Important Safety Information - Safety Graphics - GRAPHICS - Charlotte Pipe
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Important Safety Information Safety Graphics (Updated June 7, 2021) ©2012-2021 Charlotte Pipe and Foundry Company GRAPHICS ISI (6-7-21)
Introduction ISI (6-7-21) Important Safety Information Charlotte Pipe® believes that safety is the most important job for each person working with pipe and fittings. Using the correct safety procedures and equipment helps protect us from injury so we can continue to provide the highest quality piping systems available. The information contained in this publication is designed to protect your safety. It is provided in English and Spanish. We strongly recommend that you review the information and become familiar with it before working Charlotte, North Carolina with pipe and fittings. In overview, the information is grouped into three types. A “NOTICE” indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in system failure and property damage. “CAUTION” indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. “WARNING” indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in severe injury or death. Safety first! It’s the best practice for our current and future wellbeing. Monroe, North Carolina Muncy, Pennsylvania Huntsville, Alabama Cedar City, Utah Manufacturing Cameron, Texas Facilities • Charlotte, North Carolina • Monroe, North Carolina • Muncy, Pennsylvania • Cameron, Texas • Wildwood, Florida • Huntsville, Alabama • Cedar City, Utah Wildwood, Florida Charlotte Pipe, ABS Plus, ConnecTite and “You can’t beat the system” are registered trademarks of Charlotte Pipe and Foundry Company. FlowGuard Gold is a registered trademark of Lubrizol Corp. 2
Table of Contents ISI (6-7-21) Page Introduction ...................................................................................................................................... 2 Product Groups ................................................................................................................................. 4 Safety Warnings ................................................................................................................................ 5 Safety Cautions ............................................................................................................................... 16 Safety Notices ................................................................................................................................. 18 Understanding Safety Alert Messages It is important to read and understand this manual. It contains information to help protect your safety and prevent problems. This is the safety alert symbol. It is used to alert Este es el símbolo de seguridad de alerta. Se usa you to potential personal injury hazards. Obey all para alertarlo de riesgos potenciales de lesiones safety messages that follow this symbol to avoid personales. Obedezca todos los mensajes de personal injury or death. seguridad que aparezcan después de este símbolo para evitar lesiones personales o muerte. “WARNING” Indicates a hazardous situation which, if not “ADVERTENCIA” indica una situación de riesgo que, si no se avoided, could result in severe injury or death. evita, puede ocasionar lesiones severas o muerte. “CAUTION” Indicates a hazardous situation which, if not “PRECAUCION” indica una situación de riesgo que, si no se avoided, could result in minor or moderate injury. evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas. “NOTICE” Indicates a hazardous situation which, if not “AVISO” indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede avoided, may result in system failure and property damage. ocasionar fallas en el sistema y daños en los bienes. 3
Safety Information by Product Type ISI (6-7-21) Important Safety Information When working with PVC and ABS DWV Systems, please review the following: W-2; W-3; W-4; W-5; W-6; W-9; W-10; W-12; W-13; W-14; W-18; W-21; W-22; W-23; W-24; W-26; W-28; W-29; W-30; W-31; W-35; W-37; W-38; C-2; C-4; C-6; N-2; N-3; N-6; N-7; N-9; N-11; N-12; N-13; N-15; N-22; N-27; N-35; N-37; N-38 When working with PVC and CPVC Pressure Systems, please review the following: W-2; W-3; W-4; W-5; W-6; W-9; W-12; W-13; W-14; W-15; W-17; W-18; W-21; W-22; W-23; W-24; W-26; W-28; W-29; W-35; W-37; W-38; C-2; C-4; C-6; C-8; C-12; N-2; N-3; N-4; N-5; N-6; N-7; N-8; N-9; N-10; N-11; N-12; N-14; N-15; N-17; N-22; N-27; N-32; N-34; N-38 When working with the ChemDrain CPVC Chemical Waste System, please review the following: W-2; W-3; W-4; W-5; W-6; W9; W-12; W-13; W-14; W-15; W-16; W-17; W-18; W-21; W-22; W-23; W-24; W-26; W-28; W-29; W-35; W-37; W-38; C-2; C-4; C-6; C-7; C-8; N-6; N-7; N-9; N-12; N-13; N-14; N-15; N-16; N-17; N-22; N-27; N-34; N-35; N-38 When working with Cast Iron Systems, please review the following: W-2; W-6; W-9; W-11; W-12; W-13; W-18; W-20; W-21; W-22; W-23; W-24; W-25; W-26; W-27; W-29; W-30; W-31; W-32; W-33; W-34; W-35; W-36; C-11; N-20; N-21; N-22; N-25; N-27; N-28; N-29; N-30; N-31; N-36 4
Warning Notices ISI (6-7-21) W-1 “WARNING” Indicates a hazardous situation which, if not “ADVERTENCIA” indica una situación de riesgo que, si no se avoided, could result in severe injury or death. evita, puede ocasionar lesiones severas o muerte. W-2 Failure to follow safety precautions may result in El fallar en el seguimiento de las precauciones de seguridad misapplication or improper installation and testing which puede ocasionar una mala aplicación o una instalación y can cause severe personal injury and / or property damage. prueba impropias, que pueden ocasionar lesiones personales severas y/o daños en los bienes. W-3 Testing with or use of compressed air or gas in ABS / El hacer pruebas o usar aire o gases comprimidos en tuberías CPVC / PVC pipe or fittings can result in explosive y conexiones de ABS / CPVC / PVC puede ocasionar fallas failures and cause severe injury or death. explosivas y causar lesiones severas o muerte. • NEVER test with or transport/store • NUNCA haga pruebas o transporte / compressed air or gas in ABS / CPVC / almacene aire o gases comprimidos en PVC pipe or fittings. tuberías y conexiones de ABS / CPVC / PVC. • NEVER test ABS / CPVC / PVC pipe or • NUNCA haga pruebas con aire o gases fittings with compressed air or gas, or air comprimidos o aire con elevadores de over water boosters. presión de agua en tuberías y conexiones • ONLY use ABS / CPVC / PVC pipe or de ABS / CPVC / PVC. fittings for water or approved chemicals. • SOLO use tuberías y conexiones de ABS / • Refer to warnings on PPFA’s website and CPVC / PVC para agua o productos ASTM D 1785. químicos aprobados. • Consulte las advertencias en el sitio web de PPFA (Asociación de Fabricantes de Tuberías y Conexiones de Plástico) y ASTM D 1785. 5
ISI (6-7-21) Warning Notices Important Safety Information W-4 Use of compressed air or gas in ABS / CPVC / El uso de aire o gases comprimidos en PVC pipe or fittings can result in explosive tuberías y conexiones de ABS / CPVC / PVC failures and cause severe injury or death. puede ocasionar fallas explosivas y causar lesiones severas o muerte. W-5 To reduce the risk of death, serious injury, or property Para reducir el riesgo de muerte, lesiones graves o daños a los damage from explosion, never use with compressed air bienes por explosión, nunca lo use con dispositivos de aire devices such as SPUD GUNS, FLAMETHROWERS, BAIT comprimido tales como PISTOLAS DE PUNZON, CANNONS, or COMPRESSED AIR GUNS. Always use only LANZALLAMAS, CAÑONES LANZACARNADA o PISTOLAS DE for fluid handling/plumbing applications. AIRE COMPRIMIDO. Utilícelo siempre solo para aplicaciones para manejo de fluidos/plomería. W-6 Primers and cements are extremely flammable and may be Las bases (primers) y cementos son extremadamente explosive. Do not store or use near open flame or elevated inflamables y pueden ser explosivas. No se almacenen o temperatures, which may result in injury or death. usen cerca de fuentes de calor o de flamas abiertas, que • Solvent fumes created during the joining process are pueden ocasionar lesiones o muerte. heavier than air and may be trapped in newly installed • Los vapores de los solventes generados durante el proceso piping systems. de unión son más pesados que el aire y pudieran quedar • Ignition of the solvent vapors caused by spark or flame atrapados en los sistemas de conducción recientemente may result in injury or death from explosion or fire. instalados. • Read and obey all manufacturers' warnings and any • El encendido de los vapores de los solventes causados por instructions pertaining to primers and cements. una chispa o flama pueden ocasionar lesiones o muerte por • Provide adequate ventilation to reduce fire hazard and explosión o incendio. to minimize inhalation of solvent vapors when working • Lea y obedezca todas las advertencias del fabricante y with cements, primers and new piping systems. cualquier instrucción perteneciente a las bases (primers) y cementos. • Provea la ventilación adecuada para reducir el riesgo de incendio y minimizar la inhalación de los vapores del solvente cuando se trabaja con cementos, bases (primers) y nuevos sistemas de conducción. 6
ISI (6-1-21) (6-7-21) Warning Notices W-7 WARNING: This product contains lead, a chemical known ADVERTENCIA: Este producto contiene plomo, un producto to the State of California to cause cancer, birth defects, and químico que en el Estado de California se conoce que produce other reproductive harm. Wash hands after handling. cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. W-8 WARNING: This product contains lead, a chemical known ADVERTENCIA: Este producto contiene plomo, un producto to the State of California to cause cancer, birth defects, and químico que en el Estado de California se conoce que produce other reproductive harm. Wash hands after handling. cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. NOTICE: NOT FOR SALE OR USE IN THE STATES OF VERMONT OR CALIFORNIA ON OR AFTER JANUARY 1, 2010. AVISO: NO PARA SU VENTA O USO EN LOS ESTADOS DE VERMONT O CALIFORNIA EL O DESPUES DEL 1RO. DE ENERO DE 2010. W-9 Entrapped Air Aire Atrapado • Pressure surges associated with entrapped air may • El surgimiento de presión asociado con el aire atrapado result in serious personal injury, system failure, and puede ocasionar lesiones personales severas, falla en el property damage. sistema y daños en los bienes. • Install air relief valves at the high points in a system to • Instale válvulas liberadoras de presión en los puntos vent air that accumulates during service. elevados del sistema para ventilar el aire que se acumule • Failure to bleed trapped air may give faulty test results durante el servicio. and may result in an explosion. • Fallar al purgar el aire atrapado puede provocar resultados defectuosos en las pruebas, pudiendo ocasionar una explosión. 7
Warning Notices ISI (6-7-21) Important Safety Information W-10 Combustion Gas Venting Ventilación de Gases de Combustión Failure to properly vent combustion gas may result in Una falla en la ventilación adecuada de gases de combustión serious injury or death from carbon monoxide. puede ocasionar lesiones severas o muerte a partir de • Always install / use pipe or fittings as specified by the monóxido de carbono. appliance manufacturer's installation instructions to • Siempre instale / utilice tuberías o conexiones como esté vent appliances. especificado en las instrucciones de instalación del fabricante • Never use PVC cellular core, ABS cellular core pipe or del dispositivo para ventilar los mismos dispositivos. ConnecTite® fittings for combustion gas venting. • Nunca use la tubería de PVC de Núcleo de Espuma, ABS de Núcleo de Espuma (Foam Core, por su nombre en inglés), o las conexiones ConnecTite® para el venteo de gases de combustión. W-11 Testing with or use of compressed air or gas in Cast Iron El uso o el hacer pruebas con aire o gases comprimidos en pipe or fittings can result in explosive failures and cause tuberías y conexiones de hierro fundido puede ocasionar severe injury or death. fallas explosivas y causar lesiones severas o muerte. • NEVER test with or transport/store • NUNCA transporte/almacene o haga pruebas con aire o gases comprimidos en compressed air or gas in Cast Iron pipe tuberías y conexiones de hierro fundido. or fittings. • NUNCA haga pruebas con aire o gases • NEVER test Cast Iron pipe or fittings comprimidos en tuberías y conexiones de with compressed air or gas. hierro fundido. • ONLY use Cast Iron pipe and fittings • SOLO use las tuberías y conexiones de for drain, waste and vent or sanitary hierro fundido en aplicaciones de sewer applications. drenaje, desperdicios y ventilación o drenaje sanitarios. W-12 Testing with or use of compressed air or gas in ABS / El hacer pruebas o usar aire o gases comprimidos en CPVC / PVC / Cast Iron pipe or fittings can result in tuberías y conexiones de ABS / CPVC / PVC / Hierro explosive failures and cause severe injury or death. Fundido puede ocasionar fallas explosivas y causar • NEVER test with or transport/store lesiones severas o muerte. • NUNCA haga pruebas o transporte / compressed air or gas in ABS / CPVC / almacene aire o gases comprimidos en PVC/ Cast Iron pipe or fittings. tuberías y conexiones de ABS / CPVC / PVC • NEVER test ABS / CPVC / PVC / Cast / Hierro Fundido. Iron pipe or fittings with compressed • NUNCA haga pruebas con aire o gases air or gas, or air over water boosters. comprimidos o aire con elevadores de • ONLY use ABS / CPVC / PVC / Cast presión de agua en tuberías y conexiones de Iron pipe or fittings for water or ABS / CPVC / PVC / Hierro Fundido. approved chemicals. • SOLO use tuberías y conexiones de ABS / • Refer to warnings on PPFA’s website CPVC / PVC / Hierro Fundido para agua o and ASTM D 1785. productos químicos aprobados. • Consulte las advertencias en el sitio web de PPFA (Asociación de Fabricantes de Tuberías y Conexiones de Plástico) y ASTM D 1785. 8
Warning Notices ISI (6-7-21) W-13 Failure to follow safety precautions may result in El fallar en el seguimiento de las precauciones de seguridad misapplication or improper installation and testing which puede ocasionar una mala aplicación o instalación y pruebas can cause severe personal injury and / or property damage. inadecuadas que puedan ocasionar lesiones personales Primers and cements are extremely flammable and may severas y/o daños en los bienes. be explosive. Do not store or use near heat or open Las bases (primers) y cementos son extremadamente flame, or death or serious injury may occur. inflamables y pueden ser explosivas. No se almacenen o • Solvent fumes created during the joining process are usen cerca de fuentes de calor o de flamas abiertas, ya que heavier than air and may be trapped in newly installed pudieran causar muerte o lesiones severas. piping systems. • Los vapores de los solventes generados durante el proceso • Ignition of the solvent vapors caused by spark or flame de unión son más pesados que el aire y pudieran quedar may result in injury or death from explosion or fire. atrapados en los sistemas de conducción recientemente • Read and obey all manufacturers' warnings and any instalados. instructions pertaining to primers and cements. • El encendido de los vapores de los solventes causados por • Provide adequate ventilation to reduce fire hazard and una chispa o flama pueden ocasionar lesiones o muerte por to minimize inhalation of solvent vapors when working explosión o incendio. with cements, primers and new piping systems. • Lea y obedezca todas las advertencias del fabricante y cualquier instrucción perteneciente a las bases (primers) y cementos. • Provea la ventilación adecuada para reducir el riesgo de incendio y minimizar la inhalación de los vapores del solvente cuando se trabaja con cementos, bases (primers) y nuevos sistemas de conducción. W-14 Failure to follow proper installation practices, Fallar en el seguimiento de las prácticas, procedimientos o procedures, or techniques may result in personal injury, técnicas de instalación adecuadas puede ocasionar lesiones system failure or property damage. personales, fallas en el sistema o daños en los bienes. • Use a solvent cement / primer applicator that is 1/2 the • Utilice un aplicador para cemento solvente / base (primer) size of the pipe's diameter. Too large an applicator will de la mitad del diámetro de la tubería. Un aplicador muy result in excess cement inside the fitting. Too small an grande provocará un exceso de cemento en el interior de la applicator will not apply sufficient cement. conexión. Un aplicador muy pequeño no aplicará el • Cut pipe square. cemento suficiente. • Do not use dull or broken cutting tool blades when • Corte la tubería en escuadra. cutting pipe. • No utilice herramientas con navajas desgastadas o rotas • Do not test until recommended cure times are met. cuando corte la tubería. • No haga pruebas hasta alcanzar los tiempos recomendados de curado. W-15 Like other piping materials, CPVC may split when liquids Al igual que con otros materiales de conducción, el CPVC se freeze in it, causing potential system failure and severe puede partir longitudinalmente cuando los líquidos se personal injury. congelan dentro de él, ocasionando fallas potenciales del sistema y lesiones personales severas. 9
Warning Notices ISI (6-7-21) Important Safety Information W-16 • Failure to follow proper installation practices, • El fallar en el seguimiento de las prácticas, procedimientos procedures, or techniques may result in system failure, o técnicas de instalación adecuadas puede ocasionar personal injury and property damage. lesiones personales, fallas en el sistema o daños en los • ChemDrain is not recommended for DWV applications. bienes. • No se recomienda el uso de ChemDrain para aplicaciones DWV. W-17 Pipe or fittings may be damaged by contact with Las tuberías y conexiones pueden sufrir daños al entrar products containing incompatible chemicals resulting en contacto con productos que contengan productos in personal injury or property damage. químicos incompatibles causando lesiones personales o • Verify that paints, thread sealants, lubricants, plasticized daños en los bienes. PVC products, foam insulations, caulks, leak detectors, • Verifique que las pinturas, sellantes para roscas, lubricantes, insecticides, termiticides, antifreeze solutions, pipe productos plasticidas de PVC, aislamientos en espuma, sleeve, firestop materials or other materials are productos para calafateo, detectores de fugas, insecticidas, chemically compatible with ABS, CPVC, and PVC. termicidas, soluciones anticongelantes, mangas para • Do not use edible oils such as Crisco® for lubricant. tuberías, materiales bloqueadores de fuego u otros • Read and follow chemical manufacturer's literature materiales sean químicamente compatibles con el ABS, before using with piping materials. CPVC y PVC. • No utilice aceites comestibles como Crisco® para lubricar. • Lea y siga la información de los productos químicos en los folletos impresos del fabricante antes de usarlos con los materiales de conducción. W-18 In any test, proper safety procedures and equipment En cualquier prueba, se deben seguir los procedimientos y should be used, including personal protective equipment utilizar los equipos apropiados de seguridad, incluyendo such as protective eyewear and clothing. Installers equipos protectores personales como lentes y ropas protectoras. should always consider local conditions, codes and Los instaladores siempre deberán considerar las condiciones regulations, manufacturer's installation instructions, and locales, los Códigos y Reglamentos, las instrucciones de los architects'/engineers' specifications in any installation. fabricantes para la instalación y las especificaciones de los arquitectos e ingenieros en cualquier instalación. 10
Warning Notices ISI (6-7-21) W-20 Unsecured piping can fall and cause serious injury. Always Los sistemas de conducción que no están asegurados se properly support and secure piping to help prevent injury. pueden caer y causar lesiones severas. Siempre soporte y asegure los sistemas de conducción para evitar lesiones. Always wear protective clothing, including hard hats, during installation. Siempre use ropas protectoras, incluidos cascos de seguridad, durante la instalación. W-21 To reduce the risk of fire, smoke inhalation, chemical Para reducir el riego de incendio, inhalación de humo, inhalation or burns, never use chemical mixtures for inhalación de productos químicos o quemaduras, nunca producing smoke. These mixtures may be dangerous and utilice mezclas químicas para producir humo. Estas mezclas can cause serious personal injury. pueden ser peligrosas y causar lesiones personales severas. W-22 Charlotte Pipe and Foundry Company products are not Los productos de Charlotte Pipe and Foundry Company no intended to be used for distribution or storage of están pensados para utilizarse en la distribución o compressed air or gases. Uses of Charlotte Pipe products in almacenamiento de aire o gases comprimidos. El uso de los inappropriate applications could result in product failure, productos de Charlotte Pipe en aplicaciones inapropiadas serious injury or death pudiera ocasionar fallas en el producto, lesiones severas o muerte. W-23 To reduce the risk of serious injury, carefully review and Para reducir el riesgo de lesiones severas, revise y siga follow the paint manufacturer's instructions. cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la • Always allow proper ventilation of paint fumes and avoid pintura. eye or skin contact. • Siempre permita la adecuada ventilación de los vapores de • Use extreme caution near sparks, heat or open flame. la pintura y evite el contacto con ojos y piel. • In case of an accident, follow the hazardous warning • Extreme precauciones cuando se esté cerca de chispas, and treatment statements printed on the paint container calor o flamas abiertas. label. • En caso de accidente, siga las advertencias de peligrosidad y las instrucciones de tratamiento impresas en la etiqueta del contenedor de la pintura. 11
Warning Notices ISI (6-7-21) Important Safety Information W-24 ENTRAPPED AIR AIRE ATRAPADO • Pressure surges associated with entrapped air may result • El surgimiento de presión asociado con aire atrapado in serious personal injury, system failure and property puede ocasionar lesiones personales severas, falla en el damage. sistema y daños a los bienes. • Failure to remove entrapped air may cause faulty test • El fallar al eliminar el aire atrapado puede provocar results, so be sure all entrapped air has been removed to resultados defectuosos en las pruebas, por lo que debe obtain reliable test results. asegurarse de que todo el aire atrapado ha sido removido para obtener resultados confiables en las pruebas. W-25 To reduce the risk of serious injury, follow the forklift Para reducir el riesgo de lesiones severas, siga las indicaciones manufacturer’s safety precautions. Read and follow all de seguridad y precaución del fabricante del montacargas. applicable codes and regulations, including 29 C.F.R. Lea y siga todos los códigos y reglamentos aplicables, incluido 1910.178. el 29 C.F.R.1910.178. • Los atados preempacados de tubería de hierro fundido • Pre-packaged bundles of cast iron pipe can weigh pueden pesar cientos o miles de libras; es muy importante hundreds or thousands of pounds; exercise caution seguir todas las advertencias de seguridad cuando se when unloading a flatbed truck or moving bundles of descargue un transporte de plataforma o cuando se hagan pipe around in your yard. movimientos con los atados de tubería en los alrededores • Pre-packaged fittings come in wooden crates and can del patio de maniobras. also weigh several hundreds of pounds; exercise caution • Las conexiones preempacadas vienen en cajas de madera y when unloading or moving these crates around. también pueden pesar varios cientos de libras; es muy importante seguir todas las advertencias de seguridad cuando se descarguen o cuando se hagan movimientos con las cajas en los alrededores. W-26 Failure to follow instructions or safety precautions may El fallar al seguir las instrucciones e indicaciones de seguridad result in serious or fatal injury and/or property damage. puede resultar en lesiones severas o fatales y/o daños en los bienes. W-27 Cast Iron pipe and fittings are only intended for DWV Las tuberías y conexiones de hierro fundido están pensadas (drain, waste and vent) non-pressure applications. Using para aplicaciones no presurizadas DWV (drenaje, deshechos y cast iron pipe and fittings in pressure applications could ventilación). El utilizar tuberías y conexiones de hierro fundido result in explosive failures, causing serious injury or death en aplicaciones a presión puede resultar en fallas explosivas, or property damage. causando lesiones severas o muerte o daños en los bienes. 12
Warning Notices ISI (6-7-21) W-28 To help ensure adequate fire-resistance, always refer to the Para ayudar y asegurar la adecuada resistencia al fuego, fire-stop system manufacturer’s safety information and siempre refiérase a la información y recomendaciones de recommendations. seguridad del fabricante del sistema cortafuego. W-29 To reduce the risk of serious or fatal injury to the operator Para reducir el riesgo de lesiones severas o fatales al operador and/or bystanders: y/o espectadores: • Always read and follow the machine/tool manufacturer’s • Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante de la instructions. maquinaria/herramienta. • Always secure pipe before cutting so that it cannot roll, • Siempre asegure la tubería antes de cortarla, de tal forma drop or slip. que no pueda rodar, caer o deslizarse. W-30 Failure to follow proper installation practices, El fallar al seguir las prácticas, procedimientos o técnicas procedures, or techniques may result in personal injury, adecuadas de instalación puede resultar en lesiones system failure or property damage. personales, falla del sistema o daños en los bienes. • Always use protective equipment including eye • Mientras se instala o corta la tubería, siempre utilice equipo protection and safety clothing while installing or cutting de protección que incluya lentes protectores y ropa de pipe. seguridad. • Power equipment can be dangerous if used improperly. • Los equipos que trabajan a base de energía pueden ser Always review and carefully follow the manufacturer’s peligrosos si se usan incorrectamente. Siempre revise y siga operating and safety instructions. cuidadosamente las instrucciones de operación y seguridad del fabricante. W-31 Follow all safety procedures in this manual and use Para reducir el riesgo de lesiones severas, siga todos los protective eye wear, clothing and equipment when making procedimientos de seguridad que aparecen en este manual y any compression gasket joint to reduce the risk of serious utilice lentes, ropa y equipo protector cuando se haga injury. cualquier unión con empaques de compresión. 13
ISI (6-7-21) Warning Notices Important Safety Information W-32 To reduce the risk of serious injury: Para reducir el riesgo de lesiones severas: • Keep pipe joint and adhesive lubricant from touching • Mantenga la unión de la tubería y el lubricante adhesivo eyes or skin. lejos del contacto con ojos y piel. • Only use adhesive lubricant with proper ventilation. • Solo utilice el lubricante adhesivo con la ventilación • Read and carefully follow the manufacturer’s application adecuada. and safety instructions, particularly when working • Lea y siga cuidadosamente las instrucciones para aplicación around sources of heat, sparks or open flame. y de seguridad del fabricante, en particular cuando se • In case of an accident, follow hazardous warning and trabaje en la inmediación de fuentes de calor, chispas o medical treatment statement shown on the product’s flama abierta. label. • En caso de un accidente, siga las advertencias de peligrosidad y la declaración sobre el tratamiento médico que aparecen en la etiqueta del producto. W-33 To reduce the risk of serious or fatal injury from explosions Para reducir el riesgo de lesiones severas o fatales por or burns, use caution when handling molten lead. explosiones o quemaduras, sea precavido cuando se • Never allow molten lead to contact liquids including manipule plomo fundido. water, because it may explode. • Nunca permita que el plomo fundido entre en contacto con • Molten lead is extremely hot and handling can be líquidos, incluida el agua, porque puede explotar. dangerous. • El plomo fundido es extremadamente caliente y su manejo • Always utilize protective eye wear, safety clothing and puede ser peligroso. equipment when making a caulked joint. • Siempre utilice lentes, ropa y equipo protector cuando se haga una unión calafateada. W-34 Horizontal pipe and fittings five (5) inches and larger must Las tuberías y conexiones en medidas de 125mm (5 pulgadas) be suitably braced to prevent horizontal movement. This y mayores instaladas horizontalmente deberán estar must be done at every branch opening or change in adecuadamente sujetadas con riostras transversales para direction by the use of a brace, block, rodding or other evitar el movimiento horizontal. Esto se deberá hacer al inicio suitable method, to prevent movement or joint separation. de cada ramal o cambio de dirección por medio del uso de Heavy Duty or wide body couplings are not a substitute for riostras, bloques, varillas roscadas o cualquier otro método proper thrust restraint. Failure to properly restrain branch adecuado para evitar el movimiento o separación de la unión. openings or changes in direction will result in joint Los coples para servicio pesado o los coples de cuerpo ancho movement or separation, causing system failure and no sustituyen la sujeción adecuada. El fallar en la adecuada potential serious injury. sujeción al inicio de cada ramal o cambio de dirección puede ocasionar el movimiento o separación de la unión, causando fallas en el sistema y el riesgo potencial de lesiones severas. 14
ISI (6-7-21) Warning Notices W-35 Use proper safety procedures, equipment, eye-wear and Use y siga los procedimientos, equipos, lentes y ropas de clothing during any testing procedures. seguridad adecuados durante cualquier procedimiento de prueba. W-36 Hubless couplings are not rated for pressure. Los coples para el sistema de Acople Rápido (Sin Campana, Hubless) no están tasados para presión. W-37 To reduce the risk of death or serious injury from an explo- Para reducir el riesgo de muerte o lesiones severas a sion, collapse or projectile hazard and to reduce the risk of consecuencia de una explosión, derrumbe o el riesgo por un property damage from a system failure: proyectil y para reducir el riesgo de daños a los bienes por • Always follow the warnings and procedures provided in una falla en el sistema: this manual. • Siempre siga las advertencias y los procedimientos • Only use ABS / CPVC / PVC pipe and fitting for the previstos en este manual. conveyance of fluids as defined within the applicable • Utilice sólo tuberías y conexiones de ABS / CPVC / PVC ASTM standards. para la conducción de fluidos como se define en las • Never use ABS / CPVC / PVC pipe and fittings for the normas ASTM aplicables. conveyance of gasses. • Nunca use tuberías y conexiones de ABS / CPVC / PVC • Never use ABS / CPVC / PVC pipe or fittings in structural para la conducción de gases. application or in any load-bearing applications. • Nunca use tubería o conexiones de ABS / CPVC / PVC en • Never strike the pipe or fittings or drive them into the aplicaciones estructurales o en cualquier aplicación de ground or into any other hard substance. carga. • Nunca golpee las tuberías o conexiones o conducirlos dentro de la tierra o en cualquier otra sustancia dura. W-38 WARNING: This product can expose you to chemicals including titanium dioxide and carbon black which are known to the State of California to cause cancer. For more information go to Este producto puede exponerlo a sustancias químicas como el www.P65Warnings.ca.gov. dióxido de titanio y negro humo o carbón que, según el estado de California, causan cáncer. Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov. 15
Caution Notices ISI (6-7-21) Important Safety Information C-1 “CAUTION” Indicates a hazardous situation which, if not “PRECAUCION” indica una situación de riesgo que, si no se avoided, could result in minor or moderate injury. evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas. C-2 • Las soluciones de propilenglicol superiores al 50% son incompatibles con el PVC y pueden ocasionar daños a los • Solutions greater than 50% propylene glycol are sistemas de conducción de PVC. incompatible with PVC and may cause damage to PVC • Las soluciones superiores al 25% de propileno o 50% de piping systems. etileno son incompatibles con el CPVC y pueden causar • Solutions greater than 25% propylene or 50% ethylene daños a los sistemas de conducción de CPVC. are incompatible with CPVC and may cause damage to • El Etilenglicol es compatible con los sistemas de conducción CPVC piping systems. de PVC en concentraciones de hasta 100%. • Ethylene glycol is compatible with PVC piping systems • Las soluciones de propilenglicol al 25% están aprobadas up to 100% concentrations. para su uso con sistemas de agua potable y solo proveen • 25% Propylene glycol solutions are approved for use una protección para congelación hasta -10°C (15°F), with potable water systems and provide freeze soluciones al 50% proveen una protección para protection to about 15°F (-10°C), 50% solutions provide congelación hasta -34°C (-30°F). freeze protection to -30°F (-34°C). • Por favor revise las tablas de Resistencia Química • Please see the Chemical Resistance chart contained in contenidas en éste manual para tener los datos completos this manual for complete chemical resistance data. de resistencia química. • Ethylene glycol solutions are toxic and must therefore be • Las soluciones de etilenglicol son tóxicas y por lo tanto se avoided in potable water and food processing systems. deben evitar en los sistemas de agua potable y sistemas 25% ethylene glycol solutions provide freeze protection para el procesamiento de alimentos. Las soluciones de to about 8°F (-13°C) and 50% solutions provide freeze etilenglicol al 25% ofrecen una protección para la protection to about -33°F (-36°C). congelación hasta -13°C (8°F) y las soluciones al 50% ofrecen una protección hasta -36°C (-33°F). C-4 El fallar en el seguimiento de las prácticas, procedimientos o técnicas de instalación adecuadas puede ocasionar Failure to follow proper installation practices, lesiones personales, fallas en el sistema o daños en los procedures, or techniques may result in personal injury, bienes. system failure or property damage. • Utilice un aplicador para cemento solvente / base (primer) • Use a solvent cement / primer applicator that is 1/2 the de la mitad del diámetro de la tubería. Un aplicador muy size of the pipe's diameter. Too large an applicator will grande provocará un exceso de cemento en el interior de la result in excess cement inside the fitting. Too small an conexión. Un aplicador muy pequeño no aplicará el applicator will not apply sufficient cement. cemento suficiente. • Cut pipe square. • Corte la tubería en escuadra. • Do not use dull or broken cutting tool blades when • No utilice herramientas con navajas desgastadas o rotas cutting pipe. cuando corte la tubería. • Do not test until recommended cure times are met. • No haga pruebas hasta alcanzar los tiempos recomendados • Align all piping system components properly without de curado. strain. Do not bend or pull pipe into position after being • Alinee correctamente todos los componentes del sistema solvent welded. de conducción sin forzarlos. No doble o jale de la tubería para colocarla en su posición después de haber sido cementada. 16
Caution Notices ISI (6-7-21) C-6 ABS, CPVC, and PVC piping systems have very different Los sistemas de conducción de ABS, CPVC, y PVC tienen una chemical resistance. Review manufacturer's literature for resistencia química muy diferente. Antes de usarlos, revise en all chemicals coming into contact with the piping la literatura del fabricante para todos los productos químicos materials prior to use. que entrarán en contacto con los materiales de conducción. C-7 • Failure to follow proper installation practices, • El fallar en el seguimiento de las prácticas, procedimientos procedures, or techniques may result in system failure, o técnicas de instalación adecuadas puede ocasionar property damage or personal injury. lesiones personales, fallas en el sistema o daños en los • ChemDrain is not recommended for DWV applications. bienes. • No se recomienda el uso de ChemDrain para aplicaciones DWV. C-8 The chemical resistance table shown within this manual is for La tabla de resistencia química contenida en éste manual es CPVC in a typical laboratory drainage environment. To para CPVC en un ambiente de drenaje típico de laboratorio. reduce the risk of system failure, always evaluate the Para reducir el riesgo de una falla en el sistema, siempre chemical resistance information and project specific factors. evalúe la información sobre la resistencia química y los factores específicos del proyecto. C-11 Cutting cast iron soil pipe with a hammer and chisel can be El cortar tuberías de hierro fundido con martillo y cincel extremely dangerous. Proper safety procedures including puede ser extremadamente peligroso. Los procedimientos de eye protection, safety clothing and protective equipment seguridad adecuados que incluyen protección para los ojos, should be used while cutting pipe. ropas de seguridad y equipo de protección se debe utilizar mientras se corta tubería. C-12 CPVC EcoTec SDR 13.5 pipe shall only be installed in La tubería de CPVC EcoTec RD 13.5 sólo deberá instalarse en residential applications. Charlotte Pipe and Foundry does aplicaciones residenciales. Charlotte Pipe no recomienda este not recommend this product for use in commercial producto para su uso en aplicaciones comerciales, ya que applications as it can result in system failure and/or pudiera ocasionar fallas en el sistema y/o daños en los bienes. damage to property. 17
Safety Notices ISI (6-7-21) Important Safety Information N-1 “NOTICE” Indicates a hazardous situation which, if not “AVISO” indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede avoided, may result in system failure and property damage. ocasionar fallas en el sistema y daños en los bienes. N-2 NOT FOR PRESSURE NO PARA PRESION Do not use ABS / ABS Plus® / PVC cellular core (foam core) No use las tuberías de ABS / ABS Plus® / PVC Nucleo Celular pipe for pressure applications. The use of cellular core pipe (Nucleo de Espuma) para aplicaciones presurizadas. El uso in pressure applications may result in system failure and de tuberías de Núcleo Celular en aplicaciones presurizadas property damage. puede ocasionar fallas en el sistema y daños en los bienes. N-3 NOT FOR PRESSURE NO PARA PRESION Do not use PVC Sewer pipe for pressure applications. The No use las tuberías para drenaje de PVC para aplicaciones use of sewer pipe in pressure applications may result in presurizadas. El uso de tuberías para drenaje en aplicaciones system failure and property damage. presurizadas puede ocasionar fallas en el sistema y daños en los bienes. N-4 Use of FlowGuard Gold® CTS CPVC all-plastic threaded El uso de Adaptadores Macho roscados de CPVC CTS male adapters in hot water applications may result in FlowGuard Gold® fabricados totalmente en plástico en system failure and property damage. aplicaciones de agua caliente puede ocasionar fallas en el • Use plastic threaded CTS CPVC male adapters in cold sistema y daños en los bienes. water applications only. • Use adaptadores macho roscados de plástico de CPVC CTS • Use CTS CPVC x brass threaded transition fittings for hot únicamente en aplicaciones de agua fría. water applications. • Use conexiones de CPVC CTS – con transición roscada de • Do not use compression fittings with brass ferrules to bronce en aplicaciones de agua caliente. connect to CTS CPVC pipe or fittings where water • No use conexiones de compresión con inserto de bronce temperatures will exceed 140 degrees F. para conectarse a tuberías o conexiones de CPVC CTS • CPVC pipe can be used with standard brass ferrules to donde las temperaturas del agua excederán los 60°C (140°F). make compression connections where the operating • Se pueden utilizar tuberías de CPVC con casquillos metálicos temperature will not exceed 140°F. Apply Teflon (PTFE) estándar para hacer conexiones de compresión donde la tape over the ferrule to allow for the dissimilar thermal temperatura de operación no excederá 60°C (140°F). expansion and contraction characteristics of the metal Aplique cinta Teflón (PTFE) sobre las roscas del casquillo ferrule and the plastic pipe. para permitir expansión y contracción térmica por las distintas características de los casquillos metálicos y la tubería plástica. 18
Safety Notices ISI (6-7-21) N-5 Do not exceed the maximum working pressure of any No exceda la máxima presión de trabajo de cualquier system components including pipe, fittings, valves, molded componente del sistema incluidas tuberías, conexiones, or cut threads, unions, mechanical coupling or flanges. válvulas, conexiones roscadas moldeadas o maquinadas, • The pressure rating of all components must be reduced at uniones, acoples mecánicos o bridas. temperatures above 73 degrees F. Refer to de-rating table • Los coeficientes de presión de todos los componentes se deben in this manual. reducir a temperaturas por encima de 22.8°C (73°F). Refiérase • Exceeding the maximum working temperature or a las tablas de los coeficientes de pérdida en éste manual. pressure of the system may result in system failure and • Exceder la máxima temperatura o presión de trabajo del property damage. sistema puede ocasionar fallas en el sistema y daños en los bienes. N-6 Failure to compensate for expansion and contraction El fallar al compensar la expansión y contracción causadas caused by temperature change may result in system por cambios de temperatura puede ocasionar fallas en el failure and property damage. sistema y daños en los bienes. • Do not restrict expansion or contraction. Restraining • No restringir la expansión o contracción. No se recomienda movement in piping systems is not recommended and impedir el movimiento en un sistema de conducción ya que may result in joint or fitting failure. puede ocasionar fallas en la unión o conexión. • Use straps or clamps that allow for piping system • Use cintas o abrazaderas que permitan el movimiento del movement. sistema de conducción. • Align all piping system components properly without • Alinee correctamente todos los componentes del sistema strain. Do not bend or pull pipe into position after being de conducción sin forzarlos. No doble o jale de la tubería solvent welded. para colocarla en su posición después de haber sido • Do not terminate a pipe run against a stationary object cementada. (example: wall or floor joist). • No finalice una corrida de tubería contra objetos fijos • Do not install fittings under stress. (ejemplo: anclas en paredes o pisos). • No instale conexiones que se encuentren sujetas a tensión. N-7 • Using an external heat source to bend ABS, CPVC, or • El uso de una fuente externa de calor para doblar el ABS, PVC may result in structural damage to pipe and fittings. CPVC o PVC puede ocasionar daños estructurales a las • Always make changes in direction with fittings. tuberías y conexiones. • Siempre haga los cambios de dirección con conexiones. 19
Safety Notices ISI (6-7-21) Important Safety Information N-8 • Exceder la torsión (torque) recomendada para los pernos de la brida puede ocasionar daños a los componentes, fallas en • Exceeding recommended flange bolt torque may result in el sistema y daños a los bienes. component damage, system failure and property damage. • Utilice la secuencia adecuada de apriete de pernos como • Use the proper bolt tightening sequence as marked on the está marcado en la brida. flange. • Asegúrese de que el sistema este adecuadamente alineado. • Make sure the system is in proper alignment. • Las bridas no deberán utilizarse para juntar los ensambles • Flanges may not be used to draw piping assemblies de los sistemas de conducción arrastrándolos. together. • Se deben utilizar arandelas planas debajo de cada cabeza • Flat washers must be used under every nut and bolt head. de perno y tuerca. • Connect to full face flanges or valves that conform to ANSI • Conectar a bridas de cara completa o válvulas de B16.5 150 pound dimensions and that provide full support conformidad con las dimensiones de Clase 150 Libras de la under the entire flange face. Norma ANSI B 16.5 y que provean un soporte completo en • Exceeding recommended pressure rating and/or toda la cara de la brida. temperature ratings may result in component damage, • El exceder los rangos de presión y/o temperatura puede system failure and property damage. ocasionar daños en los componentes, falla en el sistema y • Ensure that thread lubricant is chemically compatible with daños en los bienes. pipe and fittings. • Asegúrese de que el lubricante para las roscas sea • Piping systems differ in chemical resistance. Pipe or fittings químicamente compatible con las tuberías y conexiones. may be damaged by contact with products containing • Los sistemas de conducción difieren en su resistencia incompatible chemicals resulting in system failure and/or química. Las tuberías o conexiones pueden dañarse por el property damage. contacto con productos que contengan sustancias químicas • Corrosion resistant bolts, nuts, and flat washers are incompatibles, ocasionando fallas en el sistema y daños en recommended in chemical applications. los bienes. • En aplicaciones químicas se recomienda el uso de pernos, tuercas y arandelas resistentes a la corrosión. N-9 Todos los selladores para roscas de tuberías deberán estar All pipe thread sealants must conform to the requirements en conformidad con los requerimientos de la Norma PS of IAPMO’s PS 36 and with the thread sealant manufacturer 36 de IAPMO y con el fabricante del sellador para roscas to confirm that these sealants are chemically compatible para confirmar que estos selladores son químicamente with ABS, CPVC, and PVC. Incompatible pipe thread compatibles con el ABS, CPVC, y PVC. Los selladores para sealants may result in the degradation of plastic pipe or roscas incompatibles pueden causar la degradación de la fittings resulting in product failure and property damage. tubería o conexiones plásticas ocasionando fallas en el • Verify that paints, thread sealants, lubricants, plasticized producto y que los bienes resulten dañados. PVC products, foam insulations, caulks, leak detectors, • Verifique que las pinturas, sellantes para roscas, insecticides, termiticides, antifreeze solutions, pipe lubricantes, productos plasticidas de PVC, aislamientos en sleeve, firestop materials or other materials are espuma, productos para calafateo, detectores de fugas, chemically compatible with ABS, CPVC or PVC. insecticidas, termicidas, soluciones anticongelantes, • Do not use edible oils such as Crisco ® for lubricant. mangas para tuberías, materiales bloqueadores de fuego u • Read and follow chemical manufacturer’s literature otros materiales sean químicamente compatibles con ABS, before using with piping materials. CPVC o PVC. • Confirm compatibility of pipe marking adhesive tape • No utilice aceites comestibles como Crisco ® para lubricar. with the manufacturer of the tape to ensure chemical • Antes de utilizar con los materiales de conducción, lea y compatibility with CPVC pipe and fittings. siga la información referente a los productos químicos en la literatura del fabricante. • Confirme la compatibilidad de la cinta adhesiva para el marcado de tubería con el fabricante de la cinta para asegurarse de la compatibilidad química con las tuberías y conexiones de CPVC. 20
Safety Notices ISI (6-7-21) N-10 Exceeding recommended torque for threaded connections El exceder la fuerza de torsión (torque) recomendada para las may result in component damage, system failure and conexiones roscadas puede ocasionar daños en los property damage. componentes, falla en el sistema y daños en los bienes. N-11 A joint should not be pressure tested until it has cured. The Una unión no se debe probar a presión hasta que no haya exact curing time varies with temperature, humidity, and curado. El tiempo exacto de curado varía con la temperatura, pipe size. The presence of hot water extends the cure time humedad y medida de la tubería. La presencia de agua required for pressure testing. Pressurization prior to joint caliente prolonga el tiempo de curado requerido para la curing may result in system failure. prueba a presión. Presurizar antes del curado de la unión puede ocasionar falla en el sistema. N-12 Pipe or fittings may be damaged by contact with Las tuberías y conexiones pueden sufrir daños al entrar en products containing incompatible chemicals resulting in contacto con productos que contengan productos property damage or personal injury. químicos incompatibles causando daños en los bienes o • Verify that paints, thread sealants, lubricants, plasticized lesiones personales. PVC products, foam insulations, caulks, leak detectors, • Verifique que las pinturas, sellantes para roscas, insecticides, termiticides, antifreeze solutions, pipe lubricantes, productos plasticidas de PVC, aislamientos en sleeve, firestop materials or other materials are espuma, productos para calafateo, detectores de fugas, chemically compatible with CPVC. insecticidas, termicidas, soluciones anticongelantes, • Do not use edible oils such as Crisco® for lubricant. mangas para tuberías, materiales bloqueadores de fuego u • Read and follow chemical manufacturer's literature otros materiales sean químicamente compatibles con before using with piping materials. CPVC. • No utilice aceites comestibles como Crisco® para lubricar. • Lea y siga la información del fabricante de los productos químicos antes de utilizarlos con los materiales de los sistemas de conducción. 21
Safety Notices ISI (6-7-21) Important Safety Information N-13 The Chemical Resistance data located in this manual is Los datos de Resistencia Química que aparecen en este for CPVC in a typical laboratory drainage environment. manual son para productos de CPVC en un ambiente típico To reduce the risk of system failure, always evaluate the de drenaje para laboratorio. Para reducir el riesgo de una chemical resistance information and project specific falla en el sistema siempre evalúe la información sobre la factors. resistencia química y los factores específicos del proyecto. • Laboratory Drainage is defined as: The routine non- • Un drenaje de laboratorio se define como: la evacuación continuous disposal of a wide variety of hot and cold rutinaria no continua de una amplia variedad de productos chemicals in relatively small quantities in a gravity químicos calientes y fríos en cantidades relativamente drainage system accompanied by water sufficient for the pequeñas en un sistema de drenaje por gravedad purpose of dilution and flushing. acompañados por la suficiente cantidad de agua para el • Refer to the Plastics Technical and Installation Manual propósito de dilución y limpieza. • Para información sobre resistencia química para aplicaciones available at www.charlottepipe.com for chemical de drenaje industrial o drenaje continuo de productos resistance information for industrial or continuous químicos refiérase al Manual Técnico y de Instalación de chemical drainage applications. Plásticos disponible en www.charlottepipe.com. • Chemical resistance of plastics is dependent on • La resistencia química de los plásticos depende de la concentration, possible interactions with other concentración, las posibles interacciones con otros chemicals, temperature, stress and other factors. productos químicos, el esfuerzo y otros factores. N-14 • Using an external heat source to bend CPVC may result • El uso de fuentes externas de calor para doblar CPVC puede in structural damage to pipe and fittings. ocasionar daños estructurales a las tuberías y conexiones. • Always make changes in direction with fittings. • Siempre haga cambios de dirección con conexiones. 22
You can also read