Jedilni list Menu - bstatic.com
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Jedilni list Menu
"Kakovostne lokalne sestavine, preplet modernih tehnik in tradicije, ter veliko ljubezni. To je recept za vse jedi na jedilnem listu. Prepustite se našim kreacijam in uživajte v okušanju." Siniša Borić, vodja kuhinje "Local ingredients of high quality, contemporary techniques interlaced with tradition and seasoned with plenty of love, this is the recipe for all the dishes on our menu. Let yourself enjoy the culinary masterpiece and discover exquisite taste." Siniša Borić, Chef "Die Qualität lokaler Zutaten, die Kombination von modernen Techniken und Traditionen, sowie viel Liebe. Das ist Rezept für alle Gerichten auf die Speisekarte. Überlassen Sie sich auf unsere Kreationen und genießen Sie es." Siniša Borić, Küchenchef "Ingredienti locali di alta qualità elaborati usando metodi contemporanei che si intrecciano con le vecchie tradizioni. Basta aggiungere tanto amore ed ecco la ricetta per tutti i piatti del nostro menu. Abbandonatevi ai nostri capolavori e godetevi il gusto squisito." Siniša Borić, chef
DEGUSTACIJSKA MENIJA / TASTING MENUS / DEGUSTATIONSMENÜS / MENU DEGUSTAZIONE V OBJEMU GORA / 40 € IN THE EMBRACE OF THE MOUNTAINS / IN DER UMARMUNG DER GEBIRGE / NELL'ABBRACCIO DELLE MONTAGNE Domača tlačenka z bučno majonezo, blanširanim korenčkom in grahom ter svežimi šampinjoni Pressed sausage with pumpkin mayonnaise, blanched carrot, peas, fresh champignons Hausgemachte Presswurst mit Kürbismayonnaise, blanchierte Karotten, Erbsen und frische Champignons Salsiccia pressato con maionese di zucca, carota lessata, piselli, funghi champignon *** Priželjc s čokoladno kavno omako, gosjimi jetri in reducirano smetano Thymus in a chocolate coffee glace, foie gras and reduced cream Kalbsbries im Schokoladen-Kaffee Sauce, mit Gänseleber und reduziertem Rahm Timo in glassa di cioccolato e caffè, foie gras e panna ridotta *** Sorbet Sorbet Sorbet Sorbetto *** Mlada goveja pljučna v telečji omaki, pirejem topinamburja, sotirano zelenjavo in gosjimi jetri Young beef steak in veal glace and Jerusalem artichokes purée, sautéed vegetables and foie gras Jungrindsfilet im Kalbssauce mit Topinamburspüree, sautierte Gemüse und Gänseleber Bistecca di manzo giovane in glassa di vitello e purè di topinambur, sauté di verdure e foie gras *** Créme brûlée s cvetnim prahom in jagodičevjem Créme Brûlée with pollen and wild berries Crème brûlée mit Blutenstaub und frischen Beeren Créme Brûlée con polline e frutti di bosco VSE CENE SO V EUR IN VKLJUČUJEJO DDV. CENIK VELJA OD 1. 2. 2017. / 5 ALL PRICES ARE IN EUR AND ARE INCLUSIVE OF VAT. PRICE LIST S VALID FROM FEBRUARY 1ST 2017.
6
POBEG NA MORJE / 40 € ESCAPE TO THE SEA / FLUCHT ANS MEER / UN SALTO AL MARE Mariniran losos v ginu Salmon marinated in gin Lachs mariniert mit Gin Salmone marinato in crema di gin *** Jakobove pokrovače s cvetačno kremo Pilgrim scallops with cauliflower cream Jakobsmuscheln mit Blumenkohlcreme Conchiglie di San Giacomo con crema di cavolfiore *** Sorbet Sorbet Sorbet Sorbetto *** Romb pečen na maslu s pirejem rdeče pese, ribjo omako, glaziranim korenčkom in peno mlade špinače Pan-fried turbot on butter with beetroots purée, fish sauce, glazed carrot and spinach foam Im Butter gebratene Steinbutt mit Rotebetenpüree, dazu Fischsauce, glasierte Karotten und Jungspinatschaum Rombo in padella con purè di barbabietola, salsa di pesce, carota glassata e schiuma di spinaci *** Čokoladno-makov tartuf Chocolate poppy truffle Schokolade-Mohn Trüffel Tartufo al cioccolato e semi di papavero VSE CENE SO V EUR IN VKLJUČUJEJO DDV. CENIK VELJA OD 1. 2. 2017. / 7 ALL PRICES ARE IN EUR AND ARE INCLUSIVE OF VAT. PRICE LIST S VALID FROM FEBRUARY 1ST 2017.
JEDI PO NAROČILU / À LA CARTE / À LA CARTE / PIATTI SU ORDINAZIONE HLADNE PREDJEDI / COLD STARTERS / KALTE VORSPEISEN / ANTIPASTI FREDDI Domača tlačenka z domačo bučno majonezo, 6€ blanširanim korenčkom, grahom in svežimi šampinjon ter s kumaričnim gelom Pressed sausage with pumpkin mayonnaise, blanched carrot, peas, fresh champignons and cucumbers gel Hausgemachte Presswurst mit Kürbismayonnaise, blanchierte Karotten, Erbsen, frische Champignons und Gurkengelee Salsiccia pressato con maionese di zucca, carota lessata, piselli, funghi champignon e gel di cetrioli Mariniran losos v ginu s pesino kremo, vloženo šalotko 10 € in peso, kumaričnim oljem in bučko Salmon marinated in gin and beetroot cream, pickled shallot, beetroot, cucumbers oil and courgettes Lachs mariniert mit Gin und Betencreme, dazu Schalotte, Kohlrüben, Gurkenöl und Zucchini Salmone marinato in crema di gin e barbabietola, scalogno sottaceto, barbabietola, olio di cetrioli e zucchina Pečena rdeča pesa s kremo kozjega sira, hrenovo panakoto, 9€ pesinim bonbonom in pesinim čipsom Browned beetroots, with sauce of goat cheese, horseradish pannacotta, beetroots bonbon and beetroots crisps Gebratene Rote Beten mit Ziegenkäsecreme, Meerrettich-Pannacotta, Kohlrübenbonbon und Beten-Chips Barbabietola rosolata con salsa al formaggio di capra, panna cotta al cren, caramella di barbabietola e chips di barbabietola Burrata mozzarella, paradižnik, olive, bazilika 12 € Burrata mozzarella, tomatoes, olives, basil Burrata Mozzarella, Tomaten, Oliven, Basilikum Burrata mozzarella, pomodoro, olive, basilico 8
TAPAS / TAPAS / TAPAS / TAPAS Iberski pršut "Pata Negra" (3 leta staran), 70 g 15 € Iberian ham "Pata Negra" (3 years old), 70 g Iberischer Schinken "Pata Negra" (3 Jahre gereift), 70 g Prosciutto iberico "Pata Negra" (invecchiato 3 anni), 70 g Izbor domačih sirov (slovenski, španski, italijanski, 10 € francoski) z marmelado in suhim sadjem Selection of cheeses (Slovene, Spanish, Italian, French) with jam and dry fruits Käseauswahl (aus Slowenien, Spanien, Italien, Frankreich), serviert mit Konfitüre und getrockneten Früchten Selezione di formaggi (sloveni, spagnoli, italiani, francesi) con marmellata e frutta secca Plošča domačih mesnin 18 € Selection of local cold cuts Hausgemachte Fleischaufschnitt Platte Piatto misto di salumi casarecci VSE CENE SO V EUR IN VKLJUČUJEJO DDV. CENIK VELJA OD 1. 2. 2017. / 9 ALL PRICES ARE IN EUR AND ARE INCLUSIVE OF VAT. PRICE LIST S VALID FROM FEBRUARY 1ST 2017.
JUHE / SOUPS / SUPPEN / ZUPPE Goveja juha z raviolom korenčka in telečjih ličk 4€ Beef soup with carrot ravioli and veal chick Rindssuppe mit Raviolo gefüllt mit Karotten und Kalbswangen Brodo di carne bovina con raviolo di carota e guance di vitello Ribji čaj z zelenjavo brunoise, filejem bele ribe in potočnimi raki 6€ Fish tea with brunoise vegetable, white fish thread and crayfish Fischtee mit Gemüse à la Brunoise, Weißfischfillet und Bachkrebse Tè di pesce con verdura brunoise, filetto di pesce bianco e gamberi di fiume Dnevna juha 4€ Daily soup Tagessuppe Brodo del giorno 10
TOPLE PREDJEDI / HOT APPETIZERS / WARME VORSPEISEN / PRIMI PIATTI CALDI Priželjc v čokoladno kavni omaki z gosjimi jetri, reducirano 15 € smetano in karameliziranimi lešniki Thymus in a chocolate coffee glace, foie gras, reduced cream and caramelized hazelnuts Kalbsbries im Schokoladen-Kaffee Sauce, mit Gänseleber und reduziertem Rahm, dazu karamelisierte Haselnüße Timo in glassa di cioccolato e caffè, foie gras, panna ridotta e nocciole caramellate Tagliatelle s kapunovim ragujem 15 € Tagliatelle with capon ragout Tagliatelle mit Kapaunragout Tagliatelle al ragu di cappone Jakobove pokrovače s cvetačno kremo, 15 € mandarininim želejem, svežo malino in lardo slanino Pilgrim scallops with cauliflower cream, tangerines jelly, fresh raspberries and lardo bacon Jakobsmuscheln mit Blumenkohlcreme, Mandarinengelee, frische Himbeeren und Lardo-panzetta Conchiglie di San Giacomo con crema di cavolfiore, gelatina al mandarino, lampone fresco e lardo di maiale Bazilična rižota s kozjim sirom 15 € Risotto with basil and goat cheese spread Basilikumrisotto mit Ziegenkäse Risotto al basilico e formaggio di capra VSE CENE SO V EUR IN VKLJUČUJEJO DDV. CENIK VELJA OD 1. 2. 2017. / 11 ALL PRICES ARE IN EUR AND ARE INCLUSIVE OF VAT. PRICE LIST S VALID FROM FEBRUARY 1ST 2017.
GLAVNE MESNE JEDI / MEAT DISHES / FLEISCHGERICHTE / SECONDI DI CARNE Mlada goveja pljučna v telečji omaki s pirejem topinamburja, 26 € sotirano zelenjavo in gosjimi jetri Young beef steak in veal glace and Jerusalem artichokes purée, sautéed vegetables and foie gras Jungrindsfilet im Kalbssauce mit Topinamburspüree, sautierte Gemüse und Gänseleber Bistecca di manzo giovane in glassa di vitello e purè di topinambur, sauté di verdure e foie gras Srnin file v srnini redukciji s kostanjevim štrukljem, 22 € bonbonom brusnice in sotirano zelenjavo Deer thread in deer reduction with chestnuts "štrukelj", blueberries bonbon and sautéed vegetables Rehfilet mit Kastanien-"štruklji", Preiselbeere-Bonbon und sautierte Gemüse Filetto di cervo in riduzione di cervo con struccolo di castagne, caramella al mirtillo rosso e sauté di verdure Piščanec proste reje s piščančjo omako, tartufinim pirejem 15 € in pečeno zelenjavo Farm-yard chicken with chicken sauce, truffles purée and browned vegetables Freiland aufgezuchtete Hühnchen im Geflügelsauce, dazu Trüffelpüree und gebratene Gemüse Pollo ruspante con glassa di pollo, purè di tartufi e verdura rosolata Tedenska ponudba vrhunskega mesa 30 - 50 € Weekly selection of top quality meat Top-Qualität Fleischangebot der Woche Offerta settimanale di carni pregiate 12
IZBOR PRILOG / SELECTION OF SIDE DISHES / BEILAGEAUSWAHL / CONTORNI Rožmarinov krompirček s parmezanom 3€ Rosemary potatoes with Parmesan cheese Rosmarinkartoffeln mit Parmesankäse Patate al rosmarino con parmeggiano Pire s tartufi 4€ Mashed potatoes with truffles Kartoffelpüree mit Trüffeln Purea di patate con tartufo Pečena zelenjava 3€ Roasted vegetables Gebratenes Gemüse Verdure alla griglia VSE CENE SO V EUR IN VKLJUČUJEJO DDV. CENIK VELJA OD 1. 2. 2017. / 13 ALL PRICES ARE IN EUR AND ARE INCLUSIVE OF VAT. PRICE LIST S VALID FROM FEBRUARY 1ST 2017.
GLAVNE RIBJE JEDI / FISH DISHES / FISCHGERICHTE / SECONDI DI PESCE Brancinov file na paprično žafranovi omaki, 26 € sipinimi rezanci, chorizo klobaso Fillet of sea bass thread in paprika saffron glace, with cuttlefish spaghetti and chorizo sausage Seebarschfilet auf Paprika-Safransauce, mit Tintenfischnudeln und Chorizowurst Filetto di spigola in glassa di paprica e zafferano, spaghetti di seppia e salsiccia chorizo Romb pečen na maslu s pirejem rdeče pese, ribjo omako, 26 € glaziranim korenčkom in peno mlade špinače Pan-fried turbot on butter with beetroots purée, fish sauce, glazed carrot and spinach foam Im Butter gebratene Steinbutt mit Rotebetenpüree, dazu Fischsauce, glasierte Karotten und Jungspinatschaum Rombo in padella con purè di barbabietola, salsa di pesce, carota glassata e schiuma di spinaci Domači špageti z jastogom 20 € Home-made spaghetti with lobster Hausgemachte Spaghetti mit Hummer Spaghetti fatti in casa con aragosta Dnevno sveža jadranska riba (cela) 1 kg / 65 € Daily fresh fish from the Mediterranean (whole) Täglich frische Fische aus der Adria (ganze) Pescato Mediterraneo fresco (intero) 14
SOLATE / SALADS / SALAT / INSALATE Cezar solata s piščancem / gamberi 9 € / 10 € Ceasar salad with chicken / shrimps Caesar Salat mit Hühnchen / Garnelen Ceasar salad con pollo / gamberi Solata z mlado govedino in češnjevim paradižnikom 12 € Salad with beef and cherry tomato Salat mit jungem Rindsfleisch und Cherrytomaten Insalata con carne di manzo e pomodorini Solata z mlado špinačo, orehi, avokadom in poširanim lososom 13 € Spinach salad with walnuts, avocado and poached salmon Salat mit jungem Spinat, Walnüße, Avocado, poschierte Lachs Insalata di spinaci, noci, avocado e salmone cotto in camicia Solata z mladim sirom, črnim sezamom, bučko in korenčkom 10 € Fresh cheese salad, black sesame seeds, courgettes and carrots Salat mit Frischkäse, schwarzem Sesam, Zucchini und Karotten Insalata con formaggio giovane, semi di sesamo nero, zucchine e carote VSE CENE SO V EUR IN VKLJUČUJEJO DDV. CENIK VELJA OD 1. 2. 2017. / 15 ALL PRICES ARE IN EUR AND ARE INCLUSIVE OF VAT. PRICE LIST S VALID FROM FEBRUARY 1ST 2017.
OTROŠKI MENI / CHILDREN'S MENU / KINDER-MENÜ / MENÙ PER BAMBINI Piščančji prstki s pečenim krompirčkom 6€ Chicken sticky fingers with french fries Hühner "Fingers" mit Pommes frites Straccetti di polloalla con patatine fritte Špageti s paradižnikovo omako 6€ Spaghetti with tomato sauce Spaghetti mit Tomatensauce Spaghetti al pomodoro 16
HOTELSKE KLASIKE / HOTEL CLASSICS / HOTELKLASSIKER / I CLASSICI DELL' HOTEL Club sandwich s krompirčkom 10 € Club sandwich with French fries Club Sandwich mit Kartoffeln Club sandwich con patate fritte Ocvrt piščančji zrezek s pečenim krompirjem 9€ Fried chicken steak with baked potato Gebackene Hühnchenfilet mit Bratkartoffeln Filetto di pollo fritto con patate al forno VSE CENE SO V EUR IN VKLJUČUJEJO DDV. CENIK VELJA OD 1. 2. 2017. / 17 ALL PRICES ARE IN EUR AND ARE INCLUSIVE OF VAT. PRICE LIST S VALID FROM FEBRUARY 1ST 2017.
SLADICE / DESSERTS / SÜSSSPEISEN / DOLCI Čokoladno-makov tartuf (makov parfait, crumble z lešniki, 8€ čokoladni obroč, malinina krema, sveže jagodičevje, mandarinin bonbon) Chocolate poppy truffle (poppy seed parfait, hazelnut crumble, chocolate ring, raspberries cream, fresh wild berries and tangerines bonbon) Schokolade-Mohn Trüffel (Mohnparfait, Haselnußgrütze, Schokoladenring, Himbeerecreme, frische Beeren, Mandarinenbonbon) Tartufo al cioccolato e semi di papavero (pafait di semi di papavero, crumble di nocciole, anello di cioccolato, crema di lampone, frutti di bosco, caramella al mandarino) Créme brûlée s cvetnim prahom in jagodičevjem 5€ Créme Brûlée with pollen and wild berries Crème brûlée mit Blutenstaub und frischen Beeren Créme Brûlée con polline e frutti di bosco Jagodna torta 5€ Strawberry cake Erdbeertorte Torta di fragole Domač sladoled 1,80 € Home-made ice cream Hausgemachtes Eis Gelati casarecci 18
VSE CENE SO V EUR IN VKLJUČUJEJO DDV. CENIK VELJA OD 1. 2. 2017. / 19 ALL PRICES ARE IN EUR AND ARE INCLUSIVE OF VAT. PRICE LIST S VALID FROM FEBRUARY 1ST 2017.
SLON 1552 RESTAVRACIJA Nazorjeva 5 SI 1000 Ljubljana T: +386 (0)1/470 11 81 E: sales@hotelslon.com www.hotelslon.com/slon1552 #slon1552
You can also read