutes jusqu’à ce que vous changiez les piles; Remarque : Si la pile est mal insérée, l’instrument auditif ne se 3. toutefois, selon l’état des piles, celles-ci peuvent mettra pas en marche. s’épuiser avant qu’un autre avertissement se produise. Il est donc recommandé de remplacer 4. Fermez le couvercle du les piles dès que possible lorsque vous entendez compartiment à pile. l’avertissement de pile faible. Remarque : Un couvercle de compartiment à pile inviolable 4. est offert en option avec ces instruments auditifs. Consultez votre audioprothésiste pour obtenir de plus amples renseignements. 60 61
Entretien des piles Instructions d’utilisation • Débarrassez-vous toujours des piles de Vos instruments auditifs se présentent avec deux manière sûre et écologique réglages qui vous permettent de les ajuster plus • Pour prolonger la durée de vie de la pile, précisément : un levier et un bouton-poussoir. pensez à arrêter vos instruments auditifs lorsque vous ne les utilisez pas. Levier • Retirez la pile et laissez le couvercle du Le levier de vos instruments auditifs compartiment à pile ouvert lorsque vous peut être configuré comme une n’utilisez pas les instruments auditifs. Cela commande de volume. permettra à l’humidité située à l’intérieur Appuyez vers le haut pour augmenter le de s’évaporer. volume; appuyez vers le bas pour diminuer le volume. Lorsque vous changerez le volume, vos instruments auditifs émettront des bips. Commande de volume Bips Volume recommandé 1 bip Augmentation du volume bip court Diminution du volume bip court Volume maximal 2 bips Volume minimal 2 bips 62 63
Couvercle inviolable Bouton-poussoir Certains instruments auditifs sont Vos instruments auditifs sont équipés munis de couvercles inviolables au d’un bouton-poussoir qui peut être lieu de leviers, pour empêcher le configuré pour passer d’un programme réglage accidentel des instruments à l’autre ou régler le volume. auditifs. Le couvercle peut tout de Commande de programme même être utilisé pour effectuer des Si le bouton-poussoir a été configuré comme réglages, mais l’utilisation d’un ongle un bouton de programme, vous passerez à un ou d’un petit outil est nécessaire pour nouveau programme d’instrument auditif chaque le pousser vers le haut ou vers le bas. fois que vous appuierez sur le bouton-poussoir. Votre instrument auditif émet des bips pour indiquer le programme que vous utilisez. Réglage du programme Bips Programme 1 1 bip (ex. programme automatique) Programme 2 (ex. parole dans un 2 bips environnement bruyant) Programme 3 (ex. easy-t/téléphone) 3 bips Programme 4 (ex. musique) 4 bips Easy-t/téléphone courte mélodie Entrée audio directe facile (Easy-DAI) courte mélodie DuoLink (si activé) L’instrument auditif opposé émet des bips semblables à ceux du côté que l’on ajuste 64 65
Commande de volume Pour régler le niveau sonore : Si le bouton-poussoir a été configuré comme Interrupteur à bascule commande de volume : • Appuyez sur le haut de l’interrupteur à • Appuyez sur le bouton-poussoir de votre bascule pour augmenter le masqueur instrument auditif droit pour augmenter le d’acouphènes, et volume des deux côtés. • Appuyez sur le bas de l’interrupteur • Appuyez sur le bouton-poussoir de votre à bascule pour baisser le masqueur instrument auditif gauche pour baisser le d’acouphènes volume des deux côtés. Bouton-poussoir (droite/gauche) Commande de volume Bips • Appuyez sur le bouton de votre instrument Volume recommandé 1 bip auditif droit pour augmenter le masqueur Augmentation du volume bip court d’acouphènes et Diminution du volume bip court • Appuyez sur le bouton de votre instrument Volume maximal 2 bips auditif gauche pour baisser le masqueur Volume minimal 2 bips d’acouphènes Bouton-poussoir (niveau) Masqueur d’acouphènes • Appuyez sur le bouton pour parcourir les Si votre audioprothésiste a configuré le niveaux de volume de votre masqueur programme du masqueur d’acouphènes et d’acouphènes le contrôle du volume, vous pouvez régler le Lorsque vous changerez le volume, vos niveau du masqueur d’acouphènes lorsque instruments auditifs émettront des bips. vous êtes dans le programme de ce dernier. 66 67
You can also read