E-SCOOTER IMPULSE USER'S MANUAL - Guardo
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Par la présente, Company: Entreprise: TE-Group NV Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium Adresse: declare that the following equipment: déclare que le dispositif suivant : Product name: Nom du produit: Guardo E-Scooter Impulse Product type: E-Scooter Type de produit: conforms with the following safety requirements of the directives 1907/2006/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU. Conformity is guaranteed by the CE-symbol. est conforme aux exigences de sécurité suivantes des directives 1907/2006/EU, 2006/42/ EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU. La conformité est garanti par le symbole CE. This product has been tested against following standards and specifications, applying versions valid in May 2020. Ce produit a été testé par rapport aux normes et spécifications suivantes, appliquant les versions valides en Mai 2020. EN55014-1:2017 IEC62321-1:2013 EN55014-2:2015 IEC62321-3-1:2013 EN61000-3-2:2014 IEC62321-4:2013 EN61000-3-3:2013 IEC62321-5:2013 EN ISO12100:2010 IEC62321-6:2015 EN60204-1:2006+A1:2009+AC:2010 IEC62321-7-1:2015 EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 IEC62321-7-2:2017 IEC62321-8:2017 J. Van Os, TE-Group NV Product Manager Kapellen, 2020 Authorized signature ------------------------------ Manual/Guardo E-Scooter Impulse/05-20/V1 -------------------------- Copyright © GUARDO -3-
GB INTRODUCTION Congratulations on purchasing your Guardo E-Scooter Impulse! We firmly recommend you to read this Quick Reference Guide thoroughly before using the E-Scooter for the first time. Before you start, it is important that you familiarize yourself with its manner of control. This Quick Reference Guide will be your first guideline. A complete and detailed manual can be downloaded from our website www.guardo.be! SAFETY WARNINGS • You are responsible for the correct use of the E-Scooter and applying the correct traffic rules. TE Group NV cannot be held responsible for misuse and accidents, damages or injuries to yourself, others and properties. • We recommend you to wear proper protection to minimalize possible injuries to yourself. Using a helmet, knee and elbow protection will minimize the risk on injuries. • This product is not a toy and needs to be handled with care. Incorrect usage can cause damage which you will be held responsible for. • This product is intended for private and personal use. • Riding this product requires some experience. We recommend you to practice enough in a safe environment to familiarize yourself with the controls. • Do not attempt to repair the product yourself at the cost of losing your warrantee. • Keep the E-Scooter safe from collisions with obstacles, contact with heat sources or deep water. If the product comes in contact with one of these things, it can get severely damaged and electrical shocks may occur. • Familiarize yourself with the laws for riding the E-Scooter before using it. You will be held responsible for any infringement of these laws. • Do not use the E-Scooter when you are pregnant, suffer from high blood pressure or heart disease or when you have a handicap that hinders the safe riding of the E-Scooter. • Never ride the E-Scooter when intoxicated. • TE Group is not responsible for any direct or indirect damage caused by incorrect use. This includes, but is not limited to, damage on buildings, goods, vehicles, infrastructure, animals and persons, etc. PACKAGE CONTENTS 1x E-Scooter, 1x seat, 2x pedals, 1x user’s manual PARTS & BUTTONS 1 1. Gas throttle 2. LCD Display 2 3 3. Cruise Control button 4. Brake 9 4 5 5. Power button 6 6. Lights ON/OFF button 7 7. Head light 8. Folding handle 8 9. Bell 10. Charging compartment 11. Rear and Brake light 11 12. Kickstand 12 10 -4-
BEFORE FIRST USE Before using the E-Scooter for the first time, it is recommended to check if the battery is completely charged. We recommend you to fully charge the battery before first use and read this manual thoroughly. Always verify if the E-Scooter has any damage before using it. Damages could lead to incorrect usage or defects that can cause accidents. ASSEMBLING The E-Scooter is folded when placed in the box. • To unfold the E-Scooter, release the folding handle (8) and put the front bar up until it clicks into place. Close the folding handle. • Fix the 2 pedals on both sides of the E-Scooter. • Place the seat on the frame. Seat height can be adjusted using the buckle on the pole. • To fold the E-Scooter for easy storage, release the folding handle (8), and pull the front bar down. Close the folding handle. CHARGING • Open the charging compartment (10) at the side of the E-Scooter by unscrewing the small screw and slide off the cover of the charging compartment. • Take out the charging cable and place it in a power outlet. • During charging, the indicator light of the charger is red. The indicator light turns green when the battery is fully charged. • Unplug the charging cable, place it back in the charging compartment and close the compartment using the screw. -5-
OPERATION WEAR A HELMET AND OTHER PROTECTIVE GEAR TO AVOID ANY POSSIBLE INJURY WHILE RIDING! TURNING THE E-SCOOTER ON/OFF: • Push the power button (5) forward to turn on the E-Scooter. The LCD screen (2) will light up and show the battery level. • Push back the power button (5) to turn off the E-Scooter. The LCD screen (2) will turn off. TURNING THE LIGHTS ON/OFF • Headlight (7): Press and hold the Lights ON/OFF button (6) for 3 seconds to activate or deactivate the head light and rear light. • Brake light (11): The brake light lights automatically when braking. STARTING TO RIDE • You can start your ride immediately by gently rotating the gas throttle (1). • Please speed up slowly, don’t force the gas throttle or it will break. • Cruise Control: Press the Cruise Control button (3) while riding to let the E-Scooter ride at a fixed speed. To cancel cruise control, press the button (3) again, brake or release the gas throttle. INFLATING THE TIRES When there is low pressure in the tire(s), or when the pressure of the 2 tires is different, make sure to inflate the tires in time. Make sure the pressure of the 2 tires is the same. The default front tire pressure is 2.8 Bar, the default rear tire pressure is 2.5 Bar. CARE & MAINTENANCE Cleaning If stains appear on the surface of your scooter, rub them with a soft and damp cloth. In case of stubborn stains, you can first scrub with a soft cloth soaked in toothpaste, then rub with a soft, damp cloth. Never clean with alcohol, gasoline or other corrosive or volatile chemical solvents. This may damage the appearance and structure of the vehicle. Never use a pressure washer to clean your scooter, you may be subjected to electric shock or cause serious damage to your vehicle. Storage You must store your vehicle in a room away from heat and moisture. Prolonged exposure to the sun or heat can accelerate the aging of your scooter and shorten battery life. Battery maintenance Please do not expose the batteries to an environment higher than 50°C or lower than - 20°C (e.g. do not leave the battery in the trunk of your car), this could cause ignition of the batteries or significant damage to your drums. To prevent the battery from being discharged, try recharging it regularly and not waiting for it to discharge completely. To make the best use of battery life, it is recommended to use it at normal temperatures. -6-
When the battery is full, charging is available up to 90-120 days in pause mode. If the battery is not full, charging is available up to 20-50 days in pause mode. It is important not to leave the discharged battery for too long as this could cause serious damage. SUPPORT For more information, technical questions and return requests, please contact: support@guardo.be GUARANTEE Copyright © Guardo. Guardo is a registered trademark of TE-Group NV. The Guardo brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why Guardo warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of Guardo under this guarantee can be downloaded from our website: www.guardo.be. -7-
NL INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw Guardo E-Scooter Impulse! We raden u ten zeerste aan om deze beknopte handleiding grondig door te lezen voordat u de E-Scooter voor het eerst gebruikt. Voordat u begint, is het belangrijk dat u zich vertrouwd maakt met de manier van bediening. Deze beknopte handleiding is uw eerste richtlijn. Een volledige en gedetailleerde handleiding kan worden gedownload van onze website www.guardo.be! VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • U bent verantwoordelijk voor het juiste gebruik van de E-Scooter en het toepassen van de juiste verkeersregels. TE Group NV kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor misbruik en ongevallen, schade of verwondingen aan uzelf, anderen en eigendommen. • We raden u aan de juiste bescherming te dragen om mogelijke verwondingen bij uzelf te minimaliseren. Het gebruik van een helm, knie- en elleboogbescherming verkleint de kans op blessures. • Dit product is geen speelgoed en moet met zorg worden behandeld. Onjuist gebruik kan schade veroorzaken waarvoor u verantwoordelijk wordt gehouden. • Dit product is bedoeld voor privé en persoonlijk gebruik. • Het berijden van dit product vereist enige ervaring. We raden u aan voldoende te oefenen in een veilige omgeving om vertrouwd te raken met de bediening ervan. • Probeer het product niet zelf te repareren ten koste van het verlies van uw garantie. • Bescherm de E-Scooter tegen botsingen met obstakels, contact met warmtebronnen of diep water. Als het product in contact komt met een van deze zaken, kan het ernstig beschadigd raken en kunnen er elektrische schokken ontstaan. • Maak uzelf vertrouwd met de wetten voor het rijden op de e-scooter voordat u deze gebruikt. U bent verantwoordelijk voor elke overtreding van deze wetten. • Gebruik de E-Scooter niet als u zwanger bent, lijdt aan hoge bloeddruk of hartaandoeningen of als u een handicap heeft die het veilig rijden van de E-Scooter belemmert. • Rijd nooit met de E-Scooter als u dronken bent. • TE Group is niet verantwoordelijk voor enige directe of indirecte schade veroorzaakt door verkeerd gebruik. Dit omvat, maar is niet beperkt tot, schade aan gebouwen, goederen, voertuigen, infrastructuur, dieren en personen, enz. VERPAKKINGSINHOUD 1x E-Scooter, 1x zadel, 2x pedalen, 1x handleiding ONDERDELEN EN KNOPPEN 1. Gashendel 1 2. LCD-scherm 3. Cruise Control-knop 2 3 4. Rem 5. Aan/Uit-knop 9 4 5 6. Lichten Aan/Uit-knop 6 7. Koplamp 7 8. Plooihendel 9. Bel 8 10. Oplaadcompartiment 11. Achter- en remlicht 12. Standaard 11 12 10 -8-
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de E-Scooter voor het eerst gebruikt, is het raadzaam om te controleren of de accu volledig is opgeladen. We raden u aan om de batterij voor het eerste gebruik volledig op te laden en deze handleiding grondig te lezen. Controleer altijd of de E-Scooter beschadigd is voordat u hem gebruikt. Schade kan leiden tot onjuist gebruik of defecten die ongelukken kunnen veroorzaken. MONTAGE De E-Scooter is opgevouwen wanneer deze in de doos wordt geplaatst. • Om de E-Scooter uit te klappen, laat u de plooihendel (8) los en trekt u de voorste stang omhoog tot deze op zijn plaats klikt. Sluit de plooihendel. • Bevestig de 2 pedalen aan beide zijden van de E-Scooter. • Plaats het zadel op het frame. De zithoogte kan worden aangepast met de gesp op de stang. • Om de E-Scooter op te vouwen voor gemakkelijke opslag, laat u de plooihendel (8) los en duwt u de voorste stang naar beneden. Sluit de iplooihendel. OPLADEN • Open het laadcompartiment (10) aan de zijkant van de E-Scooter door de kleine schroef los te draaien en schuif het deksel van het oplaadcompartiment eraf. • Haal de oplaadkabel eruit en steek deze in een stopcontact. • Tijdens het opladen is het indicatielampje van de oplader rood. Het indicatielampje wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. • Koppel de oplaadkabel los, plaats deze terug in het oplaadcompartiment en sluit het compartiment met de schroef. -9-
WERKING DRAAG EEN HELM EN ANDERE BESCHERMENDE UITRUSTING OM MOGELIJK LETSEL TE VOORKOMEN BIJ HET RIJDEN! DE E-SCOOTER AAN/UITSCHAKELEN: • Druk de Aan/Uit-knop (5) naar voor om de E-Scooter aan te zetten. Het LCD-scherm (2) gaat aan en geeft het batterijniveau weer. • Druk de Aan/Uit-knop (5) naar achter om de E-Scooter uit te zetten. Het LCD-scherm (2) gaat uit. DE LICHTEN AAN/UITSCHAKELEN • Koplamp (7): Houd de knop Lichten Aan/Uit-knop (6) 3 seconden ingedrukt om de koplamp en het achterlicht in of uit te schakelen. • Remlicht (11): Het remlicht gaat automatisch branden tijdens het remmen. BEGINNEN MET RIJDEN • U kunt uw rit onmiddellijk starten door voorzichtig aan de gashendel (1) te draaien. • Versnel alstublieft langzaam, forceer de gashendel niet, anders zal deze breken. • Cruise control: Druk tijdens het rijden op de Cruise Control-knop (3) om de E-Scooter aan een vaste snelheid te laten rijden. Druk nogmaals op de knop (3), rem of laat de gashendel los om Cruise control uit te schakelen. DE BANDEN OPPOMPEN Pomp de banden tijdig op als de bandenspanning laag is of als de bandenspanning verschillend is. Zorg ervoor dat de spanning van de 2 banden hetzelfde is. De standaard bandenspanning vooraan is 2,8 Bar, de standaard bandenspanning achteraan is 2,5 Bar. ZORG & ONDERHOUD Reiniging Als er vlekken op het oppervlak van uw E-Scooter komen, neem ze dan af met een zachte en vochtige doek. Bij hardnekkige vlekken kunt u eerst schrobben met een zachte, in tandpasta gedrenkte doek en daarna met een zachte, vochtige doek wrijven. Reinig de E-Scooter nooit met alcohol, benzine of andere bijtende chemische oplosmiddelen. Dit kan het uiterlijk en de structuur van de E-Scooter beschadigen. Gebruik nooit een hogedrukreiniger om uw E-Scooter schoon te maken, u kunt worden blootgesteld aan elektrische schokken of ernstige schade aan uw E-Scooter veroorzaken. Opslag Bewaar uw E-Scooter in een droge, koel ruimte. Langdurige blootstelling aan de zon of hitte kan de veroudering van uw E-Scooter versnellen en de levensduur van de batterij verkorten. Accu-onderhoud Stel de batterijen niet bloot aan een omgeving hoger dan 50°C of lager dan - 20°C (laat de batterij bijvoorbeeld niet achter in de kofferbak van uw auto), dit kan leiden tot explosie van de batterijen of aanzienlijke schade aan uw E-Scooter. -10-
Om te voorkomen dat de batterij leeg loopt, dient u deze regelmatig op te laden en niet te wachten totdat deze volledig is ontladen. Om de levensduur van de batterij optimaal te benutten, wordt aanbevolen deze bij normale temperaturen te gebruiken. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, is opladen in de pauzemodus tot 90-120 dagen mogelijk. Als de batterij niet volledig opgeladen is, is opladen mogelijk tot 20-50 dagen in de pauzemodus. Het is belangrijk om de lege batterij niet te lang leeg te laten, omdat dit ernstige schade kan veroorzaken. KLANTENDIENST Voor meer informatie, technische vragen en retouraanvragen, contacteer: support@guardo.be GARANTIE Copyright © Guardo. Guardo is een geregistreerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk Guardo staat voor superieure productkwaliteit en uitstekende klantenservice. Daarom garandeert Guardo dit product tegen alle defecten in materiaal en vakmanschap voor een periode van twee (2) jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van Guardo onder deze garantie kan u terugvinden op onze website: www.guardo.be. -11-
FR INTRODUCTION Félicitations pour l’achat de votre Guardo E-Scooter Impulse! Nous vous recommandons fortement de lire attentivement ce guide de référence rapide avant d’utiliser l’E-Scooter pour la première fois. Avant de commencer, il est important que vous vous familiarisiez avec sa manière de contrôle. Ce guide de référence rapide sera votre première ligne directrice. Un manuel complet et détaillé peut être téléchargé sur notre site Internet www.guardo.be! AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Vous êtes responsable de l’utilisation correcte de l’E-Scooter et de l’application des règles de circulation correctes. TE Group NV ne peut pas être tenu responsable des abus et accidents, dommages ou blessures à vous-même, à autrui et à vos biens. • Nous vous recommandons de porter une protection appropriée pour minimiser les blessures possibles à vous-même. L’utilisation d’un casque, d’une protection des genoux et des coudes minimisera le risque de blessures. • Ce produit n’est pas un jouet et doit être manipulé avec soin. Une utilisation incorrecte peut provoquer des dommages dont vous serez tenu responsable. • Ce produit est destiné à un usage privé et personnel. • Conduire ce produit nécessite une certaine expérience. Nous vous recommandons de vous entraîner suffisamment dans un environnement sûr pour vous familiariser avec les commandes. • N’essayez pas de réparer le produit vous-même au prix de perdre votre garantie. • Gardez l’E-Scooter à l’abri des collisions avec des obstacles, du contact avec des sources de chaleur ou des eaux profondes. Si le produit entre en contact avec l’une de ces choses, il peut être gravement endommagé et des chocs électriques peuvent se produire. • Familiarisez-vous avec les lois de conduite de l’E-Scooter avant de l’utiliser. Vous serez tenu responsable de toute infraction à ces lois. • N’utilisez pas l’E-Scooter lorsque vous êtes enceinte, souffrez d’hypertension artérielle ou de maladie cardiaque ou lorsque vous avez un handicap qui gêne la conduite en toute sécurité de l’E-Scooter. • Ne conduisez jamais l’E-Scooter en état d’ébriété. • TE Group n’est pas responsable des dommages directs ou indirects causés par une utilisation incorrecte. Cela comprend, mais sans s’y limiter, les dommages aux bâtiments, aux biens, aux véhicules, aux infrastructures, aux animaux et aux personnes, etc. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1x E-Scooter, 1x siège, 2x pédales, 1x manuel d’utilisation PIÈCES ET BOUTONS 1 1. Accélérateur de gaz 2. Écran LCD 2 3 3. Bouton régulateur de vitesse 4. Frein 9 4 5 5. Bouton d’alimentation 6 6. Bouton d’éclairage 7 7. Lampe frontale 8. Poignée pour plier 8 9. Cloche 10. Compartiment de charge 11. Feu arrière et feu stop 11 12. Béquille 12 10 -12-
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser l’E-Scooter pour la première fois, il est recommandé de vérifier si la batterie est complètement chargée. Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant la première utilisation et de lire attentivement ce manuel. Vérifiez toujours si l’E-Scooter est endommagé avant de l’utiliser. Des dommages peuvent entraîner une utilisation incorrecte ou des défauts pouvant provoquer des accidents. ASSEMBLAGE L’E-Scooter est plié lorsqu’il est placé dans la boîte. • Pour déplier l’E-Scooter, relâchez la poignée (8) et placez la barre avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermez la poignée. • Fixez les 2 pédales des deux côtés de l’E-Scooter. • Placez le siège sur le cadre. La hauteur du siège peut être ajustée à l’aide de la boucle sur le poteau. • Pour plier l’E-Scooter pour un rangement facile, relâchez la poignée (8) et tirez la barre avant vers le bas. Fermez la poignée. CHARGEMENT • Ouvrez le compartiment de charge (10) sur le côté de l’E-Scooter en dévissant la petite vis et faites glisser le couvercle du compartiment de charge. • Retirez le câble de charge et placez-le dans une prise de courant. • Pendant la charge, le voyant du chargeur est rouge et devient vert lorsque la batterie est complètement chargée. • Débranchez le câble de charge, replacez-le dans le compartiment de charge et fermez le compartiment à l’aide de la vis. -13-
FONCTIONNEMENT PORTEZ UN CASQUE ET AUTRES VÊTEMENTS DE PROTECTION POUR ÉVITER TOUTES BLESSURES POSSIBLES PENDANT LA CONDUITE! MISE SOUS / HORS TENSION DE L’E-SCOOTER: • Poussez le bouton d’alimentation (5) vers l’avant pour allumer l’E-Scooter. L’écran LCD (2) s’allume et indique le niveau de la batterie. • Poussez le bouton d’alimentation (5) vers l’arrière pour éteindre l’E-Scooter. L’écran LCD (2) s’éteint. ALLUMER / ÉTEINDRE LES LUMIÈRES • Phare (7): Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’éclairage (6) pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le phare et le feu arrière. • Feu stop (11): Le feu stop s’allume automatiquement lors du freinage. COMMENCER À CONDUIRE • Vous pouvez commencer votre trajet immédiatement en tournant doucement l’accélérateur de gaz (1). • Veuillez accélérer lentement, ne forcez pas l’accélérateur de gaz ou il se cassera. • Régulateur de vitesse: appuyez sur le bouton du régulateur de vitesse (3) pendant que vous roulez pour laisser l’E-Scooter rouler à une vitesse fixe. Pour annuler le régulateur de vitesse, appuyez à nouveau sur le bouton (3), freinez ou relâchez l’accélérateur de gaz. GONFLER LES PNEUS Lorsqu’il y a une basse pression dans le(s) pneu(s), ou lorsque la pression des 2 pneus est différente, assurez- vous de gonfler les pneus à temps. Assurez-vous que la pression des 2 pneus est la même. La pression des pneus avant par défaut est de 2,8 bars, la pression des pneus arrière par défaut est de 2,5 bars. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage Si des taches apparaissent sur la surface de votre scooter, frottez-les avec un chiffon doux et humide. En cas de taches tenaces, vous pouvez d’abord frotter avec un chiffon doux imbibé de dentifrice, puis frotter avec un chiffon doux et humide. Ne nettoyez jamais avec de l’alcool, de l’essence ou d’autres solvants chimiques corrosifs ou volatils. Cela pourrait endommager l’apparence et la structure du véhicule. N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression pour nettoyer votre scooter, vous pourriez être soumis à des chocs électriques ou endommager gravement votre véhicule. Espace de rangement Vous devez entreposer votre véhicule dans une pièce à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Une exposition prolongée au soleil ou à la chaleur peut accélérer le vieillissement de votre scooter et raccourcir la durée de vie de la batterie. -14-
Entretien de la batterie Veuillez ne pas exposer les batteries à un environnement supérieur à 50°C ou inférieur à - 20°C (par exemple, ne laissez pas la batterie dans le coffre de votre voiture), cela pourrait provoquer une inflammation des batteries ou des dommages importants. Pour éviter que la batterie ne se décharge, essayez de la recharger régulièrement et n’attendez pas qu’elle se décharge complètement. Pour utiliser au mieux la durée de vie de la batterie, il est recommandé de l’utiliser à des températures normales. Lorsque la batterie est pleine, la charge est disponible jusqu’à 90-120 jours en mode pause. Si la batterie n’est pas pleine, la charge est disponible jusqu’à 20 à 50 jours en mode pause. Il est important de ne pas laisser la batterie déchargée trop longtemps car cela pourrait causer de graves dommages. ASSISTANCE Pour plus d’informations, questions techniques et demandes de retour, veuillez contacter: support@guardo.be GARANTIE Copyright © Guardo. Guardo est une marque déposée de TE-Group NV. La marque Guardo est synonyme de qualité supérieure des produits et de service client exceptionnel. C’est pourquoi Guardo garantit ce produit contre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine du produit. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de Guardo au titre de cette garantie peuvent être téléchargées sur notre site Internet: www.guardo.be. -15-
D EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Guardo E-Scooter Impulse! Wir empfehlen Ihnen dringend, diese Kurzanleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie den E-Scooter zum ersten Mal verwenden. Bevor Sie beginnen, ist es wichtig, dass Sie sich mit der Art der Steuerung vertraut machen. Diese Kurzanleitung ist Ihre erste Richtlinie. Ein vollständiges und detailliertes Handbuch kann von unserer Website www.guardo.be heruntergeladen werden! SICHERHEITSHINWEISE • Sie sind für die korrekte Verwendung des E-Scooters und die Anwendung der korrekten Verkehrsregeln verantwortlich. TE Group NV kann nicht für Missbrauch und Unfälle, Schäden oder Verletzungen von Ihnen, Anderen und Eigentum verantwortlich gemacht werden. • Wir empfehlen Ihnen, einen angemessenen Schutz zu tragen, um mögliche Verletzungen für sich selbst zu minimieren. Die Verwendung eines Helms, eines Knie- und Ellbogenschutzes minimiert das Verletzungsrisiko. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss mit Vorsicht behandelt werden. Eine falsche Verwendung kann zu Schäden führen, für die Sie verantwortlich gemacht werden. • Dieses Produkt ist für den privaten und persönlichen Gebrauch bestimmt. • Das Fahren dieses Produkts erfordert einige Erfahrung. Wir empfehlen Ihnen, in einer sicheren Umgebung genug zu üben, um sich mit den Bedienelementen vertraut zu machen. • Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren, wenn Sie Ihre Garantie verlieren. • Schützen Sie den E-Scooter vor Kollisionen mit Hindernissen, Kontakt mit Wärmequellen oder tiefem Wasser. Wenn das Produkt mit einem dieser Dinge in Kontakt kommt, kann es schwer beschädigt werden und es kann zu Stromschlägen kommen. • Machen Sie sich mit den Gesetzen zum Fahren des E-Scooters vertraut, bevor Sie ihn benutzen. Sie werden für Verstöße gegen diese Gesetze verantwortlich gemacht. • Verwenden Sie den E-Scooter nicht, wenn Sie schwanger sind, an Bluthochdruck oder Herzerkrankungen leiden oder wenn Sie ein Handicap haben, das das sichere Fahren des E-Scooters behindert. • Fahren Sie niemals mit dem E-Scooter, wenn Sie betrunken sind. • TE Group haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung verursacht werden. Dies umfasst, ohne darauf beschränkt zu sein, Schäden an Gebäuden, Gütern, Fahrzeugen, Infrastruktur, Tieren und Personen usw. PACKUNGSINHALT 1x E-Scooter, 1x Sitz, 2x Pedale, 1x Bedienungsanleitung TEILE & TASTEN 1 1. Gashebel 2. LCD-Anzeige 2 3. Tempomat-Taste 3 4. Bremse 9 4 5 5. Netzschalter 6 6. Beleuchtungstaste 7 7. Scheinwerfer 8. Klappgriff 9. Bell 8 10. Ladefach 11. Rück- und Bremslicht 11 12. Ständer 12 10 -16-
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie den E-Scooter zum ersten Mal verwenden, sollten Sie überprüfen, ob der Akku vollständig aufgeladen ist. Wir empfehlen Ihnen, den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen und dieses Handbuch sorgfältig zu lesen. Überprüfen Sie immer, ob der E-Scooter beschädigt ist, bevor Sie ihn verwenden. Schäden können zu unsachgemäßer Verwendung oder zu Unfällen führen. MONTAGE Der E-Scooter wird gefaltet, wenn er in die Box gelegt wird. • Lassen Sie zum Aufklappen des E-Scooters den Klappgriff (8) los und stellen Sie die vordere Stange nach oben, bis sie einrastet. Klappgriff schließen. • Befestigen Sie die 2 Pedale auf beiden Seiten des E-Scooters. • Setzen Sie den Sitz auf den Rahmen. Die Sitzhöhe kann mit der Schnalle an der Stange eingestellt werden. • Lassen Sie den Klappgriff (8) los und ziehen Sie die vordere Stange nach unten, um den E-Scooter zur einfachen Aufbewahrung zusammenzuklappen. Klappgriff schließen. LADEN • Öffnen Sie das Ladefach (10) an der Seite des E-Scooters, indem Sie die kleine Schraube lösen und den Deckel des Ladefachs abschieben. • Nehmen Sie das Ladekabel heraus und stecken Sie es in eine Steckdose. • Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigelampe des Ladegeräts rot. Die Anzeigelampe leuchtet grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. • Ziehen Sie das Ladekabel ab, legen Sie es wieder in das Ladefach und schließen Sie das Fach mit der Schraube. -17-
BETRIEB TRAGEN SIE EINEN HELM UND EIN ANDERES SCHUTZGETRIEBE, UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN WÄHREND DES FAHRENS ZU VERMEIDEN! EIN- / AUSSCHALTEN DES E-SCOOTERS: • Drücken Sie den Netzschalter (5) nach vorne, um den E-Scooter einzuschalten. Der LCD-Bildschirm (2) leuchtet auf und zeigt den Akkuladestand an. • Drücken Sie den Netzschalter (5) zurück, um den E-Scooter auszuschalten. Der LCD-Bildschirm (2) wird ausgeschaltet. EIN- / AUSSCHALTEN DER LICHTER • Scheinwerfer (7): Halten Sie die Bleuchtungstaste (6) 3 Sekunden lang gedrückt, um das Scheinwerfer- und Rücklicht zu aktivieren oder zu deaktivieren. • Bremslicht (11): Das Bremslicht leuchtet beim Bremsen automatisch auf. BEGINNEN ZU FAHREN • Sie können Ihre Fahrt sofort beginnen, indem Sie den Gashebel (1) vorsichtig drehen. • Bitte beschleunigen Sie langsam, drücken Sie nicht auf den Gashebel, da er sonst kaputt geht. • Tempomat: Drücken Sie während der Fahrt die Tempomat-Taste (3), um den E-Scooter mit einer festen Geschwindigkeit fahren zu lassen. Um die Geschwindigkeitsregelung abzubrechen, drücken Sie die Taste (3) erneut, bremsen oder lassen Sie die Gashebel los. REIFEN AUFPUMPEN Wenn die Reifen einen niedrigen Druck haben oder wenn der Druck der beiden Reifen unterschiedlich ist, stellen Sie sicher, dass die Reifen rechtzeitig aufgepumpt werden. Stellen Sie sicher, dass der Druck der 2 Reifen gleich ist. Der Standard-Reifendruck vorne beträgt 2,8 bar, der Standard-Reifendruck hinten 2,5 bar. PFLEGE & WARTUNG Reinigung Wenn Flecken auf der Oberfläche Ihres Scooters auftreten, reiben Sie diese mit einem weichen und feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Flecken können Sie zuerst mit einem in Zahnpasta getränkten weichen Tuch schrubben und dann mit einem weichen, feuchten Tuch abreiben. Reinigen Sie niemals mit Alkohol, Benzin oder anderen ätzenden oder flüchtigen chemischen Lösungsmitteln. Dies kann das Aussehen und die Struktur des Scooters beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, um Ihren Scooter zu reinigen. Sie könnten einem elektrischen Schlag ausgesetzt sein oder Ihr Scooter ernsthaft beschädigen. Lager Sie müssen Ihr Fahrzeug in einem Raum aufbewahren, der vor Hitze und Feuchtigkeit geschützt ist. Längerer Kontakt mit Sonne oder Hitze kann die Alterung Ihres Scooters beschleunigen und die Akkulaufzeit verkürzen. -18-
Batteriewartung Bitte setzen Sie die Batterien keiner Umgebung aus, die höher als 50°C oder niedriger als - 20°C ist (z. B. lassen Sie die Batterie nicht im Kofferraum Ihres Autos). Dies kann zu einer Entzündung der Batterien oder zu erheblichen Schäden führen. Um zu verhindern, dass der Akku entladen wird, laden Sie ihn regelmäßig auf und warten Sie nicht, bis er vollständig entladen ist. Um die Batterielebensdauer optimal zu nutzen, wird empfohlen, sie bei normalen Temperaturen zu verwenden. Wenn der Akku voll ist, kann der Akku im Pausenmodus bis zu 90-120 Tage lang aufgeladen werden. Wenn der Akku nicht voll ist, kann im Pausenmodus bis zu 20-50 Tage aufgeladen werden. Es ist wichtig, den entladenen Akku nicht zu lange stehen zu lassen, da dies zu ernsthaften Schäden führen kann. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Für weitere Informationen, technische Fragen und Rückgabeanfragen wenden Sie sich bitte an: support@guardo.be GARANTIE Copyright © Guardo. Guardo ist eine eingetragene Marke der TE-Group NV. Die Marke Guardo steht für überlegene Produktqualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund garantiert Guardo für dieses Produkt zwei (2) Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs des Produkts eine Garantie gegen alle Material- und Verarbeitungsfehler. Die Bedingungen dieser Garantie und der Umfang der Verantwortung von Guardo im Rahmen dieser Garantie können von unserer Website heruntergeladen werden: www.guardo.be. -19-
-20-
You can also read