ACT LANGUAGE SERVICES PLAN - Community Services Directorate Date: November 2019

Page created by Seth Mclaughlin
 
CONTINUE READING
ACT LANGUAGE SERVICES PLAN
Community Services Directorate

         Date: November 2019
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE
LANGUAGE SERVICES PLAN
The Community Services Directorate (CSD) is committed to ensuring all Canberrans are able to
access information, programs and services delivered or funded by the directorate. The primary
purpose of CSD is to empower people to meet their full potential and enable the development of
inclusive and strong communities.

The CSD Language Services Plan identifies how the directorate delivers language services in line with
the ACT Government’s commitment to language service delivery in the
ACT Language Services Policy.

PART 1 – POLICY AIMS
The ACT Language Services Policy aims to improve access to the full range of government and
government-funded services for Canberrans requiring language support or who communicate using
a language other than English by building on the work done under the ACT’s former policy,
Many Languages 2012-2016.

Through the implementation of the Policy, the ACT Government will work towards improvements
and refinements in language services by delivering on the following aims:

                                                        2. Provide continued support for the National
 1. Continue to fund the 24-Hour Emergency
                                                           Accreditation Authority for Translators and
    Interpreter Service for Auslan speakers
                                                           Interpreters (NAATI)

 3. Engage certified interpreters and                   4. Provide translated information on
    translators in individual circumstances for            government policies, services and guidance
    people who experience difficulties                     into clients’ preferred language in
    communicating effectively in English                   response to individual needs

 5. Train ACT public service staff on working
                                                        6. Use of the National Interpreter Symbol
    with interpreters

 7. Provide opportunities for people to
                                                        8. Support people who communicate using a
    improve their English language skills by
                                                           language other than English to maintain
    funding English language programs for
                                                           and develop skills in their first language
    migrants, refugees and asylum seekers

 9. Promote language learning as a cross-               10. Acknowledge and recognise the social and
    cultural opportunity to develop                         cultural challenges faced by culturally and
    understanding and appreciation of                       linguistically diverse people when
    difference cultural and linguistic                      communicating in English as a second
    backgrounds                                             language

2|Page
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

PART 2 – POLICY IMPLEMENTATION
CSD strives to foster inclusive participation by empowering Canberrans to participate in decision-making, to form community connections, and to live
fulfilling lives, promoting cohesion, equity and inclusion for all. This includes respecting their lived experience and moving towards a strengths-based
approach within service delivery.

People who lack English proficiency can face significant barriers when accessing government services and participating in community life. The
ACT Language Services Policy reflects The ACT Government’s commitment to ensuring all Canberrans can benefit from the full range of ACT services and
programs and can fully participate in all aspects of community life.

Outlined below are the ways the CSD implements eight key language services guidelines informed by the ACT Language Services Policy.

 Directorate policies and protocols for the use of language services
 Guideline(s)                            Implementation                                                                 Reporting and data collection
 1. Have a systematic approach to        •   CSD uses the ACT Language Services Policy as the framework for its         •   The data collection and
    language services to deliver             delivery of language services. CSD achieves appropriate baselines in           reporting mechanisms in use
    services to clients with a first         language service delivery through its implementation of the guidelines         by CSD are outlined in this
    language other than English that         outlined in this plan, with a view to improving on service delivery into       plan.
    acknowledges the use of                  the future.
    language services by staff is a
    justifiable and necessary            •   Interpreting costs are factored into event budgets. This includes events •     Interpreter and translation
    expense.                                 such as the Connect and Participate Expo and Chief Minister’s Inclusion        expenses are factored into
                                             Award gala night, both organised through the Office for Disability.            service and event budgeting.

                                         •   CSD encourages staff to request information from clients to ensure
                                             they can access the support they need when attending events or
                                             accessing services, this includes interpreters and translators.

                                         •   The Office for Multicultural Affairs updates and maintains the
                                             ACT Language Services Policy.

3|Page
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

                             •   The Office for Multicultural Affairs shares best practice language
                                 services advice with ACT Government directorates and agencies. The
                                 Office for Multicultural Affairs also represents the ACT Government at
                                 meetings with NAATI and the Senior Officials Settlement Outcomes
                                 Group, acting as a conduit for information sharing and reporting.

                             •   Housing ACT staff identify any language preferences and resource           •   Details of languages other than
                                 needs during initial client contact in Gateway Services.                       English that are used by
                                                                                                                Housing ACT clients are
                             •   Child and Youth Protection Services has several procedures and                 captured.
                                 practice guides which outline to staff the process to arrange an
                                 interpreter and how to work effectively with an interpreter, these
                                 include:
                                    o Arranging an interpreter (Procedure);
                                    o Working with interpreters: Guidelines for staff providing services
                                        to people who require assistance in English (Practice Guideline);
                                        and
                                    o Admission and induction of a young person with a culturally
                                        and/or linguistically diverse background (Practice Guideline).

4|Page
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

2. Acknowledge clients’ rights to    •   In accordance with the Human Rights Act 2004, Human Rights
   the services of an interpreter or     Commission Act 1986, Disability Discrimination Act 1992 and Racial
   translator and commit to the          Discrimination Act 1975, CSD utilises appropriate language services to
   appropriate use of these services     ensure its client group and staff can enjoy their rights without
   (using NAATI accredited               distinction or discrimination of any kind and that Canberrans of all
   translators when suitable),           backgrounds are treated equally and have the same opportunities.
   taking into account legislative
   requirements and risks that       •   When required, CSD staff engage interpreters to meet the needs of          •   Access TIS invoice records to
   could impact the clients’ health,     their client group. This includes accessing interpreters face to face,         measure usage of TIS
   safety, security and/or human         over the phone and via Skype through the Translating and Interpreting          interpreters and translators.
   rights if an interpreter or           Service (TIS). For example:
   translator is not utilised.             o The Office for Women uses TIS when supporting women to                 •   Access invoice records to
                                                access the services and programs that meet their needs through          measure usage of Auslan
                                                the Information Line, including the Return to Work Grants               interpreters.
                                                Program.
                                           o The Office for Disability engages an Auslan interpreter or live
                                                captioning to support a staff member in team and divisional
                                                meetings.
                                           o The Office for Disability uses Auslan interpreters to ensure
                                                events are inclusive for people from the Deaf community, for
                                                example the Chief Minister’s Inclusion Award gala night and the
                                                Connect and Participate Expo.

                                    •    When the services of an interpreter or translator are required to assist
                                         a person who experiences difficulties communicating effectively in
                                         English, CSD staff are required to give preference to practitioners with
                                         NAATI accreditation.

                                    •    CSD includes the following Accessibility Statement in its publications:
                                           o The ACT Government is committed to making its information,
                                               services, events and venues as accessible as possible. If you have
                                               difficulty reading a standard printed document and would like to

5|Page
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

                                       receive this publication in another format, such as large print
                                       and audio, please call 13 34 27.
                                   o   If English is not your first language and you require a translating
                                       and interpreting service, please telephone Access Canberra on
                                       13 22 81.
                                   o   If you are deaf, or have a hearing or speech impairment, and
                                       need the telephone typewriter (TTY) service, please phone
                                       13 36 77 and ask for 13 34 27. For speak and listen users, please
                                       phone 1300 555 727 and ask for 13 34 27. For more information
                                       on these services contact us through the National Relay Services:
                                       www.relayservice.gov.au.

                             •   If a request is received for Auslan interpreting or information in an       •   Records are kept to
                                 alternative format, this must be treated as a disability access request         demonstrate what efforts have
                                 and every effort must be made to accommodate the request in                     been made to promote and/or
                                 accordance with Australian Disability Discrimination legislation.               accommodate requests
                                                                                                                 received.
                             •   The Office for Disability encourages service partners to promote
                                 people’s right to language and other support by using statements such
                                 as, ‘information available in alternative formats on request, contact us
                                 for details’, or ‘please contact us to discuss any access requests you
                                 may require’ on promotional material.

                             •   The Community Relations and Funding Support team administer two             •   Data from the application
                                 programs that require the assessment of application forms for support           forms, including cultural
                                 to vulnerable community members:                                                background, main language
                                                                                                                 spoken at home and if a
                                   o Community Referred Respite Assistance Program; and
                                                                                                                 translator is required is
                                   o Children’s Services Program.
                                                                                                                 recorded by the Community
                                                                                                                 Relation and Funding Support
                                 The application forms for these programs require the completion of
                                                                                                                 team for both programs.
                                 questions relating to the cultural background of the family

6|Page
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

                                 (child/young person and parent/carer individually), including main
                                 language spoken at home along with if a translator is required.

                                 By asking for this information during the application process, it does
                                 encourage funded providers and referrers to consider this type of
                                 support for individual families.

                                                                                                               •   Details of the use of interpreter
                             •   Housing ACT staff ensure information is clearly recorded on all client
                                                                                                                   and translation services are
                                 records where the use of interpreter or translator services is identified.
                                                                                                                   captured by Housing ACT.

                             •   The Child Development Service offers all families who identify as
                                 culturally and/or linguistically diverse access to an interpreter for Child
                                 Development Service appointments.

                             •   Families accessing Child and Family Centres can request interpreters
                                 attend appointments with the service. TIS is used to meet these
                                 requests.

                             •   Clients with Child and Youth Protection Services have the right to
                                 access an interpreter through TIS when meeting with Child and Youth
                                 Protection Services.

7|Page
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

3. Ensure where necessary, in      •   The CSD website facilitates the use of the Google Translate platform,     •   Google Translate can translate
   response to individual needs,       which translates information into up to 106 languages.                        information on the CSD’s
   documents and information are                                                                                     website into 106 languages.
   translated into languages       •   To support Canberrans to prepare for an emergency, the 2019 Grab N
   appropriate to client needs.        Go booklet is being translated into six priority languages: Spanish,
                                       Arabic, Simplified Chinese, Dinka, Dari and Farsi. Further translations
                                       will be considered in 2020.

                                   •   The Office for Disability is working to build the capability of           •   Number of workshops, number
                                       ACT Government agencies in the use of Easy English. Easy English is a         of attendees and number of
                                       technical writing style that makes information accessible to people           completed documents
                                       who have low English literacy, including people with cognitive                translated are quantitative
                                       disability.                                                                   figures that can be obtained.
                                                                                                                     Qualitative data around
                                       The Office for Disability is providing full day training sessions to          confidence to provide Easy
                                       support organisations to make their messages accessible to all. The           English document translation
                                       sessions offer the opportunity for all participants to complete a             into the future.
                                       translation of one document during the session and an additional hour
                                       of one-to-one support following the training to finalise the document.

                                       The Office for Disability is working to obtain licencing to image
                                       software that will be used to complete the translation into Easy
                                       English. The Office for Disability is currently targeting justice
                                       organisations, however, aims to broaden its scope to all of ACT
                                       Government over the next 18 months.

                                   •   When a request for accessible information or support is received,
                                       every reasonable effort must be made by the service department that
                                       it has been requested from to supply it in a timely manner. Disability
                                       access requests may include (but are not limited to) face-to-face
                                       Auslan interpreting, video relay Auslan interpreting, real time
                                       captioning, Easy English translation, large print documentation,
                                       accessible format, Braille or audio translation.

8|Page
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

                             •   ParentLink is a free service of the ACT Government, providing                •   A ParentLink database records
                                 parenting information, aiming to increase the confidence and skills of           the number of specific printed
                                 parents by supporting and linking them to information, ideas and                 guides ordered over a financial
                                 community services.                                                              year period and Google
                                                                                                                  Analytics is used to record
                                 ParentLink guides are available for free online and hard copy guides             specific ‘hits’ to the website.
                                 are available for order and for collection in public places, such as Child
                                 and Family Centres. Two specific ParentLink parenting guides, More
                                 than Reading and Writing and Learning to Talk have been translated
                                 into five different languages: French; Arabic; Dari; Dinka; and Swahili.

                                 The ParentLink website provides links to a suite of five multi-cultural
                                 Parenting Easy Guides gained via a licensing agreement with the
                                 Department of Health and Ageing, Government of South Australia. The
                                 five Parenting Easy Guides are:
                                    o Families and teenagers,
                                    o Families and the law;
                                    o Families and young children;
                                    o Family health and wellbeing; and
                                    o Keeping children safe.

                                 The five Parenting Easy Guides have been translated into five different
                                 languages: French; Arabic; Dari; Dinka; and Swahili.

                             •   Translators and interpreter services are arranged for all scheduled          •   Details of the use of interpreter
                                 engagement activities with Housing ACT clients and official                      and translation services are
                                 correspondence is provided in preferred languages.                               captured by Housing ACT.

                             •   Child and Youth Protection Services is developing key documents in
                                 easy English to improve the accessibility to ensure people with a
                                 disability, low literacy and those with a language other than English

9|Page
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

                                 can have equal access to information in a way that is meaningful to
                                 them.

                             •   On request, Media and Communications will translate publications into
                                 languages other than English. This occurs in response to a request from
                                 a line area within CSD.

10 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

 Promotion of interpreting services
 Guideline(s)                            Implementation                                                                  Reporting and data collection
 4. Use effective language service       •   Information about the programs and services available through or            •   CSD’s website can track the
    guidance, including:                     facilitated by CSD is available on the directorate’s website, which uses        number of clicks through to its
    a. use of the National                   the National Interpreter Symbol and links to information to support             own landing pages. As such, it
        Interpreter Symbol;                  those who require EIS, NABS, TIS, Auslan interpreting and NRS.                  is possible to track how many
    b. promotion and funding of                                                                                              people click through to the
        the                              •   CSD encourages all staff to access TIS and EIS to support the needs of          ‘Translation’ page using the
        ACT 24 Hour Emergency                clients and their families to ensure they have access to the services           National Interpreter Symbol.
        Interpreter Service (EIS); and       they require.                                                               •   As the links used for EIS, NABS,
    c. promotion of the National                                                                                             TIS and NRS redirect to
        Auslan Interpreter Booking       •   CSD encourages service areas to supply information in a range of                external websites it is not
        Service (NABS), National             formats and for all staff to be aware of suppliers and resources for            possible to track the number of
        Translating and Interpreting         interpreting and translation services, including phone call relay service       people who use these links.
        Service (TIS) and National           (National Relay Service), video relay service (NABs), Auslan interpreting
        Relay Service (NRS) in all           (Deaf Society, Sweeney Interpreting), communication access real-time
        areas accessed by the                translation/real-time captioning (Ai Media), Easy English translation
        general public.                      (Scope), print accessibility requests such as Braille, audio, accessible
                                             document translations (Vision Australia)
                                                o National Relay Service - https://internet-relay.nrscall.gov.au/
                                                o ACT Deaf Society - https://deafsociety.org.au/
                                                o Sweeney Interpreting - https://sweeneyinterpreting.com.au/
                                                o Ai Media - https://www.ai-media.tv/products/live-content/live-
                                                    captions-cart/
                                                o Scope - https://www.scopeaust.org.au/services-for-
                                                    organisations/access-and-inclusion-for-businesses/accessible-
                                                    information/
                                                o Vision Australia -
                                                    https://www.visionaustralia.org/services/print-accessibility

                                         •   Housing ACT includes details of language services in client contact
                                             packs and displays information in Gateway Services.

11 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

                             •   The Office for Disability encourages the use of National Interpreter
                                 and/or Auslan interpreting symbol (as applicable) on promotional
                                 material and media.

                             •   The Child Development Service promote TIS in general public areas of
                                 its Holder facility.

                             •   The Child and Family Centres promote TIS in general public areas of
                                 their Centres.

12 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

 Staff awareness, training and development
 Guideline(s)                           Implementation                                                               Reporting and data collection
 5. Ensure all staff are aware of the   •   CSD staff, including frontline staff, are aware of the ACT Language      •   Records are kept tracking the
    ACT Language Services Policy            Services Policy through a range of mechanisms including team and             number of messages reminding
    and recognise effective                 divisional meetings.                                                         staff about and promoting the
    communication is integral to the                                                                                     ACT Language Services Policy,
    delivery of all services.           •   Staff are aware of how to arrange and effectively work with an               including:
                                            interpreter.                                                                   o messages from the
                                                                                                                                Director-General and
                                        •   The CSD Client Service Standards outline how clients can expect to be               Deputy Director-General;
                                            treated by staff of the Directorate. This includes that CSD staff will              and
                                            respect cultural and religious diversity, respond to cultural and              o divisional messages to
                                            language needs and make certain that people with disabilities can                   client service staff.
                                            access CSD services.

13 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

 6. Promote appropriate training in   •   All CSD staff have access to a range of training in cross-cultural         •   CSD’s learning management
    cross-cultural communication,         communication, including:                                                      system, Capabiliti records data
    deafness awareness and how to            o Fundamentals of working cross culturally;                                 on the number of staff who
    work with interpreters.                  o Working with families of refugees;                                        enrol in and complete the
                                             o Respect, Equity and Diversity Framework;                                  training courses available
                                             o Core Cultural Learning e-Learning course; and                             through the platform.
                                             o Diversity Competence e-Learning SBS.

                                      •   In addition, there is training available to staff via the ACTPS Training
                                          Calendar, which includes:
                                             o Engaging with Different Cultures;
                                             o Working with Diversity;
                                             o Aboriginal and Torres Strait Islander Cultural Awareness; and
                                             o Disability Awareness.

                                      •   CSD’s website has information available to staff about web
                                          accessibility. Web accessibility means that people with disabilities can
                                          use the web.

                                      •   The Office for Disability has previously provided two Deaf Awareness
                                          training programs to staff to learn some sign language. Further Deaf
                                          Awareness Training will be arranged in 2020-2021. The programs
                                          provided participants with information on the following topics:
                                             o Deaf culture and community;
                                             o Understanding Deaf world;
                                             o What is Auslan?;
                                             o Basic Auslan/fingerspelling;
                                             o How to work with an interpreter;
                                             o Communication tips/strategies;
                                             o Technology; and
                                             o Deaf-friendly workplaces.

14 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

                             •   The Cultural Dictionary and Directory resource is available on the Child
                                 and Youth Protection Services Knowledge Portal – it is a resource
                                 developed by the Migrant Resource Centre which aims to increase
                                 cultural understanding for services providers in the ACT. It also
                                 encourages liaison between communities and key multicultural
                                 providers.

                                 The Cultural Dictionary contains basic information on topics such as
                                 population, ethnic composition, language, religion, general attitudes,
                                 personal appearance, greetings, gestures, visiting and eating habits,
                                 lifestyle, family and marriage practices of people from a variety of
                                 ethnic and linguistic backgrounds.

15 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

 Language education and support
 Guideline(s)                          Implementation                                                                 Reporting and data collection
 7. Provide opportunities and          •   Migrant and Refugee Settlement Services is contracted with CSD to          •   Migrant and Refugee
    support for people to improve          deliver three English language programs for refugees and asylum                Settlement Services and
    their English language skills or       seekers on bridging visas and ACT Services Access Card holders living in       Canberra Institute of
    maintain and improve skills in                                                                                        Technology each provide an
                                           the ACT. In addition to Migrant and Refugee Settlement Services, the
    their first language.                                                                                                 annual report to the
                                           Canberra Institute of Technology is also contracted with CSD to deliver        directorate based on
                                           free English classes to ACT Services Access Card holders.                      attendance and demographics
                                                                                                                          of the English language
                                       •   The Child Development Service encourages families to continue to use           programs, which include
                                           their first language with their children to support culturally relevant        details like country of origin
                                           language development.                                                          and gender of participants.

                                       •   The Return to Work Grants Program offered through the                      •   A review of grants will indicate
                                           Office for Women is an ACT Government initiative that assists women            how many Return to Work
                                           to achieve increased financial independence by helping them prepare            program recipients receive
                                           for, obtain and maintain employment. The $1,000 grant can be used              English language training.
                                           for training and job readiness skills that improve the prospects of
                                           successfully gaining paid work, this can include English classes to help
                                           women improve their English skills.

                                       •   Individual Performance Agreements are CSD staff’s opportunity to
                                           identify how they would like to improve their skills in the workforce.
                                           Where relevant, opportunities for improving English language and first
                                           language skills are identified during Individual Performance
                                           Agreements, and appropriate avenues for this skill development are
                                           identified.

16 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

                             •   The Writing for Government training course is a Core Learning course,
                                 which means it is mandatory for all staff in CSD.

                             •   Training available to all staff via the ACTPS Training Calendar includes:
                                   o Essential Writing Skills (including writing in Plain English);          •   CSD’s learning management
                                   o Persuasive Communication; and                                               system, Capabiliti records data
                                   o Application Writing Skills and Interview Skills.                            on the number of staff who
                                                                                                                 enrol in and complete the
                                                                                                                 training courses through the
                                                                                                                 platform.

17 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

 Data improvement
 Guideline(s)                         Implementation                                                                 Reporting and data collection
 8. Collect data to guide the         •   The Common Dataset for Human Services provides a guide for the             •   Child Protection uses the
    development of future language        collection of relevant service user data across the human services             Common Dataset to guide the
    services including languages          system in the ACT. CSD uses the Common Dataset as a best practice              information its staff request
    spoken, ethnicity, country of         guide for the collection of data and is working to strengthen data             from clients.
    birth, English proficiency, and       collection across CSD in line with the guide. The Digital and Data         •   The Child Development Service
    need for interpreter.                 Governance Board focus on building the data capability of the                  currently collects data in line
                                          directorate and promote the general use of the Common Dataset.                 with the Common Dataset,
                                                                                                                         which includes country of
                                      •   The Child and Youth Record Information System records client                   birth, languages spoken and
                                          information on:                                                                need for interpreter.
                                             o Indigenous status;
                                             o country of birth;
                                             o preferred language; and
                                             o if an interpreter is needed.
                                          These are not required fields (i.e. this is not mandatory information to
                                          collect on clients)

                                      •   NAATI provides CSD with reports on certification statistics across the     •   NAATI reports include data on:
                                          ACT and Australia as part of the 2017-2020 Funding Agreement with all            o the number of
                                          State and Territory Governments.                                                    applications completed
                                                                                                                              and credentials
                                      •   Housing ACT captures details of language service needs and language                 awarded, nation-wide;
                                          preferences as part of initial client contact.                                   o credential distribution
                                                                                                                              across Australia; and
                                      •   On request, the Office for Multicultural Affairs shares information with         o ACT interpretation and
                                          ACT Government Directorates and agencies about preferred language                   translation credentials.
                                          and recent arrival demographics in the ACT.

18 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

PART 3 – PLANNING TO IMPROVE
CSD can create a better and more equitable service experience by ensuring all clients, irrespective of their language background, are provided fair access to
all CSD services and programs.

Based on its implementation of the ACT language services guidelines, CSD has identified the following areas as priorities in its efforts to improve language
service delivery and contribute to the inclusion and participation of all Canberrans, including those who require language support.

 Priority areas                            Planned implementation                                                                   Implementation by
 1 Staff awareness training and            Training for all staff about the ACT Language Services Policy implemented across the
   development on the availability         directorate.
   and accessibility of language
                                           Actions
   services.
                                               •     Collaborate with line areas that have implemented induction procedures
                                                     that include introducing new staff to the ACT Language Services Policy.
                                               •     Implement a consistent approach to introducing new staff to the
                                                     ACT Language Services Policy across CSD.
                                               •     Cover the ACT Language Services Policy in induction training and reiterate
                                                     annually to all Client Services Branch staff.                                  2020

                                           Strengthen training in language services available to Children, Youth and Families
                                           staff.
                                           Actions
                                               •     Develop Practice Guides as part of Integrated Management Systems process       April 2020
                                                     to include reference to ACT Language Services Policy.
                                                                                                                                    June 2020
                                               •     “Working with interpreters training” to be made available to Children, Youth
                                                     and Families staff.

19 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

 2 Translation of key documents and   Adopt Easy English for public information on services and programs to make
   information.                       information more accessible to everyone.
                                      Actions
                                          •     The Office for Multicultural Affairs to ensure Digital Hub for multicultural
                                                services and programs uses Easy English.
                                          •     Collaborate with the Office for Disability to adopt Easy English for public     May 2021
                                                information on CSD programs and services.
                                      Investigate options for providing key documents in preferred languages for Children,
                                      Youth and Families clients.
                                      Actions
                                          •     Identified funding made available for translation of key service and client
                                                documents.
                                          •     Investigate costs and process for translation of key frequently used            June 2020
                                                handouts into other frequently used languages.
                                      Make Housing ACT policies, procedures and services available in preferred
                                      languages.
                                      Actions
                                          •     Identify any language preferences and resource needs during initial client
                                                contact in Gateway Services.
                                          •     Provide copies of key resources in the top five languages other than English:
                                                Arabic (including Lebanese); Vietnamese; Chinese (Mandarin); Spanish; and
                                                Dinka.
                                          •     Where requested, interpreter and translator services are arranged for all       June 2021
                                                scheduled ACT Housing engagement activities and official correspondence is
                                                provided in preferred languages.

20 | P a g e
COMMUNITY SERVICES DIRECTORATE LANGUAGE SERVICES PLAN

 3 Promotion of interpreting services.   Strengthen the promotion of interpreting services in client areas at the Child
                                         Development Service.
                                         Actions
                                             •     The Child Development Service will expand promotion of interpreting         November 2019
                                                   services in client areas to include EIS, NABS and NRS.
 4 Evaluate language services delivery   Evaluate the CSD Language Services Plan and the implementation of language
   and planned implementation.           services in priority areas.
                                         Actions
                                             •     Evaluate the CSD Language Services Plan 18 months following its delivery.   May 2021

21 | P a g e
You can also read