DALLAPICCOLA IL PRIGIONIERO - Gianandrea Noseda - Chandos Records
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
MUSICA ITALIANA DALLAPICCOLA SUPER AUDIO CD IL PRIGIONIERO Danish National Concert Choir Anna Maria Chiuri mezzo-soprano Stephan Rügamer tenor Danish National Symphony Orchestra Michael Nagy baritone Gianandrea Noseda
Boosey & Hawkes Collection / ArenaPAL Luigi Dallapiccola, around the time of composing ‘Il prigioniero’
Luigi Dallapiccola (1904 – 1975) Il prigioniero (1944 – 48)* 43:10 A Prologue and One Act Libretto by Luigi Dallapiccola after ‘La Torture par l’espérance’ by Count Villiers de L’Isle-Adam (1838 – 1889) and ‘La Légende d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak’ by Charles De Coster (1827 – 1879) Time: Second Half of the Sixteenth Century Prologo 1 La madre: ‘Ti rivedrò, mio figlio!’ – 6:16 2 [Primo Intermezzo Corale] – 1:18 Atto Unico Scena Prima 3 Il prigioniero: ‘Ero solo. Tutt’era buio’ – 5:51 Scena Seconda 4 Il prigioniero: ‘Solo. Son solo un’altra volta’ – 13:28 3
Scena Terza 5 Il prigioniero: ‘Signore, aiutami a camminare’ – 1:14 6 [Ricercare primo, super ‘Signore, aiutami a camminare’] – 1:56 7 [Ricercare secondo, super ‘Fratello’] – 3:18 8 [Ricercare terzo, super ‘Roelandt’] – 3:18 9 [Secondo Intermezzo Corale] – 1:26 Scena Quarta (ultima) 10 Il prigioniero: ‘Alleluja!’ 5:02 Prima Serie dei Cori di Michelangelo Buonarroti il Giovane (1933) 9:09 (First Series of the Choruses of Michelangelo Buonarroti the Younger) for Mixed Voices, without Accompaniment A mio padre e a mia madre 11 a Il Coro delle Malmaritate. Moderatamente mosso – Molto meno – Tranquillo – 4:34 12 b Il Coro dei Malammogliati. Vigoroso e un poco ciarlatanesco – Molto meno mosso e pesante – Subito più mosso – Gagliardamente, ma un poco sostenuto – Molto ritmato – Tempo del principio 4:32 4
13 Estate (1932) 3:17 (Summer) Frammento di Alceo (Fragment by Alcaeus) for Men’s Chorus Largamente; molto sostenuto – Leggermente mosso; con soavità – Più sostenuto e deciso – Rallentando a poco a poco – Tempo del principio TT 55:46 Anna Maria Chiuri mezzo-soprano (La madre)* Michael Nagy baritone (Il prigioniero)* Stephan Rügamer tenor (Il carceriere • Il grande inquisitore)* Adam Riis tenor (Primo sacerdote)* Steffen Bruun bass (Secondo sacerdote)* Danish National Concert Choir Poul Emborg chorus master Danish National Symphony Orchestra* Christina Åstrand leader Gianandrea Noseda 5
Gianandrea Noseda Tony Hitchcock
Courtesy of Danish Radio Courtesy of Danish Radio Danish National Symphony Orchestra, with its Chief Conductor, Fabio Luisi
Danish National Concert Choir Bart Van Reyn director soprano I alto I Christine Nonbo Andersen Hanna-Maria Strand Jihye Kim Anna Caroline Olesen Malene Nordtorp Mette Bjærang Pedersen Lise Bech Bendix Lone Selchau Nina Fischer Hanne Struck-Schøning Magdalena Kozyra Rebecca Forsberg Svendsen Anna Carina Sundstedt Line Andersen Anne Christine Berggreen Mariann Amdisen Louise Pape Anna-Kajsa Holmberg Fanny Kempe soprano II Klaudia Kidon alto II Astrid Kastensson Navarro-Alonso Linnéa Lomholt Philippa Cold Tobias Nilsson Julie Borgwardt-Stampe Susanne Balle Hanna Kappelin Kristine Gether Pernille Manly Larsen Aleksandra Vagner Pedersen Louise Odgaard Rose-Ann Selmer Iben Silberg Elenor Wiman Anna Maria Wierød Eva Wöllinger-Bengtson Nina Smidt-Brewer Hedwig Rummel Hetna Regitze Lucie Szabova 8
tenor I bass I Emil Lykke Jakob Soelberg Miskow Adam Riis Johan Bogren Adriano Gaglianello Tore Asbjørn Hansen Jakob Knudsen Pedersen Piet Larsen Jens Rademacher Hans Lawaetz Morten Schønberg Sørensen Lauritz Jakob Thomsen Kristoffer Appel Danny Purtell Tomas Medici Martin Palsmar Benjamin Nellemose Claus Kofod tenor II bass II Gabriel Sin Steffen Bruun John Andert Johan Karlström Jens Olav Heckmann Daniel Åberg Jacob Heide Madsen Jørgen Ditlevsen Otte Ottesen Paul Frederiksen Palle Skovlund Mikkel Tuxen Thomas Zimmermann Stefan Cushion Stephen Yeseta Johan Dornwald Anders Grunth Uffe Henriksen Ove Mynderup 9
Danish National Symphony Orchestra Gianandrea Noseda conductor violin I Anne Marie Kjærulff Vanja Louro Christina Åstrand Andrea Alsted Birgitte Øland Soo-Jin Hong Stanislav Zakrjevski Richard Krug Elna Carr Christian Ellegaard Chul-Geun Park Jan Rohard Ida Balslev Christoffer Bergström Anders Fog-Nielsen Aleksander Kølbel Nina Dolgintseva Helle Hanskov Palm Rebecka Freij Frederik Waage Sarah McClelland Peter Andreas Nielsen Tine Rudloff double-bass Sabine Bretschneider-Jochumsen viola Pedro Vares de Azevedo Patricia Andersen Marthe Grimsrud Husum Joel Gonzalez Anja Zelianodjevo Katrine Bundgaard Einars Everss Madara Petersone Claus Myrup Michael Dabelsteen Erik-Theodor Danciu Gunnar Lychou Henrik Schou Kristensen Christine Bernsted Carina Andersson Ditlev Damkjær Maj Kullberg Kristian Fogh Gerrit H. Mylius Kern Westerberg Astrid Christensen Mads Kristensen Anne Soren violin II Stine Hasbirk flute Teresa La Cour Katarzyna Bugala Ulla Miilmann Kirstine Schneider Alexander Butz Anna Nykvist Monika Malmquist Egholm Magda Stevensson Russell Itani Bodil Kuhlmann Julie Meile cello oboe Marianne Bindel Henrik Dam Thomsen Eva Steinaa Morten Dulong Soo-Kyung Hong Ulrich Ortmann Johan Krarup Sven Buller 10
clarinet trombone percussion Johnny Teyssier Kasper Thaarup Jakob Weber Egholm August Lange Finkas Tobias Larsen Mads Hebsgaard Andersen Klaus Tönshoff Lukas Winther Andersen Patric Raab Søren Elbo Thomas Dahlkvist Alejandro Fernandez Klaes Breiner Nielsen bassoon tuba Sebastian Stevensson Thomas Røisland Dorte Bennike Aksel Kaae Trige harp Zachary James Hatcher horn Berit Spælling Lasse Mauritzen Dominika Piwkowska piano Oskar Lejonklo Per Salo Jakob Arnholtz Rikke Sandberg saxophone organ Jeanette Balland David Bendix Nielsen Maret Petersen timpani trumpet René Mathiesen Michael Frank Møller László Molnár Karl Husum Andreas Jul Nielsen Ketil Christensen 11
Anna Maria Chiuri
Dallapiccola: Il prigioniero / Choral Works Choral works (1568 – 1646), great-nephew of his more famous Luigi Dallapiccola (1904 – 1975) was just namesake. For this ‘first series’, followed by twenty and a student in Florence when, in two more over the next few years, Dallapiccola 1924, Schoenberg paid a visit to conduct the chose words intended for music: lyrics which Italian première of Pierrot lunaire. The young the poet had written for interludes in a play man was captivated, but it took him almost by his friend Niccolò Arrighetti (1586 – 1639). two decades, to the point when Il prigioniero The harmony now is suaver, retracing the was on his immediate horizon, to find a way modal progressions of the Italian Renaissance to engage thoroughly with Schoenberg. There madrigal, the imitative polyphony of which was even a long road to travel before he was is also embraced. Ildebrando Pizzetti’s Due starting to write works that satisfied him, one canzoni corali, of 1913, similarly in six parts, of the first being Estate (Summer), a paean to may have shown Dallapiccola the way here, Mediterranean summer heat and plenitude, on course towards his first opera, Volo di notte which he composed in 1932 for men’s chorus. (after Antoine de Saint-Exupéry’s novel Vol de As the piece starts, fourths in the harmony nuit [Night Flight]). might suggest by their clang the bursting sun; homophony of this kind alternates with other Il prigioniero textures, and the setting ends with a return of In June 1939, just a couple of months after the opening music. Alcaeus (c. 625 / 20 – having completed Volo di notte, Dallapiccola c. 580 BC), author of the original Greek text, was visiting Paris with his wife. As they were lived on Lesbos and was an associate of browsing through the bookstalls along the Sappho’s. In 1943, shortly before starting work Seine, she picked up a copy of the Nouveaux on Il prigioniero, Dallapiccola returned to his Contes cruels by Villiers de L’Isle-Adam lyrics in Sex Carmina Alcaei. (1838 – 1889) and found a story, ‘La Torture More immediately, in 1933, Estate was par l’espérance’ (Torture by Hope), which she followed by two choruses for mixed voices to thought her husband might make into a second poems by Michelangelo Buonarroti the Younger operatic work. The tale is that of a prisoner of 13
the Spanish Inquisition, who, finding his cell door performance silence is shattered by a motif of open, creeps out, his hope of freedom increasing three chords that, between them, project all to a point of ecstasy when he finds himself twelve notes. At the same time, very typically, outside and in a garden under the stars – only to connections with other ways of hearing are not be embraced there by the Inquisitor. forgotten. Each of these chords has octave- Dallapiccola could not attend to this right doubled fourths at the top and a dissonance away. He was already embarked on another with those fourths in the bass; each of them work on the theme of imprisonment, Canti di can be interpreted as belonging to an octatonic prigionia for chorus with pianos, harps, and scale (of alternating major and minor seconds). percussion, and there were further projects This is music not so different from Dallapiccola’s pressing on him. But, in the last week of 1943, of earlier times. It has the sound of metal and he made the commitment of writing a libretto stone, of the prison, but its ring is also that of (as he had written one for Volo di notte), and the bell of liberation. ‘My prison – my fortress’, in the next month he began setting it. Still, wrote Kafka, and it may be that by imprisoning though, the process was slow. Again, other himself in serialism Dallapiccola was, perhaps works intervened, and not until May 1948 was knowingly, creating a stronghold within which he the score finished. The opera received its could act with deliberation and even freedom. première, as a radio broadcast, on 1 December The three chords of the opening resound 1949, and its first stage production at Florence through the whole opera, but what is not so in May the following year. often repeated is their tutti clangour; on the More than a decade had thus passed contrary, this is generally a score of great between the inception of the work and fineness and economy, in which sometimes its arrival on stage, a period during which only a few instruments maintain the continuity, Dallapiccola made an important shift in the create shadowy or luminous atmospheres, foundations of his music. From having been and place the voices in relief. There are just an interested observer of Schoenberg and three main characters: the Prisoner, his Mother Webern, he became a close student of their (a personage introduced by Dallapiccola and music, the serial techniques of which he present only in the Prologue and First Scene), began to absorb in Sex Carmina Alcaei and and the Jailer, ultimately identified as the Grand other settings of Ancient Greek verse in Italian Inquisitor. There are also three main twelve- translation. Il prigioniero has a full-chromatic note rows, which Dallapiccola named ‘Prayer’, sound right from the start, where the pre- ‘Hope’, and ‘Freedom’, and out of which come 14
the vocal lines, which, he considered, the use (brother), which the Prisoner sings to a three- of twelve notes rather than seven could make note phrase that will give the opera another of the more expressive. its abiding themes. The context here is twelve- In the original story, Villiers de L’Isle-Adam note but consonant, as the orchestra touches does not indicate the period, except indirectly in two minor chords; so once again we meet in naming the Inquisitor as Pedro de Arbués, an emblem of the middle ground, between the who held that office in 1484 – 85, under tonal and the atonal, that Dallapiccola found so Torquemada. This was a time when the Spanish productive. Inquisition, newly instituted, concerned itself The Mother leaves at the approach of the particularly with Jews, and Villiers makes his Jailer, who enters singing ‘Fratello’ his own protagonist accordingly a rabbi. Dallapiccola, way, though in this Second Scene, which is however, must have felt such a situation to again a two-hander, he will later adopt the be totally insupportable in 1943, when Europe Prisoner’s. As Villiers has it, the inquisitor offers was experiencing an anti-Semitic programme the hope of divine forgiveness tomorrow, when on so much more terrible a scale. That could the prisoner will meet his end at the stake. explain his updating the action by almost Dallapiccola, in a work excluding religious a century, from the Spain of Ferdinand and sentiments, needs a promise that is of this Isabella to that of Philip II, whom the Mother, world, not the next, and has the Jailer tell of the in her solo prologue, names as the villain. revolt against Philip II in the king’s domain of Possibly the composer was motivated, too, by the Netherlands. Those initiating chords return the connection he could make with another as the Jailer comes to the ringing of Roeland, opera featuring a Grand Inquisitor: Verdi’s Don the great bell of Ghent, before going on, in an Carlos (though Il trovatore may offer still closer aria in three stanzas, to the victories of the parallels). ‘Beggars’ (rebel Dutch nobility). Material for this Ending the Prologue, the Mother’s ballata, report comes from what was the composer’s or ballad, is dramatically enforced in a ‘choral second literary source, the picaresque novel intermezzo’, setting ironically relevant psalm La Légende et les aventures héroïques, joyeuses verses. There follows the First Scene, for the et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Prisoner and his Mother, in which the topics of Goedzak au pays de Flandres et ailleurs by the prayer and hope are introduced. The Prisoner is Belgian writer Charles De Coster (1827 – 1879). encouraged to hope by the gentle address he As the action remains where Villiers placed it, customarily receives from the Jailer: ‘Fratello’ in Saragossa, a puzzle arises as to why the 15
Prisoner should identify with the cause of the itself at the climax, which folds into a second Flemings, about which he is evidently well intermezzo for unseen chorus. informed. However, this lack of precision – The last scene is short. The Prisoner, having together with, of course, the generalised naming attained the garden, exults in his freedom, and of the characters – helps make Il prigioniero the chorus remains in the background through a drama of archetypes, powerful beyond any a sequence notable for its evocative delicacy, particulars of place and time, and inviting ready to bring vocal urgency to a quick new spectators to bring to its metaphor their own climax. Suddenly broken off, this gives way to experience. When the work was new, audiences the reappearance of the Jailer, now as the Grand would probably have recalled the clandestine Inquisitor, offering his terrible greeting. The anti-fascist movements of the recent war. Prisoner recognises that he has been subjected In his Third Scene Dallapiccola stays close to a torture worse than all the rest, that of hope, to the story of Villiers, even including the and a chamber choir enters with a quotation episode of the two priests who, arguing a from the first of the composer’s Canti della point of doctrine, fail to notice the protagonist prigionia, the words of which come from a prayer as he moves along what he thinks will be his attributed to Mary Queen of Scots. Applying his escape route. Otherwise this is necessarily a customary gentleness, worse than ferocity, the solo scene, punctuated by the beginnings of Grand Inquisitor leads the Prisoner back. orchestral ‘ricercares’, as Dallapiccola calls We may feel, however, that the Prisoner them – canonic inventions, that is. The first has indeed made his escape, for he has slid of these is based on the opening line sung by out from the vocal-orchestral apparatus that the Prisoner in the scene, ‘Signore, aiutami a is proceeding through its soft descent. He no camminare’, set to the ‘Prayer’ row, the second longer sings but speaks. ‘Freedom’, he says. on his ‘Fratello’ motif from the First Scene; then And then again, with an audible question mark: these two ricercares overlap. After the priests’ ‘Freedom?’ The opera is by this point vanishing discourse, the third ricercare comes forward, behind him as he stays, to confront the on the chords now associated with the bell audience. Roeland. Following this, all three ricercares © 2020 Paul Griffiths are combined. The chords from the work’s beginning return as the Prisoner reaches the end of the passageway, and then, in the Having graduated from the Conservatorio di percussion, we seem to be hearing Roeland Musica Arrigo Boito in Parma and perfected her 16
technique under Maestro Franco Corelli, Anna Saint-Saëns, and Arvo Pärt, among others, Maria Chiuri is one of the most sought-after and appears in several complete operatic and appreciated mezzo-sopranos in the Italian, performances on DVD. German, and French repertoire. A regular guest at major European opera houses, she recently A baritone with Hungarian roots, who was performed in Puccini’s Il trittico at Teatro alla born in Stuttgart, Michael Nagy began Scala in Milan under Riccardo Chailly and at his musical career with the Stuttgarter Teatro del Maggio Musicale Fiorentino, and sang Hymnus-Chorknaben. He studied singing, lied Herodias in a new production of Salome at the interpretation, and conducting with Rudolf Salzburger Festspiele under Franz Welser-Möst, Piernay, Irwin Gage, and Klaus Arp in Mannheim Ulrica (Un ballo in maschera) at National Centre and Saarbrücken and attended master-classes for the Performing Arts in Beijing, and Amneris given by Charles Spencer, Cornelius Reid, and (Aida) at Arena di Verona. She will soon sing Una Rudolf Piernay, whom he still consults. He Donna (Dittico Contemporaneo – Intolleranza built up a repertoire of important roles while 1960) and Herodias at Teatro alla Scala and engaged in his early years at Komische Oper Salzburger Festspiele, appear in performances Berlin and Oper Frankfurt, to which he regularly of Aida at Teatro di San Carlo in Naples and Don returns. He also gives guest performances Carlo at the New National Theater in Tokyo, and on major stages in Vienna, Munich, Hamburg, appear as Barbara (Violanta) at Teatro Regio Berlin, Geneva, and Zurich, continuing to di Torino. She has performed Beethoven’s broaden his repertoire of baritone roles. Having Ninth Symphony at the prestigious Mostly recently made his role debuts as Don Alfonso Mozart Festival at Lincoln Center in New York (Così fan tutte) at Opernhaus Zürich and as and at Teatro Regio di Torino, Verdi’s Messa Amfortas (Parsifal) at Bayerische Staatsoper, da Requiem at the Rudolfinum in Prague and under Kirill Petrenko, he returned to both in Washington D.C., Bruckner’s Te Deum at houses during the 2019 / 20 season. He is Maggio Musicale Fiorentino under Zubin Mehta, also in high demand around the globe as a Mendelssohn’s Ein Sommernachtstraum at concert and oratorio singer, having appeared Teatro Regio di Parma under Yuri Temirkanov, with such renowned orchestras as the Berlioz’s Les Troyens at Teatro Massimo Berliner Philharmoniker, Concertgebouworkest Bellini in Catania, and Mozart’s Requiem in Amsterdam, Symphonieorchester des Florence under Zubin Mehta. Anna Maria Chiuri Bayerischen Rundfunks, Chicago Symphony has recorded works by Sammartini, Bellini, Orchestra, NHK Symphony Orchestra, Tokyo, 17
Orchestre de Paris, Gewandhausorchester also sang his first Erik (Der fliegende Holländer) Leipzig, Konzerthausorchester Berlin, New during a visit by the company to Teatro Real in Japan Philharmonic Orchestra, Tokyo, Madrid in 2003, repeating the role in Berlin in and Sydney Symphony Orchestra. He has 2013 under Daniel Harding. He has appeared performed at numerous festivals, for instance as a guest artist in Frankfurt and Essen as well the Schleswig-Holstein Musik Festival, as Dresden, Hamburg, Munich, and Stuttgart. Rheingau Musik Festival, Salzburger Festspiele, He has performed at Opéra national de Lyon, Tanglewood Music Festival, Grafenegg Festival, and sung Matteo (Arabella) at Théâtre du and Quincena Musical de San Sebastián. Song Châtelet in Paris, Boris and Walther von der recitals and chamber music are a particular Vogelweide (Tannhäuser) at Teatro Real, Madrid, concern of Michael Nagy, who regularly gives the latter under Jesús López Cobos, Marquis recitals accompanied by Gerold Huber or (Prokofiev’s The Gambler), Elisa Bornelius Susanna Klovsky. He most recently appeared in (Rimsky-Korsakov’s The Tsar’s Bride), and Loge Munich, Cologne, Bonn, and Essen, and is soon (Das Rheingold) at Teatro alla Scala in Milan, the to sing in Barcelona, London, and Zürich. last a role he has also performed at the White Nights Festival in St Petersburg under Valery Having received his musical education mainly Gergiev. Additionally he has sung Eisenstein at the Hochschule für Musik in Lübeck, Stephan (Die Fledermaus) with the Israel Philharmonic Rügamer completed his studies with Professor Orchestra under Zubin Mehta, Captain James Wagner and Professor Günter Binge. (Wozzeck) at Opéra national de Paris, and At Theater Lübeck from 1996 to 1998 he Captain and Loge at Grand Théâtre de Genève. sang such roles of the lyric tenor’s repertoire Stephan Rügamer has appeared in concert as Don Ottavio (Don Giovanni), Belmonte all over the world under conductors such as (Die Entführung aus dem Serail), Alfredo Pierre Boulez, Neeme Järvi, Fabio Luisi, Ingo (La traviata), and Alfred (Die Fledermaus). Since Metzmacher, Kent Nagano, and Helmut Rilling. 1999 he has been engaged by Daniel Barenboim as a regular member of Staatsoper Berlin, The Danish National Concert Choir is the large- where he has sung David (Die Meistersinger von scale symphonic chorus of DR – Denmark’s Nürnberg), Froh (Das Rheingold), Steuermann national public-service broadcaster. It was (Der fliegende Holländer), Chevalier (Der ferne established in 1932 as a permanent musical Klang), Boris (Kát’a Kabanová), and Shuysky partner of the Danish National Symphony (Boris Godunov). Under Daniel Barenboim he Orchestra, the two ensembles having since 18
appeared together in many hundreds of and dedicated leader who has taken the concerts. The Choir consists of seventy-five Choir to new heights of achievement and professional singers, including, at its core, the who also works with ensembles such as the eighteen voices of the Danish National Vocal BBC Singers, Vlaams Radiokoor, and SWR Ensemble. Large-scale symphonic works for Vokalensemble Stuttgart. choir and orchestra, both sacred and secular, form the heart of the Choir’s repertoire, in music Founded in 1925 as part of the Danish from the eighteenth century to the present Broadcasting Corporation, the Danish day. But the Choir also regularly performs National Symphony Orchestra is today a cappella: works by Francis Poulenc, Richard one of the leading symphony orchestras in Strauss, and Henryk Górecki, as well as Serge Europe, performing with the world’s most Rachmaninoff’s famous Vespers, among eminent conductors and soloists. Since 2016, others, make up the programme of its recent succeeding the late Spanish maestro Rafael and forthcoming concerts. New music is also Frühbeck de Burgos, its Chief Conductor a significant part of its work – most recently, has been Fabio Luisi. Former Principal the Choir gave the Danish premiere of the Conductors and Principal Guest Conductors St Luke Passion by Sir James MacMillan, directed have included Herbert Blomstedt (Conductor by the composer, in a critically acclaimed Laureate), Thomas Dausgaard, Gerd Albrecht, performance in Copenhagen, performing it also Leif Segerstam, Dmitri Kitajenko, and Yuri in Brussels. The Choir has won international Temirkanov. The Orchestra has performed acclaim through more than forty recordings on with Anne Sophie Mutter, Leonidas Kavakos, labels including Chandos – its 2015 recording of Renée Fleming, Yo-Yo Ma, Leif Ove Andsnes, Olivier Messiaen’s virtuosic Trois Petites Liturgies Lang Lang, Anna Netrebko, Nigel Kennedy, de la Présence Divine winning a Diapason d’Or Daniel Barenboim, Elisabeth Leonskaja, de l’Année. It has also undertaken more than Vladimir Ashkenazy, Yehudi Menuhin, and fifty concert tours in Europe, the USA, and Itzhak Pearlman, among others. It has toured Australia, visiting festivals such as Festival extensively in the USA, South America, China, Présences in Paris, Klarafestival in Brussels, and most countries in Europe, and, a visitor Schleswig-Holstein Musik Festival, and the to the BBC Proms, has performed at such BBC Proms. Since 2016, the Director of the prestigious venues as the Royal Albert Hall, Danish National Concert Choir has been the Carnegie Hall, Berliner Philharmonie, Kölner Belgian conductor Bart Van Reyn, a dynamic Philharmonie, Concertgebouw Amsterdam, and 19
Wiener Musikverein. The Orchestra performs and China and recorded the complete Beethoven everything from classical works by Beethoven Symphonies for release on the Orchestra’s new and Brahms through romantic tone poems and label. Noseda also serves as Principal Guest modern masterpieces to new creations by the Conductor of the London Symphony Orchestra composers of tomorrow. At the same time, it and Israel Philharmonic Orchestra, and Artistic has a special feeling for Danish music, from Director of the Stresa Festival. At the start of masters such as Carl Nielsen and Niels W. Gade the 2021 / 22 season, he will become General to young composing talents of today. Each year Music Director of Opernhaus Zürich, where he more than 100,000 music lovers experience the will lead his first Ring cycle. From 2007 to 2018, magic of live symphonic music with the Danish he served as Music Director of Teatro Regio di National Symphony Orchestra, both in the Torino. spectacular hall of DR Koncerthuset, designed He has conducted orchestras such by Jean Nouvel, and on its annual tour abroad. as the Berliner Philharmoniker, Münchner Its popular Thursday Concerts are enjoyed not Philharmoniker, Wiener Philharmoniker, Wiener only by concert audiences but also by many Symphoniker, Orchestre de Paris, Orchestre Danes on radio and television, and millions national de France, Royal Concertgebouw tune in when the concerts are broadcast Orchestra, Orchestra dell’Accademia Nazionale internationally. di Santa Cecilia, Danish National Symphony Orchestra, New York Philharmonic, Chicago One of the world’s most sought-after Symphony Orchestra, Cleveland Orchestra, conductors, Gianandrea Noseda became Philadelphia Orchestra, Met Orchestra, and the seventh Music Director of the National NHK Symphony Orchestra, Tokyo, and at such Symphony Orchestra at the start of the 2017 / 18 leading opera houses and festivals as Teatro season, his contract extended in September alla Scala, Milan, The Royal Opera, Covent 2018 through the end of the 2024 / 25 season. Garden, Salzburger Festspiele, and Opernhaus In addition to his subscription weeks with Zürich. He has amassed a discography of more the Orchestra at its home at the Kennedy than sixty recordings for Chandos and other Center in Washington, D.C., in 2019 he led it labels. Dedicated to the next generations of in critically acclaimed concerts at Carnegie musicians, he has worked with leading youth Hall and Lincoln Center in New York. During orchestras and is founding Music Director of the 2019 / 20 season he and the Orchestra the Tsinandali Festival and its Pan-Caucasian undertook their first international tour to Japan Youth Orchestra, which completed its first 20
season in September 2019. A native of Milan, Conductor of the Year by Musical America in Gianandrea Noseda is Commendatore al 2015 and named Conductor of the Year at the Merito della Repubblica Italiana. He was voted International Opera Awards in 2016. © Stefano Pasqualetti Gianandrea Noseda 21
Michael Nagy
Simon Pauly Stephan Rügamer
Dallapiccola: Il prigioniero / Chorwerke Chorwerke zu Versen von Michelangelo Buonarroti dem Als zwanzigjähriger Student in Florenz erlebte Jüngeren (1568 – 1646), dem Großneffen Luigi Dallapiccola (1904 – 1975) dort den eigens des gleichnamigen Renaissance-Künstlers. zur italienischen Erstaufführung von Pierrot Für diese “erste Serie” (gefolgt von zwei lunaire angereisten Schönberg. Der junge weiteren in den nächsten Jahren) wählte Mann war fasziniert, aber es dauerte fast zwei Dallapiccola zur Vertonung gedachte Texte, Jahrzehnte, bis er – Il prigioniero vor Augen – die der Dichter für Zwischenstücke in einem einen Weg fand, auf dem er sich gründlich mit Drama seines Freundes Niccolò Arrighetti Schönberg auseinandersetzen konnte. Er tat (1586 – 1639) verfasst hatte. Hier nun gibt sich sich ohnehin schwer, die eigenen Ansprüche die Harmonie gewandter und zeichnet die zu erfüllen, aber eines der ersten ihn selbst modalen Fortschreitungen des italienischen überzeugenden Werke war Estate, ein Lobgesang Renaissance-Madrigals nach, das auch in auf die prallende Hitze des mittelmeerischen seiner imitativen Polyphonie nachwirkt. Sommers, den er 1932 für Männerchor Ildebrando Pizzetti könnte mit seinen ähnlich komponierte. Zu Beginn des Stücks könnte die für sechs Stimmen gesetzten Due canzoni klirrende Quartenharmonik die brennende Sonne corali von 1913 Dallapiccola wichtige Anstöße suggerieren; derartige Homophonie steht im gegeben und ihn dann weiter zu seiner ersten Wechsel mit anderen Texturen, und das Stück Oper, Volo di notte (nach Antoine de Saint- schließt mit einer Rückkehr zum musikalischen Exupérys Roman Vol de nuit [Nachtflug]), Anfang. Alkaios (ca. 625 / 20 – ca. 580 v. Chr.), geführt haben. der Autor des altgriechischen Urtextes, lebte auf Lesbos und war ein Zeitgenosse von Sappho. Il prigioniero 1943, kurz bevor er die Arbeit an Il prigioniero Im Juni 1939, nur wenige Monate nach der aufnahm, kehrte Dallapiccola in Sex Carmina Vollendung von Volo di notte, besuchte Alcaei zur Lyrik des Griechen zurück. Dallapiccola mit seiner Frau Paris. Beim Zunächst aber, 1933, folgten auf Estate Durchstöbern der Bücherstände entlang zwei Chorgesänge für gemischte Stimmen der Seine stieß sie auf die Nouveaux Contes 24
cruels von Auguste de Villiers de L’Isle- interessierte Beobachter von Schönberg Adam (1838 – 1889) und darin die Erzählung und Webern entwickelte sich zu einem “La Torture par l’espérance” (Folter durch engen Schüler ihrer Musik, deren serielle Hoffnung), von der sie sich eine zweite Oper Kompositionstechniken er in Sex Carmina Alcaei ihres Mannes versprach. Die Geschichte und anderen Vertonungen altgriechischer Lyrik handelt von einem Gefangenen der spanischen in italienischer Übersetzung zu absorbieren Inquisition, der entdeckt, dass die Tür seiner begann. Il prigioniero hat von Anfang an einen Zelle nicht fest geschlossen ist, und entkommt. vollchromatischen Klang, bei dem die Stille In seiner bis zur Ekstase gesteigerten Freude vor der Aufführung durch ein Motiv aus drei an der unverhofften Freiheit erreicht er den Akkorden erschüttert wird, die unter sich Garten, wo ihn der Großinquisator unter dem alle zwölf Noten beinhalten. Typischerweise Sternenhimmel wieder gefangen nimmt. werden gleichzeitig Verbindungen zu anderen Dallapiccola konnte sich nicht sofort damit Hörweisen nicht vergessen. Jeder dieser befassen. Er hatte bereits eine weitere Arbeit Akkorde besitzt hohe oktavverdoppelte zum Thema Gefangenschaft (Canti di prigionia Quarten und eine Dissonanz mit diesen für Chor mit Klavieren, Harfen und Schlagzeug) Quarten im Bass; jeder kann im Rahmen in Angriff genommen, und er stand unter einer oktatonischen Skala (abwechselnde dem Druck weiterer Projekte. In der letzten Dur- und Moll-Sekunden) verstanden werden. Dezemberwoche 1943 verpflichtete er sich Diese Musik unterscheidet sich kaum von jedoch, so wie für Volo di notte ein weiteres Dallapiccolas früherem Schaffen. Hier hört man Libretto zu schreiben, und im Januar begann Metall und Stein, das Gefängnis, aber auch er mit der Vertonung. Allerdings kam er nur die Freiheitsglocke. “Meine Gefängniszelle – langsam voran. Andere Werke hielten ihn auf, meine Festung”, schrieb Kafka, und womöglich und erst im Mai 1948 vollendete er die Partitur. schuf Dallapiccola durch die selbstauferlegte Die Oper wurde am 1. Dezember 1949 in einer Gefangenschaft im Serialismus vielleicht Hörfunkproduktion uraufgeführt und erlebte im wissentlich eine Festung, in der er überlegt und Mai des folgenden Jahres in Florenz ihre erste sogar frei agieren konnte. Inszenierung. Die drei Eröffnungsakkorde durchziehen Somit lag mehr als ein Jahrzehnt zwischen die gesamte Oper, was hingegen nicht so dem ersten Federstrich und dem Bühnendebüt – oft wiederholt wird, ist ihr Tutti-Klang; ganz eine Zeit, in der Dallapiccola als Komponist eine im Gegenteil ist dies im Allgemeinen eine wichtige Positionsveränderung vollzog: Der Partitur von großer Feinheit und Sparsamkeit, 25
in der manchmal nur wenige Instrumente die des Herrscherpaars Ferdinand und Isabella Kontinuität aufrechterhalten, schattige oder in die Zeit von Philipp II., den die Mutter in lichte Gepräge erzeugen und die Stimmen ihrem Soloprolog als Übeltäter bezeichnet. erhaben herausarbeiten. Nur drei Hauptfiguren Möglicherweise ließ sich der Komponist auch treten auf: der Gefangene, seine Mutter durch die Verbindung motivieren, die er zu (eine von Dallapiccola eingeführte Person, einer anderen Oper mit einem Großinquisitor der wir lediglich im Prolog und in der ersten herstellen konnte: Verdis Don Carlos (obwohl Szene begegnen) und der Kerkermeister, der Il trovatore vielleicht noch engere Parallelen sich am Ende als Großinquisitor erweist. Die bietet). Musik findet vor allem in drei Zwölftonreihen Am Ende des Prologs wird die Ballata Ausdruck, die Dallapiccola als “Gebet”, (Ballade) der Mutter in einem “Chorintermezzo” “Hoffnung” und “Freiheit” bezeichnete und mit ironisch relevanten Psalmversen aus denen die Gesangslinien hervorgehen, dramatisch verstärkt. Es folgt die erste Szene die seiner Ansicht nach mit zwölf statt sieben für den Gefangenen und seine Mutter, in der Noten größere Wirkung erzielen könnten. die Themen Gebet und Hoffnung vorgestellt In der zugrundeliegenden Erzählung gibt werden. Hoffnung beflügelt den Gefangenen, Villiers de L’Isle-Adam den Handlungszeitraum weil er üblicherweise vom Kerkermeister nicht direkt an, spricht jedoch von dem “Fratello” (Bruder) genannt wird, und er singt Inquisitor Pedro de Arbués, der dieses Amt die sanfte Anrede zu einer Drei-Noten-Phrase, in den Jahren 1484 / 85 unter Torquemada die der Oper ein weiteres ihrer nachhaltigen bekleidete. Zu jener Zeit verfolgte die neu Themen gibt. Der Kontext hier ist zwölftönig eingerichtete Spanische Inquisition mit aber konsonant, da das Orchester zwei Moll- besonderer Vehemenz die Juden im Lande, Akkorde einfügt; so begegnen wir erneut einem sodass Villiers bei seinem Protagonisten Emblem des Mittelgrundes zwischen tonal und verständlicherweise an einen Rabbiner dachte. atonal, der für Dallapiccola so ergiebig war. Doch 1943, als in Europa ein systematischer Die Mutter geht, als sich der Kerkermeister Antisemitismus von so viel schrecklicherem nähert, der “Fratello” auf seine eigene Weise Ausmaß betrieben wurde, muss Dallapiccola singt, obwohl er in dieser zweiten Szene wohl eine solche Ausgangslage als völlig (erneut ein Zweipersonenstück) später die unvertretbar empfunden haben. So erklärt Phrase des Gefangenen übernehmen wird. Bei sich vielleicht, dass er die Handlung um fast Villiers bietet der Inquisitor die Hoffnung auf ein Jahrhundert verlagerte, vom Spanien göttliche Vergebung am Tag darauf, wenn der 26
Gefangene auf dem Scheiterhaufen endet. In und die Zuschauer dazu einlädt, ihre eigenen einem Werk, das religiöse Gefühle ausschließt, Erfahrungen in die Metapher einzubringen. braucht Dallapiccola ein Versprechen, das In der ersten Zeit nach dem Erscheinen von dieser Welt ist, nicht von der nächsten, des Werkes hätte sich das Publikum sodass er den Kerkermeister über einen wahrscheinlich an die antifaschistischen Aufstand gegen Philipp II. in Flandern erzählen Untergrundbewegungen des jüngsten Krieges lässt. Die Anfangsakkorde kehren zurück, als erinnert. der Kerkermeister vom Läuten der großen In seiner dritten Szene hält sich Dallapiccola Rolandsglocke in Gent berichtet, bevor er in eng an die Erzählung von Villiers und bezieht einer dreistrophigen Arie zu den Siegen der selbst die beiden Priester ein, die in ein Geusen (der aufständischen Adligen, die theologisches Gespräch vertieft den Gefangenen sich als “Bettler” bezeichnen) übergeht. Das auf seiner Flucht ins Freie nicht bemerken. Im Material für diesen Bericht stammt aus der Übrigen ist dies zwangsläufig eine Soloszene, zweiten literarischen Quelle des Komponisten, unterbrochen von den Anfängen orchestraler dem pikaresken Roman La Légende et les “Ricercari”, wie Dallapiccola sie nennt, also aventures héroïques, joyeuses et glorieuses kanonischen Inventionen. Das erste basiert d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays auf der Eröffnungslinie, “Signore, aiutami a de Flandres et ailleurs (Die Geschichte von camminare”, die der Gefangene in der Szene Ulenspiegel und Lamme Goedzak und ihren gesungen hat, gesetzt zu der “Gebet”-Reihe, heldenmäßigen, fröhlichen und glorreichen während das zweite auf seinem “Fratello”-Motiv Abenteuern im Lande Flandern und anderwärts) aus der ersten Szene beruht; dann überlappen des belgischen Schriftstellers Charles De sich diese beiden Ricercari. Nach dem Diskurs Coster (1827 – 1879). Da die Handlung weiter der Priester tritt das dritte Ricercar zu den dort abläuft wie bei Villiers, in Saragossa, fragt Akkorden hervor, die jetzt mit der Rolandsglocke man sich, warum der Gefangene mit der Sache assoziiert werden. Anschließend werden alle der Flamen, über die er augenscheinlich gut drei Ricercari kombiniert. Die Anfangsakkorde informiert ist, sympathisieren sollte. Andererseits des Werkes kehren zurück, als der Gefangene trägt dieser Mangel an Präzision – natürlich im das Ende seines Fluchtwegs erreicht, und nun Verbund mit der verallgemeinerten Benennung scheinen wir auf dem Höhepunkt im Schlagzeug der Figuren – jedoch dazu bei, Il prigioniero zu die Rolandsglocke selbst zu hören, und die einem Archetypendrama zu machen, das alle Musik mündet in ein zweites Intermezzo für Spezifika von Ort und Zeit machtvoll überwindet unsichtbaren Chor. 27
Die letzte Szene ist kurz. Der Gefangene hat entstammt. In der von ihm gewohnten den Garten erreicht und bejubelt seine Freiheit; Sanftmut, die infamer ist als Grausamkeit, führt unterdessen hält sich der Chor in einer Sequenz der Großinquisitor den Gefangenen ab. von bemerkenswert evokativer Empfindsamkeit Wir mögen aber auch das Gefühl haben, aus dem Hintergrund bereit, einem schnellen dass dem Gefangenen die Flucht gelungen ist, neuen Höhepunkt vokale Dringlichkeit zu denn aus dem Vokal- / Orchester-Apparat, der verleihen. Jäh bricht diese Stimmung ab, seinen sanften Abstieg fortsetzt, hat er sich als der Großinquisitor den Gefangenen in befreit. Er singt nicht mehr, sondern spricht. falscher Brüderlichkeit in die Arme schließt. Der “Freiheit”, sagt er – und wiederholt dann, mit Gefangene erkennt in ihm den Kerkermeister einem hörbaren Fragezeichen: “Freiheit?” Zu wieder und begreift sich als Opfer der diesem Zeitpunkt schwindet die Oper hinter schlimmsten Folterung: durch die Qual der ihm, während er bleibt, um das Publikum zu Hoffnung. Ein Kammerchor tritt mit einem Zitat konfrontieren. aus Dallapiccolas erstem Canto della prigionia auf, dessen Text einem der schottischen © 2020 Paul Griffiths Königin Maria Stuart zugeschriebenen Gebet Übersetzung: Andreas Klatt 28
Dallapiccola: Il prigioniero / Œuvres chorales Œuvres chorales mixtes, mettant en musique des poèmes de Luigi Dallapiccola (1904 – 1975) avait à peine Michelangelo Buonarroti le Jeune (1568 – 1646), vingt ans et était étudiant à Florence quand, petit-neveu de son célèbre homonyme. Pour en 1924, Schoenberg y séjourna pour y diriger cette “première série” et les deux autres la création en Italie de Pierrot lunaire. Le jeune composées dans les années qui suivirent, homme fut fasciné, mais il lui fallut presque deux Dallapiccola choisit des textes conçus par le décennies, lorsqu’Il prigioniero se profilait à son poète avec une intention musicale puisqu’ils proche horizon, pour trouver un moyen de rentrer devaient servir d’interludes dans une pièce réellement en contact avec le compositeur. Et de son ami Niccolò Arrighetti (1586 – 1639). une longue route lui restait à parcourir avant L’harmonie est ici plus délicate, s’inscrivant de commencer à écrire des œuvres qui le dans la ligne des progressions modales du satisfassent, l’une des premières étant Estate madrigal de la Renaissance italienne dont la (Été), un hymne à la chaleur et à la plénitude de polyphonie imitative est aussi illustrée. Due l’été méditerranéen qu’il composa en 1932 pour canzoni corali d’Ildebrando Pizzetti, datant de chœur d’hommes. Au début de la pièce, des 1913 et aussi à six voix, pourrait avoir orienté quartes dans l’harmonie pourraient suggérer, Dallapiccola lorsqu’il entreprit de composer son par le fracas de leur sonorité, le soleil éclatant; premier opéra, Volo di notte (d’après le roman ce genre d’homophonie alterne avec d’autres Vol de nuit d’Antoine de Saint-Exupéry). textures, et la mise en musique se termine par un retour de l’épisode initial. Alcée (c. 625 / 20 – Il prigioniero c. 580 av. J.-C.), auteur du texte grec original, En juin 1939, quelques mois à peine après vivait sur l’île de Lesbos et était contemporain et avoir terminé Volo di notte, Dallapiccola était très proche de la poétesse Sapphô. En 1943, juste en visite à Paris avec son épouse. Ils flânaient avant de commencer Il prigioniero, Dallapiccola le long de la Seine, jetant un coup d’œil aux retourna à ses textes dans Sex Carmina Alcaei. éventaires des bouquinistes, quand elle prit Peu de temps après Estate, en 1933, en main un exemplaire des Nouveaux Contes Dallapiccola écrivit deux chœurs pour voix cruels de Villiers de L’Isle-Adam (1838 – 1889). 29
Elle y trouva une histoire, “La Torture par s’imprégnant de leurs techniques sérielles l’espérance”, qui, pensait-elle, pourrait inspirer pour Sex Carmina Alcaei et d’autres mises en son époux pour l’intrigue d’un second opéra. Au musique de poèmes en grec ancien transposés cœur de l’intrigue se trouve un prisonnier, sous en italien. Il prigioniero adopte dès le début l’Inquisition espagnole, qui apercevant la porte un style pleinement chromatique, le silence de sa cellule ouverte, la quitte discrètement, qui précède la représentation étant rompu son espoir de liberté s’intensifiant jusqu’à par un motif de trois accords qui, entre eux, l’extase quand il se retrouve dehors dans un projettent les douze notes. Mais à la fois, très jardin, sous un ciel étoilé – mais l’Inquisiteur typiquement, le compositeur ne néglige pas l’y attend. certaines connexions avec d’autres modes de Dallapiccola ne put se pencher tout de suite perception. Ces accords comportent chacun sur ce récit, car il avait déjà entrepris une autre des quartes doublées d’octaves dans l’aigu œuvre sur le thème de l’emprisonnement, Canti et une dissonance avec ces quartes dans les di prigionia pour chœur, avec pianos, harpes et graves; chacun peut être considéré comme percussions, et d’autres projets l’attendaient appartenant à une gamme octatonique (de aussi. Mais au cours de la dernière semaine de secondes majeures et mineures alternées). 1943, il décida de se mettre à écrire un livret Cette musique n’est pas tellement différente qui s’en inspirait (comme il l’avait fait pour Volo de celle qu’écrivit Dallapiccola plus tôt. Elle di notte), et le mois suivant, il en commença a le son du métal et de la pierre, de la prison, la mise en musique. Mais il ne progressait mais elle tinte aussi comme la cloche de la que lentement, car une fois encore, d’autres libération. “Ma prison – ma forteresse”, écrivit œuvres vinrent interrompre son travail, et la Kafka, et il se peut qu’en s’emprisonnant dans partition ne fut donc achevée qu’en mai 1948. le sérialisme, Dallapiccola créa, consciemment L’opéra fut créé à la radio le 1er décembre 1949, peut-être, une forteresse dans laquelle il et sur scène, à Florence, en mai 1950. pouvait agir délibérément et même en toute Plus d’une décennie s’écoula donc entre liberté. la mise sur le métier de l’œuvre et son arrivée Les trois accords initiaux résonnent tout sur la scène, une période au cours de laquelle au long de l’opéra, mais leur tutti fracassant Dallapiccola modifia significativement les est moins souvent répété; au contraire, cette fondements de sa musique. Lui qui avait partition se caractérise dans l’ensemble par observé Schoenberg et Webern avec intérêt, beaucoup de finesse et d’économie, et parfois se mit à analyser en profondeur leur musique, seuls quelques instruments assurent la 30
continuité, créent les atmosphères, sombres aussi par la connexion qu’il pouvait établir avec ou lumineuses, et mettent les voix en relief. Il un autre opéra mettant en vedette un Grand n’y a que trois protagonistes: le Prisonnier, sa Inquisiteur: Don Carlos de Verdi (bien que des Mère (un personnage introduit par Dallapiccola parallèles plus évidents encore s’offrent à nous et présent seulement dans le prologue et dans dans Il trovatore). la première scène) et le Geôlier, identifié au Et terminant le prologue, la ballata ou ballade stade ultime comme le Grand Inquisiteur. Il y a de la Mère s’impose dramatiquement dans aussi trois grandes séries dodécaphoniques un “intermezzo choral”, une mise en musique que Dallapiccola appela “Prière”, “Espoir” et ironique de psaumes s’y appropriant. La “Liberté”, d’où sont issues les lignes vocales première scène suit alors, avec le Prisonnier rendues plus expressives, selon lui, par le et sa Mère, dans laquelle il est question de recours à douze notes plutôt qu’à sept. prière et d’espoir. La manière agréable dont le Dans le récit original, Villiers de L’Isle- Geôlier s’adresse au Prisonnier habituellement Adam ne donne aucune indication quant l’encourage à espérer. “Fratello” (frère), lui à l’époque où se déroule l’action, sauf dit-il, ce que le Prisonnier chante sur trois indirectement en donnant à l’Inquisiteur le notes qui conféreront à l’opéra un autre de nom de Pedro de Arbués qui occupa cette ses thèmes mémorables. Le contexte ici est fonction en 1484 – 1485, sous Torquemada. dodécaphonique, mais consonnant, l’orchestre C’était la période où l’Inquisition espagnole, intervenant par deux accords mineurs; une fois nouvellement instituée, se préoccupait de plus donc, nous sommes en terrain mixte, particulièrement des Juifs, et donc, Villiers fait entre le tonal et l’atonal, ce que Dallapiccola de son protagoniste un rabbin. Dallapiccola trouvait si productif. dut toutefois ressentir cette situation comme La Mère quitte quand entre le Geôlier en insupportable quand il commença à écrire le chantant “Fratello” à sa manière, bien que livret en 1943, du fait que l’Europe était alors dans cette deuxième scène, qui ne réunit de victime d’un programme antisémite sur une nouveau que deux des protagonistes, il adopte échelle infiniment plus terrible. Peut-être plus tard le ton du Prisonnier. Comme Villiers est-ce pour cette raison qu’il postposa l’action le note, l’inquisiteur laisse entrevoir l’espoir du d’environ un siècle, de l’Espagne de Ferdinand pardon divin le lendemain, quand le prisonnier et Isabelle à celle de Philippe II, que la Mère, périra au bûcher. Dallapiccola, dans une œuvre dans son prologue en solo, traite de scélérat. excluant tout sentiment religieux, a besoin Il est possible que le compositeur fut motivé d’une promesse qui soit de ce monde, non 31
pas d’un monde futur, et il donne la parole au point de doctrine, ne voient pas le protagoniste Geôlier qui évoque la révolte contre Philippe II, s’échapper et avancer sur ce qu’il pense être chez lui, aux Pays-Bas. Les accords du début la voie de la liberté. Ceci est nécessairement résonnent de nouveau lorsque le Geôlier parle une scène solo, ponctuée par les débuts des de la grande cloche de Gand, Roeland, qui “ricercares” orchestraux, comme Dallapiccola sonne, puis une aria de trois strophes suit, les nomment – des inventions canoniques relatant les victoires des “Gueux” (la noblesse en quelque sorte. Le premier d’entre eux est rebelle des Pays-Bas). Le matériau de cette fondé sur la ligne introductrice chantée par le partie provient de ce qui fut la seconde source Prisonnier dans la scène, “Signore, aiutami a littéraire du compositeur, le roman picaresque camminare”, mise en musique par la série de la La Légende et les aventures héroïques, joyeuses “Prière”, et le deuxième, sur le motif “Fratello” et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme de la première scène; puis ces deux ricercares Goedzak au pays de Flandres et ailleurs par se superposent. Après la discussion des l’auteur belge Charles De Coster (1827 – 1879). moines, le troisième ricercare se fait entendre, L’action se poursuit dans le lieu choisi par sur les accords maintenant associés à la Villiers, Saragosse, mais une énigme surgit cloche Roeland. Ensuite les trois ricercares quant à la raison pour laquelle le Prisonnier sont combinés. Les accords du début de s’identifie avec la cause des Flamands, dont il l’œuvre sont repris une fois encore alors que le est de toute évidence bien informé. Toutefois, Prisonnier atteint le bout du couloir, puis il nous ce manque de précision – s’ajoutant bien sûr à semble entendre, aux percussions, Roeland la manière peu précise, elle aussi, de dénommer elle-même en un climax qui se transforme en les différents personnages – contribuent à faire un second intermezzo pour chœur, qui reste d’Il prigioniero un drame d’archétypes, d’une invisible. force supérieure à tout aspect de lieu ou de La dernière scène est brève. Le Prisonnier, temps, et invitant les spectateurs à apporter à arrivé au jardin, savoure sa liberté, et le chœur cette métaphore leur propre expérience. Quand reste en toile de fond tout au long d’un épisode l’œuvre vit le jour, le public songea sans doute remarquable par sa délicatesse expressive, aux mouvements antifascistes de la récente prêt à contribuer à un rapide nouveau climax. guerre. Une brusque interruption survient et le Geôlier Dans la troisième scène, Dallapiccola reste réapparaît, maintenant en tant que Grand proche du récit de Villiers, reprenant même Inquisiteur, lui adressant son terrible salut. Le l’épisode des deux moines qui, discutant d’un Prisonnier se rend compte qu’il a été victime 32
de la pire des tortures, celle de l’espoir, et un l’ensemble vocal et orchestral, qui poursuit sa chœur de chambre fait son entrée avec une lente descente. Il ne chante plus, mais parle. citation du premier des Canti della prigionia “Liberté”, dit-il. Puis une fois encore, posant du compositeur, dont les mots viennent d’une clairement une question: “Liberté?” L’opéra prière attribuée à Marie Stuart, reine d’Écosse. maintenant semble s’évanouir en toile de fond Avec sa douceur habituelle, qui est pire que tandis que lui reste sur place, pour faire face à de la férocité, le Grand Inquisiteur reconduit le l’auditoire. Prisonnier. On sent toutefois que le Prisonnier s’est © 2020 Paul Griffiths réellement échappé, car il n’est plus dans Traduction: Marie-Françoise de Meeûs 33
You can also read