Christ Our Lord is Risen Alleluia Cristo Nuestro Senor ha resucitado Aleluya - Happy Easter Felices Pascuas - Volume 20, Number 5 March 2018
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Volume 20, Number 5 ~ March 2018 Christ Our Lord is Risen! Alleluia! ! ~ Cristo Nuestro Senor ha resucitado! Aleluya! ! Happy Easter! Felices Pascuas!
Message from Bishop Armando X. Ochoa: Mensaje del Obispo Armando X. Ochoa: Dear Friends in Christ, Queridos amigos en Cristo, The Evening Mass of the Lord’s Supper on Holy Thursday La Misa vespertina de la Cena del Señor en el Jueves Santo begins the Easter Triduum of the Lord’s passion and death (Good comienza con el Triduo Pascual de la pasión y muerte del Señor Friday), burial (Holy Saturday), and resurrection (Easter Sunday). (Viernes Santo), entierro (Sábado Santo) y resurrección (Domingo These days are unique in the Church’s calendar year and are of great de Pascua). Estos días son únicos en el calendario anual de la importance in the spiritual and pastoral life of the church. Again, Iglesia, y son de gran importancia en la vida espiritual y pastoral the Easter Triduum is the most solemn celebration in the liturgical de la Iglesia. El Triduo Pascual es la celebración más solemne en el year when we commemorate the paschal mystery of Christ in which año litúrgico cuando conmemoramos el misterio Pascual de Cristo, we participate through Baptism and the Holy en el cual participamos a través del bautismo y Eucharist. And so it is that the solemnity of la Santa Eucaristía. Y así es que la solemnidad Easter has the same kind of dominance in the de la Pascual tiene el mismo dominio en el año liturgical year that Sunday has in the week. litúrgico que el domingo tiene en la semana. The renewal of the baptismal promises on La renovación de las promesas del bautismo Easter Vigil and in all the Masses on Easter en la Vigilia Pascual y en todas las misas del Sunday officially ends our Lenten observance. Domingo de Pascua, oficialmente finaliza nuestra The lighted candles in our hands and the observancia cuaresmal. Las velas encendidas en sprinkling rite with the Easter Water bring to nuestras manos y el rito de la aspersión con el mind the most significant moment in our lives: Agua Pascual nos recuerdan el momento más our baptism when God claimed us as his sons significativo de nuestras vidas: nuestro bautismo, and daughters. cuando Dios nos reclamó como sus hijos e hijas. My prayer for you is that the joy of the Mis oraciones por ustedes es que la alegría resurrection of Our Lord Jesus Christ will flow de la resurrección de nuestro Señor Jesucristo over the next fifty days of the Easter Season fluirá durante los cincuenta días de la temporada until Pentecost Sunday and beyond. These days de Pascua hasta el Domingo de Pentecostés. from Easter Sunday to Pentecost are celebrated Estos días, desde el Domingo de Pascua hasta in joyful exultation in the liturgy as one feast Pentecostés son celebrados con regocijo en la day, or as it is also known, the “great Sunday.” The resuming of the liturgia como un solo día de fiesta, o como también se le conoce chanting of the Alleluia before the proclamation of the Gospel and como el “gran domingo.” La reanudación del canto del Aleluya antes the placement of the lighted paschal candle near the Ambo, keep de la proclamación del Evangelio y la colocación de la vela pascual alive the solemn and memorable celebration of the Easter Vigil. The encendida cerca del Ambo, mantiene viva la solemne y memorable Scripture readings and the prefaces in the Mass, remind us that the celebración de la Vigilia Pascual. Las lecturas de las Escrituras y los risen Christ is always present among us and that we can recognize prefacios de la Misa nos recuerdan que el Cristo resucitado siempre him in the proclaimed word and in the breaking of the bread that is está presente entre nosotros, y que podemos reconocerlo en la palabra the Eucharist. May we all share this reality with all we meet. proclamada y en la fracción del pan que es la Eucaristía. Que todos compartamos esta realidad con todos los que nos encontramos. In the Risen Lord, En el Señor Resucitado, Most Rev. Armando X. Ochoa, D.D. Bishop, Diocese of Fresno Reverendísimo Armando X. Ochoa, D.D. Obispo, Diócesis de Fresno How Lives Are Changed and cry in response to a new question we implemented earlier this submitted by Ashlee Wolf, Development & Marketing Coordinator year. She had never spoken out loud about the things she had been going through and the person she was running from when she found It’s often difficult to put into herself out of gas and out of hope in our parking lot. She was a words who we serve, the impact victim of human trafficking. we’re having on their lives and hhow The victim spent nearly an entire day in our newly created “safe much the community’s support room” while a plan was established by our expert referral partner means to our clients in crisis. Last Central Valley Against Human Trafficking, an arm within the EOC. month, a client walked through our She received hygiene products, clothing and food for her trip to a doors and her story demonstrates Shelter location out of area. Within two days, we confirmed she had how lives are changed within the arrived safely and had been assigned a case manager who would get walls of Catholic Charities each her the exact help she needed for long-term support. day. We, along with our partners involved in this case, count it a Having only visited us twice previously, she told our staff she miracle that she ended up at Catholic Charities. We are thankful for felt safe at Catholic Charities because she knew she wouldn’t be the collaboration of those throughout the community who generously judged for asking for help. She waited patiently for her turn with an support our mission and give hope to those most vulnerable. Please Intake volunteer who could assess her needs before getting her the consider sharing your time, talent or treasure with those in need and food she so desperately needed for her body’s nourishment. contact Ashlee Wolf at (559) 237-0851 or awolf@ccdof.org to learn Towards the end of her Intake process, she began to break down more about how you can get involved. 2 March 2018 Central California Catholic Life
Prevent Child Abuse Prevenir el Abuso de Menores submitted by Bianca Blanchette, Safe Environment Coordinator - Diocese of Fresno presentado por Bianca Blanchette, Coordinador de Ambiente Seguro - Diócesis de Fresno April is National Child Abuse Prevention Month. Abril es el Mes de la Prevención Nacional del Abuso de Here is a list of 10 ways you can prevent Child Abuse/ Menores. Enseguida está una lista de las 10 maneras en Maltreatment. que usted puede prevenir el Abuso/Mal Trato de Menores. 1. Volunteer your time- Get involved with other 1. Ayude con su tiempo- Participe con otros padres en parents in your community. Start or join a playgroup. su comunidad. Empiece o únase a un grupo de juego. Dé Give guidance to vulnerable families. guía a las familias vulnerables. 2. Discipline your child thoughtfully- Discipline 2. Discipline a su niño(a) con consideración- your child when you are calm, not upset. Remember that Discipline a su niño(a) cuando usted esté calmado(a), no discipline should be used to teach your child. Privileges cuando esté enojado(a). Recuerde que la disciplina debe should be used to encourage good behavior and time-outs usarse para enseñar a su niño(a). Los privilegios deben should be used to help your child regain control of his/her usarse para animar el buen comportamiento y los castigos behavior. deben usarse para ayudar a su niño(a) a lograr de nuevo el 3. Examine your behavior- Be a nurturing parent. control de su comportamiento. Words and actions can inflict deep, lasting wounds. Teach 3. Examine su comportamiento- Sea un padre cariñoso. your children by example: show them conflicts can be Las palabras y acciones pueden causar heridas profundas resolved without hitting or yelling. y duraderas. Enseñe a sus hijos por medio del ejemplo: muéstreles que los 4. Educate yourself and others- Parent education classes, mentoring conflictos se pueden resolver sin golpes o gritos. programs, and respite care are a few great ways to help keep children safe. 4. Edúquese a sí mismo y eduque a los demás- Las clases de educación In your community, support these activities. para padres, los programas de mentores, y el cuidado para descanso son 5. Teach children their rights- They need to know they are special and unas cuantas maneras para ayudar a mantener seguros a los niños. En su have the right to be safe. When they know this, they are less likely to think comunidad, apoye estas actividades. abuse is their fault and are more likely to report an offender. 5. Enseñe a los niños acerca de sus derechos- Ellos necesitan saber 6. Support prevention programs- Unfortunately, intervention often que son especiales y tienen el derecho de estar seguros. Cuando ellos occurs after abuse has taken place. Greater investments are necessary in saben esto, piensan menos que el abuso es su culpa y es más posible que programs that have been proven to stop abuse before it starts- such as reporten a un agresor. family counseling. 6. Apoye los programas de prevención- Desafortunadamente, la 7. Know what child abuse is- Children can be abused physically, intervención ocurre con frecuencia después de que pasó el abuso. Es sexually, emotionally, by neglecting them, and by exploitation. necesario hacer mayores inversiones en programas que han dado resultado 8. Know the signs of abuse- Unexplained injuries, depression, fear para parar el abuso antes de que éste empiece – tal como la consejería en of a specific adult, difficulty trusting others or making friends, sudden familia. changes in eating or sleeping patterns, inappropriate sexual behavior or 7. Sepa lo que es el abuso de menores- Los niños pueden ser abusados knowledge, poor hygiene, secrecy, and hostility can all be signs of abuse. físicamente, sexualmente, emocionalmente, por medio de negligencia, y 9. Report Abuse- If you witness a child being abused, see evidence por explotación. of abuse, or a child tells you they are being abused, report it to Child 8. Sepa las señales del abuso- Lesiones que no tienen explicación, Protective Services or the police. If a child tells you they are being abused, depresión, miedo a un determinado adulto, dificultad para confiar en los listen carefully, assure them they are doing the right thing by telling an demás o para hacer amistades, cambios repentinos en los patrones para adult, and let them know what happened is not their fault. comer o dormir, comportamiento o conocimiento sexual inapropiado, 10. Invest in children- Encourage community leaders to support mala higiene, tener secretos, y hostilidad, todos estos pueden ser señales children and families. Ask employers to provide family-friendly work de abuso. environments. Ask lawmakers to support legislation to better protect our 9. Reporte el Abuso- Si usted es testigo de que un niño es abusado, ve children. la evidencia de abuso, o un niño le dice que está siendo abusado, repórtelo As always, the goal of the Safe Environment office at the Diocese a los Servicios de Protección para Niños o a la policía. Si un niño le dice of Fresno is to keep children safe and protected. The Diocese of Fresno que está siendo abusado, escuche cuidadosamente, asegúreles que están is committed to ensuring that when your child is in our care in parish haciendo lo correcto al decirle a un adulto, y hágales saber que no fue programs or in Catholic Education that their safety is of utmost importance culpa de ellos. and priority. To know more about what your parish and school is doing 10. Invierta en los niños- Anime a los líderes de la comunidad a que and how you can be part of creating and maintaining a safe environment, apoyen a los niños y las familias. Pida a los empleadores que proporcionen contact the Diocese of Fresno Office of Safe Environment at 559-493- ambientes de trabajo que sean amigables hacia las familias. Pida a los 2882 or visit us online at www.dioceseoffresno.org legisladores que apoyen la legislación que proteja mejor a nuestros niños. Como siempre, la meta de la oficina del Ambiente Seguro de la Diócesis de Fresno es mantener a los niños seguros y protegidos. La Diócesis de SAVE THE DATE! Fresno está comprometida a asegurar que cuando su niño(a) está bajo ¡RESERVE LAS FECHA! nuestro cuidado en programas de la parroquia o en la Educación Católica, su seguridad es de la mayor importancia y prioridad. Para saber más acerca 2019 WORLD MARRIAGE DAY de lo que su parroquia y escuela está haciendo y cómo puede usted ser 3:00PM MASS parte para crear y mantener un ambiente seguro, comuníquese a la Oficina with Bishop Armando Ochoa del Ambiente Seguro de la Diócesis de Fresno al 559-493-2882 o visítenos followed by RECEPTION at en el Internet en www.dioceseoffresno.org St. Anthony of Padua Parish in Fresno February 10, 2019. SAVE THE DATES! SÁBADOS 8am – 5pm DÍA MUNDIAL DEL Sacrament of Matrimony MATRIMONIO 2019 Specialization Certification Parte I: 4 de Agosto, 2018 MISA a las 3:00PM Formation Program Parte II: 26 de Enero, 2019 con el Obispo Armando Ochoa Parte III: 3 de Agosto, 2019 A la cual le seguirá una Diocese of Fresno Pastoral Center Parte IV: 11 de Enero, 2020 Saturdays 8am – 5pm SAVE THE DATE! RECEPCIÓN ¡RESERVE LAS FECHA! Parroquia San Antonio de Padua, Fresno Part I: August 4, 2018 Part II: January 26, 2019 Programa de formación de 10 de Febrero, 2019. certificación de especialización del Part III: August 3, 2019 Part IV: January 11, 2020 sacramento del matrimonio Central California Catholic Life March 2018 3
Lent is a period of intense spiritual reflection as we prepare for Easter. Throughout our history, Christians have found prayer, fasting, and almsgiving to be an important part of repentance and renewal. Traditionally, Catholics give up something for Lent. Many Catholics now also add something during Lent, either to address personal habits that need improvement or to add some outreach to others in need. At St. Anthony’s School, we were engaged in two almsgiving projects during Lent to reach out to those in need. At the global level, we were participating in Catholic Relief Services’ Rice Bowl program. Our donation will assist in serving the poorest among us in 100 countries worldwide. CRS is the official humanitarian agency of the Catholic community in the United States. Locally, 25% of the funds collected for the Rice Bowl Program will go to Catholic Charities to assist those in need in the Fresno area. We also participated in a hygiene products drive for the clients of Holy Cross Women’s Center. Other Lent activities included our weekly School Mass; our celebration of First Reconciliation for our 2nd grade students on March 1; retreats for our 7th and 8th grade students; a staff retreat; a Living Stations of the Cross during Holy Week; and our Holy Thursday Prayer Service. Second-grader Andrew Ramirez was awarded special recognition by Saint Anthony’s School Embarks on Lenten Journey Assemblyman Jim Patterson on March 26. Andrew assisted one of his submitted by Susannah Nelson, Principal, Saint Anthony’s School, Fresno classmates who was choking on a piece of candy; ABC30 interviewed Andrew and his classmate, and Assemblyman Patterson saw the story on On Ash Wednesday, February 14, the St. Anthony of Padua School TV and wanted to honor Andrew for his heroic actions. community embarked on our Lenten journey. The season of Lent is a Other spring events at St. Anthony’s School: Catholic liturgical season consisting of 40 days of fasting, prayer, and • 7th and 8th graders assisted at Catholic Charities in March almsgiving (40 days is the length of the fast and temptation of Jesus in • Open House was held from 6 to 7:30 p.m. on March 22 the desert, described in Luke 4:1-13). It begins on Ash Wednesday and • VIP/Grandparents’ Day was held on March 23 concludes at sundown on Holy Thursday, March 29. The word derives from the Middle English word Lenten, meaning “springtime.” St. Stephen Ministry Brings Christ’s Love San Joaquin Memorial Keeps at it During Lent! submitted by Vanessa Lasso, Director of Marketing and Communications submitted by Hazel Bondy The Lenten season has been filled Holy Spirit Church’s St. Stephen Ministry has been in existence with youth ministry offerings at for almost ten years now. It is a Catholic Christian Ministry that gives San Joaquin Memorial. The school emotional and spiritual support to those experiencing some of the worst started their Lenten journey at events in life…..death of a loved one, bitter divorce, serious illness, drug an Ash Wednesday service where addiction, loneliness and anything else that tugs at one’s heart strings. they focused on the theme of not Stephen Ministry is Christ caring for people through people. It is part giving up during Lent. The slogan of an International Christian Organization that puts on a one-week “train used was, “Try Again ...This Time the trainer courses”. Holy Spirit Church sent five people to the training With Me - God.” The message encouraged the student body to remain persistent if one may fail at their Lenten commitments. The message emphasized was to never give up, instead, embrace the opportunity to ask for God’s help and keep trying to do better. Some of our current Stephen Ministers ten+ years ago. Those people and more since have trained others to give one-on-one emotional and spiritual support, through 50 hours of classes on subjects such as Christian caregiving, feelings, listening, crises theory, grief, depression and many more. St. Stephen Ministry emphasizes Christ is the curegiver and the St. Stephen Minister is the caregiver. At Holy Spirit we currently have 34 ministers and 9 leaders all assisting over 40 people in various stages of grief, emotional crises, or experiencing painful transitions in On February 26-27, the Class of 2021 embarked on their second their lives. A few are in long-term care facilities. retreat offering of the year at Three Rivers. The San Joaquin Memorial St. Stephen Ministers bring the love of God to people: praying with Campus Ministers and a number of faculty and staff led the retreat. them, listening and offering them friendship and a shoulder to lean on. We Everyone enjoyed a prayer walk, singing, worship, unifying games and a give this help to anyone who requests it, inside and outside our parish and cross activity. Student leaders were also excited to wake up to snow at the faith. We believe it wouldn’t be Christ-like to deny anyone. beautiful Santa Teresita Youth Conference Center. For more information call Hazel 559 299-3279 or Paul 559 706-1677 Memorial’s Lenten journey concluded during Holy Week, when each or go to Holy Spirit Church’s web site: http://www.holyspiritfresno.org/ of the San Joaquin Memorial religion classes participated in remembering stephen-ministries.html. You may also view this video on you tube: Christ’s journey through a Stations of the Cross experience. This activity took place in different locations throughout the campus. This time of year makes us especially fortunate to be part of a community that gathers on a https://youtu.be/-4ocLaGtbpc?t=7m11s regular basis to pray and grow in our faith formation together. 4 March 2018 Central California Catholic Life
AN EASTER CHURCH UNA IGLESIA DE PASCUA submitted by Rev. James Torrens, SJ presentado por Rev. James Torrens, SJ For forty days and forty nights yearly the Church Por cuarenta días y cuarenta noches cada año la goes on a long march with Our Lord Jesus Christ on Iglesia realiza una larga marcha con Nuestro Señor his way up to Jerusalem, to yield his life for the world’s Jesucristo en su camino a Jerusalén, para entregar salvation. We join ourselves to the overwhelming love su vida para la salvación del mundo. Nos unimos al which drove him. We call this period “Lent,” an Old amor abrumador que lo condujo. Este período se llama English word that in another time meant “spring.” In “Cuaresma,” una antigua palabra inglesa que en otros other words, we are calling back into bloom anything tiempos significó “primavera.” En otras palabras, that has gone wintry in our baptismal faith. estamos llamados a florecer de nuevo todo lo que se ha In the eyes of the world the whole mission of the vuelto invernal en nuestra fe del bautismo. Son of God went crash on Good Friday afternoon. En los ojos de mundo toda la misión del Hijo de Holy Saturday was a gulf of emptiness. We learn this Dios se estrelló en la tarde de Viernes Santo. El Sábado in the gospel of Luke from the two disciples who go Santo fue un golfo de vacío. Aprendemos esto en el fleeing Jerusalem back to Emmaus with their hopes Evangelio de Lucas, de los dos discípulos que vuelven dashed. However, Holy Saturday now ends for us with a Emaús huyendo de Jerusalén de con sus esperanzas the Easter Vigil. frustradas. Sin embargo, el Sábado Santo termina para How powerful the Easter Vigil is. In the mid- nosotros con la Vigilia Pascual. Nineties, when I lived in New York City, my brother ¡Qué poderosa es la Vigilia Pascual! A mediados was visiting on one Holy Saturday. I coaxed him to de los noventa, cuando vivía en la ciudad de Nueva join me for the liturgy at 11:00 P.M. at Saint Joseph’s Church in the Village. York, mi hermano estuvo visitándome durante el Sábado Santo. Yo le The Church was full of flowering white branches. Out on an adjoining persuadí para que se una conmigo para ir a la liturgia de las 11:00 am en street the Easter fire was lit. Then we processed in with the enormous la Iglesia de San José. La Iglesia estuvo lleno de flores blancas, en una candle, to be greeted by the chant of the “Exultet” that celebrates the new calle contigua se incendió el fuego de Pascua. Luego procesamos con la light. Readings and singing went on, Easter water was blessed, many enorme vela, para ser recibidos por el canto “Exultet” que celebra la nueva were baptized, the Vigil concluded at 2:00 A.M. My brother, not very luz. churchgoing, got his fill of Easter! A mediados de los cincuenta, cuando estuve enseñando en el seminario In the mid-1950’s, when teaching at the seminary in Fresno, I took a de Fresno, tomé el tren de regreso de mis vacaciones de Pascua, vistiendo train back from an Easter break, wearing my clergy suit as was expected. A mi traje de clérigo como se esperaba. Un hombre me ofreció un huevo man came to offer me a decorated egg, written with Easter symbols, and to decorado, escrito con símbolos de Pascua para saludarme en ruso; “Christos greet me in Russian, “Christos voskrese,” “Christ has arisen.” He taught voskrese,” “Cristo ha resucitado.” El me enseñó la respuesta, “Voistinu me the response, “Voistinu voskrese,” “Indeed he has arisen.” Anton voskrese,” “en efecto, él ha resucitado.” Anton Chekhov, en su historia” Chekhov, in his story “Easter Eve,” caught the jubilance of the Orthodox Víspera de Pascua,” captó la alegría de la fiesta ortodoxa en una Iglesia del feast in a village church, where the great liturgy was announced by tolling pueblo, donde se anunció la gran liturgia tocando campanas y un clamor bells and a midnight outcry of just these announcing the resurrection. de medianoche anunciando la resurrección. Saint Paul never lets up on emphasizing our union with the risen Christ, San Pablo nunca deja de enfatizar nuestra unión con Cristo resucitado, the One who lay in wait for him on the road to Damascus. “God, who el que le espera en el camino de Damasco. “Dios es rico en misericordia: is rich in mercy, because of the great love he had for us, even when we ¡Con qué amor tan inmenso nos amó! Estábamos muertos por nuestras were dead in our transgressions, brought us to life with Christ, … raised faltas y nos hizo revivir con Cristo: ¡por pura gracia ustedes han sido us up with him and seated us with him in the heavens in Christ Jesus” salvados! Nos resucitó en Cristo Jesús y con él, para sentarnos con él en el (Ephesians 2:4-6). The resurrection of Christ continues in his Church, in mundo de arriba.” (Efesios 2:4-6) La resurrección de Cristo continúa en us. su Iglesia, y en nosotros. We are an Easter people, called to live by the reality of who we are. Somos un pueblo Pascual, llamados a vivir por la realidad de quienes This is an identity always under threat, in need of so much courage and somos. Esta es una identidad que siempre está bajo amenaza, en necesidad endurance. The ashes we receive on Ash Wednesday remind us of our de mucho coraje y resistencia. Las cenizas que recibimos en Miércoles inherent weakness. The morning news reminds us of suffering in the de Ceniza nos recuerdan nuestra debilidad inherente. Las noticias de la world. So each Sunday Mass, our weekly Eucharist, is a little Easter, mañana nos recuerdan el sufrimiento en el mundo. Así que cada misa helping us towards the goal set by Saint Paul, “to gain Jesus Christ and be dominical, nuestra Eucaristía semanal, es una pequeña Pascua que nos found in him” (Philippians 3:7-8). ayuda a alcanzar la meta fijada por San Pablo, “para ganar a Jesucristo y Passion and resurrection are tightly interwoven. We know we are ser encontrado en él” (Filipenses 3:7-8). marked by the cross, which we are urged not to shun but to take up, as La Pasión y la Resurrección están estrechamente entretejidas. Sabemos Jesus did. We cannot do so without Christ arisen. The whole striving of que estamos marcados por la cruz, que se nos pide a no huir, sino a asumir, Saint Paul was to live this Passover mystery: “to know him and the power como lo hizo Jesús. No podemos hacerlo sin Cristo resucitado. Todo of his resurrection, and a fellowship of his sufferings, being shaped to his el esfuerzo de San Pablo fue vivir este misterio de la Pascua: “Quiero death, so as to attain the resurrection of the dead” (Philippians 3:10). This conocerlo, quiero probar el poder de su resurrección y tener parte en sus is the life Pope Francis called us to in his encyclical, so well named, “The sufrimientos; y siendo semejante a él en su muerte” (Filipenses 3:10). Esta Joy of the Gospel.” This is our Easter Church. es la vida a la que el Papa Francisco nos llamó en su encíclica, “La Alegría del Evangelio.” Esta es nuestra Iglesia de Pascua. ‘When did we see you in prison?’ (Mt 25:39) While Nancy officially ‘retired’ submitted by Eddie Jimenez, St. Anthony’s parishioner from the Hinds Hospice in 2012, she continued to bring healing and MMM Associate (AMMM) Nancy Hinds sees her life as a ‘calling to hope to others through hospice serve’. She and Anne Marie Kenny were the first AMMMs in the U.S. work in California prisons. In this and made their covenants in October, 1999. context, ‘hospice’ is not a building Nancy established the Hinds Hospice in Fresno, California, in 1981, but a philosophy of compassionate with the mission of upholding the dignity and easing the suffering of holistic care. She recently gave the terminally ill, while supporting their caregivers and those who were us an update on her ministry with grieving. She said, ‘I am drawn to the poor, the wounded, the prisoner, and women who experience incredible the homeless. My life work has been caring for the dying. It was a calling pain and desperation. to help make life’s final journey one of peace and reconciliation, of mercy ‘For the past twenty years, and forgiveness. I do not have words to describe the feeling of holding professional hospice registered someone’s hand at the time of passing, only to have God’s touch the next nurses and social workers have to be felt. I pray every minute that he will use me to show his love and mercy to others.’ ‘When did we see you in prison?’- continued on page 16 Central California Catholic Life March 2018 5
The Realization of a Dream submitted by Marriage Preparation mentor Barbara Alaimo Msgr. Harvey Fonseca’s 2018 On February 13, 2014, my husband Charlie and I each received Portuguese Festa List Certification of Specialization in Marriage Preparation after completing submitted by Msgr. Harvey Fonseca, Pastor the Pilot Marriage Preparation Program for the Diocese of Fresno. For St. Jude Thaddeus Church, Livingston three months we worked to prepare couples for our parish, St. Anthony of Padua, Reedley. During that time we both talked about inviting our couples to participate in a special newlywed Mass and potluck celebration. That May, as Charlie was dying in the hospital, I asked him if I should continue this ministry. He said, “If you want to.” Upon his death three months prior to our 49th wedding anniversary, I spoke to Monsignor Esquivel about me continuing the Marriage Preparation program. He said, without any hesitation, “I trust you, Barbara.” So for three years I shared the dream of a newlywed celebration with each couple that I prepared. I made it a priority to attend their wedding Mass. This last September as I greeted Frank and Ruby, on the altar, he said, “We will be waiting for your call so we can start to prepare for your and Charlie’s dream.” I was so taken back. I said, “What dream?” He Sunday April 08—Chowchilla, Divino Espírito Santo reminded me about the celebration for newlyweds. I saw that as a message Saturday April 21—El Nido, São Jorge from God to get off my duff and on with the dream. I went home and just Sunday April 22—Dos Palos, Divino Espírito Santo kept thinking how God works everything out far better than any of us. A Sunday April 29—Buhach, Senhor Santo Cristo few weeks later, I made an appointment to share the dream with Monsignor Sunday May 06—Hilmar, Divino Espírito Santo and of course you know what he said, “Check the master calendar with Sunday May 13—Crows Landing, Divino Espírito Santo Angie, our secretary, and schedule a date.” I called Frank and Ruby and Sunday May 13—Kerman, Divino Espírito Santo asked them if they would be on board as part of the Believers in the Dream Sunday May 13—Stratford, Divino Espírito Santo Committee. I contacted three other couples who were also enthused about Sunday May 20—Buhach, Divino Espírito Santo this unchartered territory. We got together to brainstorm ideas. We were all Sunday May 20—Easton, Fresno, Divino Espírito Santo so excited. We sent a Save the Date to all the couples I had worked with Sunday May 20—Hanford, Divino Espírito Santo plus placed a Save the Date in the bulletin just in case there were other Sunday May 20—Modesto, Divino Espírito Santo newlyweds. The committee called all the couples that I had worked with Sunday May 20—Newman, Divino Espírito Santo to invite them. For two weeks prior to the event the four couples did pulpit Sunday May 27—Lemoore, Santíssima Trinidad announcements at both the Spanish and English Masses. Throughout the Sunday May 27—Los Banos, Divino Espírito Santo preparation we met at least 5 times to put everything in place. Sunday May 27—San Luis Obispo, Divino Espírito Santo On Saturday, January 20, couples gathered at the regular Saturday, 5:00 Sunday May 27—Selma, Divino Espírito Santo p.m. Mass. Monsignor called the 20 couples forward, prayed for them and Sunday May 27—Tipton, Divino Espírito Santo blessed them. After Mass we had a group photo with Monsignor Esquivel Sunday May 27—Turlock, Divino Espírito Santo and then went to the potluck reception at St. La Salle School. Thanks to two special Maribels in our parish, we offered free child care. Introducing Sunday June 03—Ferndale, Divino Espírito Santo the Believers in the Dream Committee, I changed their name to the Dream Sunday June 03---Riverdale, Divino Espírito Santo Team. In addition to Frank and Ruby, there was Kaimi and Mikayela, Sunday June 03—Stevinson, Divino Espírito Santo Raul and Jessica, and Josh and Katie. We invited our parish Marriage Co- Sunday June 03—Tulare, Divino Espírito Santo coordinators: George, Sandra, and their daughter Maddie and Margie. Sunday June 10—Patterson, Divino Espírito Santo George said, “It was so nice to go to an event to just enjoy the company of Sunday June 10—Visalia, Divino Espírito Santo others.” In addition to Monsignor Esquivel, were Dr. Gabriel and Marina Sunday June 24—Atwater, Divino Espírito Santo Martinez who had been part of Charlie’s and my preparation. Sister Joanne Sunday June 24—Hanford, São João Baptista Bauer of Family Life Ministry was also to be our honored guest. Sadly, she Sunday June 24—Hopeton, São João Baptista took a wrong turn and ended up far away from Reedley. We had a photo Sunday July 01—Livingston, Divino Espírito Santo wall for taking pictures/selfies. The couples brought wedding photos/ Sunday July 08—Monterey, Divino Espírito Santo albums to share with one another. We prayed, ate delicious food, shared on Sunday July 15—Easton, Fresno, Santo Antonio de Lisboa some ice breaker questions, did some activities that resulted in interaction Sunday July 15—Gustine, Divino Espírito Santo and laughter, and had a meditation on the hands of matrimony. With the realization of this dream, I feel deep gratitude and joy. It must be a taste of Sunday August 05—Hanford, Santo Antonio de Lisboa what Simeon felt when he was able to hold Baby Jesus on the day of His Sunday August 19—Pismo Beach, Santo Antonio de Lisboa presentation in the temple. Sunday August 19—Turlock, Nossa Senhora de Assunção What follows are some comments made by the couples: We thought this event was great, wonderful, awesome, special, joyous, beautiful, Sunday September 02—Escalon, Nossa Senhora de Fátima fantastic, and enjoyable. What we most enjoyed: making new friends, Sunday September 09—Gustine, Nossa Senhora dos Milagres sharing with others, seeing old friends, eating great food, meditating on Sunday September 23—Visalia, Nossa Senhora de Fátima our hands, looking into my wife’s eyes, and having Charlie and Barbara’s Sunday October 07—Tulare, Nossa Senhora de Fátima dream come true. The Church can continue to support us as newlyweds: Sunday October 14—Easton, Fresno, Nossa Senhora de Fátima by having more events like this and by praying for all married couples, and Sunday October 14—Los Banos, Nossa Senhora de Fátima more frequent contact from our Marriage Prep mentor. Sunday October 21—Thornton, Nossa Senhora de Fátima Sunday October 28—Hilmar, Nossa Senhora do Rosario de Fátima We Are Going To the Peripheries submitted by Sandra Espinoza, Volunteer at VSP rendered mainly in Spanish and some in English. About 40 inmates attend and parishioner of St. Patrick in Merced consistently to the weekly services, and about 100 attend the annual Since Cardinal Jorge Mario Bergoglio was elected pope, he has urged spiritual retreats. us the church, to go out to the peripheries and find the lost sheep of This year, the English retreat will be on May 19th, and they will have Christ’s flock. Some parishioners from Merced and Planada have taken the participation of Rev. John Fluetsch, pastor of St. Patrick’s in Merced, that invitation seriously and have seen the works of God with those who and Jim Grant, Director of Social Justice from our Diocese of Fresno, have been rejected, isolated, and many times forgotten: the men housed in along with some of the volunteers who regularly provide services at VSP. Valley State Prison (VSP) in Chowchilla. These groups of volunteers ask for your prayers so that they can Vino Nuevo and Santa Libertad are two groups of volunteers that under continue going to the peripheries to serve Christ as He asks in Matthew the supervision and support of the VSP Catholic Chaplain, Mr. Danilo 25:31-46, in the hungry, the thirsty, the stranger, the naked, the sick and Grajales, visit and give spiritual help to a group of inmates in that prison those who are in prison. every week. These volunteers prepare them to receive their sacraments Please visit and like their Spanish Facebook account at: https://www. and to continue with the growth of their faith after that. Services are facebook.com/ministeriosantalibertad/ 6 March 2018 Central California Catholic Life
St. Anthony of Padua, Reedley Walk-a-Thon Submitted by Barbara Alaimo & Marcelina Serquinia St. Anthony of Padua Catholic Church La Parroquia San Antonio de Padua The kick-off event for Cordially invites you to Celebrate Cordialmente les Inviten Celebrar Monsignor Esquivel’s 50th with con Anniversary as the first priest MONSIGNOR JOHN ESQUIVEL MONSEÑOR JOHN ESQUIVEL ordained in the Diocese of Fresno was held at the new St. Anthony of Padua Church in Reedley on Saturday, March 10, 2018. A Walk- Of Priestly Ordination a-Thon started at 8:30 a.m. with de Ordenación Sacerdotal prayer by Monsignor Esquivel. as the First Priest for the Como el Primer Sacerdote Over 100 men, women, and children from our parish and visitors from Diocese of Fresno Ordenado en la Diócesis de Fresno Monsignor’s former parishes were present. The Lord spared us from rain Viernes 27 de Abril, 2018 until later in the day. (la fecha actual del Aniversario de Mons.) We were blessed with a great mood of joyfulness. It may have been Friday, April 27th, 2018 a fund-raiser; but it was more of a “fun-raiser” enjoying one another’s 10:00 AM Misa en Acción de Gracias en Ingles en (the Actual date of Msgr.’s 50th Anniversary) la Nueva Iglesia con el Obispo Ochoa, company and taking pictures with Monsignor and all of his balloons. 10:00 AM English Mass of Thanksgiving with Los hermanos Sacerdotales de Mons. Bishop Armando X. Ochoa, D.D., Esquivel y con los estudiantes de la Msgr. Esquivel’s brother Priests and Escuela St. La Salle. with the children of St. La Salle School Sabado 28 de Abril, 2018 in the new church. 2:00 p.m. Misa Bilingüe en Acción de Gracias en Saturday, April 28th, 2018 la Nueva Iglesia (1018 N. Frankwood Ave., 2:00 p.m. Bilingual Mass of Thanksgiving In the Reedley, CA) New Church (1018 N. Frankwood Ave., Reedley, CA) Sábado 28 de Abril, 2018 5:00 PM Cena en “Ridge Creek Golf Club” (1018 Ridge Creek Dr., Dinuba CA 93618) Saturday, April 28th, 2018 las entradas estarán disponibles en la 5:00 PM Dinner at Ridge Creek Golf Club oficina parroquial por $ 60 por persona. (1018 Ridge Creek Dr., Dinuba CA 93618) Solo 250 entradas disponibles. tickets available for $60 per person. Only 250 tickets available. We offer great blessings and gratitude for the generous donors. Truly Comuníquese con la oficina de la parroquia al appreciated are the dedicated members of our lectors, Extraordinary Please contact the parish office 559-638-2012 para obtener más información. Ministers of Holy Communion, and all others who helped to make this at 559-638-2012 for more information. event successful. Thanks be to God for His loving presence. Love, Peace, and Joy, the Walk-a-Thon Team. The Consecration to the Blessed Mother – sponsored by What made this Mission especially moving was the tremendous devotion Catholic Daughters, St. Anthony of Padua, Reedley Father Jim has to the Virgin Mary. The Holy Spirit perfectly prepared the submitted by Cheryl Vitali parish for the following weekend when the Catholic Daughters began signing up members of the parish for a parish-wide Consecration to be Want to set hearts afire in your parish? Talk to your priest about how culminated on the Feast of Our Lady of Fatima. If a parish in the Fresno to organize and bring a Church-wide Marian Consecration to your parish. Diocese would like to attempt undergoing a similar Marian Consecration This can be a life-changing event that opens up blessings in your life. journey, please feel free to contact Barbara Alaimo (559) 930-7048 or St. Anthony of Padua in Reedley currently underwent a wonderful Cheryl Vitali at cheryl.vitali@gmail.com. We would be happy to share how we prepared for this process. Here is a link to online resources http://33daystomorningglory.blogspot. com that includes podcasts and video clips to help deepen understanding and make this process readily available to all. On Sunday, February 11, the day of Consecration and the feast of Our Lady of Lourdes, the Catholic Daughters attended the 11 a.m. Mass. After Communion, a few of the Catholic Daughters gave testimony as to how this Consecration has impacted their lives. St. Anthony of Padua will sponsor another parish Consecration to the spiritual journey as a congregation. We took the necessary steps to do a parish-wide Marian Consecration using the booklet 33 Days to Morning Glory written by Michael E. Gaitley, MIC. This booklet guides individuals through a personal retreat for 33 days which culminates on a Feast Day of the Virgin Mary. Our Court’s Spiritual Advisor, Barbara Alaimo, sought the advice of Monsignor Esquivel. With his blessings and direction, our Catholic Daughters: Our Lady of Grace #2637, were to be the seed of inspiration by completing our Consecration on the Feast of Our Lady of Lourdes. As we lived our retreat we placed articles in the bulletin week by week to explain what was happening. On the day of our Consecration members of our Court and others who were part of a Bible Study stood before the assembly saying the Prayer of Consecration. The next step was Blessed Mother beginning April 10 and ending on the Feast of Our Lady of for people to share testimony of their journey. God’s perfect timing was Fatima, May 13. This magazine, 33 Days to Morning Glory (English and witnessed because we had an utterly amazing Lenten Mission led by Father Spanish) may be ordered through Cheryl Vitali. James Blount, SOLT which ended in a healing Mass on March 2, 2018. Central California Catholic Life March 2018 7
News from the Office of Formation and Evangelization Noticias de la Oficina de Formación y Evangelización WELCOME OUR NEW STAFF MEMBERS….. Roman Flores, Catechetical Coordinator Benito Medrano, Hispanic Ministry Coordinator Greetings Brothers and Sisters in Christ, The Preferential Option for Culture My name is Roman Flores, I am happy to introduce myself to you In 1999, Latino Catholic theologians Orlando Espín and Miguel Díaz with gratitude and excitement. The Lord has blessed me with this coined the expression “preferential option for culture” to indicate a wonderful opportunity to serve His ministry and our Diocese of central quality of Latino theology. In using this expression, they Fresno as the Coordinator for Catechetical Ministries through the highlight the complexities of the Hispanic Catholic community living office of Formation and Evangelization. The Lord has blessed me in the United States in the twenty-first century. We are Mexican- with this opportunity to serve you, my Brothers and Sisters, my new American, we are second-generation immigrants, we are non-English family within the Diocese, and continue on my path of growth and speakers, and non-Spanish speakers; we are bi-lingual, but prefer to understanding within our Faith. express ourselves in Spanglish; we are a people that live in the Through my service in ministry, specifically through catechesis, I hyphen, and express our identity on the borders. Such cultural have always been amazed at how each and every day we are given the complexities, entangled with our ongoing luchas y never-ending opportunity to not only continue the Lord’s work and preach His sueños, struggles and dreams, create the primary lenses for reflection message of love and salvation but also grow through that process to understand the Hispanic Catholic experience in the United States. ourselves. To accept the Lord’s call and serve in the vocation which He has chosen us for is a response to our own petitions for growth, As the new Hispanic Ministry Program Coordinator for the Diocese whether personal or spiritual, whether consciously asked for or sub- of Fresno it is a blessing to partake from this preferential option for consciously desired it, it is the response the Lord has granted us with culture, for all that this expression means is that I am called to walk because of the person He sees in us and the person that we will in solidarity and understanding, and accompanying the Hispanic become. community, especially as we navigate our experiences as Hispanic Catholics in our diocese. I am here to assist and collaborate with When we serve in the Lord’s ministry, regardless of what we have parish priests in the Diocese of Fresno regarding pastoral juvenil, been chosen for, always remember to embrace it with all your heart. Spanish apostolic movements, extraordinary migrant ministry, and It is through the embrace of our vocation that we embrace the Lord other Hispanic ministries that exists in our parishes. and those He puts before us along our journey of faith, in which we respond to the Lord’s calling and blessings with devotion and These past few weeks, have been full of inspiring moments as I gratitude. The people that the Lord will put before you will be those witness the vitality of our Catholic youth as they prepare for our who seek to know Him. Those individuals, who seek to know the upcoming XXIII Olimpiadas Juveniles; I have also worked diligently Lord’s warmth, love and embrace, as you have come to know it, will with our V Encuentro diocesan team as we participate in the know it through you. They will know it through your actions, through preparation of the Encuentro Regional in April. My service enriches your words, through a simple gesture of kindness and compassion; immensely from talking to fellow Catholics about their faith they will know it through that individual, as yourself, whom has experiences, and to priests about their parish needs, especially those come to accept their vocation with open arms to proclaim the Lord’s in the geographical periferias from our diocese, from Atwater and word. Livingston to Ridgecrest and Rosamond. My service in this new ministry as Coordinator of Catechetical Ministries is still fairly new, as it began on the first of February, but I I bring the love for my faith that I learned at the Shrine of Our Lady look forward to meeting each and every one of you. I look forward to of Guadalupe, Co-Patroness of the Unborn, my home parish in visiting as many parishes as I can if anything, just to say hello. The Bakersfield, and the love for my culture that I learned from my only thing I ask of my new family within the Diocese is for your familia in Trejo, my hometown in Mexico, to make myself available prayers and a handshake and of course a smile once in awhile. My to all of you, and together work for the Kingdom as members of the Brothers and Sisters in Christ may we continue forward together in one Body of Christ. Please, do not hesitate to contact me at 559-488- our journeys of faith as the Body of Christ and a sign of hope to those 7474, ext. 109 or at bmedrano@dioceseoffresno.org. who seek to know Him. God bless. New Life in Christ! But the journey is not over! We continue to accompany them in their quest to become a part of our parish life. We welcome them to Rose Hernandez, Director events, greet them at Mass on Sunday, and perhaps invite them for Alleluia! He is risen! coffee! A true welcome means we desire to enter into relationship with our brothers and sisters. Let us find ways to make sure they The joy of the Easter season be with you all! What a blessing to know they are welcome, and that they are beloved members of our celebrate this special season, rejoicing in the resurrection of our community! Lord! Of the 82 parishes who reported, we have During the year, most parishes have accompanied catechumens and candidates in their journey toward full initiation into the Catholic 527 Neophytes (receiving all three Sacraments of Initiation) Church. The season of Lent saw them in deep spiritual preparation, 322 Newly Received (Confirmed and received Communion) and we had many who were baptized, confirmed, and received from the Lord’s table at the Easter Vigil. These Elect of God we now call Congratulations and welcome to our Neophytes and newly received! Neophytes, new members in our faith. Bishop Armando X. Ochoa will celebrate a Neophyte Mass, to which We also accompanied baptized Christians who wished to enter into all who received their sacraments in the Easter season are invited. full communion with the Catholic Church. Some were received Call the Office of Formation and Evangelization or visit the website at throughout the year, and many will celebrate their sacraments during www.dioceseoffresno.org/office-of-worship for more information! the Easter season. With joy we welcome them to the table of the Lord as well. Through their baptism they were already one with the Christian Community; they now join us as members of the Catholic faith. 8 March 2018 Central California Catholic Life
News from the Office of Formation and Evangelization Noticias de la Oficina de Formación y Evangelización The Journey to the Regional Encuentro For our Young Church….. Benito Medrano, Hispanic Ministry Coordinator Struggling through Transformation Katrina Flores, Youth/Young Adult Coordinator The diocesan team is excited to announce that the Diocese of Fresno will join 14 other dioceses from California, Nevada, and Hawaii for the The struggle is real, young people, but the Resurrection transforms Regional Encuentro on April 27-29, 2018 at the Visalia Convention us all! Center. The Fifth National Encuentro for Hispanic/Latino Ministry continues its journey in this three-day event after parish and diocesan Jesus is risen. There are rituals and traditions for the celebration of Encuentros, and in anticipation for the National Encuentro that will Easter. Sometimes it involves the hiding and finding of eggs, take place on September of this year. As the hosting diocese, we are baskets full of candy, and a bunny. Other times it is about the family expecting more than a thousand delegates, priests, and bishops who getting together in celebration of life and faith. What traditions are will represent their dioceses, and meet to share their experiences as part of your Easter Celebration? missionary disciples. They will also discern opportunities, challenges, and best practices in different pastoral areas—leadership development, Lent has flown by and right now I’m sure you’re assessing how you family ministry, pastoral juvenil, and evangelization, to did with your Lenten promise. I can tell you right now, I’ve fallen name a few. short. Did you abstain from chocolate, coffee, or cursing? Did you pray a Rosary every day, go to Mass every Sunday, or promise to be Please, pray for our diocesan delegates as they continue nicer to a certain member or members of your family? Regardless of walking with the Lord and His Church. whether or not you succeeded in your Lenten promise, I ask you El Viaje al Encuentro Regional this: Did you live your Lenten promise intentionally or was it just El equipo diocesano se emociona al anunciar que la another thing to add to the pile of life commitments? Diócesis de Fresno se unirá a otras 14 diócesis de California, Nevada, y A priest friend told me that life is about the struggle. The struggle Hawái para celebrar el Encuentro Regional durante 27-29 de abril del comes from a fallen world that began with wanting to know more 2018 en el Centro de Convenciones de Visalia. El V Encuentro Nacional than God and biting a certain apple. We are constantly struggling de Pastoral Hispana/Latina continúa su viaje en este evento de tres días después de los Encuentros parroquiales y diocesanos, y en anticipación with something in our lives. For me, the struggle is staying in a close al Encuentro Nacional que se llevará a cabo en septiembre de este año. relationship with God while living in a world that says anything Como la diócesis anfitriona, esperamos más de mil delegados que goes. The struggle is real! I look at the Risen Lord and think about representarán a sus diócesis y se reunirán para compartir sus the struggle, the torture, which he endured for me and all of his experiencias de discípulos misioneros. También vamos a discernir children. On Easter Sunday we can intentionally take the time to oportunidades, retos, y mejores prácticas en diferentes áreas celebrate and give thanks to the God that suffered so greatly yet pastorales—desarrollo de liderazgo, ministerio de la familia, pastoral freed us all from a life sentence of eternal suffering. juvenil, y evangelización, por mencionar algunas. Our struggle will end and that gives me hope. We are not alone in Por favor, oren por nuestros delegados diocesanos mientras our suffering because Christ is there with me and he’s there with continúan su caminar con el Señor y su Iglesia. you. So I encourage you, my young brothers and sisters in Christ, to take a moment or take time this Easter Sunday to talk to God and thank Him for the blessing of His sacrifice that was transformed Happy Easter Everyone! Christ is Risen! Gloria Garibay, Media Center Secretary through Christ’s resurrection. Honor our Lord by reaching out to another person who is suffering alongside you. Remind them of The Easter Season is a time of hope and inner spiritual renewal. Here are how much they are loved and cared for by not only you, but the God some resources that will help fill us with the fire of the Holy Spirit and who created us all. become faithful disciples and enthusiastic witnesses this Easter! Happy Easter young people of God! Meeting JESUS on the Road to Emmaus SAVE THE DATE! ¡RESERVE LAS FECHAS! By Rev. Dennis J. Billy, C.Ss.R. Meeting Jesus on the Road to Emmaus will lead you to a Sacrament of Matrimony Specialization Certification greater awareness of how Jesus accompanies you in Certificación Especializada del Sacramento del Matrimonio: every moment of your life. It is an excellent companion to guide us all on the path of true and vibrant Part I: August 4, 2018 discipleship. Part II: January 26, 2019 Part III: August 3, 2019 Meeting GOD in the UPPER ROOM Part IV: January 11, 2020 By Msgr. Peter J. Vaghi Meeting God in the Upper Room will give you a deeper Self-Care Retreat / Retiro sobre Cuidado de Sí Mismo: appreciation of the three events that transpired in the August 17-19, 2018, location to be announced. Upper Room – the Last Supper, post-resurrection appearances, and Pentecost – that profoundly shaped Diocesan Youth Day / Día Juvenil Diocesano: the early life of the Church. Msgr. Vaghi inspires us October 6 - 7. 2018, in Bakersfield and Merced to look for Jesus in the “upper room” of our own hearts, following the Lord in prayer, worship, and Diocesan Congress / Congreso service. Diocesano: My Other Self – Conversations with Christ on Living October 13, 2018, at the Visalia Your Faith Convention Center By Clarence J. Enzler World Marriage Day / My Other Self guides readers in prayerful conversation Día Mundial del Matrimonio: with Christ wherein the reader is personally addressed February 10, 2019, at as “my other self” and is challenged to be Christ’s St. Anthony of Padua Parish, presence of love and service in the world. Fresno Tiempo para Dios, por P.J. Eduardo González For more information on these or any other events in the diocese, please Estamos ante la puerta del sepulcro. Hemos llegado… contact the Office of Formation and Evangelization at (559) 488-7474. sucios, revestidos de miedos y de incertidumbres. Con todo, nos sabemos amados y abrazados por el Dios Para más información sobre estos y otros eventos diocesanos, misericordioso que nos abre los ojos. comuníquese a la Oficina de Formación y Evangelización, a (559) 488- 7474. Central California Catholic Life March 2018 9
You can also read