IWF Intermediary Wire Feeder - Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l'utilisateur - Migatronic
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
IWF Intermediary Wire Feeder Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur 50115069 A Valid from 2022 week 26
Dansk...........................................................................3 English........................................................................7 Deutsch..................................................................... 11 Français.....................................................................15 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: IWF conforms to directives: EC Low-Voltage Directive 73/23/EEC, Appendix 111 European standards: EN IEC60974-7:2019 Issued in Fjerritslev 01.08.2021 Kristian M. Madsen CEO 2
Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Vigtigt! Læs advarselsblad og denne brugs- Når stelkabel og svejseslange anvisning omhyggeligt igennem tilsluttes maskinen/IWF, inden installation og ibrugtagning. er god elektrisk kontakt Gem til senere brug nødvendig, for at undgå at stik og kabler ødelægges. Anbefalede kabelstørrelser IWF (Intermediary Wire Feeder) enheden leveres klar til brug a b med vandkølede SIGMA SELECT maskiner. Tilslutning af IWF c Bemærk Møtrik og skrue på svejseslangens ZA kan løsne sig, også selvom ZA- a Intermediary Wire Feeder DC PULS tilslutningen opbevares i beskyt- telsespose. Det er derfor vigtigt Maks. strøm CO2 400A 280A at efterspænde jævnligt, for at Intermittens CO2 80% 80% opretholde god elektrisk kontakt. Maks. strøm blandgas 320A 225A Intermittens argon blandgas 80% 80% Tråddiameter 0,8-2,0mm 0,8-2,0mm 3 1 Motor (IWF) Type Standard DC Spænding [V] 48 2 Nominel strøm [A] 1,72 Rpm 7750 Forhold 1:20 Trådhastighed (m/min) ca. 27 Trådtryk [N] 200 5 4 c Svejsestrøm 200 A DC 35mm² PULS 35mm² 300 A 50mm² 70mm² 400 A 95mm² / 2x50mm² 95mm² / 2x50mm² 500 A 2x70mm² 2x70mm² 1. Forbind det 17-polede stik [1] til strømkilden 2. Forbind ZA tilslutningen [2] til strømkilden 3. Forbind de to køleslanger [3] (blå/rød) til lynkoblingerne på Svejseproces Afstand til Total kabellængde strømkilden arbejdsemne i svejsekredsløb 4. Forbind svejseslangens ZA tilslutning [4] til IWF (a+b) (a+b+c) 5. Forbind de to køleslanger [5] (blå/rød) til de tilsvarende MIG - IAC og puls 10m + 5m = 15m 20m lynkoblinger på IWF MIG - ingen puls 30m 60m Tilslutninger (EN 60 529): IP3X, IP2X Beskyttelsesgas: CO2 eller blandgas M21 i overens- ADVARSEL stemmelse med DIN EN 439 Når der trykkes på svejseslangens kontakt/tast, er der spænding på svejsetråden. Maskinen vil automatisk registrere, at IWF er tilsluttet. 3
Tilslutning og ibrugtagning Forberedelse til svejsning Trådfører Før svejsning skal det sikres, at liner og trådspiral passer til Løsn unbracoskruen [1]. Udskift trådfører [2]. Sørg for at den anvendte tråd. hakket [3] er placeret under unbracoskruen. Spænd med forsigtighed unbracoskruen igen. Valg: Alu blød U Fe hård V 1 2 Trådfremføring Placer IWF med udstrakt slange og åbn trådfremføringen for at kontrollere, at tråden fremføres uden problemer. ZA 3 Placer trådrullen i strøm- Valg: Alu blød U kilden. Fe hård V Afgrat den klippede tråd med en fil eller sandpapir. Tråden vil automatisk blive ledt igennem ved trådføring, Trådliner hvis tråden er afgratet og nogenlunde lige. Stop og Trådliner med kulteflon/PP kan anvendes til svejsetråde i indsæt tråden manuelt i trådføreren, hvis det ikke lykkes aluminium, kobber, nikkel og rustfrit stål. automatisk ved trådføring. Udstræk slangen og løsn møtrikken (grå) med en nøgle str. 12. Fjern møtrikken samt evt. linernippel. Trykarm Tråden kan blive trådet skævt ved trissen. I særlige tilfælde kan det være nødvendigt at åbne/lukke trykarmen (mørkgrå) manuelt. Huset skal åbnes, lås bajonetten op og træk tråden tilbage. 1 Niplen på trådspiralen bliver synlig, når møtrikken er fjernet. Træk trådførerspiral/PP-liner ud af slangen. Der findes trådførerspiraler med klemte nipler og trådførerspiraler med klemmenipler. Skub niplen ind over trådførerspiralen, hvis den ikke allerede er monteret. 1 Indsæt derefter den nye trådførerspiral i slangen og mål længden fra ZA koblingen til niplens O-ring. Åbne: Løft den lysegrå trykarm (mørkegrå) i position (1) Træk trådførerspiralen ud igen og klip ved den målte ved hjælp af en skruetrækker. længde -1cm. Enden skal afgrates. Lukke: Trykarmen lukkes ved at trykke på trykarmen, indtil Skub trådførerspiralen ind igen og spænd møtrikken med den klikker på plads og låser. den åbne ende af nøglen, så det svarer til at være spændt hårdt med hånden. Udskift trisser Åbn trykarmen og fastgørelsesskruen [1]. Tekniske data Generelle data (under drift) 1 Spændingstype : DC spænding 2 Elektrodepolaritet : normalt positiv Trådtyper : alle runde tråde på markedet 3 Fremføringstype : styret fra maskine 4 Spændingsberegning : 113 V peak værdi, 141 V peak værdi Fe (hard) V Alu (soft) U Fjern trisseskrue og drivhjul og fjern derefter trisse fra driv- hjulet. Udskift trisse og saml i modsat rækkefølge. 4
Fejlfinding og mulige løsninger Fejl Årsag Løsning Svejseslange/IWF bliver for varm • Kontaktdyse/gaskop er ikke fastspændt • Kontroller og spænd efter behov • Løse tilslutninger på svejseslange/IWF og svejseemne • Kontroller og spænd efter behov • Køleflow er for lavt • Kontroller kølesystemet ON/OFF knappen virker ikke • Styreledninger er defektive- brænder eller IWF • Kontroller og reparer efter behov • Flowmåler i køleenhed har selv aktiveret sig • Kontroller kølevæske og efterfyld efter behov Tråden på kontaktdyse er fast- • Forkerte parameterindstillinger • Kontroller parameter og juster efter behov brændt • Slidt kontaktdyse • Udskift kontaktdyse • Burn back er indstillet for kort • Kontroller parameter og juster efter behov Ustabil trådfremføring • Defekt eller blokeret trådliner • Blæs luft igennem begge ender og udskift efter behov • Tråddiameter og kontaktdyse passer ikke overens • Udskift kontaktdyse eller tråd • Trisser er ikke spændt korrekt • Juster efter behov • Drivhjulet er spændt for hårdt • Kontroller hjulet og udskift efter behov • Trisser med forkert spor (U-spor/ V-spor) • Kontroller sporet i trisserne i forhold til valgt tråd. (V-spor til Fe (hard) eller U-spor til alu (soft)) Lysbue imellem gasdyse og • Kontaktdyse og gasdyse har dannet en bro imellem • Rengør den indvendige side af gasdysen og spray med svejseemne sig MIG spray eller udskift gasdyse Ustabil lysbue • Kontaktdyse passer ikke overens med tråddiameter • Kontroller kontaktdyse og udskift efter behov eller er udslidt • Forkerte svejseparametre • Kontroller parameter og juster efter behov • Slidt trådliner • Udskift trådliner Poreformation • Gas dyse er blokeret pga. for meget svejsesprøjt eller • Rengør den indvendige side af gasdysen og spray med for lille gasdækning MIG spray eller udskift gasdyse • Kontroller gasflaske, indstilling af gastryk • Afskærm svejsesømme for atmosfærisk luft ved at opsætte beskyttelsesvægge Maskinen viser H2O kølefejl • Kølevæskens viskositet er reduceret grundet lave • Udskift Migatronic standard kølevæske med temperaturer 99290515 BTC-20 NF kølevæske, der er kendetegnet ved sin ekstremt lave ledningsevne og høje viskositet ved temperaturer ned til -17°C. Skyl systemet igennem inden påfyldning af ny type kølevæske 5
6
Connection and start-up Warning Important! Read warning notice and In order to avoid destruction instruction manual carefully prior of plugs and cables, good to initial operation and save the electric contact is required information for later use. when connecting earth cable and welding hose to the machine/IWF. Recommended cable dimensions The IWF unit (Intermediary Wire Feeder) is supplied ready for a b use with water-cooled SIGMA SELECT. Connecting the intermediate drive for welding c Please note Nut and screw in the central connector of the welding torch may a Intermediary Wire Feeder DC PULSE loosen, even if the central connector is stored in a heat protection cover. Maximum rated current CO2 400A 280A It is therefore necessary to retighten Duty cycle CO2 80% 80% in order to maintain good electrical Maximum rated current Mix gas 320A 225A contact. Duty cycle argon Mix gas 80% 80% Wire Ø 0.8-2.0mm 0.8-2.0mm 3 1 Motor (IWF) Type Standard DC Voltage [V] 48 2 Nominel power [A] 1.72 Rpm 7750 Ratio 1:20 Wire speed (m/min) ca. 27 Wire force [N] 200 5 4 c Welding current 200 A DC 35mm² PULSE 35mm² 300 A 50mm² 70mm² 400 A 95mm² / 2x50mm² 95mm² / 2x50mm² 500 A 2x70mm² 2x70mm² 1. Connect the 17-pin plug [1] to the power source 2. Connect the Euro plug [2] to the power source 3. Connect the two connectors [3] (blue/red) to the water Welding process Distance to Total cable length quick releases on the power source work piece in welding circuit 4. Connect the Euro plug of the welding torch [4] to the IWF (a+b) (a+b+c) 5. Connect the two connectors [5] (blue/red) to the MIG - IAC and pulse 10m + 5m = 15m 20m corresponding quick releases on the IWF. MIG - non pulse 30m 60m Connections (EN 60 529): IP3X, IP2X Shielding gas: CO2 or mixed gas M21 according to WARNING DIN EN 439 When you activate the torch trigger, there is voltage applied to the welding wire. The machine will automatically register a connected IWF unit. 7
Connection and start-up Preparation for welding Exchanging the wire guide Before commissioning, make sure that the liner that Open the Allen screw [1]. Replace the wire guide [2]. For matches the wire is inserted. Please replace if necessary. The exact positioning, make sure that the notch [3] is positioned wire guide must also fit. under the Allen screw. Then carefully tighten the Allen screw again. Option: Alu soft U Fe hard V 1 2 Introducing wire Lay out the intermediate drive with stretched hose as straight as possible. Open the intermediate ZA 3 drive in order to observe the correct wire feeding Option: Alu soft U process. Place the wire Fe hard V reel in the feeding device of your welding source. Deburr the cut welding wire with emery cloth or file. If the Exchanging the wire liner wire is deburred and reasonably straight, it will thread itself. Plastic wire guides with wire spiral attachment, can be In case of a fault, stop and insert the wire by hand into the used for aluminium, copper, nickel and stainless steel wires. wire guide. Lay the hose pack out straight. Then loosen the union nut (grey) with a size 12 open-end wrench and remove it. Opening/closing the pressure arm The wire can be extended in idle mode. In special cases you can open/close the pressure arm (dark grey) manually. To do so, open the housing, unlock the bayonet and pull the slider back. 1 After removing the union nut the nipple of the wire guide spiral becomes visible. Use the same to pull the wire guide spiral out of the hose pack. There are wire guide spirals with firmly pressed nipples and wire guide spirals with clamping nipples. If the nipple is not 1 already firmly pressed, push it onto the wire guide spiral. Then insert the new wire guide spiral into the hose pack To open lift the pressure arm (dark grey) at position [1] with and measure the length that protrudes from the central a slotted screwdriver. To close, press the pressure arm down adapter to the O-ring on the nipple. until it locks into place. Pull out the wire guide spiral again and cut off the measured length -1 cm, the cut edge must be deburred. Changing the feed roller Push the wire guide spiral back in and tighten the union Open the pressure arm. Open the fastening screw [1]. nut again hand-tight with the open-end wrench. 1 Technical data 2 General data (operating conditions) 3 Voltage type : DC voltage Electrode polarity : usually positive 4 Wire types : All commercially-available round wires Guide type : machine-guided Voltage calculation : 113 V peak value, 141 V peak value Fe (hard) V Alu (soft) U Remove the driving sprocket, then pull the feed roller [4] from the sprocket [3]. Then replace the feed roller and reassemble in reverse order. 8
Faults and how to remedy them Fault Cause Remedy Welding torch/IWF becomes too • Contact tip / gas sparger has not been tightened • Inspect and tighten, if require hot firmly • Power connections on welding torch/IWF and work • Inspect and tighten, if required piece are loose • Coolant flow is too low • Inspect cooling system No button function ON/OFF • Contact cable defective - Torch or IWF • Inspect and repair, if required • Flow sensor in cooling unit has switched itself on • Check coolant fluid and top up, if required Wire on contact tip solidified • Parameter settings are incorrect • Inspect parameters and correct, if required • Contact tip is worn • Replace contact tip • Burn back parameters set too short • Inspect parameters and correct, if required Irregular wire feed • Wire liner defective or blocked • Blow air through on both sides and replace, if required • Wire Ø and contact tip do not fit • Replace contact tip or wire • Contact pressure on feed unit set incorrectly • Adjust according to manufacturer specifications • Pressure too high for the pressure wheel • Inspect wheel and replace, if required • Wire drive rolls with incorrect groove • Verify the groove in the wire drive rolls according to (U-groove/V-groove) selected wire (V-groove for Fe (hard) or U-groove for alu (soft)) Arc between gas nozzle and • Contact tip and gas nozzle have a tip bridge to one • Clean the inside of the gas nozzle and spray spatter workpiece another protection or replace gas nozzle Turbulent arc • Contact tip does not fit wire Ø or contact tip is worn • Inspect contact tip and replace, if required • Welding parameters set incorrectly • Inspect parameters and correct, if required • Worn wire guide • Replace wire guide Pore formation • Gas nozzle blocked due to welding spatter that is • Clean the inside of the gas nozzle and spray spatter to intense, gas coverage is too little or existent as a protection or replace gas nozzle result • Check gas cylinder, pressure settings • Shield welded joint with protective walls before the atmospheric air The machine shows H2O cooling • The coolant viscosity is reduced due to low • Exchange the Migatronic standard coolant with error temperatures 99290515 BTC-20 NF coolant, which is characterised by its extremely low conductance and high viscosity down to temperatures at -17°C. Flush the system before adding new type of coolant. 9
10
Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Wichtig! Lesen Sie die Betriebsanleitung und Achten Sie auf festen Sitz der die Warnhinweise sorgfältig vor der Anschlüsse von Massekabel Inbetriebnahme und speichern Sie und Schweißschlauch. die Information für den späteren Die Stecker und Kabel Gebrauch. können sonst beschädigt werden. Empfohlene Kabelgrößen Die IWF Einheit (Intermediary Wire Feeder) wird betriebsbereit a b für Anwendung mit wassergekühlten SIGMA SELECT Maschinen geliefert. c Zwischenantrieb anschliessen zum Schweissen Bitte bemerken Mutter und Schraube am Zentral- a anschluss des Schweißschlauchs IWF-Einheit (Intermediary Wire Feeder) DC PULS können sich lösen, auch wenn der Maks. Strom CO2 400A 280A Zentralanschluss in einer Wärme- Zulässige ED CO2 80% 80% schutzabdeckung aufbewahrt wird. Es ist deshalb notwendig regelmäßig Maks. Strom Mischgas 320A 225A nachzuziehen, um einen guten elek- Zulässige ED Argon Mix Gas 80% 80% trischen Kontakt zu haben. Draht Ø 0,8-2,0mm 0,8-2,0mm 3 Motor (IWF) 1 Typ Standard DC Spannung [V] 48 Nennleistung [A] 1,72 2 Rpm 7750 Verhältnis 1:20 Drahtfördergeschwindigkeit (m/min) ca. 27 Drahtdrück [N] 200 5 4 c Schweißstrom 200 A DC 35mm² PULS 35mm² 300 A 50mm² 70mm² 400 A 95mm² / 2x50mm² 95mm² / 2x50mm² 500 A 2x70mm² 2x70mm² 1. Verbinden Sie den 17-Poligen Stecker (1) mit der Stromquelle 2. Verbinden Sie den Zentralstecker (2) mit der Stromquelle Schweißprozess Abstand zum Gesamtkabellänge Werkstück im Schweißkreislauf 3. Schliessen Sie die 2 Kühlschlauche (3) (Blau/Rot) korrekt an (a+b) (a+b+c) die Schnellkupplungen in der Stromquelle MIG - IAC und Puls 10m + 5m = 15m 20m 4. Verbinden Sie den EURO Stecker des Schweissbrenners (4) MIG - ohne Puls 30m 60m mit der IWF Einheit. 5. Schliessen Sie die 2 Kühschlauche (5) (Rot/Blau/ korrekt an die IWF Schnelkupplungen WARNUNG Anschlüsse (EN 60 529): IP3X, IP2X Bei Betätigung des Brennertasters liegt Schutzgas: CO2 oder Mischgas M21 nach DIN EN 439 Spannung an dem Schweißdraht an. Die Maschine registriert automatisch die IWF Einheit. 11
Anschluss und Inbetriebnahme Vorbereitung zum Schweissen Drahtführung austauschen Vor Inbetriebnahme vergewissern Sie sich, ob der zum Öffnen Sie die Inbusschraube [1]. Ersetzen Sie die Draht passende Liner eingesetzt ist. Bei Bedarf bitte aus- Drahtführung [2]. Für eine exakte Positionierung achten wechseln. Ebenso muss die Drahtführung passen. Sie darauf, dass die Kerbe [3] unter der Inbusschraube zu liegen kommt. Danach ziehen Sie die Inbusschraube wieder Option: Alu zart U vorsichtig fest. Fe hart V 1 Draht einführen 2 Legen Sie den Zwischenantrieb mit gestrecktem Schlauch möglichst gerade aus. Öffnen Sie den Zwischenantrieb, um den korrekten Drahteinfuhr- ZA 3 vorgang zu beobachten. Platzieren Sie die Drahtrolle im Option: Alu zart U Vorschubgerät Ihrer Schweiss- Fe hart V quelle. Entgraten Sie den abgeschnittenen Schweissdraht mit Schmirgelleinen oder Feile. Ist der Draht entgratet und einigermassen gerade, fädelt er sich von selbst ein. Bei Drahtführungsspirale/Liner austauschen Störung anhalten und Draht von Hand in die Drahtführung Die Kunststoffdrahtführungen mit Drahtspiralenansatz, einstecken. sind verwendbar für Aluminium-, Kupfer-, Nickel- und Edelstahldrähte. Legen Sie das Schlauchpaket gerade Druckarm öffnen/schliessen aus. Dann lösen Sie die Überwurfmutter (grau) mit einem Der Draht kann im Leerlaufmodus ausgefahren werden. In Maulschlüssel Grösse 12 und entfernen Sie diese. speziellen Fällen können Sie den Druckarm (dunkel grau) manuell öffnen/schliessen. Dazu öffnet man das Gehäuse, Bajonett entriegeln und Schieber nach hinten ziehen. Zum Öffnen bei Position 1 [1] den Druckarm (dun- kelgrau) mit einem Schlitzschrauben- dreher anheben. Zum Schliessen den Druckarm bis zum einrasten nach Nach Entfernen der Überwurfmutter wird der Nippel der unten drücken. 1 Drahtführungsspirale sichtbar. Mit Hilfe desselben die Drahtführungsspirale aus dem Schlauchpaket herausziehen. Vorschubrolle wechseln Es gibt Drahtführungsspiralen mit festverpressten Öffnen Sie den Druckarm. Öffnen Sie die Befestigungs- Nippeln und Drahtführungsspiralen mit Klemmnippeln. schraube [1]. Falls der Nippel nicht bereit fest verpresst ist, diesen auf die Drahtführungsspirale schieben. Danach die neue 1 Drahtführungsspirale ins Schlauchpaket einschieben und die Länge die übersteht vom Zentral Adapter bis zum O-Ring am 2 Nippel Messen. 3 Die Drahtführungsspirale wieder herausziehen und die gemessene Länge -1cm abschneiden, die Schnittkante ist zu 4 entgraten. Die Drahtführungsspirale wieder einschieben und die Überwurfmutter wieder Handfest mit dem Maulschlüssel Fe (hart) V Alu (zart) U anziehen. Technische Daten Allgemeine Daten (Betriebsbedingungen) Bauen Sie das antreibende Ritzel aus, dann ziehen Sie die Spannungsart : Gleichspannung DC Vorschubrolle [4] vom Ritzel [3]. Dann wechseln Sie die Polung der Elektroden : In der Regel positiv Vorschubrolle aus und bauen in umgekehrter Reihenfolge Drahtarten : Alle im Handel erhältlichen Runddrähte wieder zusammen. Führungsart : Maschinengeführt Spannungsbemessung : 113 V Scheitelwert , 141 V Scheitelwert 12
Störungen und deren Behebung Störung Ursache Behebung Schweissbrenner/IWF wird zu • Kontaktspitze / Gasverteiler nicht fest angezogen • Kontrollieren und ggf. anziehen heiss • Stromanschlüsse an Schweissbrenner/IWF und • Kontrollieren und ggf. anziehen Werkstück lose • Kühlmitteldurchfluss zu gering • Kühlsystem kontrollieren Keine Tastenfunktion EIN/AUS • Kontaktkabel defekt - Schweissbrenner oder IWF • Kontrollieren und ggf. reparieren • Durchflusssensor im Kühlaggregat hat sich ein- • Kühlmittelflüssigkeit überprüfen und ggf. nachfüllen geschaltet Draht an Kontaktspitze fest- • Parametereinstellungen sind falsch • Parameter kontrollieren und ggf. korrigieren gebrannt • Kontaktspitze ist verschliessen • Kontaktspitze ersetzen • Zu kurz eingestellter Drahtrückbrandparameter • Parameter kontrollieren und ggf. korrigieren Unregelmässiger Drahtvorschub • Drahtführungsspirale defekt oder verstopft • Beidseits durchblasen und ggf. ersetzen • Draht-Ø und Kontaktspitze passen nicht zueinander • Kontaktspitze oder Draht ersetzen • Anpressdruck an Vorschubeinheit falsch eingestellt • Nach Herstellerangaben justieren • Das Drück des Ritzels ist zu hoch • Das Ritzel kontrollieren und austauschen, wenn notwendig • Drahtvorschubrollen mit inkorrekter Spur • Kontrollieren Sie die Spur in den Drahtvorschubrollen (U-Spur/V-Spur) und das gewählte Draht (V-Spur für Fe (hart) oder U-Spur für Alu (zart)) Lichtbogen zwischen Gasdüse und • Kontaktspitze und Gasdüse haben eine Spritzer- • Gasdüse innen reinigen und mit Spritzerschutz Werkstück ansammlung zu einander einsprühen oder Gasdüse austauschen Unruhiger Lichtbogen • Kontaktspitze passt nicht zu Draht-Ø oder Kontakt- • Kontaktspitze kontrollieren und ggf. ersetzen spitze ist verschlissen • Schweissparameter falsch eingestellt • Parameter kontrollieren und ggf. korrigieren • Verschliessene Drahtführung • Drahtführungspirale ersetzen Porenbildung • Durch zu starke Schweissspritzer Gasdüse verstopft, • Gasdüse innen reinigen und mit Spritzerschutz dadurch zu wenig oder gar keine Gasabdeckung einsprühen oder Gasdüse austauschen • Gasflasche kontrollieren, Druckeinstellungen prüfen • Schweissstelle mit Schutzwänden vor der Atmosphärischen-Luft abschirmen Die Maschine zeigt • Die Kühlmittelviskosität ist wegen niedriegen • Tauschen Sie das Migatronic-Standardkühlmittel gegen H2O Kühl-fehler Temperaturen reduziert. das BTC-20 NF Kühlmittel 99290515 aus, das sich durch seinen extrem niedrigen Leitwert und seine hohe Viskosität bis zu Temperaturen von -17 °C auszeichnet. Spülen Sie das System, bevor Sie eine neue Art von Kühlmittel hinzufügen. 13
14
Branchement et fonctionnement Attention Important ! Lisez attentivement la fiche de mise Afin d’éviter la destruction en garde/le mode d’emploi avant des prises et câbles, assurez- la première utilisation et conservez vous que le contact électrique ces informations en vue de leur est bien établi lors du utilisation ultérieure. branchement des câbles de mise à la terre et des torches Dimensions de câble recommandées de soudage à la machine/IWF. L’unité IWF (Intermediary Wire Feeder – dévidoir intermédiaire) est fournie prête à l’emploi avec le SIGMA SELECT à a b refroidissement par eau. Connexion de l’entraînement intermédiaire pour le soudage c Note : L’écrou et la vis du connecteur central de la torche de soudage peuvent a Dévidoir intermédiaire IWF Courant Continu Pulsé se desserrer, même si le connecteur central est rangé dans une housse Courant nominal maximal CO2 400A 280A de protection thermique. Il est donc Facteur de marche CO2 80% 80% nécessaire de les resserrer afin de Courant nominal maximal mélange 320A 225A maintenir un bon contact électrique. Facteur de marche argon/mélange 80% 80% Diamètre de fil 0,8-2,0mm 0,8-2,0mm 3 1 Moteur (IWF) Type DC standard Tension [V] 48 2 Tension nominale [A] 1,72 Tr/min 7750 Rapport 1:20 Vitesse de dévidage (m/min) Env. 27 Force du fil [N] 200 5 4 c Courant de soudage 200 A Courant Continu 35mm² Pulsé 35mm² 300 A 50mm² 70mm² 400 A 95mm² / 2x50mm² 95mm² / 2x50mm² 500 A 2x70mm² 2x70mm² 1. Branchez la fiche à 17 broches [1] sur la source d’alimentation 2. Branchez la fiche Euro [2] sur la source d’alimentation 3. Branchez les deux connecteurs [3] (bleu/rouge) sur les Procédé de soudage Distance par Longueur totale du connexions rapides d’eau de la source d’alimentation rapport à la pièce câble dans le circuit 4. Branchez la fiche Euro de la torche de soudage [4] sur l’IWF (a+b) de soudage (a+b+c) 5. Branchez les deux connecteurs [5] (bleu/rouge) sur les MIG - IAC et pulsé 10m + 5m = 15m 20m connexions rapides correspondantes de l’IWF MIG - non pulsé 30m 60m Raccordements (EN 60 529) : IP3X, IP2X Gaz de protection : CO2 ou mélange de gaz M21 selon la norme DIN EN 439 Attention L’activation de la gâchette de la torche génère La machine va automatiquement enregistrer l’unité IWF une tension au niveau du fil de soudage. connectée. 15
Branchement et fonctionnement Préparation pour le soudage Remplacer le guidage de fil Avant la mise en service, assurez-vous que la gaine Ouvrez la vis à six pans creux [1]. Remplacez le guidage conductrice employée convient au fil. Au besoin, la de fil [2]. Pour un positionnement exact, veillez à ce que remplacer. Le guidage de fil doit également convenir. l’encoche [3] soit située sous la vis à six pans creux. Ensuite, serrez de nouveau prudemment la vis à six pans creux. Option : Alu mou U Fe dur V 1 2 Introduire le fil Posez l’entraînement intermédiaire si possible droit avec le tuyau tendu. Ouvrez l’entraînement ZA 3 intermédiaire pour vous assurer que le fil est Option : Alu mou U correctement introduit. Fe dur V Placez le rouleau de fil dans le dispositif d’avance de votre source de soudage. Ébavurez le fil à souder coupé Remplacer la spirale de guidage de fil avec du papier de verre ou une lime. Lorsque le fil est Les guidages de fil en plastique avec embout à spirale en fil ébavuré et suffisamment droit, il s’enfile de lui-même. En métallique sont utilisables pour les fils en aluminium, cuivre, cas de défaut, arrêtez et introduisez le fil à la main dans le nickel et acier inoxydable. Étendez le jeu de tuyaux en le guidage de fil. gardant bien droit. Desserrez ensuite l’écrou pivotant (gris) à l’aide d’une clé plate de taille 12 et retirez-le. Ouvrir/fermer le bras presseur Ouvrir/fermer le bras presseur Le fil peut sortir en mode repos. Dans des cas particuliers, vous pouvez ouvrir/fermer manuellement le bras presseur (gris foncé). Pour cela, on ouvre le boîtier, on déverrouille la baïonnette et on fait reculer le curseur. 1 Pour ouvrir, soulevez le bras presseur (gris foncé) en position [1] à l’aide Après avoir retiré l’écrou pivotant, le raccord de la spirale d’un tournevis à de guidage de fil apparaît. En utilisant le même outil, tirez fente. Pour fermer, la spirale de guidage de fil hors du jeu de tuyaux. appuyez sur le bras Il existe des spirales de guidage de fil avec des raccords presseur vers le fermement pressés et des spirales de guidage de fil avec des 1 bas jusqu’à ce qu’il raccords de serrage. Si le raccord n’est pas déjà fermement s’enclenche. pressé, poussez-le sur la spirale de guidage de fil. Insérer ensuite la nouvelle spirale de guidage de fil dans le jeu de Remplacer le galet d’avance tuyaux et mesurer la longueur qui dépasse de l’adaptateur Ouvrez le bras presseur. Ouvrez la vis de fixation [1]. central jusqu’au joint torique du raccord. Tirer à nouveau sur la spirale de guidage de fil et couper la 1 longueur mesurée -1cm, le bord coupé doit être ébavuré. 2 Réinsérer la spirale de guidage de fil et resserrer l’écrou pivotant à la main avec la clé plate. 3 4 Données techniques Données générales (conditions de fonctionnement) Fe (dur) V Alu (mou) U Type de tension : tension continue CC Polarité des électrodes : généralement positive Type de fils : tous les fils ronds disponibles dans le commerce Démontez le pignon menant, ensuite, retirez le galet Mode de guidage : guidage mécanique d’avance [4] du pignon [3]. Ensuite, remplacez le galet Calcul de la tension : 113 V valeur maximale, d’avance et remontez-le dans l’ordre inverse. 141 V valeur maximale 16
Dysfonctionnements et résolutions Dysfonctionnement Cause Résolution La torche/IWF devient trop • Tube contact / diffuseur de gaz pas correctement serré • Contrôler et serrer le cas échéant chaude • Raccords électriques lâches au niveau de • Contrôler et serrer le cas échéant la torche/IWF et de la pièce à usiner • Flux de liquide de refroidissement trop faible • Contrôler le système de refroidissement Pas de fonction de touche • Défaut du câble de contact - la torche ou IWF • Contrôler et réparer le cas échéant ON/OFF • Le capteur de débit de l’unité de réfrigération s’est mis • Vérifier le liquide de refroidissement et remplir le cas en marche échéant Fil soudé au tube contact • Les réglages de paramètres sont erronés • Contrôler et corriger le cas échéant • Le tube contact est usé • Remplacer le tube contact • Paramètre burn-back réglé trop court • Contrôler et corriger le cas échéant Avancement irrégulier du fil • Spirale de guidage de fil défectueuse ou bouchée • Souffler des deux côtés et remplacer le cas échéant • Le Ø du fil et le tube contact ne sont pas adaptés • Remplacer le tube contact ou le fil • Pression de contact de l’unité d’avancement mal réglée • Ajuster conformément aux indications du fabricant • Pression trop élevée pour la roue de pression • Inspecter la roue et la remplacer, au besoin • Gorge de galets incorrecte (gorge en U/V) • Vérifier que la gorge des galets correspond au fil sélectionné (gorge en V pour le fer [dur] ou gorge en U pour l’alu [mou]) Arc électrique entre la buse à • Le tube contact et la buse à gaz sont reliés par un • Nettoyer l’intérieur de la buse à gaz et pulvériser du gaz et la pièce à usiner ensemble de pointes spray contre les projections ou changer la buse à gaz Arc électrique agité • Le tube contact n’est pas adapté au Ø de fil ou le tube • Contrôler et remplacer le tube contact le cas échéant contact est usé • Welding parameters set incorrectly • Contrôler et corriger le cas échéant • Guidage de fil usé • Remplacer le guidage de fil Formation de pores • Buse à gaz bouchée par de trop nombreuses • Nettoyer l’intérieur de la buse à gaz et pulvériser du éclaboussures de soudure, et donc pas ou peu de débit spray contre les projections ou changer la buse à gaz gazeux • Contrôler la bouteille de gaz, contrôler les paramètres de pression • Protéger la zone de soudure de l’air atmosphérique par des murs de protection La machine affiche H2O • La viscosité du liquide de refroidissement est réduite en • Remplacez le liquide de refroidissement standard erreur de refroidissement raison des basses températures Migatronic par le 99290515 BTC-20 NF, qui se caractérise par sa conductibilité extrêmement faible et sa haute viscosité jusqu’à des températures de -17°C. Rincez le système avant d’ajouter un nouveau type de liquide de refroidissement. 17
Reservedelsliste - Spare parts list - Ersatzteilliste - Liste des pièces de rechange 2 5 4 1 3 10 8 7 9 7 6 6 11 Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 80890710 IWF PP komplet 10m, 1,0 Fe trådtrisse, V-spor IWF PP complete 10m, 1.0 Fe wire drive roll, V-groove IWF PP komplett 10m, 1,0 Fe Drahtrolle, V-Spuhr IWF PP complet 10m, galet Fe 1,0; V-trace 80890725 IWF PP komplet 25m, 1,0 Fe trådtrisse, V-spor IWF PP complete 25m, 1.0 Fe wire drive roll, V-groove IWF PP komplett 25m, 1,0 Fe Drahtrolle, V-Spuhr IWF PP complet 25m, galet Fe 1,0; V-trace 1.1 80700350 Trådindløbsrør 0,5-0,8 Fe Wire inlet guide tube 0.5-0.8 Fe Drahtführungsrohr 0,5-0,8 Fe Tubes de guidage de fil 0,5-0,8 Fe 1.2 80700351 Trådindløbsrør 0,8-1,2 Fe Wire inlet guide tube 0.8-1.2 Fe Drahtführungsrohr 0,8-1,2 Fe Tubes de guidage de fil 0,8-1,2 Fe 1.3 80700352 Trådindløbsrør 1,2-1,4 Fe Wire inlet guide tube 1.2-1.4 Fe Drahtführungsrohr 1,2-1,4 Fe Tubes de guidage de fil 1,2-1,4 Fe 1.4* 80700353 Trådindløbsrør 1,4-2,0 Fe Wire inlet guide tube 1.4-2.0 Fe Drahtführungsrohr 1,4-2,0 Fe Tubes de guidage de fil 1,4-2,0 Fe 1.5 80700355 Trådindløbsrør 0,6-0,8 Alu Wire inlet guide tube 0.6-0.8 Alu Drahtführungsrohr 0,6-0,8 Alu Tubes de guidage de fil 0,6-0,8 Alu 1.6 80700356 Trådindløbsrør 0,8-1,5 Alu Wire inlet guide tube 0.8-1.5 Alu Drahtführungsrohr 0,8-1,5 Alu Tubes de guidage de fil 0,8-1,5 Alu 1.7 80700357 Trådindløbsrør 1,6-2,0 Alu Wire inlet guide tube 1.6-2.0 Alu Drahtführungsrohr 1,6-2,0 Alu Tubes de guidage de fil 1,6-2,0 Alu 2.1 80160161 Trådleder Fe, grå 10m 0,8-1,0 mm Wire liner Fe, grey 10m 0.8-1.0 mm Drahtführungsspirale Fe, grau 10 m 0,8-1,0 mm Guidage de fil Fe, gris 10m 0,8-1,0 mm 2.2* 80160162 Trådleder Fe, rød 10m 1,0-2,0 mm Wire liner Fe, red 10m 1.0-2.0 mm Drahtführungsspirale Fe, rot 10m 1,0-2,0 mm Guidage de fil Fe, rouge 10m 1,0-2,0 mm 2.3 80160166 Trådleder Fe, grå 25m 0,8-1,0 mm Wire liner Fe, grey 0.8-1.0 mm Drahtführungsspirale Fe, grau 25m 0,8-1,0 mm Guidage de fil Fe, gris 0,8-1,0 mm 2.4* 80160167 Trådleder Fe, rød 25m 1,0-2,0 mm Wire liner Fe, red 25m 1.0-2.0 mm Drahtführungsspirale Fe, rot 25m 1,0-2,0 mm Guidage de fil Fe, rouge 25m 1,0-2,0 mm 2.5 80160190 Trådleder Alu, blå 10m 0,8-1,0 mm Wire liner Alu, blue 10m 0.8-1.0 mm Drahtführungsspirale Alu, blau 10m 0,8-1,0 mm Guidage de fil Alu, bleu 10m 0,8-1,0 mm 2.6 80160191 Trådleder Alu, rød 10m 1,0-2,0 mm Wire liner Alu, red 10m 1.0-2.0 mm Drahtführungsspirale Alu, rot 10m 1,0-2,0 mm Guidage de fil Alu, rouge 10m 1,0-2,0 mm 2.7 80160195 Trådleder Alu, blå 25m 0,8-1,0 mm Wire liner Alu, blue 25m 0.8-1.0 mm Drahtführungsspirale Alu, blau 25m 0,8-1,0 mm Guidage de fil Alu, bleu 25m 0,8-1,0 mm 2.8 80160196 Trådleder Alu, rød 25m 1,0-2,0 mm Wire liner Alu, red 25m 1.0-2.0 mm Drahtführungsspirale Alu, rot 25m 1,0-2,0 mm Guidage de fil Alu, rouge 25m 1,0-2,0 mm 3.1 73940120 Trissekit, V-spor 0,8mm Fe Wire rolls kit, V-groove 0.8mm Fe Drahtrollen-kit, V-Spuhr 0,8mm Fe Kit bobines, V-trace 0,8mm Fe 3.2* 73940121 Trissekit, V-spor 1,0mm Fe Wire rolls kit, V-groove 1.0mm Fe Drahtrollen-kit, V-Spuhr 1,0mm Fe Kit bobines, V-trace 1,0mm Fe 3.3 73940122 Trissekit, V-spor 1,2mm Fe Wire rolls kit, V-groove 1.2mm Fe Drahtrollen-kit, V-Spuhr 1,2mm Fe Kit bobines, V-trace 1,2mm Fe 3.4 73940123 Trissekit, V-spor 1,6mm Fe Wire rolls kit, V-groove 1.6mm Fe Drahtrollen-kit, V-Spuhr 1,6mm Fe Kit bobines, V-trace 1,6mm Fe 3.5 73940125 Trissekit, U-spor 1,0mm Alu Wire rolls kit, U-groove 1.0mm Alu Drahtrollen-kit, U-Spuhr 1,0mm Alu Kit bobines, U-trace 1,0mm Alu 3.6 73940126 Trissekit, U-spor 1,2mm Alu Wire rolls kit, U-groove 1.2mm Alu Drahtrollen-kit, U-Spuhr 1,2mm Alu Kit bobines, U-trace 1,2mm Alu 3.7 73940127 Trissekit, U-spor 1,6mm Alu Wire rolls kit, U-groove 1.6mm Alu Drahtrollen-kit, U-Spuhr 1,6mm Alu Kit bobines, U-trace 1,6mm Alu 4 80700231 Varmebeskytterpose Heat protection cover Wärmeschutzabdeckung Housse de protection thermique 5 17210125 17-pol kabelstik, han 17-pole cable connector, male 26-poliger Kabelstecker, männlich Fiche de câble, 26-pôles, mâle 5.1 18200242 Crimp pin, han (7 stk) Crimp pin, male (7 pcs) Crimp pin, männlich (7 Stück) Crimp pin, mâle (7 pcs) 6 80700245 Vandtilslutning med slange, rød Water connection with hose, red Wasseranschluss mit Schlauch, rot Raccord d’alimentation a eau avec tuyau, rouge 7 80700246 Vandtilslutning med slange, blå Water connection with hose, blue Wasseranschluss mit Schlauch, blau Raccord d’alimentation a eau avec tuyau, bleu 8 45050540 Glider til snekkedrev Slider for worm gear Schieber für Schneckenantrieb capot coulissant 9 45050541 Adapterhus Adapter housing Adapter Gehäuse Bague d’adaptation 10 45050542 Adapter snekkedrev Adapter worm gear Adapter Schneckenantrieb Adaptateur 11 80200338 Ledning med bøsning til ZA (Husk at sikre korrekt polaritet) Wire with bush for ZA (Remember to ensure correct polarity) Leitung mit Buchse für ZA (Bitte die korrekte Polarität sichern) Câble avec douille pour ZA (n’oubliez pas d’assurer une polarité correcte) 99290515 Kølevæske, 5 liter Coolant, 5 litres Kühlflüssigkeit, 5 Liter Liquide de refroidissement, 5 litres * Sliddele monteret som standard Fitted as standard equipment Montiert als Standard Équipements standards 18
DENMARK: Main office MIGATRONIC A/S MIGATRONIC AUTOMATION A/S Aggersundvej 33, DK-9690 Fjerritslev, Denmark Knøsgårdvej 112, DK-9440 Aabybro, Denmark Tel. +45 96 500 600, www.migatronic.com Tel. +45 96 96 27 00, www.migatronic-automation.com MIGATRONIC EUROPE: Great Britain Finland MIGATRONIC WELDING EQUIPMENT LTD MIGATRONIC OY c/o Migatronic A/S 21 Jubilee Drive, Belton Park, Loughborough Aggersundvej 33, DK-9690 Fjerritslev, Finland GB-Leicestershire LE11 5XS, Great Britain Tel. +358 0102 176 500, www.migatronic.com Tel. +44 01509/267499, www.migatronic.com France Holland MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.com Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.com Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden Tel. +39 039 9278093, www.migatronic.com Tel. +46 031 44 00 45, www.migatronic.com Norway Germany MIGATRONIC NORGE AS MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GMBH Industriveien 6, N-3300 Hokksund, Norway Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg-Launsbach, Germany Tel. +47 32 25 69 00, www.migatronic.com Tel. +49 0641/98284-0, www.migatronic.com Czech Republic MIGATRONIC CZ a.s. Tolstého 451, CZ-415 03 Teplice 3, Czech Republic Tel. +420 411 135 600, www.migatronic.com Hungary MIGATRONIC KERESKEDELMI KFT. Futó utca 37. 6. emelet, H-1082 Budapest, Hungary Tel. +36 70 630 0604 www.migatronic.com MIGATRONIC ASIA: India MIGATRONIC INDIA PRIVATE LTD. No.22 & 39/20H Sowri Street, IN-Alandur, Chennai – 600 016, India Tel. +91 44 2233 0074 www.migatronic.com
You can also read