CTEA Finding the Financing trouver du financement - Today
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
CTEA Today Fall 2010 The official publication of the Canadian Transportation Equipment Association Fi n d i n g the F i n aing n c Com m e n t tr o u v e r d u finan c e m e n t Canada Post Mail Publications Agreement Number: 40609661
Fall 2010 contents CTEA TODAY Published For: Published by: Matrix Group Publishing Inc. MESSAGES: The Canadian Transportation Equipment Association Publication mail agreement Number: 40609661 9 A Message from the CTEA President, John Michel | 16 Barrie Boulevard, Unit 3B Return undeliverable Canadian Message du Président l’AETC John Michel St. Thomas, Ontario N5P 4B9 addresses to: Tel: (519) 631-0414 52 Donald Street, Suite 300 13 A Message from the CTEA Executive Director, Don Moore | Fax: (519) 631-1333 Winnipeg, MB R3C 1L6 Message du Directeur exécutif l’AETC Don Moore transportation@ctea.on.ca Toll Free Phone: (866) 999-1299 www.ctea.ca Toll Free Fax: (866) 244-2544 sales@matrixgroupinc.net CTEA Staff: www.matrixgroupinc.net SPECIAL SECTION: Donald (Don) E. Moore, P. Eng. Executive Director President & CEO 17 CTEA’s 47th Manufacturer’s Conference - Jack Andress Preliminary Program don.moore@atminc.on.ca Senior Publisher G. Allan Tucker Maurice P. LaBorde Director, Membership Recruitment and Retention mlaborde@matrixgroupinc.net ON THE COVER: allan.tucker@atminc.on.ca PUBLISHERS Peter Schulz 22 Finding the Financing | Comment trouver du financement Lynn Eden Director of Administration and Jessica Potter Trish Bird Member Services leden@atminc.on.ca Editor-in-Chief FEATURES: Eddy Tschirhart, C.E.T. Shannon Savory ssavory@matrixgroupinc.net 26 The Do’s and Don’ts of Body Mounting: Part 2 Director of Technical Programs eddyt@atminc.on.ca Editor 29 Pour les Dossiers Stan Delaney Karen Kornelsen Communications Administrator kkornelsen@matrixgroupinc.net 34 C oncerns About the Return of Bolt Clamps For Spring sdelaney@atminc.on.ca Finance/Accounting & Brakes: “Buyer and Seller Beware” Administration Shoshana Weinberg, Pat Andress, CTEA Board: Nathan Redekop accounting@matrixgroupinc.net DEPARTMENTS: John Michel President Director of marketing & 36 Regulatory Report | Rapport sur la réglementation circulation Kevin Last Vice President Shoshana Weinberg 43 Member Profile - Wilcox Bodies Ltd. Butch Medemblik, P. Eng. Sales Manager Past President Neil Gottfred 44 Tools of the Trade MATRIX GROUP publishing INC. Gary Greer Director ACCOUNT EXECUTIVES 46 News & Views Albert Brydges, Miles Meagher, Ken Suzy Léveillé Director Percival, Benjamin Schutt, Rob Choi, 48 Buyer’s Guide Brian Davey, Randi Cameron, Jim Steve McManus Hamilton, Declan O’Donovan, Jeff Cash, Director Sandra Neily, Colleen Bell, Rick Kuzie Brian Scales Layout & Design Director Cody Chomiak Jeff Simms Advertising Design Director James Robinson Tibor Varga ©2010 Matrix Group Publishing Inc. Director All rights reserved. Contents may not be reproduced by any means, in whole or in part, without the prior written permission of the publisher. Fall 2010 7
president’s message | le message du président I am writing this article after two weeks J’écris cet article de retour après of vacation. To be honest, part of me wishes I deux semaines de vacances. Bien honnête- was still away from the office and the rest of ment, la moitié de moi-même aimerait être me is glad to be back at the challenges of oper- encore loin du bureau et l’autre moitié est ating everyday business. I don’t know what you John Michel bien contente de revenir se plonger dans les do to relax but I find a motorcycle ride with my President, CTEA affaires courantes. Je ne sais pas ce que vous sweetheart most enjoyable. faites pour vous détendre, mais je trouve This past August on one of our trips, we rode the back qu’une promenade en moto avec ma douce moitié est ce roads of Muskoka to Highway 35 South and some lonely qu’il y a de plus agréable. concession roads all the way home. As we twisted and turned Au cours de ce mois d’août, lors d’une de nos excur- through the hills, past rock cuts and lakes, we encountered a sions, nous avons parcouru les petites routes de Muskoka couple of heavy duty northern rain storms, a real challenge jusqu’à la Route 35 sud, et sur quelques chemins de tra- that takes away some of the enjoyment. verse jusqu’à chez nous. Dans notre randonnée entre les The experience reminded me of the last 10 years of travel collines, dans les vallons et autour des lacs, nous avons été with the CTEA. Some twists, turns, dead ends, sunshine and surpris par de forts vents du nord et de violents orages qui even storms no one saw coming. Let’s go back to the year nous ont un peu gâté notre plaisir. 2000 and capture a few highlights as we review the CTEA trip Ces aventures m’ont ramené aux dix dernières années from the year 2000 to 2010. de la route parcourue avec l’AETC. Là aussi, des détours, 1) Job-File® has been a valuable tool to help make vehicles des virages, des impasses, des journées ensoleillées et comply with government regulations. It is beneficial for même des averses que personne n’avait vues venir. Reve- record keeping and helps with the practical side of the job nons à l’an 2000 et passons en revue quelques hauts lieux with either incomplete vehicles or final stage manufactur- du voyage de l’AETC, entre les années 2000 et 2010. ing. 1) Job-File® s’est révélé un outil précieux pour rendre 2) S.P.I.F. (Safe, Productive, and Infrastructure Friendly) plus facilement les véhicules conformes aux règlements Regulations 1, 2, and 3 have been implemented by the gouvernementaux. Il est avantageux pour la tenue des Ontario government. Phase 4 is in process. The CTEA has dossiers et il facilite le côté pratique du travail avec des had valuable input to the province as the regulation was véhicules incomplets ou en dernière étape de fabrica- being developed. tion. 3) The R.I.G. (Rear Impact Guard) Program was launched in 2) Les règlements 1, 2 et 3 du programme S.P.I.F. (sécu- September 2007. This gave participating members access ritaire, productif et moins dommageables pour les rou- to a “tested and approved” design at a reasonable cost. tes) ont été promulgués par le gouvernement de l’On- The CTEA still has the jigs and fixtures in place for the tario; la phase 4 est en cours de préparation. L’AETC future specific test requirements. a fourni des données précieuses à la province lors de 4) Dynamic Brake Testing (2003) allows multi-stage truck l’élaboration des règlements. manufacturers to meet CMVSS 121 through to a complete 3) Le programme R.I.G. (Protection contre les impacts vehicle by using generic test results. par l’arrière) a été lancé en septembre 2007. Cela a 5) N.S.M. (National Safety Mark) Compliance was a major permis aux membres participants de profiter d’une task. Many companies have used the assistance of the conception « éprouvée et approuvée » à un coût avanta- CTEA to process their applications. Every year the CTEA geux. L’AETC dispose encore des gabarits et des appa- staff has been busy traveling across our nation helping our reils pour satisfaire les exigences des essais futurs. membership achieve compliance. 4) Les essais de freinage dynamique (2003) permettent 6) The Generic Trailer Park Brake Compliance Program pro- aux fabricants de camions à niveaux multiples de se vides the test documentation that allows the use of brake conformer au règlement 121 des NSVAC jusqu’à un Continued on page 10 Suite à la page 10 Fall 2010 9
president’s message | le message du président The CTEA has played an important Suite de la page 9 véhicule complet en utilisant les résultats d’essais génériques. role in providing a road map for its 5) La conformité à la Marque natio- nale de sécurité (MNS) fut une membership to guide us through entreprise majeure. De nombreu- ses sociétés ont sollicité l’aide de l’AETC afin de parvenir à la unknown or unfamiliar territory. It is not respecter. Chaque année, le per- sonnel de l’AETC parcourt notre pays pour aider nos membres à likely that anyone could go it alone. As the atteindre cette conformité. 6) Le programme de conformité au members each support these initiatives, frein de stationnement de remor- que générique fournit la docu- mentation d’essai qui permet the association becomes stronger and d’utiliser les composants de freins de dimensions et de rendement ever more relevant for the future. égaux pour satisfaire les exigen- ces des NSVAC. Sans ce program- me, atteindre cette conformité Continued from page 9 issues of meeting compliance with serait un fardeau écrasant pour components of equal size and per- road vehicles. les petites et moyennes entrepri- formance to meet CMVSS require- 10) The CTEA membership has grown ses qui constituent notre effectif. ments. Without this program, the substantially over the last 10 7) Aujourd’hui, l’AETC est une task of meeting compliance would years. We are now not only North vitrine pour l’industrie des fabri- be overwhelming for the small and American, but have international cants de camions. Elle est main- medium sized enterprises that make representation as well. We hope this tenant en mesure de mettre ses up our membership. trend will continue as our economy membres en vedette et de main- 7) CTEA Today is a magazine espe- becomes more global. tenir l’industrie à l’avant-garde cially for the truck manufacturing The CTEA has played an import- de l’évolution et des développe- industry. The CTEA now has a ant role in providing a road map for ments actuels. Notre première magazine to showcase its members its membership to guide us through édition ne date que de quelques and keep the industry up-to-date unknown or unfamiliar territory. It is années, mais la diffusion et la with current issues and develop- not likely that anyone could go it alone. reconnaissance ont dépassé tou- ments. It has only been a few years As the members each support these tes les attentes. since the first edition. Circulation initiatives, the association becomes 8) Les ensembles de véhicules longs and acceptance have been above stronger and ever more relevant for the sont encore en cours d’essais. expectations. future. The CTEA is one place where L’AETC participe aux essais per- 8) L . C . V . ( L o n g C o m b i n a t i o n we all work together for a common goal. manents. Il reste encore bien du Vehicles) is still undergoing test- As the earlier list shows, it has been a travail à effectuer sur les change- ing. The CTEA is involved with successful and challenging 10 years. ments et sur ce qui concerne nos ongoing developments. There is The trucking industry has undergone membres. still much work to be done and one of the toughest and largest reces- 9) Le soutien technique a été amé- our staff will report any changes sions that I can remember. Although lioré par l’engagement d’un col- and points of interest to our mem- the road ahead is still unsure, business laborateur à plein temps (Eddy bership. has started to rebound. There is some Tschirhart) dans le but de com- 9) Technical Support was enhanced recovery. We are all hoping for better bler ce besoin dans notre orga- by hiring a full-time person (Eddy days ahead. nisation. Eddy a démontré sa Tschirhart) to fulfill this need in The CTEA is committed to keep- précieuse contribution au cours our organization. Eddy has proved ing its membership informed on new de ces dernières années. Chaque to be a very valuable asset over developments that have an impact on membre a bénéficié de ses efforts the last number of years. Every this industry. I urge you to take advan- incessants pour que les véhicules member has benefited from his tage of the programs that will help build routiers atteignent la conformité tireless impact into the many your business in the decade ahead. aux règlements. 10 Canadian Transportation Equipment Association
president’s message | le message du président 10) L’effectif de l’AETC s’est considé- rablement accru au cours de ces 10 dernières années. Nous som- mes représentés non seulement en Amérique du Nord, mais éga- lement à l’échelle internationale. Nous espérons que cette lancée se poursuivra avec la mondialisation de notre économie. L’AETC a joué un rôle clé pour offrir à ses membres une carte routiè- re qui les a guidés en terrain mécon- nu ou inconnu, où il est douteux que quiconque pourrait s’aventurer seul. C’est par l’appui de chaque membre à ces initiatives que notre associa- tion devient plus forte et encore plus pertinente pour l’avenir. L’AETC est un organisme dans lequel nous tra- vaillons tous ensemble vers un but commun. Comme la première liste de membres le démontre, cette décade fut une longue route de défis et de réussites. L’industrie du camionnage a connu l’une des récessions les plus dures et les plus longues dont je puis- se me souvenir. Bien que la route devant nous soit encore hasardeuse, les affaires ont commencé à repar- tir. Nous assistons à une certaine reprise et nous espérons tous que de meilleurs jours nous attendent. L’AETC s’est engagée à main- tenir ses membres au courant des nouveaux développements qui ont une incidence sur cette industrie. Je vous invite à bénéficier des program- mes qui vous aideront à faire croître votre entreprise lors de la prochaine décade. Fall 2010 11
executive director’s message | message du directeur général Since the Canadian Transportation Attendu que l’exercice financier Equipment Association’s (CTEA) fiscal year de l’Association d’équipement de transport du ended on August 31st, I thought that I would Canada (AETC) s’est clos le 31 août, j’ai estimé take the time to look back at the 2009/2010 utile de passer en revue les résultats de l’exer- year and do a little review. cice 2009/2010. There were a lot of successes and new Nous avons connu bien des réussites et vu programs introduced at CTEA this past year de nouveaux programmes lancés à l’AETC au and I am very excited that these successes cours de cette année écoulée, et je suis très heu- bode well for the future strength and growth reux que ces succès augurent bien de la solidité of the association, particularly since this all et de la croissance future de notre association, happened during a serious economic down- Don Moore surtout que tout cela s’est déroulé pendant une turn. Executive Director, grave récession économique. First off, we became the official endorser CTEA Premièrement, nous sommes devenus le of the Vocational Truck and Equipment soutien officiel de l’Exposition de camions et Expo at Truck World in Toronto in April. It was a small d’équipement professionnel au Truck World à Toronto en start and there were a few hiccups for some of our first- avril. Ce fut un départ modeste pour certains membres de time CTEA member exhibitors, but I think even those that l’AETC qui exposaient pour la première fois et qui ont connu had a few issues would agree that it was successful and quelques cahots, mais je crois que même ceux qui ont eu that the show attendees included a lot of quality customer quelques problèmes reconnaîtront que ce fut un succès et que prospects. I had a number of members who attended the de nombreux clients éventuels intéressants ont visité l’expo- show but did not exhibit, indicate that they were very sition. Plusieurs membres qui sont venus à l’exposition, mais interested in exhibiting at the next show in 2012. The key qui n’ont pas exposé, ont déclaré qu’ils envisageaient sérieuse- is that this show is going to grow and, as we hoped, it will ment d’exposer lors de la prochaine exposition en 2012. L’es- give CTEA members the kind of marketing venue that they sentiel est que cette exposition va grandir et, comme nous l’es- have never had before. pérons, donnera aux membres de l’AETC le genre d’outil de Secondly, and on to programs, the CTEA introduced commercialisation dont ils n’ont jamais disposé auparavant. an excellent employee benefits package program for small Deuxièmement, et conformément à ses programmes, and medium-sized enterprises. We partnered with Benefit l’AETC a lancé un excellent ensemble d’avantages sociaux Partners to bring a program that is cost-effective for com- aux employés pour les petites et moyennes entreprises. Nous panies as small as three people. I strongly suggest that avons conclu un partenariat avec Benefit Partners visant à you consider taking a look at the program and get a quote mettre sur pied un programme rentable pour les entreprises from Benefit Partners. I am sure you’ll be as pleasantly qui ne comptent que trois personnes. Je vous recommande surprised, as I was, when you see how these benefits can vivement de consulter ce programme et de vous procurer un actually be very cost-effective. The program is called “the prix auprès de Benefit Partners. Je suis persuadé que vous BIG COMPANY advantage” and you can find out more at serez aussi agréablement surpris que je l’aie été, quand vous the CTEA website, www.ctea.ca. verrez comment ces avantages peuvent être aussi rentables. Thirdly, we have another insurance program currently Le programme s’appelle « The BIG COMPANY advantage » et in the works with Marsh Canada. The objective is to vous pouvez en savoir davantage en consultant le site Internet eventually form a self-insured group within the member- de l’AETC à www.ctea.ca. ship that protects the group from serious fluctuations in Troisièmement, nous avons un autre programme d’as- the property/liability insurance industry. Right now, the surance en cours d’élaboration avec Marsh Canada. Son group is just starting out and is working on the first step objectif est de former éventuellement un groupe auto-assuré towards their goal, which is to bring together a captive dans l’effectif qui protégera le groupe contre les fluctuations group with enough premium buying power to get the best importantes dans l’industrie de l’assurance des biens et de long-term rates from a sponsoring insurer. This is a long- la responsabilité civile. Pour le moment, le groupe s’est juste term project that could yield huge savings in insurance formé et travaille à la première étape pour atteindre son premiums in the years to come for all participants. For objectif, qui est de former un groupe exclusif avec un pouvoir Continued on page 14 Suite à la page 14 Fall 2010 13
executive director’s message | message du directeur général As a group pulling together under the Suite de la page 13 d’achat de prime suffisant pour obtenir CTEA banner, the dealers were able les meilleurs taux à long terme auprès d’un assureur promoteur. Il s’agit d’un to gain the attention of the provincial projet à long terme qui pourrait faire réa- liser des économies considérables en pri- government licensing authorities and got mes d’assurance dans les années à venir pour tous les participants. Pour de plus amples renseignements, envoyez-moi un them to recognize the significant gaps courriel à don.moore@atminc.on.ca. Quatrièmement sur ma liste, je in the legislation and the process. Once citerai la réussite d’une initiative de pression dont ont profité nos mem- these gaps were recognized, the Ontario bres concessionnaires et fabricants de camions en Ontario, lesquels s’étaient government quickly came up with a work- retrouvés sans permis de négociant de véhicules, en raison d’une modifica- around that everyone found satisfactory tion à la législation sur les négociants de véhicules en général. En formant and we are now seeing “business as usual”. un groupe soudé, sous les auspices de l’AETC, les concessionnaires ont pu Continued from page 13 but they didn’t even think to talk to attirer l’attention des autorités de régle- more information drop me an email at the trailer manufacturing and mult- mentation des permis et les ont amenées don.moore@atminc.on.ca. istage truck manufacturing industries. à reconnaître les importantes lacunes Fourth on my list is a successful It seems they didn’t know we existed dans la législation et dans les processus. lobbying effort we were able to pro- and so they weren’t aware of our rather Une fois ces lacunes identifiées, le gou- vide for our Ontario truck dealer/ special circumstances. vernement de l’Ontario est rapidement manufacturer members, who found After many attempts to contact parvenu à une solution de rechange que themselves without vehicle dealer someone of authority in OTS, we tout le monde a jugée satisfaisante, et licenses due to a change to legisla- were finally able to get the attention nous revoilà en affaires « comme si de tion for vehicle dealers in general. As of the OTS Director. Once we were rien n’était ». a group pulling together under the able to talk, he actually started to Ma cinquième et dernière constata- CTEA banner, the dealers were able understand our issues, and we were tion des succès de cet exercice est une to gain the attention of the provin- able to get the information we needed lutte pour la réussite, qui fait encore cial government licensing authorities to provide to our Ontario members to face à quelques problèmes qui subsis- and got them to recognize the signifi- ensure they were handling any tire tent, et qui touche le programme de cant gaps in the legislation and the transactions in the appropriate man- gérance des pneus de l’Ontario (OTS). process. Once these gaps were recog- ner. As I say, I am not totally con- Quand l’OTS est revenu en scène en nized, the Ontario government quick- vinced everything is in order on this septembre 2009, ce fut une certaine sur- ly came up with a work-around that one, but at least we have an ongoing prise. Il se trouve que le gouvernement everyone found satisfactory and we dialogue now with the appropriate de l’Ontario a consulté l’industrie auto- are now seeing “business as usual”. people at OTS. mobile, y compris les concessionnaires My fifth and final point for this If any members out there have et les ateliers de pneus. Il a consulté year’s successes was a struggle to gain issues with any provincial tire stew- les parcs de camions, les recycleurs de and still has some outstanding issues, ardship program across the country, pneus et les transporteurs de pneus usa- but it relates to the Ontario Tire please let us know. We may be able to gés, et pratiquement tout le monde dans Stewardship (OTS) program. When help and have a much better under- le milieu, mais il n’a même pas pensé à OTS came to be back in September standing of at least how the Ontario parler aux fabricants de remorques et de 2009, it came as a bit of a surprise. It program works. camions à niveaux multiples. Il semble turns out the Ontario government had Well, that covers a lot of our suc- que le gouvernement ne savait pas que consulted with the automotive indus- cesses for 2009/2010 over and above nous existions et il ne connaissait donc try, including dealers and tire shops. the day-to-day assistance we provide pas nos besoins plutôt particuliers. They had checked in with truck fleets, for our members from the offices in Après de nombreuses tentatives tire recyclers and used tire haulers, and St Thomas. Stay tuned. There’s lots de communiquer avec un responsa- pretty much everyone else involved, more to come in 2010/2011! ble quelconque de l’OTS, nous avons 14 Canadian Transportation Equipment Association
En formant un groupe soudé sous la bannière de l’AETC, les concessionnaires sont parvenus à attirer l’attention des autorités gouvernementales qui délivrent les permis et à les amener à reconnaître les lacunes importantes dans la législation et dans les processus. Une fois ces lacunes identifiées, le gouvernement de l’Ontario est rapidement parvenu à une solution de rechange que tout le monde a jugée satisfaisante, et nous revoilà en affaires « comme si de rien n’était ». finalement réussi à attirer l’attention du directeur de l’OTS. Quand nous avons pu lui parler, il a vraiment commencé à comprendre nos problèmes et nous avons pu obtenir les renseignements dont nous avions besoin pour nos mem- bres de l’Ontario, afin d’assurer que ceux-ci procèdent aux transactions sur les pneus de la manière appropriée. Comme je l’ai dit, je ne suis pas entiè- rement convaincu que tout va très bien à ce sujet, mais au moins, nous avons maintenant établi un dialogue perma- nent avec les personnes compétentes de l’OTS. Si un membre quelconque a des pro- blèmes avec un programme provincial de gérance de pneus quelconque au Canada, qu’il nous le fasse savoir. Nous pourrons peut-être l’aider et parvenir à une meilleure compréhension, au moins sur la manière dont fonctionne le pro- gramme de l’Ontario. Voilà, cela résume bon nombre de nos réussites en 2009/2010, bien au- delà de l’assistance régulière que nous offrons à nos membres à partir de nos bureaux de St Thomas. Restez à l’écoute, il y en a encore plus à venir en 2010/2011! Fall 2010 15
16 Canadian Transportation Equipment Association
special section CTEA’s 47th Manufacturer’s Conference Delta Grand Okanagan Resort - Kelowna, B.C. Road to Recovery/La voie du redressement économique Preliminary Program - Information subject to change Note: For complete workshop descriptions, go to page 19. A complete registration package is available for download at www.ctea.ca. Monday, November 1st Board of Directors Meeting Selkirk Room 1:00PM – 4:00PM Delegate Registration Coat Check Room 2:00PM – 6:00PM Set-up for Vendor Technical Fair 1/3 Ballroom & South Hall 2:00PM – 6:00PM CTEA’S TOWN HALL: Speakers: Transport Canada, Vaseaux/Kootenay Room 4:15PM – 5:45PM TTMA, CTEA - Provincial Rep. – As Available SPONSORS WELCOME RECEPTION: Wear your Okanagan Room 6:00PM – 8:00PM Favorite Sports Team Shirt/Jersey Continued on page 18 Fall 2010 17
special section Tuesday, November 2nd Registration Okanagan Foyer 7:00AM – 6:00PM President’s Breakfast Okanagan Room 7:30AM – 8:15AM Welcome: CTEA President John Michel & Mayor Shepherd Okanagan Room 7:30AM – 8:15AM CTEA Annual General Meeting Okanagan Room 8:15AM – 9:00:AM Concurrent Technical Workshops TRAILER WORKSHOP “A” Workshop A: Record Keeping for Trailer Manufacturing – GAB/RIG/Transport Canada Vaseaux Room 9:10AM – 10:40 AM Requirements TRUCK CHASSIS/EQUIPMENT WORKSHOP “B” Workshop B: Risks for Broadening your Product Horizon/Depth – Products/General Market Discussion. Kootenay Room 9:10AM – 10:40AM Vehicles: Ambulances and School Buses TRUCK & TRAILER SEMINAR “C” Seminar C: Managing Business Risks – Marsh/CTEA Vaseaux/Shaka Room 10:50AM – 11:50AM (Captive Insurance) and Currency Exchange SPONSOR’S LUNCHEON Luncheon Okanagan Room 11:55AM – 12:25PM Keynote Speaker: Dr. Martin Collis, M.D. - Wellness Okanagan Room 12:25PM – 1:15 PM TRUCK CHASSIS/EQUIPMENT WORKSHOP “D” Workshop D: Chassis OEM Updates Kootenay Room 1:25PM – 5:55PM Workshop D: Chassis OEM Updates Skaha Room 1:25PM – 5:55PM Workshop E: New Product Review Vaseaux Room 1:30PM – 3:00PM Coffee Break 3:00PM – 3:15PM Workshop F: HR: “Humour in the Workplace” – Vaseaux Room 3:15PM – 4:20PM Michael Kerr Late Set-Up for Vendors Technical Fair: 4:15PM – 4:45PM Workshop G: Benefit Partners Presentation Vaseaux Room 4:30PM – 5:00PM TECHNICAL FAIR & INFORMATION EXCHANGE & RECEPTION 1/3 Ballroom & South Hall 6:05PM – 8:05PM Dinner on your own WEDNESDAY, NOVEMBER 3RD Breakfast on your own Seminar H: Vehicle Dynamics & Stability – Okanagan Room 8:30AM – 11:30AM Speakers: John Billing, Jeff Patten, Seamus Parker and Ron Madill Coffee Break 10:30AM – 10:45AM AFTERNOON NETWORKING EXCURSION Outing I: Mission Hill Winery – Includes Transportation 11:55AM – 4:15PM TECHNICAL FAIR & INFORMATION EXCHANGE 1/3 Ballroom & South Hall 4:45PM – 6:15PM Sponsors Reception Okanagan Foyer 6:45PM – 7:15PM CTEA/AETC 47th Gala Banquet Okanagan Room 7:15PM – 9:15PM Special Guest: Mike Roberts Okanagan Room 9:15PM – 10:15PM 18 Canadian Transportation Equipment Association
special section Workshop Descriptions Workshop A: Record Keeping for Trailer Manufacturers CTEA staff go through the details and the rationale behind what is required to prove that the vehicles you build, meet the requirements of the law. Workshop B: Risks for Broadening your Product Horizon/Depth Don Moore of CTEA covers the general market; Steve Spata of NTEA will cover ambulance regulations; and Rob Monster of MTO will cover school bus requirements. Seminar C: Managing Business Risks Marsh/CTEA Captive Insurance Program: Come join other members who have seen significant commercial insurance premium savings, with a view of eventually forming a self-insured captive group that could save much, much more. Lyne Irwin of Marsh will explain how it works. Currency Exchange Risk Management: KnightsbridgeFX will explain how, as a small or medium sized enterprise, you can avoid the cost of major foreign currency fluctuations by taking advantage of various available tools. Workshop D: Chassis OEM Updates This will be a report and general overview of what’s new. Sessions will be non-concurrent (only one presentation running in a given time-slot). Bring your body mounting/upfitting/ modification questions to the experts for answers Seminar E: New Product Review Here’s your opportunity to see the latest and greatest products and innovations from your fellow manufacturers and suppliers. Workshop F: HR: “Humour in the Workplace” – Michael Kerr High-energy, humour-filled keynotes and training workshop packed with relevant ideas you can put to work immediately by one of North America’s most in demand keynote speakers and trainers. Workshop G: Benefit Partners Presentation Dan Millar of Benefit Partners will explain the benefits of this insurance program. Seminar H: Vehicle Dynamics & Stability John Billing, Jeff Patten and Seamus Parker will explain what factors make a combination vehicle stable and safe. Outing I: Mission Hill Winery Excursion Bus ride to “Mission Hill Winery”, 6 to 8 tour groups starting in different areas of the winery, wine tasting in Private Tasting Salons, light appetizers/cheese plate and a $5.00 gift card to spend in wine shop. Fall 2010 19
20 Canadian Transportation Equipment Association
Fall 2010 21
on the cover | sur la couverture Finding Comment the Financing trouver du financement While truck and transportation suppliers Même si les fournisseurs de camions et may be pulling in the profits now a looming d’équipement sont maintenant dans le economic double-dip may cause financiers bleu, une récession à double creux se to tighten their purse strings. Then what? pointe et pourrait amener les financiers à serrer les cordons de leur bourse. Que By Mike Brownhill, se passera-t-il alors? Transportation Sector Advisor, EDC At this point in 2010, public parts and supplier compa- Par Mike Brownhill, Conseiller du secteur des nies have reported financial reports if not twice, at least once. transports, Exportation et Développement What we are all seeing is (largely) a return to profitability Canada (EDC) among the supply base, which is driven by increased produc- tion volumes and improved cost containment. On paper and À cette étape de l’année 2010, les entreprises publi- in theory, this looks great—the industry is apparently recover- ques de pièces et les fournisseurs ont déposé des rapports ing. financiers au moins une fois, sinon deux. Nous assistons With a potential global economic double-dip looming, how- tous à un retour à la rentabilité parmi la base des fournis- ever, there is the potential for private financial institutions to seurs, qui provient de volumes de production à la hausse et reduce their exposure to the sector in the near-medium term, d’un contrôle amélioré des coûts. En théorie, c’est une très regardless of their customer’s performance. If this happens, is bonne nouvelle – apparemment, l’industrie se relève. there sufficient liquidity in the market to pick-up the slack? Toutefois, avec un risque de récession mondiale à dou- Or is it likely that we could see a second wave of distressed ble creux, les institutions financières privées pourraient suppliers, except this time performing well, just unable to réduire leur engagement dans ce secteur à moyen terme, raise financing? quel que soit le rendement de leurs clients. Si c’est le cas, In this environment, employing all of your financial options y aura-t-il suffisamment de liquidités sur le marché pour will be important to your bottom line. One of these options is combler les besoins? Ou verrons-nous éventuellement une Export Development Canada (EDC). EDC is Canada’s export seconde vague de fournisseurs tout simplement incapa- credit agency, offering innovative financing, insurance and bles de se procurer du financement, sauf en cette période risk management solutions to help Canadian exporters and actuellement favorable? investors expand their international business. Approximately Dans ce milieu, l’utilisation de toutes vos options de 80 per cent of EDC’s customers are small and medium-sized financement sera importante pour votre exploitation. businesses. Parmi ces options se trouve Exportation et Développement EDC is a commercial Crown Corporation that is financially Canada (EDC). EDC est l’agence de crédit à l’exporta- self-sustaining and operates on commercial principles. tion du Canada, qui offre des solutions innovatrices de What does that mean? Well, EDC operates on a user- pay financement, d’assurance et de gestion des risques pour Continued on page 23 Suite à la page 24 22 Canadian Transportation Equipment Association
on the cover | sur la couverture Continued from page 22 when they post a contractual guar- made on floor plan terms, extended basis, where exporters pay premiums antee on your behalf. If you regularly payment terms, or conditional pay- and fees for their insurance cover, post guarantees, EDC can set up an ment terms. Alternatively, loan guar- loans and guarantees, and all of their Account PSG so that you don’t have antee products can be used to help loans are repayable with market win- to re-apply on a regular basis. increase a suppliers’ access to work- dow interest. Over the past decade, EDC has ing capital with their financial insti- So what can EDC do for you, the evolved with the industry and has tution, allowing them to access more companies that deliver heavy duty began to offer niche commercial solu- opportunities. trucks, truck bodies and specialty tions to suit the needs of their cus- EDC has also evolved its bond- equipment? tomers. One of the ways that EDC can ing program to meet the conven- Historically, suppliers from all help a supplier in the chain is by using tional bonding requirements of tiers came to EDC primarily for the ARI program to support sales Continued on page 24 Accounts Receivables Insurance (ARI). ARI covers your sales for up to 90 per cent of your losses against commercial risks, such as your cus- tomer refusing or being unable to pay. Coverage can be flexible to accom- modate your unique needs including ARI for your foreign affiliates and customized arrangements to cover the desired grouping of customers. Post-recession, many banks are asking companies to insure their receivables in order to maintain exist- ing financing structures, since an ARI policy acts as a guarantee of payment that banks can lend against. In other words, an ARI policy is almost as good as cash in the bank’s eyes and it helps maintain existing financing, or getting new limits. Another EDC product often used by parts and chassis suppliers is its Export Guarantee Program (EGP). By providing a guarantee to your finan- cial institution, EDC could help you access additional financing to sup- port export-related activities and/or foreign investments. For example, the EGP can help you: • Finance your work in progress and inventory related to a specific or multiple export contracts; • Finance on-going export-related working capital needs; or • Finance the purchase of equipment or other expenses related to export activities. A Performance Security Guarantee (PSG) is another commercial solution that a lot of heavy duty truck and chassis suppliers find useful. Having a PSG encourages your bank to fore- go the collateral usually required Fall 2010 23
on the cover | sur la couverture Continued from page 23 which you could be using to support Suite de la page 22 municipalities that tender for com- more sales. EDC can issue an FSG to aider les exportateurs et les investis- mercial and vocational vehicles. your financial institution replacing the seurs canadiens dans l’expansion de More recently, EDC has seen an need for collateral. Under some circum- leurs affaires à l’échelle internatio- increase in demand for supplier-based stances, guarantees can also be issued to nale. Environ 80 pour cent des clients Financial Security Guarantees (FSG) regulatory bodies and utilities. d’EDC sont des petites et moyennes for chassis providers. Many suppliers entreprises. want a letter of guarantee before they Mike Brownhill is responsible for help- EDC est une société commerciale will do business with you but many ing EDCs around the world fulfill the d’État qui est financièrement autosuf- financial institutions won’t issue one needs of their transportation-oriented fisante et qui fonctionne sur la base de on your behalf without collateral. This exporters. To find out more about the principes commerciaux. Qu’est-ce que means tying up your operating line options available to you, visit www.edc.ca. cela signifie? Eh bien, EDC fonctionne sur une base utilisateur-payeur, dans laquelle les exportateurs paient des primes et des frais pour leur couver- ture d’assurance, leurs prêts et leurs garanties, et tous leurs prêts sont rem- boursables aux taux d’intérêt du mar- ché. Alors que peut faire EDC pour vous, les entreprises qui livrent des camions lourds, des caisses de camion et de l’équipement spécialisé? Traditionnellement, les fournis- seurs de tous les niveaux viennent chez EDC principalement pour une Assurance des comptes-débiteurs (ACD). L’ACD couvre vos ventes jusqu’à 90 pour cent de vos pertes contre les risques commerciaux, par exemple dans le cas d’un client qui refuse de payer ou qui est incapable de le faire. La couverture peut être flexi- ble pour s’adapter à vos besoins par- ticuliers, dont l’ACD pour vos filiales étrangères et des options personnali- sées pour couvrir un groupement de clients désiré. Après une récession, de nombreu- ses banques demandent aux entrepri- ses d’assurer leurs comptes-débiteurs afin de maintenir les structures de financement existantes, étant donné que la politique de l’ACD agit comme une garantie de paiement contre laquelle les banques peuvent prêter. En d’autres termes, une police d’ACD vaut presque de l’argent comptant aux yeux d’une banque et elle aide à maintenir le financement existant ou à le porter à de nouvelles limites. Le Programme de garantie à l’ex- portation (PGE) est un autre produit d’EDC, souvent utilisé par les four- nisseurs de pièces et de châssis. En 24 Canadian Transportation Equipment Association
on the cover | sur la couverture fournissant une garantie à votre ins- fournisseurs de la part des fournisseurs lieu de sécurité accessoire. Dans cer- titution, EDC pourrait vous ouvrir la de châssis. Plusieurs fournisseurs veu- tains cas, des garanties peuvent éga- porte à du financement supplémen- lent une lettre de garantie avant de faire lement être émises à des organismes taire pour appuyer les activités tou- affaires avec vous, mais de nombreuses de réglementation et à des sociétés de chant les exportations ou les investis- institutions financières n’en émettront services publics. sements à l’étranger. Par exemple, le pas en votre nom sans sûreté accessoi- PGE pourrait vous aider à : re. Cela signifie vous obliger à utiliser Mike Brownhill est chargé d’aider • financer vos travaux en cours et votre financement d’exploitation qui EDC à combler les besoins des exporta- votre inventaire liés à des contrats pourrait vous servir à réaliser davan- teurs du secteur des transports dans le d’exportation particuliers ou mul- tage de ventes. EDC peut émettre une monde entier. Pour en savoir davantage tiples; garantie de sécurité financière (GSF) à sur les options qui vous sont offertes, • financer les besoins en fonds de votre institution financière pour tenir consulter le site www.EDC.ca roulement liés à des exportations; • financer l’achat d’équipement ou d’autres frais liés à des activités d’exportation. Une Garantie-caution de bonne fin (GCBF) constitue une autre solution commerciale que de nombreux four- nisseurs de camions lourds et de châs- sis ont trouvée utile. Disposer d’une GCBF incite votre banque à renoncer à la sûreté accessoire habituellement exigée quand elle fournit une garan- tie d’exécution en votre nom. Si vous fournissez régulièrement des garanties, EDC peut ouvrir un compte de GCBF, afin que vous n’ayez pas à la redeman- der régulièrement. Au cours des dix dernières années, EDC a évolué avec l’industrie et a com- mencé à offrir des solutions commercia- les créneau pour s’adapter aux besoins de ses clients. L’un des moyens par lesquels EDC peut aider un fournis- seur dans la chaîne est d’utiliser le pro- gramme d’ACD pour appuyer les ventes effectuées avec un plan de financement en gros, des conditions de paiement différé ou conditionnel. Sinon, les four- nisseurs peuvent utiliser des produits de garantie de prêt pour les aider à se procurer des fonds de roulement auprès de leur institution financière, ce qui leur ouvre davantage de débouchés. EDC a également fait évoluer son programme de garanties de paiement pour satisfaire les exigences tradition- nelles de garantie de paiement des municipalités qui lancent des appels d’offres pour des véhicules commer- ciaux et professionnels. Plus récemment, EDC a vu une demande croissante des garanties- caution de bonne fin (GCBF) pour Fall 2010 25
feature The Do’s and Dont’s of Body Mounting: Part 2 In the Spring 2010 issue of CTEA Today, Part 1 of this series focused on defining the truck frame. This issue we’ll dive into the do’s and don’ts of trying to solve body mounting problems. By Richard Toner This is the second of three experience and give the expected life surfaces caused frame failures. The articles about truck frames. As you without failure. solution was to use flexible mounts may recall, in the first article we The material and ideas in this on the front of the service bodies defined the frame and the types of article are not meant to change your and to reinforce the lower flange of loads that are experienced. As a mounting practices but to provide the truck frame. quick review, the material strength the information to solve body mount- is described with the Yield Strength ing problems. Even the chassis man- Stresses in the frame rail and the shape of the frame rail is ufacturers have had frame problems The area behind the cab carries the described with the Section Modulus. by not allowing for a variety of bod- most load and has the highest stress- Considering the material prop- ies with different mounting systems es level of any part of the frame, as erties and the shape of the frame and various use patterns. One chas- shown in Figure 1. When mounting rail, the Resisting Bending Moment sis model experienced frame break- bodies with or without a sub-frame, (RBM) describes the strength of a age behind the cab when service bod- the area behind the cab must be given truck frame. The RBM is the Section ies were mounted and the vehicles special attention. The front mounts Modulus multiplied by the Yield were used off-highway. The com- on the body do not have to be at the Strength and the RBM is the maxi- bination of a relatively stiff body front. If they are moved rearward, the mum moment that the frame rail can and the twisting of the off-highway frame is allowed to flex at the front Figure 1 – Frame stress. Figure 3 – Figure 5 – Shear U-bolt plate mount. mount. Figure 2 – Frame channel stress. Figure 4 – Spring mount. Figure 6 – Longsill tapers. 26 Canadian Transportation Equipment Association
feature of the body which reduces the stress truck frame, stress is concentrated Body mount types concentration in that area. and failure can result. When a body There are three types of body Frames can be damaged and fail is attached with rigid mounts at the mounts: stiff, flexible and u-bolts. The because of bad mounting practices. front, the body reinforces the truck shear plate shown in Figure 3 is a very The purpose of body mounts is to frame causing a transition from stiff stiff mount that does an excellent job attach the body to the chassis frame to flexible. Using a flexible mount at of locating the body. Shear plates used and keep it from moving relative the front, moving the front mount at the rear are very effective at locating to the frame in an accident or even rearward and tapering the front body and retaining a body. The spring mount under normal usage. The basic rules structure can all relieve the transition in Figure 4 is an example a flexi- for body mounting are: from stiff to flexible. Stiff mounts at ble mount. The spring mount will 1. Stay out of high stress areas on the the rear will locate the body on the flex and soften the transition from frame rails. frame and prevent movement. stiff to flexible. The third mount 2. Use flexible mounts at the front and stiff mounts at the rear. 3. Never drill in or weld across a frame flange. Never drill near or weld near a frame flange. Follow the chassis manufacturer’s recom- mendations for drilling holes in a frame. 4. Vehicles with a Gross Vehicle Weight Rating of 4,536 kilograms (10,000 pounds) and less are sub- jected to barrier tests. The body can’t move forward on the frame in the barrier tests. Use stiff body mounts at least at the rear. A rear cross- member on the body that extends below the top frame flange at the end of the frame will also prevent forward movement of the body. With the standard C channel frame, the flanges are the areas of the highest stress, as shown in Figure 2. Welding or drilling holes on a flange or near a flange is prohibited. Chassis manu- facturers publish specifications that give the minimum distance between a hole and the frame flange. The neu- tral axis shown in Figure 2 is half way between the lower flange and the upper flange. Because there is no stress at the neutral axis, drilling a hole or welding at the neutral axis will not result in a high stress level and possible frame failure. The area of the frame behind the cab is the area of highest stress. When drill- ing or welding on the frame behind the cab, special care must taken to stay as close to the neutral axis as possible. Stiff to flexible When there is a transition from a stiff area to a flexible area on a Fall 2010 27
feature is the u-bolt as shown in Figure 5, which is neither stiff nor flex- ible. When properly tightened and maintained, the u-bolt is an accept- able mount. However, it is abused more than any other type of mount. I have seen loose u-bolts that are no longer holding the body in place and I have also seen u-bolts over- tightened to the point of collapsing a frame rail. Another abuse of u-bolts is to install a spreader to prevent the u-bolt from collapsing the frame rail. When a spreader is welded or bolted to a frame flange, frame rail failure can be the result. Always attach a spreader to the web of the frame at the neutral axis. Another abuse is to notch the frame rail to allow a nar- row u-bolt to be used, as shown in Figure 5. Notches concentrate stress and can cause frame failure. The long-sills on a body or the sub-frame on a body can concentrate stress where they end behind the cab. This transition can be softened by tapering the longsill or the sub-frame. Figure 6 shows three ways to taper a longsill. The lower flange on the longsill is tapered in the drawing on the left. The lower flange and the web of the longsill are both tapered in the middle drawing. The web is cut with a fishmouth and the lower flange of the longsill is tapered in the drawing on the right. Also, the use of a tapered filler strip can soften the transition. Bodies do not have to be fully supported all the way to the front. A foot of tapering will be effec- tive without loosing the support for the body and load. Richard Toner is a graduate engi- neer with 40 years of technical hands- on experience working with commercial trucks, truck frames and equipment. He owned a frame and suspension shop, has taught numerous education classes, and is an expert witness concerning vehicle product liability and accident reconstruction. Part 3 or this series will discuss general repairs. 28 Canadian Transportation Equipment Association
This article was published in English in the Spring 2010 edition article vedette of CTEA Today. If you are interested in receiving a copy of the English version, please email ssavory@matrixgroupinc.net. Figure 1 Cet article a paru en anglais dans le numéro du printemps 2010 de CTEA Today. Si vous souhaitez recevoir un exemplaire de la version anglaise, veuillez envoyer un courriel à ssavory@matrixgroupinc.net. Pour les Dossiers Par Eddy Tschirhart, C.E.T. H Figure 2 B Cet article fait suite à celui qui est paru dans l’édition de D C l’automne 2009 de CTEA Today intitulé « Comment survivre à une V M vérification de la sécurité routière de Transports Canada », dont les deux auteurs sont Wayne Duff, un agent d’inspection des importa- J K L tions et de vérification de Transports Canada, et moi-même. Dans G cet article, Wayne a exposé les conclusions de l’équipe de vérification I A F de Transports Canada sur place. À la suite de cet article, l’AETC E a organisé un séminaire sur Job-FileMC à la conférence annuelle à Figure 3 Ottawa en octobre dernier, qui comprenait une session pratique au Collège Algonquin. Nous avons effectué une session de mesure au collège et le jour suivant, de retour à l’hôtel, nous avons organisé une session de tenue de dossiers avec Job-FileMC. La présentation à la conférence a été bien accueillie par les par- ticipants, dont plusieurs nous ont mentionné qu’il faudrait diffuser davantage d’informations de cette nature aux membres dans leur ensemble. D’où la rédaction de cet article. Les dossiers que vous réunissez et que vous conservez pour un véhicule ne valent pas plus que « l’ingénierie des applications » que vous effectuez sur le châssis, l’équipement, la charge utile, la métho- de de chargement et de déchargement et les exigences de livraison. Les dossiers sont comme des programmes informatiques, « à don- Figure 4 nées inexactes, résultats erronés ». La qualité de vos dossiers pourrait être votre planche de salut en cas de problème de responsabilité ou de garantie. Dans notre exemple de camion (Figure 1), il s’agit d’un camion porteur lourd à plateau plat, qui sert à transporter des matériaux en palettes d’un poids moyen de 1 305 kilos (2 875 LBS) chacune, pour une charge utile totale de 15 650 kilos (34 500 LBS). La charge est transportée en 12 palettes, en 2 rangées de 6 palettes, nécessitant une boite d’une longueur de 7,62 mètres (25 pieds). Le chargement et le déchargement se font au moyen d’un chariot élévateur des deux côtés du véhicule. La charge doit être « au niveau ». Le camion est entière- ment chargé, du point de départ au point de livraison; il n’y a donc pas de baisse ou de hausse de la charge dans notre exemple. Figure 5 Il faut noter que le châssis disponible nécessite une modification de l’empattement pour correspondre à l’application. Il faudra égale- ment effectuer une mesure détaillée et une compilation des données du châssis. Le processus comprend la compilation de plus de 60 mesure et d’informations sur le châssis. Cela peut sembler excessif mais croyez-moi, ce ne l’est pas. Les figures 2 à 9 illustrent les don- nées qui démontrent comment ce camion peut être rendu apte à son emploi. Angles et dimensions de la transmission et de l’arbre d’entraînement Fabricant de chaîne cinématique AA Série de chaîne cinématique BB Fall 2010 29
You can also read