CORFLO* PERCUTANEOUS ENDOSCOPIC GASTROSTOMY (PEG) KITS - Instructions for Use PULL - TubeFed
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
CORFLO* PERCUTANEOUS PULL ENDOSCOPIC Technique GASTROSTOMY (PEG) KITS Instructions for Use
Diameter Single Use Only Sterilized using ethylene oxide Do not use if package damaged Do not resterilize Not made with natural rubber Contains BPA Product is not made with BPA latex Rx Only Caution Consult instructions for use 2
AVANOS* CORFLO* Percutaneous Endoscopic Gastrostomy (PEG) Kits e Pull Technique Rx Only: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order 15. Cut placement wire to of a physician. remove from wire loop Tube Fixation Device Cover Indications on tube. CORFLO* PEG tubes are intended for the delivery of enteral nutrition, water 16. Slide Tube Fixation Device and medications into the stomach and to allow gastric decompression or Base and then Tube Fixation Tube Fixation drainage. Cover over entire tube. Device Base Base portion goes first. Note: It is recommended that patients undergoing the PEG procedure receive prophylatic intravenous antibiotics. It is also recommended that intragastric antibiotics be administered to those patients who have received antacids, M2 receptor antagonists, or who are achlorhydric. Ring Bumper Patient Preparation Move patient to supine position, prep and drape. Conical Bumper Tube Site Selection 17. Cut the PEG tube to desired (also available) 1. Place endoscope and examine stomach and duodenum. Tensely inflate length at least 2 inches below stomach with air. the dilator portion. 2. Dim room lights and transilluminate stomach and abdominal wall. 18. Close Y-Adapter caps. 3. Depress a finger at the site of transillumination and endoscopically 19. Untwist skirt from Y-Adapter. visualize finger impression. 20. Put PEG tube through narrow end of skirt. 4. Place snare loop at site of finger impression. ENFit® Skirt Stop 5. Infiltrate the site with local anesthetic. Connectors 6. Make approximately 1 cm incision in the abdominal wall. Tube Stop Skirt Caution: The stomach should be kept inflated throughout the procedure to ensure contact of the gastric and abdominal walls. Tube Placement Barb PEG Tube Warning: For kits that contain a plastic cannula, do not reinsert the needle or any other sharp object into the cannula while the Skirt Stop cannula is in the patient. Tube Stop Skirt 1. Pass the Seldinger needle through the incision and into the stomach so it can be visualized by the endoscope. 2. Loosely tighten snare loop around cannula. 3. Remove trocar from cannula and immediately insert looped placement Barb PEG Tube wire into the cannula. 4. Quickly feed 10 – 15 cm of wire into stomach. CORFLO* PEG Y-Adapter Note: The use of the skirt is VITAL – it occludes the air lumen which prevents Wire tightened air from escaping the internal retention bumper to minimize inadvertent Placement once bumper removal of the PEG tube. wire through is completely 21. Push PEG tube onto barbed end of Y-Adapter. PEG loop through IMPORTANT: PUSH OVER BARB UNTIL TUBE STOP IS REACHED. PEG bumper through ENFit® placement wire Connectors Tube Stop 5. Slide snare loop off cannula and grasp wire tightly. 6. Retract snare sheath tightly into scope. 7. Remove scope and snare as a unit. 8. Interlock the loops of the PEG tube and the placement wire as shown. 9. Lubricate the PEG tube. 10. Apply gentle steady traction to abdominal end of placement wire while Tube Stop guiding PEG tube into patient’s mouth. 11. Continue traction until end of PEG tube is pulled through abdomen. 12. Continue pulling the PEG tube through the abdominal wall until the 15 cm mark on the tube is visible. 13. Reinsert the endoscope. 14. Visualize that the bumper has completely re-expanded within stomach. 3
22. Twist and push skirt on until skirt stop is reached. 4. Lubricate the PEG tube and skin around stoma. Rotate and advance several ENFit® Skirt Stop centimeters into the stomach in order to Connectors disengage tube from the stoma and to lubricate the tract. Warning: If tube is not free moving within the stoma tract do not attempt to use traction as a method of removal. 5. Support the abdomen around the stoma with your hand and apply Skirt Stop gentle downward pressure to the abdomen – pull the PEG tube until it exits the stoma in a firm, single motion. Caution: Removal of feeding tubes using traction may result in trauma to the tract and associated complications. Endoscopic Method 1. Lubricate the PEG tube and skin around stoma. Rotate and advance several centimeters into the stomach in order to disengage tube from 23. Slide base of Tube Fixation Device down the tube (flat surface first) to the stoma and to lubricate the tract. the abdominal wall. 2. Scope patient and grasp bumper with forceps or snare. 24. Under endoscopic visualization, position the internal bumper loosely 3. Cut the PEG tube near the skin line and endoscopically retrieve the PEG against the gastric mucosa. There should be no blanching of the gastric bumper. mucosa. The stoma tract should close within 24 hours of removal. 25. Secure tube in groove of Tube Fixation Device Base and slide Tube Warning: It is not recommended to cut the PEG tube and let the Fixation Device Cover (pointed end first) down the tube to engage with bumper pass through the intestines due to risk of obstruction. base until a click is heard to lock the cover in place (allow approximately 1cm (10mm) of movement between the base and the abdominal skin). Note: Placement and use of any gastrostomy tube may result in minor abdominal irritation or patient discomfort. Infrequently occurring factors as a result of use or misuse may include peritonitis, allergic reaction, GI perforation, tissue necrosis, contamination, medication or nutrition delay and related complications or the need for additional medical procedures. Interconnectability to Non-Enteral Medical Devices The ENFit® connectors were designed in order to prevent misconnections between enteral devices and other devices used in various medical 26. Following gastric decompression, the Tube Fixation Device should not applications. However, the design of the ENFit® connector cannot overcome indent the skin. If it does, adjust as necessary. all chances of misconnection. The following connector types are potential 27. Apply povidone iodine ointment to exit site. No dressing is necessary. misconnections for the ENFit® connector (feeding/medication access port) Note: The 20 Fr. Tube Fixation Device (illustrated) has a circular disc. The of this enteral feeding tube: 12 Fr. and 16 Fr. Tube Fixation Devices do not have the circular discs. • Suction ports on Endotracheal Suction Systems An optional silicone fixation bar • Respiratory circuit filtration connectors Fixation Bar with retention sleeve is • Oxygen inlet connectors for Resuscitation Devices included. This fixation bar is • Baxter IV Solution Bag ports (such as NaCl, Ringers Solution, etc.) provided as an alternative to the Retention • Sample ports on drainage bags Tube Fixation Device. Sleeve • Peritoneal Dialysis connectors Warning: Excessive • Cones & sockets of ISO 5356-1:2004 & ISO 5356-2:2004 traction may cause • Temperature sensor connectors & mating ports of ISO 8185:2007 premature removal. Use of • Oxygen nipples as defined in EN 13544-2:2002 PEG tube may commence 4 hours after insertion usually starting with sterile water – refer to local policy. Tube Removal Traction Method The feeding tube may be removed without endoscopy if the PEG is free moving in the tract: 1. Sedate patient if required. 2. Remove Tube Fixation Device Cover from Base and slide both away from abdomen. 3. Cut the tube below the Y-Adapter to open air lumen. Note: If a jejunal tube is in place, remove it prior to cutting PEG tube. DO NOT clamp the PEG tube during removal as this will prevent internal bumper compression. 4
AVANOS* CORFLO* – Trousse de sonde de gastrostomie endoscopique percutanée (GEP) f Technique par traction Sur ordonnance seulement : En vertu de la loi fédérale (États-Unis), ce 12. Continuer de tirer la dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance médicale. sonde GEP à travers la Capuchon du paroi abdominale dispositif de fixation Indications de la sonde jusqu’à la marque Les sondes de GEP CORFLO* sont indiquées pour l’administration d’aliments, Base du de 15 cm. d’eau et de médicaments dans l’estomac par voie entérale et pour la dispositif de décompression ou le drainage gastrique. 13. Réinsérer l'endoscope. fixation de la 14. S’assurer que la sonde Note : Il est recommandé de donner une prophylaxie antibiotique par voie intraveineuse aux patients faisant l’objet d’une GEP. Il est également collerette-butoir a repris recommandé d’administrer des antibiotiques par voie intragastrique aux sa forme dans l’estomac. patients qui ont reçu des antiacides ou des antagonistes du 15. Couper le fil-guide pour Collerette-butoir le retirer de la boucle de en anneau récepteur M2, ou qui présentent une achlorhydrie. la sonde. Préparation du patient Collerette-butoir conique 16. Glisser la base puis le (également disponible) Placez le patient en position couchée, préparez-le et recouvrez-le d’un drap. capuchon du dispositif de Choix du site d’introduction de la sonde fixation sur toute la sonde. La base doit être insérée en premier. 1. Examiner l’estomac et le duodénum du patient au moyen 17. Couper la sonde GEP à la longueur désirée, à au moins de l’endoscope. Insuffler de l’air dans l’estomac du patient 2 pouces sous le dilatateur. jusqu’à le tendre. 18. Fermer le capuchon des adaptateurs en Y. 2. Réduire l’éclairage de la pièce et examiner l’estomac et la 19. Dévisser le manchon de l’adaptateur en Y. paroi abdominale par transillumination. 20. Insérer la sonde GEP à travers le manchon dans l’extrémité étroite. 3. Appuyer un doigt au niveau de la transillumination et repérer l’empreinte du doigt au moyen de l’endoscope. Connecteurs Butée de manchon 4. Placer la boucle de l’anse au niveau de l’empreinte du doigt. ENFit® Butée de sonde Manchon 5. Anesthésier localement le site d’insertion. 6. Pratiquer une incision d’environ 1 cm sur la paroi abdominale. Mise en garde : L’estomac doit rester gonflé tout au long de la procédure pour s’assurer que les parois abdominales et gastriques Nervure Sonde GEP demeurent en contact. Mise en place de la sonde Butée de manchon Avertissement : Si la trousse contient une canule en plastique, Butée de sonde Manchon ne pas réinsérer l’aiguille ou tout autre objet pointu dans la canule lorsque celle-ci est dans le patient. 1. Insérer l’aiguille de Seldinger dans l’incision jusqu’à atteindre l’estomac pour qu’elle soit visible à l’endoscope. Nervure Sonde GEP 2. Attacher lâchement la boucle de l’anse autour de la canule. 3. Retirer le trocart de la canule et insérer immédiatement le fil‑guide Adaptateur en Y de la sonde GEP CORFLO* muni d’une boucle dans la canule. Note : L’utilisation du manchon est VITALE – il oblitère le conduit ce qui 4. Glisser rapidement 10 à 15 cm de fil dans l’estomac. empêche l’air de s’échapper de la collerette-butoir interne afin de réduire les risques de retrait accidentel de la sonde GEP. 21. Insérer la sonde GEP dans l’extrémité nervurée de l’adaptateur en Y. Nœud resserré IMPORTANT : ENFONCER LA SONDE EN DÉPASSANT LA NERVURE JUSQU’À Fil-guide à une fois la sonde entièrement LA BUTÉE DE SONDE. travers la boucle de la passée sonde PEG Connecteurs Collerette-butoir de la sonde ENFit® Butée de sonde GEP à travers le fil-guide 5. Glisser la boucle de l’anse le long de la canule et agripper fermement le fil-guide. 6. Faire rentrer la gaine de l’anse dans l’endoscope. 7. Retirer l’endoscope et l’anse ensemble. Butée de sonde 8. Attacher ensemble les boucles de la sonde GEP et du fil-guide, comme illustré. 9. Lubrifier la sonde GEP. 10. Tirer doucement sur l’extrémité du fil-guide sortant de la cavité abdominale tout en guidant la sonde GEP dans la bouche du patient. 11. Continuer de tirer jusqu’à ce que l’extrémité de la sonde GEP ressorte de l’abdomen. 5
22. Tourner et pousser le manchon jusqu’à la butée de manchon. faire glisser les deux éléments le long de la sonde pour les éloigner de l’abdomen. Connecteurs Butée de manchon 3. Couper la sonde juste en dessous de l’adaptateur en Y pour libérer le ENFit® conduit. Note : Si une sonde jéjunale est en place, elle doit être retirée avant de couper la sonde GEP. NE PAS clamper la sonde GEP pendant son retrait, car cela empêchera la compression de la collerette-butoir interne. 4. Lubrifier la sonde GEP et la peau Butée de manchon autour de la stomie. Faire pivoter la sonde et la faire bouger de quelques centimètres dans l’estomac pour désengager la sonde de la stomie et lubrifier l’orifice. Avertissement : Si la sonde ne bouge pas sans résistance dans le tractus de la stomie, éviter 23. Faire glisser la base du dispositif de fixation le long de la sonde (surface d'exercer une traction pour tenter de la retirer. plate en premier) jusqu’à la paroi abdominale. 5. Placer une main sur l’abdomen au niveau de la stomie et appliquer une 24. Sous guidage endoscopique, placer la collerette-butoir interne contre la pression sur l’abdomen – tirer la sonde GEP jusqu’à ce qu’elle sorte par muqueuse gastrique sans appliquer de pression. La muqueuse gastrique la stomie en un seul mouvement ferme. ne devrait pas blanchir. Mise en garde : Le retrait des sondes d’alimentation par traction 25. Fixer la sonde dans la rainure de la base du dispositif de fixation et peut endommager l’orifice de la stomie et causer des complications glisser le capuchon du dispositif de fixation (extrémité pointue en connexes. premier) le long de la sonde pour l’ancrer à la base jusqu’à entendre un Méthode endoscopique clic confirmant le verrouillage (laisser environ 1 cm [10 mm] d’espace entre la base et la peau). 1. Lubrifier la sonde GEP et la peau autour de la stomie. Faire pivoter la sonde et la faire bouger de quelques centimètres dans l’estomac pour désengager la sonde de la stomie et lubrifier le tractus. 2. Examiner le patient par endoscopie et saisir la collerette-butoir avec des forceps ou un collet. 3. Couper la sonde GEP près de la surface de la peau et retirer la collerette- butoir par endoscopie. L’orifice de la stomie devrait se refermer dans les 24 heures suivant le retrait. Avertissement : Il n’est pas recommandé de couper la sonde GEP 26. Après la décompression gastrique, le dispositif de fixation de la sonde et de laisser la collerette-butoir passer dans les intestins en raison ne devrait pas laisser de marque sur la peau. En cas contraire, ajuster le du risque d’obstruction. dispositif en conséquence. Note : L’installation et l’utilisation de toute sonde de gastrostomie peuvent 27. Appliquer un onguent à la polyvidone iodée sur le site de sortie. Aucun causer une légère irritation abdominale ou de l’inconfort au patient. Parmi les pansement n’est nécessaire. conséquences peu fréquentes d’une utilisation ou d’une mauvaise utilisation, Note : Le dispositif de fixation des sondes de 20 Fr (illustration) est doté il convient de noter : péritonite, réaction allergique, perforation du GI, d’un disque circulaire. Les dispositifs de fixation des sondes de 12 Fr et de nécrose tissulaire, contamination, retard ou mauvais dosage de médication 16 Fr n’en ont pas. ou d’alimentation et complications connexes ou la nécessité d’effectuer des Une barre de fixation interventions médicales additionnelles. facultative, en silicone avec Barre de manchon de retenue, est fixation Interconnectibilité avec des dispositifs médicaux incluse. Cette barre de fixation Manchon de non entéraux sert de solution de rechange au retenue Les connecteurs ENFit® ont été conçus en vue d’éviter les problèmes de dispositif de fixation de la raccordement entre les dispositifs entéraux et d'autres dispositifs médicaux. sonde. Cependant, ces connecteurs ENFit® ne peuvent empêcher tous les mauvais Avertissement : raccordements. Les types de connecteurs suivants peuvent être difficiles Une traction excessive à raccorder à un connecteur ENFit® (port d’accès pour l’alimentation ou la pourrait entraîner le retrait médication) de cette sonde d’alimentation entérale. prématuré. L’utilisation de • Orifices d’aspiration des systèmes d’aspiration endotrachéale la sonde GEP peut • Connecteurs de dispositifs de filtration de circuit respiratoire commencer 4 heures après • Connecteurs d'entrée d'oxygène des appareils de réanimation son installation, • Orifices des sacs de soluté intraveineux Baxter (comme le NaCl, les habituellement par de l’eau solutions de Ringer, etc.) stérile – consulter la • Sites de prélèvement d’échantillons des poches de drainage politique locale. • Connecteurs de dialyse péritonéale Retrait de la sonde • Raccords mâles et femelles (ISO 5356-1:2004 et ISO 5356-2:2004) Méthode par traction • Connecteurs de capteurs de température et orifices de raccordement La sonde d’alimentation peut être retirée sans endoscopie si elle bouge (ISO 8185:2007) librement dans le tractus. • Tétines à oxygène (EN 13544-2:2002) 1. Anesthésier le patient si nécessaire. 2. Retirer le capuchon du dispositif de fixation de la sonde de sa base et 6
Ne pas utiliser ce dispositif si Diamètre Usage unique seulement Stérilisé à l’oxyde d’éthylène l’emballage est endommagé BPA Ne pas restériliser Sans latex de caoutchouc naturel Contient Le produit ne contient pas de BPA Sur prescription seulement Attention Consulter le mode d’emploi 7
AVANOS* CORFLO* Perkutane Endoskopische Gastrostomie (PEG) Kits g Fadendurchzugsmethode Nur Rx: Laut Bundesgesetz (USA) darf diese Vorrichtung nur von Ärzten 12. Die PEG-Sonde weiter durch die Bauchdecke ziehen, bis die 15-cm- verkauft bzw. verschrieben werden. Markierung an der Sonde sichtbar ist. Indikationen 13. Das Endoskop wieder einführen. CORFLO* PEG-Sonden dienen der enteralen Ernährung und Wasser- bzw. 14. Durch Visualisieren feststellen, ob der Haltepuffer sich im Magen wieder Medikamentengabe in den Magen sowie der Magendekompression voll ausgedehnt hat. oder Drainage. 15. Den Führungsdraht durchschneiden, um ihn aus der Drahtschleife an Hinweis: Es wird empfohlen, Patienten, die sich einer PEG-Platzierung der Sonde zu lösen. unterziehen, prophylaktisch intravenöse Antibiotika zu verabreichen. 16. Das Unterteil und dann die Kappe der Sondenfixierungsvorrichtung auf Außerdem wird empfohlen, Patienten, die Antazida oder M2 Rezeptor- die Sonde schieben. Das Unterteil kommt zuerst. Antagonisten erhalten haben oder unter Achlorhydrie leiden, intragastrische Antibiotika zu verabreichen. Kappe der Vorbereitung des Patienten Sondenfixierungsvorrichtung Patient in die Rückenlage bringen, vorbereiten und abdecken. Auswahl der Sondeneinführungsstelle Unterteil der 1. Endoskop anlegen und Magen und Duodenum untersuchen. Den Magen Sondenfixierungsvorrichtung Konischer straff mit Luft füllen. Haltepuffer (ebenfalls 2. Raumbeleuchtung dimmen und Magen und Bauchdecke durchleuchten. erhältlich) 3. Mit dem Finger auf die durchleuchtete Stelle drücken und die Ringförmiger Fingerimpression endoskopisch visualisieren. Haltepuffer 4. An der Stelle der Fingerimpression eine Fadenschlaufe platzieren. 5. Die Stelle mit einem Lokalanästhetikum behandeln. 17. Die PEG-Sonde auf die gewünschte Länge zuschneiden, 6. Einen etwa 1 cm großen Einschnitt in die Bauchdecke vornehmen. mit mindestens 5 cm Abstand unter dem Dilatator. Vorsicht: Der Magen muss während des gesamten Verfahrens 18. Die Kappen der Y-Adapter schließen. luftgefüllt bleiben, damit die Magenwand mit der Bauchdecke in 19. Die Schürze vom Y-Adapter aufdrehen. Kontakt bleibt. 20. Die PEG-Sonde durch das schmale Ende der Schürze führen. Platzierung der Sonde Schürzenanschlag ENFit®- Warnung: Bei Kits, die eine Plastikkanüle enthalten, darf Konnektoren die Nadel oder sonst irgendein scharfes Objekt nicht wieder Sondenanschlag Schürze in die Kanüle eingeführt werden, während diese sich im Patienten befindet. 1. Die Seldinger-Nadel durch den Einschnitt in den Magen einführen, sodass das Endoskop sie visualisieren kann. Tülle PEG-Sonde 2. Die Fadenschlaufe lose um die Kanüle anziehen. Schürzenanschlag 3. Den Trokar aus der Kanüle entfernen und sofort den schlaufenförmigen Sondenanschlag Führungsdraht in die Kanüle einführen. Schürze 4. Schnell 10 – 15 cm Draht in den Magen einführen. Tülle PEG-Sonde Draht wird CORFLO * PEG Y-Adapter Führungsdraht festgezogen, durch PEG- sobald der Haltepuffer Hinweis: Es muss UNBEDINGT eine Schürze verwendet werden – sie Schlaufe verschließt das Belüftungslumen, was verhindert, dass die Luft durch den ganz durch ist inneren Haltepuffer austritt, wodurch das Risiko eines versehentlichen PEG-Haltepuffer durch Entfernens der PEG-Sonde minimiert wird. Führungsdraht 5. Die Fadenschlaufe von der Kanüle ziehen und den Draht gut festhalten. 6. Die Fadenhülle fest in das Endoskop zurückziehen. 7. Das Endoskop und den Faden zusammen entfernen. 8. Die Schlaufen der PEG-Sonde und den Führungsdraht wie abgebildet miteinander verbinden. 9. Gleitmittel auf die PEG-Sonde auftragen. 10. Vorsichtig und gleichmäßig am Bauchende des Führungsdrahtes ziehen und die PEG-Sonde gleichzeitig in den Mund des Patienten einführen. 11. Weiterhin ziehen, bis das Ende der PEG-Sonde durch den Bauch gezogen wird. 8
21. Die PEG-Sonde auf das Tüllenende des Y-Adapters schieben. WICHTIG: Eine optionale Befestigungskappe SONDE BIS ZUM SONDENANSCHLAG ÜBER DIE TÜLLE SCHIEBEN. Befestigungskappe aus Silikon mit Haltemuffe wird ENFit®- Sondenanschlag mitgeliefert. Diese Konnektoren Befestigungskappe gilt als Haltemuffe Alternative zur Sondenfixie- rungsvorrichtung. Warnung: Übermäßiges Ziehen kann zu einem vorzeitigen Entfernen der Sondenanschlag Sonde führen. Die PEG-Sonde kann 4 Stunden nach der Platzierung erstmals benutzt werden. Üblicherweise wird dazu zuerst steriles Wasser 22. Schürze drehen und bis zum Schürzenanschlag aufdrücken. verwendet – es gelten die örtlichen Richtlinien. ENFit®- Schürzenanschlag Entfernen der Sonde Konnektoren Zugmethode Wenn die PEG im Trakt frei beweglich ist, kann die Ernährungssonde ohne Endoskopie entfernt werden: 1. Patient wenn nötig sedieren. 2. Die Kappe der Sondenfixierungsvorrichtung vom Unterteil lösen und beide vom Bauch weg schieben. Schürzenanschlag 3. Die Sonde unter dem Y-Adapter durchschneiden, um das Belüftungsvolumen zu öffnen. Hinweis: Wenn eine Jejunalsonde vorhanden ist, ist diese vor dem Durchschneiden der PEG-Sonde zu entfernen. Die PEG-Sonde darf vor dem Entfernen NICHT abgeklemmt werden, da dies die Kompression des inneren Haltepuffers verhindert. 4. Gleitmittel auf die PEG-Sonde und die Haut um das Stoma herum auftragen. Die Sonde drehen 23. Das Unterteil der Sondenfixierungsvorrichtung über die Sonde bis zur und mehrere Zentimeter in Bauchdecke aufziehen (mit der flachen Oberfläche zuerst). den Magen schieben, um die 24. Mit Hilfe der endoskopischen Visualisierung den inneren Sonde vom Stoma zu lösen Haltepuffer lose gegen die Magenschleimhaut positionieren. Die und das Gleitmittel im Trakt zu Magenschleimhaut sollte nicht blasser werden. verteilen. 25. Die Sonde in die Nut am Unterteil der Sondenfixierungsvorrichtung Warnung: Falls die einsetzen und die Kappe der Sondenfixierungsvorrichtung (mit dem Sonde im Stoma-Trakt spitzen Ende zuerst) über die Sonde ziehen und mit dem Unterteil nicht frei beweglich ist, verbinden, bis die Kappe mit einem hörbaren Klicken einrastet sollte sie nicht durch (zwischen dem Unterteil und der Bauchhaut sollte etwa 1 cm (10 mm) Ziehen entfernt werden. Freiraum sein. 5. Den Bauch um das Stoma herum mit der Hand fixieren und sanft nach unten drücken – dann an der PEG-Sonde ziehen, bis sie in einer einzigen, gleichmäßigen Bewegung aus dem Stoma austritt. Vorsicht: Das Entfernen von Ernährungssonden durch Ziehen kann Trauma am Trakt und damit verbundene Komplikationen zur Folge haben. Endoskopmethode 26. Nach der Magendekompression sollte die Sondenfixierungsvorrichtung 1. Gleitmittel auf die PEG-Sonde und die Haut um das Stoma herum nicht die Haut eindrücken. Falls dies eintritt, ist die Fixierung auftragen. Die Sonde drehen und mehrere Zentimeter in den Magen entsprechend anzupassen. schieben, um die Sonde vom Stoma zu lösen und das Gleitmittel im 27. An der Austrittsstelle Povidon-Iod-Salbe auftragen. Ein Verband ist Trakt zu verteilen. nicht notwendig. 2. Endoskop einführen und den Haltepuffer mit einer Pinzette oder der Hinweis: Die CH-20-Sondenfixierungsvorrichtung (abgebildet) verfügt Schlaufe erfassen. über eine kreisförmige Scheibe. Die CH14- und CH-16-Sondenfixierungs- vorrichtungen haben keine solche Scheibe. 3. Die PEG-Sonde nahe an der Haut durchschneiden und den PEG- Haltepuffer endoskopisch entnehmen. Der Stoma-Trakt sollte sich innerhalb von 24 Stunden nach dem Entfernen schließen. Warnung: Wegen des Risikos einer Verstopfung wird davon abgeraten, die PEG-Sonde zu durchschneiden und den Haltepuffer durch den Darm wandern zu lassen. Hinweis: Die Platzierung und Verwendung von Ernährungssonden jeder Art können beim Patienten geringfügige Reizungen im Bauchbereich oder 9
Beschwerden verursachen. Selten kann die Verwendung oder missbräuchliche Verwendung einer Ernährungssonde auch Folgen wie Peritonitis, allergische Reaktionen, gastrointestinale Perforation, Gewebenekrose, Verschmutzung, Ernährungs- oder Medikationsverzögerungen sowie daraus resultierende Komplikationen nach sich ziehen oder zusätzliche medizinische Verfahren notwendig machen. Anschlussfähigkeit an nicht enterale medizinische Geräte Die ENFit®-Konnektoren wurden entwickelt, um Fehlanschlüsse zwischen enteralen Anwendungen und anderen medizinischen Systemen zu vermeiden. Das Design des ENFit®-Konnektors kann einen Fehlanschluss jedoch nicht mit absoluter Sicherheit verhindern. Bei den folgenden Konnektortypen besteht die Möglichkeit eines Fehlanschlusses mit dem ENFit®-Konnektor (Zugangsport für Nahrung/Medikamente) dieser enteralen Ernährungssonde: • Absaugports von Endotrachealtuben • Konnektoren für Atemsystemfilter • Sauerstoffzufuhr-Konnektoren von Wiederbelebungssystemen • Baxter Infusionsbeutel-Ports (NaCl, Ringer-Lösung usw.) • Probenahmeports von Drainagebeuteln • Konnektoren für die Peritonealdialyse • Männliche und weibliche Konen gemäß ISO 5356-1:2004 und ISO 5356-2:2004 • Temperaturfühler-Verbindungsstücke und passende Anschlüsse gemäß ISO 8185:2007 • Sauerstoff-Anschlussnippel laut Definition in EN 13544-2:2002 Nicht verwenden, wenn die Durchmesser Nicht zur Wiederverwendung Sterilisiert mit Ethylenoxid Verpackung beschädigt ist BPA Nicht resterilisieren Ohne Naturkautschuklatex Lieferumfang BPA-frei Verschreibungspflichtig Achtung Gebrauchsanweisung beachten 10
AVANOS* CORFLO* Kits para gastrostomía endoscópica percutánea (PEG) s Técnica de tracción Solo Rx: las leyes federales (EE. UU.) restringen la venta de este dispositivo a 13. Vuelva a introducir el endoscopio. médicos o por orden de un médico. 14. Observe que el tope haya vuelto a expandirse dentro del estómago. Indicaciones de uso 15. Corte el alambre de colocación para extraerlo Cubierta del Las sondas PEG CORFLO* están diseñadas para la administración de dispositivo de nutrición enteral, agua y medicamentos en el estómago y para permitir la del bucle del alambre fijación de la descompresión o el drenaje gástrico. de la sonda. sonda Nota: Se recomienda que los pacientes que se sometan al procedimiento PEG 16. Deslice la base del Base del reciban antibióticos profilácticos intravenosos. También se recomienda que se dispositivo de fijación de la dispositivo de administren antibióticos intragástricos a aquellos pacientes que han recibido sonda y luego la cubierta fijación de la de fijación de la sonda en la sonda antiácidos, antagonistas de los receptores muscarínicos M2 o que son aclorhídricos. totalidad de esta. La sección de la base en primer lugar. Preparación del paciente Tope de 17. Corte la sonda PEG a la anillo Coloque al paciente en posición supina, prepare y cubra la zona. longitud deseada al menos Selección del sitio de inserción de la sonda 2 pulgadas por debajo de la Tope cónico 1. Coloque el endoscopio y examine el estómago y el duodeno. sección del dilatador. (también disponible) Infle firmemente el estómago con aire. 18. Cierre los tapones del adaptador 2. Atenúe las luces de la habitación y transilumine la pared del estómago en Y. y abdominal. 19. Desenrosque la falda del adaptador en Y. 3. Oprima con un dedo la zona de transiluminación y visualice la 20. Pase la sonda PEG por el extremo angosto de la falda. huella del dedo endoscópicamente. 4. Coloque el bucle del lazo en el lugar de la huella del dedo. Conectores Tope de la falda ENFit® 5. Infiltre la zona con anestesia local. Tope de la sonda Falda 6. Realice una incisión de 1 cm aproximadamente en la pared abdominal. Precaución: El estómago debe permanecer inflado durante todo el proceso para garantizar el contacto de las paredes gástricas y abdominales. Púa Sonda PEG Colocación de la sonda Tope de la falda Advertencia: Para los kits que contengan una cánula de Tope de la sonda Falda plástico, no vuelva a introducir la aguja ni otro objeto afilado en la cánula mientras esta esté dentro del paciente. 1. Pase la aguja de Seldinger a través de la incisión y en el estómago para poder visualizarla con el endoscopio. 2. Ajuste holgadamente el bucle del lazo alrededor de la cánula. Púa Sonda PEG Adaptador en Y para PEG CORFLO * Alambre Nota: El uso de la falda es VITAL. Cierra el lumen de aire que evita que el aire Alambre de apretado se escape del tope de retención interno para minimizar que la sonda PEG se colocación luego de que salga de manera accidental. a través del el tope lo haya atravesado por 21. Presione la sonda PEG hacia el extremo con púa del adaptador en Y. bucle para PEG completo IMPORTANTE: PRESIONE SOBRE LA PÚA HASTA ALCANZAR EL TOPE DE LA Tope para PEG a través del SONDA. alambre de colocación 3. Retire el trócar de la cánula e introduzca de inmediato el cable de Conectores ENFit® Tope de la sonda colocación en bucle en la cánula. 4. Rápidamente, introduzca de 10 a 15 cm de alambre en el estómago. 5. Retire el bucle del lazo de la cánula y sujete el alambre firmemente. 6. Retraiga la vaina del lazo hacia el endoscopio. 7. Retire el endoscopio y el lazo como una sola unidad. 8. Conecte los bucles de la sonda PEG y el alambre de colocación Tope de la sonda como se indica. 9. Lubrique la sonda PEG. 10. Aplique una moderada tracción continua al extremo abdominal del alambre de colocación mientras dirige la sonda PEG por la boca del paciente. 11. Continúe la tracción hasta que el extremo de la sonda PEG haya realizado el recorrido por el abdomen. 12. Continúe atravesando la sonda PEG por la pared abdominal hasta que se haga visible la marca de 15 cm en la sonda. 11
22. Gire y presione la falda hasta que alcance su tope. 3. Corte la sonda por debajo del adaptador en Y para abrir el lumen de aire. Nota: Si se ha colocado una sonda de yeyunostomía, extráigala antes de Conectores cortar la sonda PEG. NO sujete la sonda con pinzas durante la extracción, ENFit® Tope de la falda ya que esto evitará la compresión del tope interno. 4. Lubrique la sonda PEG y la piel alrededor del estoma. Gire y avance varios centímetros dentro del estómago para desconectar la sonda del estoma y para lubricar el tracto. Advertencia: Si la sonda no se mueve libremente dentro del tracto de estoma, no intente utilizar Tope de la falda la tracción como un método de extracción. 5. Proporcione soporte al abdomen alrededor del estoma con la mano y aplique presión suavemente hacia abajo 23. Deslice la base del dispositivo de fijación de la sonda por esta (la al abdomen. Tire de la sonda PEG hasta superficie plana en primer lugar) hasta la pared abdominal. que salga del estoma con un movimiento único y firme. 24. Utilizando la visualización endoscópica, coloque el tope interno Precaución: La extracción de las sondas de alimentación que holgadamente contra la mucosa gástrica. No debe existir escaldado de utilizan tracción puede provocar traumatismo al tracto y complicaciones la mucosa gástrica. asociadas. 25. Fije la sonda en la muesca de la base del dispositivo de fijación de la sonda y deslice la cubierta del dispositivo de fijación de la sonda (el Método endoscópico extremo puntiagudo en primer lugar) por esta para conectar con la base 1. Lubrique la sonda PEG y la piel alrededor del estoma. Gire y avance hasta que se escuche un clic a fin de asegurar la cubierta en su lugar varios centímetros dentro del estómago para desconectar la sonda del (permita un movimiento de aproximadamente 1 cm [10 mm] entre la estoma y para lubricar el tracto. base y la piel abdominal). 2. Utilice el endoscopio en el paciente y sujete el tope con pinzas o lazo. 3. Corte la sonda PEG cerca de la línea de la piel y recupere el tope de la PEG endoscópicamente. El tracto de estoma debe cerrarse dentro de las 24 horas posteriores a la extracción. Advertencia: No se recomienda cortar la sonda PEG y permitir que el tope pase por los intestinos debido al riesgo de obstrucción. Nota: La colocación y el uso de cualquier sonda de gastrostomía puede 26. Luego de la descompresión gástrica, el dispositivo de fijación de la provocar irritación abdominal leve o molestias en el paciente. Los factores poco sonda no debe marcar la piel. Si lo hace, ajuste según sea necesario. frecuentes que pueden observarse como resultado del uso o el uso incorrecto 27. Aplique ungüento de povidona yodada para salir de la zona. No es de una sonda de alimentación pueden incluir peritonitis, reacción alérgica, necesario utilizar apósitos. perforación gastrointestinal, necrosis de tejidos, contaminación, demora Nota: El dispositivo de fijación de la sonda calibre 20 (ilustrado) contiene en la administración del medicamento o la alimentación y complicaciones un disco circular. Los dispositivos de fijación de la sonda de calibres 12 y 16 relacionadas o necesidad de procedimientos médicos adicionales. no contienen discos circulares. Interconexión con dispositivos médicos no enterales Se incluye una barra de fijación de silicona opcional con manga de Barra de Los conectores ENFit® se han diseñado para evitar los problemas de retención. Esta barra de fijación se fijación conexión entre los dispositivos enterales y otros dispositivos empleados en proporciona como una alternativa diferentes aplicaciones médicas. No obstante, el diseño del conector ENFit® al dispositivo de fijación de la Manga de no puede prevenir todas las posibilidades de que haya algún problema de retención conexión. Los siguientes tipos de conectores podrían provocar problemas sonda. de conexión con el conector ENFit® (orificio de alimentación o acceso de Advertencia: La tracción medicamentos) de esta sonda de alimentación enteral: en exceso puede provocar la extracción prematura. El uso • Puertos de succión de sistemas de succión endotraqueal de la sonda PEG puede • Conectores de filtración de circuitos respiratorios comenzar cuatro horas luego • Conectores de entrada de oxígeno para dispositivos de reanimación de la inserción que • Orificios de bolsas de soluciones intravenosas de Baxter (como NaCl, generalmente se inicia con solución ringer, etc.) agua estéril (consulte la • Orificios de toma de muestras en bolsas de drenaje política local). • Conectores de diálisis peritoneal Extracción de la sonda • Conos y tomas de ISO 5356-1:2004 e ISO 5356-2:2004 Método de tracción • Conectores de sensor de temperatura y puertos de acoplamiento de La sonda de alimentación puede extraerse sin endoscopia en caso de que la ISO 8185:2007 PEG se mueva libremente en el tracto: • Boquillas de oxígeno definidas en EN 13544-2:2002 1. Sede al paciente si es necesario. 2. Extraiga la cubierta del dispositivo de fijación de la sonda de la base y retire ambas del abdomen. 12
No lo emplee si el paquete está Diámetro Un solo uso Esterilizado con óxido de etileno dañado No reesterilizar No fabricado con látex de goma BPA Este producto no está fabricado Contiene natural con BPA Solo Rx Precaución Consulte las instrucciones de uso 13
AVANOS* CORFLO* Perkutan Endoskopisk Gastrostomi-sæt (PEG) D Pull-teknik Kun til ordinering: Efter føderal lov (USA) må denne anordning kun sælges 15. Klip anlæggelsestråden over for at fjerne den fra trådens løkke af eller på ordination af en læge. på sonden. Anvendelsesindikationer CORFLO* PEG sonder er beregnet til levering af enteral ernæring, vand og Dæksel til sondefastgørelsesenhed medicin til maven og til at give mulighed for til gastrisk dekompression eller dræning. Bemærk; Det anbefales, at patienter, der får foretaget PEG-proceduren, Fod til Kegleformet modtager profylaktiske intravenøse antibiotika. Det anbefales også, at der sondefastgørelsesenhed gives intragastriske antibiotika til de patienter, som har modtaget antacider stopplade (også eller M2-receptorantagonister, eller som er aklorhydriske. tilgængelig) Patientklargøring Flyt patienten til i rygleje, og klargør og afdæk patienten. Ringstopplade Valg af sondeindføringssted 1. Placer endoskopet, og undersøg mave og duodenum. Fyld maven op 16. Træk foden på sondefastgørelsesenheden og derefter sondefastgørel- med luft, så den er fyldt ud. sesdækslet hen over hele sonden. Foden skal trækkes over først. 2. Dæmp lyset i lokalet, og gennemlys maven og bugvæggen. 17. Klip PEG-sonden til den ønskede længde på mindst 5 cm under 3. Tryk en finger ned på gennemlysningsstedet, og lav en endoskopisk dilatordelen. visualisering af fingerens indsætning. 18. Luk hætterne til Y-adapteren. 4. Placer slyngeløkken på stedet for fingerens indsætning. 19. Drej skærmen fri af Y-adapteren. 5. Infiltrer stedet med lokalbedøvelse. 20. Før PEG-sonden gennem den smalle ende af skærmen. 6. Lav en incision på ca. 1 cm i bugvæggen. Forsigtig: Maven skal være inflateret gennem hele proceduren for at ENFit®- Skærmstop sikre kontakt med mavevæggen og bugvæggen. koblinger Sondestop Skærm Anlæggelse af sonden Advarsel: Ved brug af sæt, der indeholder en plastikkanyle, må nålen eller andre skarpe genstande ikke indsættes i kanylen, mens kanylen er inden i patienten. Hage PEG-sonde 1. Før Seldinger-nålen gennem incisionen og ind i maven, så den kan blive Skærmstop visualiseret af endoskopet. Sondestop Skærm 2. Stram slyngeløkken løst rundt om kanylen. 3. Fjern trokaren fra kanylen, og indsæt med det samme den oprullede anlæggelsestråd i kanylen. 4. Før hurtigt 10-15 cm tråd ind i maven. Hage PEG-sonde CORFLO* PEG Y-adapter Tråd strammet, Anlæggelsestråd efter at Bemærk: Det er MEGET VIGTIGT at bruge skærmen – den okkluderer gennem stoppladen er det lufthulrum, som forhindrer luften i at slippe ud af den indvendige PEG‑løkke helt igennem retentionsstopplade med henblik på at forhindre utilsigtet fjernelse af PEG-sonden. PEG-stopplade gennem anlæggelsestråd 21. Skub PEG-sonden over på hageenden af Y-adapteren. VIGTIGT: SKUB HEN OVER HAGEN, INDTIL SONDENS STOP ER NÅET. 5. Træk slyngeløkken væk fra kanylen, og tag godt fat om tråden. 6. Træk slyngens hylster tæt ind i endoskopet. ENFit®- Sondestop 7. Fjern endoskopet og slyngen som en fælles enhed. koblinger 8. Lås løkkerne på PEG-sonden og anlæggelsestråden fast i hinanden som vist. 9. Smør PEG-sonden. 10. Anvend forsigtigt stabil friktion på bugvæggens ende af anlæggelsestråden, mens PEG-sonden føres ind i patientens mund. Sondestop 11. Fortsæt med at skabe friktion, indtil enden af PEG-sonden er trukket gennem maven. 12. Fortsæt med at trække PEG-sonden gennem bugvæggen, indtil 15 cm- mærket på sonden kommer til syne. 13. Indsæt endoskopet igen. 14. Visualiser, at stoppladen er helt udvidet igen inden i maven. 14
22. Drej og skub skærmen på, indtil skærmens stop er nået. 2. Fjern dækslet til sondefastgørelsesenheden fra foden, og skub begge dele væk fra maven. ENFit®- 3. Klip sonden af under Y-adapteren for at åbne lufthulrummet. Bemærk: Skærmstop koblinger Hvis der er en jejunalsonde, skal den fjernes, før PEG‑sonden klippes af. PEG-sonden MÅ IKKE klemmes, mens den fjernes, da dette forhindrer kompressionen af den indvendige stopplade. 4. Smør PEG-sonden og huden omkring stomien. Drej og fremfør den flere centimeter ind i maven for at kunne frakoble sonden fra stomien og Skærmstop smøre kanalen. Advarsel: Hvis sonden ikke bevæger sig frit inden i stomikanalen, skal du ikke prøve at bruge friktion som metode til at fjerne den. 5. Støt maven omkring stomien med 23. Skub foden på sondefastgørelsesenheden ned langs sonden (med den hånden, og læg et forsigtigt nedadrettet tryk på maven – træk i PEG- flade overflade først) til bugvæggen. sonden, indtil den kommer ud af stomien, med en fast og enkeltstående 24. Under endoskopisk visualisering skal den indvendige stopplade bevægelse. anbringes løst mod den gastriske slimhinde. Der bør ikke være nogen Forsigtig: Hvis indføringssonder fjernes ved hjælp af friktion, kan blegning af den gastriske slimhinde. det medføre traumer i kanalen og deraf følgende komplikationer. 25. Fastgør sonden i rillen på sondefastgørelsesenhedens fod (med den Endoskopisk metode spidse ende først) ned langs sonden for at sætte den fast på foden, indtil der høres et klik, når dækslet låses på plads (sørg for ca. 1 cm (10 1. Smør PEG-sonden og huden omkring stomien. Drej og fremfør den flere mm) bevægelse mellem foden og maveskindet). centimeter ind i maven for at kunne frakoble sonden fra stomien og smøre kanalen. 2. Brug endeskop på patienten, og tag fat i stoppladen med en tang eller en slynge. 3. Klip PEG-sonden af i nærheden af hudlinjen, og få fat i PEG-stoppladen via endoskopi. Stomikanalen bør lukke inden for 24 timer efter fjernelsen. Advarsel: Det anbefales ikke at klippe PEG-sonden af og 26. Efter gastrisk dekompression bør sondefastgørelsesenheden ikke trykke lade stoppladen passere gennem tarmene, da der er risiko huden ind. Hvis den gør det, skal der justeres efter behov. for obstruktion. 27. Anvend povidoniodinsalve til at forlade indføringsstedet. Det er ikke Bemærk: Anlæggelse og brug af en gastrotomisonde kan medføre mindre nødvendigt med en forbinding. maveirritation eller ubehag for patienten. Sjældent forekommende faktorer Bemærk: 20 Fr-sondefastgørelsesenheden (illustreret) har en rund skive. som følge af brug eller forkert brug kan omfatte peritonitis, allergisk reaktion, 12 Fr- og 16 Fr-sondefastgørelsesenhederne har ikke de runde skiver. perforation af mave-tarm-kanalen, vævsnekrose, kontaminering, forsinkelse Der er inkluderet en valgfrit af medicin eller ernæring og relaterede komplikationer eller behov for Fastgørelsesstang yderligere medicinske indgreb. silikonefastgørelsesstang med retentionshylster. Sammenkoblingsevne til ikke-enterale Fastgørelsesstangen leveres Retentionshylster medicinske enheder som alternativ til ENFit®-konnektorer er designet til at forhindre forkert tilslutning mellem sondefastgørelsesenheden. enterale anordninger og andre anordninger, der anvendes til forskellige Advarsel: For stor medicinske formål. ENFit®-konnektorens design kan dog ikke i alle tilfælde friktion kan medføre for forhindre forkert tilslutning. Følgende konnektortyper kan potentielt tidlig fjernelse.PEG-sonden tilsluttes forkert til ENFit®-konnektoren (adgangsport til ernæringstilførsel/ kan tages i brug 4 timer medicinindgivelse) på denne enterale ernæringssonde: efter indsætningen, • Sugeporte på endotrakeale sugesystemer normalt med sterilt vand i • Konnektorer til filtrering af respirationskredsløb starten – se de lokale • Konnektorer til ilttilførsel til genoplivningsudstyr bestemmelser. • Porte til Baxter IV-væskeposer (f.eks. NaCl, Ringers væske mv.) Fjernelse af sonden • Prøveudtagningsporte på opsamlingsposer Friktionsmetode • Konnektorer til peritonealdialyse Indføringssonden kan fjernes uden endoskopi, hvis PEG-enheden kan • Kegler og stikkontakter til ISO 5356-1:2004 og ISO 5356-2:2004 bevæge sig frit i kanalen. • Konnektorer til temperaturfølere og samleporte iht. ISO 8185:2007 1. Giv patienten et sedativ, hvis det er nødvendigt. • Oxygennipler som defineret i EN 13544-2: 2002 Må ikke anvendes, hvis emballagen Diameter Engangsbrug Only Steriliseret med ethylenoxid er beskadiget Må ikke gensteriliseres Ikke fremstillet af BPA Produktet er ikke fremstillet Indeholder naturgummilatex med BPA Kun til ordinering Forsigtig Se brugsvejledningen 15
Kit per gastrostomia endoscopica percutanea (PEG) AVANOS* CORFLO* i Tecnica di trazione Solo su prescrizione medica: la normativa federale statunitense limita la vedere il contrassegno di 15 cm sulla sonda. vendita del presente dispositivo ai soli medici o dietro prescrizione medica. 13. Reinserire l’endoscopio. Indicazioni per l’uso 14. Visualizzare per accertarsi che il mezzo interno sia completamente Le sonde PEG CORFLO* sono indicate per la somministrazione di nutrizione riespanso nello stomaco. enterale, acqua e farmaci nello stomaco e per consentire la decompressione 15. Tagliare il filo di posizionamento per rimuovere l’ansa metallica o il drenaggio gastrici. sulla sonda. Nota: si consiglia di somministrare antibiotici profilattici per via endovenosa ai pazienti sottoposti alla procedura PEG. Si consiglia inoltre di somministrare Copertura del dispositivo di antibiotici intragastrici ai pazienti che hanno ricevuto antiacidi, antagonisti fissaggio della sonda del recettore M2 o che sono acloridrici. Preparazione del paziente Base del dispositivo di Spostare il paziente in posizione supina, preparare e allestire il campo fissaggio della sonda Mezzo operatorio. conico (ugualmente Selezione del sito della sonda disponibile) 1. Posizionare l’endoscopio ed esaminare lo stomaco e il duodeno. Gonfiare lo stomaco con aria in modo che sia tirato. Mezzo ad anello 2. Affievolire le luci della stanza e transilluminare lo stomaco e la parete addominale. 16. Fare scorrere la base del dispositivo di fissaggio della 3. Premere un dito sul sito di transilluminazione e visualizzare sonda e successivamente la copertura di fissaggio della sonda sull’intera endoscopicamente il segno del dito. sonda. La porzione della base deve scorrere per prima. 4. Posizionare l’ansa a cappio sul sito del segno del dito. 17. Tagliare la sonda PEG alla lunghezza desiderata per almeno 2 pollici 5. Infiltrare il sito con anestetico locale. sotto la parte del dilatatore. 6. Eseguire un’incisione di 1 cm circa nella parete addominale. 18. Chiudere i tappi dell’adattatore a Y. Attenzione: lo stomaco deve essere tenuto gonfiato durante l’intera 19. Raddrizzare la protezione dall’adattatore a Y. procedura, per garantire il contatto delle pareti gastrica e addominale. 20. Collocare la sonda PEG attraverso l’estremità stretta della protezione. Posizionamento della sonda Connettori Fermo della protezione Avvertenza: per i kit che contengono una cannula in plastica, ENFit® non reinserire l’ago o qualsiasi altro oggetto appuntito nella Fermo della sonda Protezione cannula mentre questa si trova nel paziente. 1. Far passare l’ago di Seldinger attraverso l’incisione e nello stomaco, in modo che possa essere visualizzato dall’endoscopio. 2. Fissare l’ansa a cappio intorno alla cannula senza stringere. Punta Sonda PEG 3. Rimuovere il trequarti dalla cannula e inserire immediatamente nella Fermo della protezione cannula il filo di posizionamento avvolto. 4. Inserire velocemente 10-15 cm di filo nello stomaco. Fermo della sonda Protezione Filo di Filo serrato Punta Sonda PEG posizionamento dopo che il attraverso l’ansa mezzo interno Adattatore a Y PEG CORFLO* PEG è passato completamente Nota: l’uso della protezione è FONDAMENTALE – tappa il lume dell’aria per Mezzo interno PEG attraverso evitare che l’aria fuoriesca dal mezzo di fissaggio interno e ridurre quindi al il filo di posizionamento minimo la rimozione accidentale della sonda PEG. 21. Spingere la sonda PEG sull’estremità a punta dell’adattatore a Y. 5. Togliere l’ansa a cappio dalla cannula facendola scorrere e afferrare il IMPORTANTE: SPINGERE SULLA PUNTA FINCHÉ NON VIENE RAGGIUNTO IL filo con fermezza. FERMO DELLA SONDA. 6. Retrarre la guaina dell’ansa saldamente nell’endoscopio. Connettori 7. Rimuovere l’endoscopio e l’ansa contemporaneamente. ENFit® Fermo della sonda 8. Incastrare i cappi della sonda PEG e del filo di posizionamento come mostrato. 9. Lubrificare la sonda PEG. 10. Applicare una trazione stabile e delicata sull’estremità addominale del filo di posizionamento, guidando al contempo la sonda PEG nella bocca Fermo della sonda del paziente. 11. Continuare la trazione finché l’estremità della sonda PEG non viene tirata attraverso l’addome. 12. Continuare a tirare la sonda PEG attraverso la parete addominale fino a 16
22. Ruotare e fare pressione sulla protezione finché non viene raggiunto il base e fare scorrere entrambe lontano dall’addome. relativo fermo. 3. Tagliare la sonda sotto l’adattatore a Y per aprire il lume dell’aria. Nota: se è presente una sonda digiunale, rimuoverla prima di tagliare la sonda Connettori Fermo della protezione PEG. NON chiudere la sonda PEG durante la rimozione poiché questo non ENFit® permetterà la compressione del mezzo interno. 4. Lubrificare la sonda PEG e la cute intorno allo stoma. Ruotare e fare avanzare per diversi centimetri nello stomaco, per staccare la sonda dallo stoma e lubrificarne il tratto. Avvertenza: se la sonda non è libera di muoversi nel tratto stomiale, non tentare di applicare la Fermo della protezione trazione come metodo di rimozione. 5. Supportare l’addome intorno allo stoma con una mano e applicare una lieve pressione in basso sull’addome; tirare la sonda PEG fino a farla fuoriuscire dallo stoma con un unico movimento stabile. Attenzione: la rimozione delle 23. Fare scorrere la base del dispositivo di fissaggio della sonda in sonde di alimentazione con la trazione può causare traumi al tratto e basso sulla sonda (partendo dalla superficie piatta) fino alla complicazioni associate. parete addominale. 24. Sotto visualizzazione endoscopica, posizionare il mezzo interno, Metodo endoscopico senza stringere, contro la mucosa gastrica. La mucosa gastrica non 1. Lubrificare la sonda PEG e la cute intorno allo stoma. Ruotare e fare deve sbiancare. avanzare per diversi centimetri nello stomaco, per staccare la sonda 25. Fissare la sonda nella scanalatura della base del dispositivo di fissaggio dallo stoma e lubrificarne il tratto. della sonda e fare scorrere la copertura del dispositivo di fissaggio della 2. Esaminare il paziente e afferrare il mezzo interno con delle pinze o sonda (partendo dall’estremità a punta) in basso sulla sonda, affinché un’ansa. entri in contatto con la base, fino a bloccare la copertura in posizione 3. Tagliare la sonda PEG vicino alla linea della cute e recuperare con un clic (lasciare 1 cm (10 mm) circa di spazio tra la base e la cute endoscopicamente il mezzo interno PEG. addominale). Il tratto stomiale dovrebbe chiudersi entro 24 ore dalla rimozione. Avvertenza: non è consigliato tagliare la sonda PEG e lasciare che il mezzo interno passi attraverso l’intestino a causa del rischio di ostruzione. Nota: il posizionamento e l’uso di qualsiasi sonda per gastrostomia può causare una lieve irritazione addominale o fastidio nel paziente. L'uso o l’uso improprio possono portare a rare complicazioni, come peritonite, reazioni allergiche, perforazione gastrointestinale, necrosi dei tessuti, contaminazione, 26. Dopo la decompressione gastrica, il dispositivo di fissaggio della sonda ritardo di somministrazione di farmaci o nutrizione e relative complicazioni, o non deve lasciare un segno sulla cute. Se questo si verifica, regolare alla necessità di ulteriori procedure mediche. secondo necessità. Interconnettibilità a dispositivi medici non enterali 27. Applicare un unguento a base di iodopovidone sul sito di uscita. Non è I connettori ENFit® sono stati progettati per impedire le connessioni errate necessario applicare un bendaggio. fra dispositivi enterali e altri dispositivi impiegati in varie applicazioni Nota: il dispositivo di fissaggio della sonda da 20 Fr (in figura) presenta mediche. Tuttavia, il design del connettore ENFit® non può superare un disco circolare. I dispositivi di fissaggio della sonda da 12 Fr e 16 Fr non tutte le possibilità di connessione errata. I seguenti tipi di connettore hanno i dischi circolari. potrebbero risultare incompatibili con il connettore ENFit® (porta di accesso Una barra di fissaggio opzionale Barra di per la somministrazione di alimentazione/farmaci) di questa sonda per in silicone è inclusa con il fissaggio nutrizione enterale: manicotto di ritenuta. Questa barra di fissaggio viene fornita • Porte di aspirazione su sistemi endotracheali di aspirazione Manicotto di • Connettori di filtrazione per circuito respiratorio come alternativa al dispositivo di ritenuta fissaggio della sonda. • Connettori per l'ingresso di ossigeno per dispositivi di rianimazione Avvertenza: una trazione • Porte per sacchetti di soluzione per via endovenosa Baxter (come NaCl, eccessiva può causare la soluzione Ringers, ecc.) rimozione prematura. • Porte per campioni su sacchetti di drenaggio L’utilizzo della sonda PEG • Connettori per dialisi peritoneale può iniziare 4 ore dopo • Spine cave e prese come da ISO 5356-1:2004 e ISO 5356-2:2004 l’inserimento, di solito • Connettori di sensori di temperatura e attacchi di congiunzione come incominciando con acqua da ISO 8185:2007 sterile (consultare la prassi • Attacchi per l'ossigeno come definiti in EN 13544-2:2002 locale). Rimozione della sonda Metodo con trazione La sonda di alimentazione può essere rimossa senza endoscopia se la PEG è libera di muoversi nel tratto: 1. Sedare il paziente se necessario. 2. Rimuovere la copertura del dispositivo di fissaggio della sonda dalla 17
You can also read