3SPEED BLENDER MÉLANGEUR LICUADORA
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
3 SPEED VITESSES VELOCIDADES BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB540 9709948A U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/Canadá: KitchenAid.com 1-800-807-6777 KitchenAid.ca ® FOR THE WAY IT’S MADE.®
Proof of Purchase and Product Registration Always keep a copy of the sales receipt us to contact you in the unlikely event of showing the date of purchase of your a product safety notification and assist us blender. Proof of purchase will assure you in complying with the provisions of the of in-warranty service. Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Before you use your blender, please fill out and mail your product registration card Please complete the following for your packed with the unit. This card will enable personal records: Model Number ______________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name and Location ______________________________________________________ Preuve d’achat et enregistrement du produit Veuillez conserver une copie du coupon de appeler dans l’éventualité improbable caisse indiquant la date d’achat de votre d’un avis de sécurité et nous pouvons mélangeur. La preuve d’achat vous assure aussi nous conformer plus facilement aux du service après-vente sous garantie. dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne Avant d’utiliser le mélangeur, veuillez confirme pas la garantie. remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil. Veuillez remplir ce qui suit pour votre Grâce à cette carte, nous pourrons vous dossier personnel. Numéro de modèle __________________________________________________________ Numéro d’identification _______________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du magasin et emplacement ______________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto Siempre conserve una copia del recibo con usted en el improbable caso de de ventas que especifique la fecha de notificación de algún problema de compra de su licuadora. El comprobante seguridad con el producto y nos ayudará a de compra le asegurará el servicio técnico cumplir con las cláusulas de la Consumer bajo garantía. Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta Antes de utilizar la licuadora, complete y tarjeta no asegura su garantía. envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Complete lo siguiente para su Esta tarjeta nos permitirá contactarnos registro personal: Número del modelo __________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________________________ Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase and Product Registration Card ................................. Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................2 Important Safeguards ....................................................................................................2 ENGLISH Electrical Requirements ..................................................................................................3 FEATURES AND OPERATION Blender Features ............................................................................................................4 Preparing the Blender for Use ........................................................................................6 Before First Use ......................................................................................................6 Blender Assembly ...................................................................................................6 Using the Blender ..........................................................................................................7 Before Use ..............................................................................................................7 Operating the Blender ............................................................................................7 Pulse Feature ..........................................................................................................7 Ingredient Cap .......................................................................................................7 Speed Control Guide .....................................................................................................8 CARE AND CLEANING Cleaning the Blender .....................................................................................................9 Troubleshooting .............................................................................................................9 BLENDER TIPS Quick Tips .............................................................................................................10 How To ................................................................................................................10 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid® blender Warranty ......................................................................................12 Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ..........13 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ...............................................................13 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ....................................................13 How to Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations .........................14 How to Arrange for Service Outside these Locations ....................................................14 How to Order Accessories and Replacement Parts ........................................................14 NOTE: Due to the unique container and blade design, read these instructions before using your new KitchenAid® blender to achieve maximum peformance results. 1
Blender Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. ENGLISH This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously DANGER injured if you don’t immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured WARNING if you don’t follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFEGUARDS When you are using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid the risk of electrical shock, do not put blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contact with moving parts. 6. Do not operate the blender with a damaged cord or plug or after appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 7. Do not use outdoors. 8. Do not let cord hang over edge of table or counter. 9. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running. 10. Blades are sharp. Handle carefully. 11. Always operate blender with cover in place. 12. The use of attachments, including canning jars, not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 13. When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. 14. This product is designed for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2
Electrical Requirements Electrical features: 120 VAC, 60 hz, 6 amp NOTE: Your blender has a 3 prong WARNING grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does ENGLISH not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an extension cord. If the Electrical Shock Hazard power supply cord is too short, have a Plug into a grounded 3 prong qualified electrician or serviceman install outlet. an outlet near the appliance. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 3
Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz (60 mL) ENGLISH Ingredient Cap 56 oz (1.75 L) Polycarbonate Easy clean, Pitcher One-Piece Pitcher Design Patented Stainless Steel Blade Durable Speed Steel-Reinforced Selection Coupler Buttons Clean Touch™ Control Pad Die-Cast Metal Base 4
Blender Features This blender was built and tested to Speed Selection Buttons KitchenAid quality standards for optimum Create frozen drinks and puree sauces or performance and long, trouble-free life. soups in seconds. Blend with confidence, control, and consistency at all settings: Robust Motor LOW, MEDIUM, and HIGH. The PULSE Rugged 0.9-horsepower motor supplies button gives added control for jobs that ENGLISH the power for superb performance with require short, quick bursts or longer bursts all blending tasks – from pureeing sauces of power. to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or frozen fruit Clean Touch™ Control Pad within seconds for silky smoothies. Wipes clean in an instant. Smooth control pad has no crevices or cracks to trap Easy clean, One-Piece Pitcher Design ingredients. One-piece design integrates a functional pitcher with dynamic interior contours Durable Steel-Reinforced Couplers that continually direct food into the Commercial-quality couplers with blade for fast, thorough blending. The 12 interlocking teeth provide direct one-piece design also means cleaning is transfer of motor power to the blade. achieved without removing the blade and Pitcher coupler is coated for quiet other parts. Pitcher stands up to extreme operation. temperatures – from boiling soups to frozen margaritas and has a wide pour Stay-Put Lid with Clear, spout to ensure smooth pouring. Pitcher is 2 oz (60 mL) Ingredient Cap dishwasher safe. Provides a strong seal. The flexible lid will maintain its tight seal throughout Polycarbonate Pitcher the life of the blender. The lid includes One-piece 56 oz (1.75 L) a removable 2 oz (60 mL) cap for capacity, clear, polycarbonate convenience in measuring and adding pitcher is shatter resistant, ingredients. scratch resistant, and stain resistant. Pitcher’s handle Die-Cast Metal Base features soft inner grip for firm, Heavy, die-cast metal base ensures stable, comfortable, no-slip control. quiet operation when blending a full pitcher of ingredients. Four rubber feet Patented Stainless Steel Blade on wide, solid base provide a no-slip, Sharp oversized blade tines are positioned non-marring grip. Smooth and rounded, on four different planes for fast, thorough, the base is easy to clean and features and consistent blending. Our durable convenient cord storage underneath. blade design is built into the pitcher for easy handling and cleaning. 5
Preparing the Blender for Use Before First Use 2. Place the 1-piece pitcher on the blender base. Before using your blender for the first time, wipe blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash 1-piece pitcher, lid, ENGLISH and ingredient cap in warm, sudsy water or just add soap and warm water to the pitcher, place it on the blender base, and blend to clean. See “Care and Cleaning” section. Rinse parts and wipe dry. Blender Assembly 1. Adjust the length of the power cord to suit your needs. 3. Before plugging in the blender, be sure to press OFF to ensure the blender is in A. If you will be using the Off mode. the blender within 2 ft (61 cm) of an outlet, you can shorten the power WARNING cord by coiling it into the storage area on the bottom of the base in the pattern at right (indicated by arrows): Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong B. If you will be using the outlet. blender within 16" (41 cm) of an Do not remove ground prong. outlet, you can Do not use an adapter. shorten the power cord by coiling it into Do not use an extension cord. the storage area on the bottom of the Failure to follow these base in this pattern: instructions can result in death, fire, or electrical shock. 4. Plug into a grounded 3 prong outlet. C. To store the majority Blender is now ready for operation. of the power cord 5. Before removing the pitcher from the under the base of base after use, always press OFF and your blender, follow A unplug the power cord. Lift the pitcher cord wrap pattern “B” above. Then, starting in a straight, upward motion off of the at point “A” in the blender base. drawing at right, coil a second layer of cord into the base in the pattern indicated by the arrows: 6
Using the Blender Before Use Pulse Feature NOTE: While the blender is on: Your KitchenAid® blender offers a Pulse - Do not interfere with blade movement. feature. - Do not remove pitcher lid. 1. Before operating the blender, make sure the pitcher is properly in place on Operating the Blender ENGLISH the blender base. The KitchenAid® blender has 3 speeds: 2. Put ingredients into pitcher, and firmly LOW, MEDIUM, and HIGH. It also features attach lid. a PULSE button. 3. Press PULSE and hold for the desired length of time. The red indicator will appear. The Pulse feature allows user easy control for short, quick bursts or longer bursts of power. 1. With convenient 1-step operation, this unit will operate only when a speed selection button is pressed. 2. Before operating the blender, make sure the pitcher is properly in place on the blender base. Put ingredients in pitcher and firmly attach lid. 4. To turn off the Pulse feature, simply release the PULSE button. The blender is now ready for continuous operation. 5. Before removing the pitcher, press OFF to deactivate the blender, and unplug 3. Press the desired speed button for the power cord. continuous operation at that speed. Ingredient Cap The red indicator above the selected speed will appear. You may change The 2 oz (60 mL) ingredient cap can be speeds without stopping the unit by used to measure and add ingredients. pressing a new speed button. Remove cap and add ingredients at LOW IMPORTANT: If blending hot foods or speed. When operating at higher speeds, liquids, remove the center ingredient cap. with a full pitcher or with Operate only on LOW speed. hot contents, stop the lm 06 blender and then add 2 oz 4. To turn off the blender, press OFF. The lm 03 ingredients. 1 oz Off button will stop any speed and deactivate the blender at the same time. Before removing the pitcher, press OFF to deactivate the blender, and unplug the power cord. 7
Speed Control Guide Item Speed Item Speed Cheesecake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High Gravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medium Chopped fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulse Ice Cream-based drink . . . . . . . . . . . High Chopped ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulse Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High ENGLISH Chopped vegetables . . . . . . . . . . . . . Pulse Pancake batter . . . . . . . . . . . . . . . . . .Low Crushed ice . . . . . . . . . . . . . . . . . Medium, Sherbet-based drink . . . . . . . . . . . . . High High or Pulse Smooth ricotta or Frozen yogurt-based drink . . . . . . . . High cottage cheese . . . . . . . . . . . . Medium Fruit-based drink . . . . . . . . . . . . . . . . High Streusel topping . . . . . . . . . . . . . . . . .Low Fruit juice from Sweet crumb topping . . . . . . . . . . . . .Low frozen concentrate . . . . . . . . . . . . .Low Waffle batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Low Grated hard cheese. . . . . . . . . . . . . . High White sauce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Low TIP: Process up to one standard ice cube tray or 12 to 14 standard ice cubes at a time. No liquid needs to be added for processing; occasional stirring with a spatula will be helpful, but should only be done when blender is OFF. 8
Care and Cleaning The blender pitcher and blade can be empty contents. Rinse the pitcher with easily cleaned without disassembly. warm water until clean. The pitcher can • Clean the blender thoroughly after every also be washed in the bottom rack of use. an automatic dishwasher. • Do not immerse the blender base or 2. To clean the lid and ingredient cap, cord in water. wash in warm soapy water, then rinse ENGLISH • Do not use abrasive cleansers or and dry thoroughly. These parts can scouring pads. also be washed in the top rack of an automatic dishwasher. For best results, 1. To clean the blade, place the pitcher on hand washing is recommended. the blender base, fill one-half full with 3. Wipe the blender base and cord with warm (not hot) water, and add 1 or 2 a warm, sudsy cloth; wipe clean with a drops of dishwashing liquid. Place the damp cloth, and dry with a soft cloth. lid on the pitcher, press the LOW speed For storage, the cord can be coiled setting, and run the blender for 5 to into the cord-wrap on the bottom of 10 seconds. Remove the pitcher and the base. Troubleshooting • If the blender does not operate • If the blender slows excessively when a setting is selected: when blending heavy ingredients: – Check to see if the blender is plugged – The blender may be overloaded. Press into a grounded 3 prong outlet. If it OFF to stop the blender. Remove the is, press OFF, then unplug the blender. pitcher from the base and divide the pitcher contents into smaller batches. Adding liquid to the pitcher may also WARNING reduce the load on the blender. • If the blade stops spinning: – Blender ingredients or a foreign object may have jammed the blender. Press OFF to stop the blender. Remove the pitcher from the base and free the blade by breaking-up or removing the contents Electrical Shock Hazard at the bottom of the pitcher. Plug into a grounded 3 prong If the problem cannot be fixed with the outlet. steps provided in this section, then contact Do not remove ground prong. KitchenAid or an Authorized Service Center. Do not use an adapter. U.S.A./Puerto Rico: 1-800-541-6390, Do not use an extension cord. Canada: 1-800-807-6777, Mexico: 01-800-024-17-17 Failure to follow these (JV Distribuciones) instructions can result in death, or fire, or electrical shock. 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Plug it back in to the same outlet. If the blender still does not work, check the See the KitchenAid Warranty and Service fuse or circuit breaker on the electrical section for additional details. Do not circuit the blender is connected to and return the blender to the retailer – they do make sure the circuit is closed. not provide service. 9
Blender Tips Quick Tips How To ... • Blend at HIGH if you’re making a large Reconstitute frozen juice: For a 6 oz amount of beverage using lots of ice. For (175 mL) can of orange juice concentrate, smaller quantities, use MEDIUM. combine the juice and correct amount of • Smaller ice cubes can be chopped or water in the pitcher. Cover and blend at ENGLISH crushed faster than large ones. LOW until thoroughly combined, about • Add food to this blender pitcher in 10 to 15 seconds. larger quantities than you would with For a 12 oz (355 mL) can, combine the other blenders – you can add 2 to juice and 1 can of water in the pitcher. 3 cups (475 to 710 mL) at a time versus Cover and blend at LOW until thoroughly 1 cup (235 mL) portions. combined, about 20 to 30 seconds. Stir in • For many ingredient mixtures, start the remaining 2 cans of water. blending process at LOW to thoroughly combine the ingredients. Then increase to Dissolve flavored gelatin: Pour boiling a higher speed, if necessary. water into the pitcher; add gelatin. • Be sure to keep lid on pitcher while Remove center ingredient cap and blend blending. at LOW until gelatin is dissolved, about • If desired, remove center cap of pitcher 10 to 30 seconds. Add other ingredients. lid to add liquids or ice cubes while the Make cookie and graham cracker blender is operating at LOW speed. crumbs: Break larger cookies into pieces • When operating at higher speeds with a about 11/2" (3.75 cm) in diameter. Use full pitcher or with hot contents, stop the smaller cookies as is. Place in pitcher. blender and then add ingredients. Cover and blend at LOW until desired • Stop the blender before using utensils consistency is reached. Use the crumbs to in the pitcher. Use a rubber spatula to make a quick topping for frozen yogurt, mix ingredients only when the blender pudding, or a fruit compote. is OFF. Do not use any utensil, including spatulas, in the pitcher while the motor To make a finer crumb for pie and dessert is running. crusts, break graham crackers or cookies • Cool hot foods, if possible, before into pieces about 11/2" (3.75 cm) in blending. Begin blending warm foods diameter and place in the pitcher. Cover at LOW. Increase to higher speed, and blend at MEDIUM until desired if necessary. consistency is reached, about 20 to • Remove center ingredient cap when 30 seconds. blending hot liquids and operate only on Make cracker crumbs: Follow procedure LOW. Do not place bare hand on pitcher for cookies, blend at LOW. Use as a lid when processing hot liquids. topping or as an ingredient in main dish • Stop and check the consistency of foods casseroles and vegetable dishes. after a few seconds to avoid Make bread crumbs: Tear bread into over-processing. pieces about 11/2" (3.75 cm) in diameter. Follow procedure for cookies, blend at LOW. Use as a topping or as an ingredient in main dish casseroles and vegetable dishes. 10
Blender Tips Chop fruits and vegetables: Put Combine flour and liquid for 2 cups (475 mL) of fruit or vegetable thickening: Place flour and liquid in chunks in pitcher. Cover and quickly PULSE pitcher. Cover and blend at LOW until 3 to 4 times, about 1 second each time, smooth, about 5 to 10 seconds. until desired consistency is reached. Prepare white sauce: Place milk, flour, ENGLISH Puree fruits: Place 2 cups (475 mL) and salt, if desired, in pitcher. Cover, and canned or cooked fruit in pitcher. Add blend at LOW until well-mixed, about 2 to 4 tbs (30 to 60 mL) fruit 5 to 10 seconds. Pour into saucepan and juice or water per cup (235 mL) of fruit. cook as usual. Cover and blend at MEDIUM about 5 to Prepare pancake or waffle batter 10 seconds. from mix: Place mix and other ingredients Puree vegetables: Place 2 cups (475 mL) in pitcher. Cover and blend at LOW until canned or cooked vegetables in pitcher. well-mixed, 10 to 20 seconds. Stop the Add 2 to 4 tbs (30 to 60 mL) broth, water, blender and scrape sides of the pitcher as or milk per cup (235 mL) of vegetables. needed. Cover and blend at MEDIUM about 10 to Grate cheese: Cut very cold cheese into 20 seconds. 1/2" to 1" (1.25 to 2.5 cm) cubes. Place Puree meats: Place cooked, cubed, up to 1/2 cup (120 mL) cheese in the tender meat in pitcher. Add 3 to pitcher. Cover and blend at HIGH about 4 tbs (45 to 60 mL) broth, water, or 5 to 10 seconds. For hard cheeses, such milk per cup (235 mL) of meat. Cover as Parmesan, bring to room temperature, and blend on LOW 10 seconds. Stop the then blend at HIGH for 10 to 15 seconds. blender and scrape sides of pitcher. Cover Make oatmeal for a baby: Place and blend on MEDIUM 10 to 20 seconds uncooked rolled oats in pitcher. Cover and longer. Stop the blender and scrape sides blend at LOW about 5 to 10 seconds, until as needed. desired consistency. Cook as usual. Puree cottage cheese or ricotta Make baby food from adult food: cheese: Place cottage cheese or ricotta Place prepared adult food in pitcher. cheese in pitcher. Cover and blend at Cover and blend at LOW about MEDIUM until smooth, about 25 to 10 seconds. Then blend at MEDIUM 35 seconds. Stop the blender and scrape about 10 to 30 seconds. sides as needed. If necessary, add 1 tbs (15 mL) of skim milk per cup Clean your blender pitcher: Fill pitcher (235 mL) of cottage cheese. Use as a base one-half full with warm water. Add a for low-fat dips and spreads. few drops of dishwashing liquid. Cover and blend at LOW until sides are clean, Combine liquid ingredients for baked about 5 to 10 seconds. Rinse and dry. For goods: Pour liquid ingredients in pitcher. complete cleaning, pitcher and lid can also Cover and blend at HIGH until well mixed, be cleaned in an automatic dishwasher. about 10 to 15 seconds. Pour liquid mixture over dry ingredients and stir well. Take lumps out of gravy: If sauce or gravy becomes lumpy, place in the pitcher. Cover and blend at MEDIUM until smooth, about 5 to 10 seconds. 11
KitchenAid® Blender Warranty Length of KitchenAid KitchenAid Warranty: Will Pay For: Will Not Pay For: 50 United States, the 50 United States, the A. Repairs when blender District of Columbia, District of Columbia is used in other than and Canada: Hassle-free normal single family ENGLISH Canada, and Puerto Rico: One-year limited replacement of your home use. warranty from date of blender. See the following B. Damage resulting from purchase. page for details on how to accident, alteration, arrange for replacement. misuse or abuse or OR use with products In Puerto Rico: not approved by The replacement parts KitchenAid. and repair labor costs to C. Replacement parts correct defects in materials or repair labor costs and workmanship. Service for blender when must be provided by an operated outside the Authorized KitchenAid country of purchase. Service Center. To arrange for service, see the following pages. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. 12
Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our If your KitchenAid® blender should fail products meets the exacting standards of within the first year of ownership, simply KitchenAid that, if your blender should call our toll-free Customer Satisfaction fail within the first year of ownership, Center at 1-800-541-6390 Monday ENGLISH KitchenAid will arrange to deliver an through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern identical or comparable replacement to Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. Give your door free of charge and arrange to the consultant your complete shipping have your original blender returned to us. address. (No P.O. Box numbers, please.) Your replacement unit will also be covered When you receive your replacement by our one year limited warranty. Please blender, use the carton and packing follow these instructions to receive this materials to pack up your original blender. quality service. In the carton, include your name and address on a sheet of paper along with a copy of the proof of purchase (register receipt, credit card slip, etc.). Hassle-Free Replacement Warranty – Canada We’re so confident the quality of our If your KitchenAid® blender should fail products meets the exacting standards within the first year of ownership, take the of the KitchenAid® brand that, if your blender or ship collect to an Authorized blender should fail within the first year KitchenAid Canada Service Centre. In the of ownership, KitchenAid Canada will carton include your name and complete replace your blender with an identical shipping address along with a copy of the or comparable replacement. Your proof of purchase (register receipt, credit replacement unit will also be covered card slip, etc.). Your replacement blender by our one year limited warranty. Please will be returned prepaid and insured. If you follow these instructions to receive this are unable to obtain satisfactory service quality service. in this manner call our toll-free Customer eXperience Centre at 1-800-807-6777. Or write to us at: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 How To Arrange for Warranty Service in Puerto Rico Your KitchenAid® blender is covered Take the blender or ship prepaid and by a one-year limited warranty from insured to an Authorized KitchenAid the date of purchase. KitchenAid will Service Center. Your repaired blender will pay for replacement parts and labor be returned prepaid and insured. If you costs to correct defects in materials and are unable to obtain satisfactory service in workmanship. Service must be provided by this manner, call toll-free 1-800-541-6390 an Authorized KitchenAid Service Center. to learn the location of a Service Center near you. 13
How To Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the For service information in Canada, ”Troubleshooting” section. call toll-free 1-800-807-6777. For service information in the 50 Or write to: Customer eXperience Centre ENGLISH United States, District of Columbia, and Puerto Rico, KitchenAid Canada call toll-free 1-800-541-6390. 1901 Minnesota Court Or write to: Mississauga, ON L5N 3A7 Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized Service Center near you. How To Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the blender for call toll-free information on how to obtain service. 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) Or 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) How To Order Accessories and Replacement Parts To order accessories or replacement To order accessories or replacement parts for your blender in the 50 parts for your blender in Canada, United States, District of Columbia, call toll-free 1-800-807-6777. and Puerto Rico, Or write to: call toll-free 1-800-541-6390 Monday Customer eXperience Centre through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern KitchenAid Canada Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m. 1901 Minnesota Court Or write to: Mississauga, ON L5N 3A7 Customer Satisfaction Center, To order accessories or replacement KitchenAid Portable Appliances, parts for your blender in Mexico, P.O. Box 218, call toll-free St. Joseph, MI 49085-0218 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) Or 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 14
Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit....................Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur ..................................................................................................16 Consignes de sécurité importantes ................................................................................16 Contraintes électriques..................................................................................................17 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur ......................................................................................18 Préparation du mélangeur avant l’utilisation .................................................................20 Avant la première utilisation ..................................................................................20 FRANÇAIS Assemblage du mélangeur ....................................................................................20 Utilisation du mélangeur...............................................................................................21 Avant l’utilisation...................................................................................................21 Fonctionnement du mélangeur ..............................................................................21 Caractéristique du mode PULSE (IMPULSION) ........................................................22 Capuchon doseur d’ingrédients .............................................................................22 Guide des touches de vitesse ........................................................................................22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du mélangeur ..............................................................................................23 Dépannage ...................................................................................................................24 CONSEILS SUR LE MÉLANGEUR Conseils rapides .....................................................................................................25 Comment... ...........................................................................................................25 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du mélangeur KitchenAid® ..............................................................................28 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia. ....................................................29 Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada .......................................29 Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico ......................................29 Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires .............................30 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires .......................................30 Comment commander des accessoires et des pièces de rechange. ................................30 NOTA : Du fait du design unique du récipient et de la lame, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser ce mélangeur KitchenAid® pour obtenir des résultats optimums. 15
Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : FRANÇAIS Risque possible de décès ou de DANGER blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de AVERTISSEMENT blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par des enfants ou à proximité de ceux-ci. 4. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. 5. Évitez de toucher aux pièces mobiles. 6. N’utilisez pas le mélangeur si le cordon ou la fiche sont endommagés ou s’ils présentent un défaut de fonctionnement ou s’ils tombent ou sont endommagés de quelque manière que ce soit. Rapportez l’appareil au centre de réparation le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler. 7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 8. Ne laissez pas pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir. 9. N’introduisez pas les doigts ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange pour limiter les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur. Utilisez un grattoir, mais seulement quand le mélangeur est arrêté. 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10. Les lames sont aiguisées. Manipulez-les avec soin. 11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds. 14. Ce produit est réservé uniquement à un usage domestique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS FRANÇAIS Contraintes électriques Caractéristiques électriques : 120 V CA 60 Hz 6 A AVERTISSEMENT NOTA : Votre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon. S’il est impossible d’introduire la fiche dans la prise, appelez un électricien compétent. Ne modifiez pas la prise de Risque de choc électrique quelque façon que ce soit. Brancher sur une prise à 3 N’utilisez pas une rallonge. Si le cordon alvéoles reliée à la terre. fourni est trop court, demandez à un électricien ou technicien compétent Ne pas enlever la broche de d’installer une prise près de l’appareil. liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 17
Caractéristiques du mélangeur Couvercle Stay-Put avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Récipient Récipient en polycarbonate monopièce de 1,75 l (56 oz) facile à nettoyer FRANÇAIS Lame en acier inoxydable brevetée Coupleurs Touches de durables sélection de renforcés d’acier la vitesse Clavier de commande Clean Touch™ Socle en métal coulé sous pression 18
Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé Touches de sélection de la vitesse suivant les normes de qualité de KitchenAid Créez des boissons glacées et mettez des pour fournir une performance optimum et sauces ou des soupes en purée en quelques une vie utile longue et sans problèmes. secondes. Mélangez avec confiance, contrôle et consistance sur tous les réglages de vitesse : Moteur robuste LOW (BASSE), MEDIUM (MOYENNE) et Un moteur robuste de 0,9 HP fournit HIGH (ÉLEVÉE). Le mode PULSE (IMPULSION) l’énergie nécessaire à une performance fournit un contrôle supplémentaire pour excellente pour tous les types de mélange les taches qui demandent des impulsions - de la mise en purée de sauces aux courtes et rapides ou des impulsions salsas en morceaux, ou pour concasser d’énergie plus longues. uniformément et rapidement des glaçons ou des fruits surgelés lors de la Clavier de commande Clean Touch™ préparation d’un yogourt fouetté. Se nettoie en un instant. Le clavier de FRANÇAIS commandes lisse n’a pas de fentes ni Récipient monopièce facile à nettoyer de fissures qui peuvent emprisonner des Le design monopièce intègre un récipient aliments. fonctionnel avec des contours intérieurs dynamiques qui dirigent de façon continue les Coupleurs durables renforcés d’acier aliments sur la lame pour un mélange rapide Des coupleurs de qualité commerciale et complet. Le design monopièce signifie aussi avec 12 dents entrecroisées transfèrent que l’on peut nettoyer la lame et d’autres directement l’énergie du moteur à la lame. pièces sans les enlever. Le récipient peut Le coupleur du récipient est renforcé, résister à des températures extrêmes – des offrant un fonctionnement silencieux. soupes bouillantes aux margaritas glacées - et possède un bec large pour verser sans Couvercle Stay-Put avec capuchon éclabousser. Le récipient va au lave-vaisselle. doseur d’ingrédients transparent d’une contenance de 60 ml (2 oz) Récipient en verre Fournit une grande étanchéité. Le Récipient en polycarbonate couvercle flexible maintiendra son Récipient monopièce de étanchéité pendant toute la vie utile du 1,75 l (56 oz) transparent fait mélangeur. Le couvercle comprend un de polycarbonate. Résiste aux capuchon amovible de 60 ml (2 oz) pour bris, aux égratignures et aux faciliter la mesure et l’ajout d’ingrédients. taches. Poignée avec prise souple pour assurer le confort et Socle en métal coulé sous pression l’adhérence. Le socle en métal coulé sous pression assure un fonctionnement stable et Lame en acier inoxydable brevetée silencieux lors du mélange d’une grande Les dents très grandes de la lame sont quantité d’ingrédients dans le récipient. placées à quatre niveaux différents pour Quatre pieds en caoutchouc sur un large fournir un mélange rapide, complet socle solide font bien tenir sans glisser et uniforme. Notre design de lame ni salir. Le socle lisse et arrondi est facile durable est incorporé dans le récipient à nettoyer et comprend un pratique pour pouvoir le manipuler et le nettoyer compartiment de rangement du cordon. facilement. 19
Préparation du mélangeur avant l’utilisation Avant la première utilisation C. Pour ranger presque tout Avant d’utiliser le mélangeur pour la le cordon d’alimentation première fois, essuyez le socle avec un sous le socle de votre chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien mélangeur, suivez le motif d’enroulement avec un chiffon humide. Séchez-le avec un “B“ au bas, à gauche. A chiffon doux. Lavez le récipient, couvercle Commencez ensuite au et bouchon d’ingrédient en une pièce dans point “A“ du dessin l’eau tiède savonneuse ou ajoutez tout à droite, enroulez un deuxième niveau de simplement le savon et l’eau tiède dans le cordon dans le socle récipient, placez-le ensuite sur le socle du selon le motif indiqué mélangeur et mélanger pour nettoyer. Voir par les flèches : la section “Entretien et nettoyage“. Rincez et essuyez les pièces. 2. Placer le récipient sur le socle du FRANÇAIS mélangeur. Assemblage du mélangeur 1. Réglez la longueur du cordon d’alimentation en fonction des besoins. A. Si vous prévoyez utiliser le mélangeur à 61 cm (2 ft) ou moins d’une prise, vous pouvez raccourcir le cordon en l’enroulant dans la section de rangement sous le socle de la manière 3. Avant de brancher le mélangeur, n’oubliez indiquée à droite (par des flèches) : pas d’appuyer sur OFF (ARRÊT) pour que le mélangeur soit bien arrêté. B. Si vous prévoyez utiliser le mélangeur à 41 cm (16") ou moins d’une prise, vous pouvez raccourcir le cordon en l’enroulant dans la section de rangement sous le socle de la manière suivante : 20
Préparation du mélangeur avant l’utilisation 4. Branchez sur une prise à 3 alvéoles AVERTISSEMENT reliée à la terre. Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur. 5. Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Tenez le récipient bien droit quand vous soulevez le socle. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. FRANÇAIS Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Utilisation du mélangeur Avant l’utilisation 2. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez- vous que le récipient est bien en place NOTA : Pendant que le mélangeur sur le socle. Mettez les ingrédients dans fonctionne : le récipient et fermez bien le couvercle. - Ne touchez pas aux lames. - Ne retirez pas le couvercle du récipient. Fonctionnement du mélangeur Le mélangeur KitchenAid® a trois vitesses : LOW (BASSE), MEDIUM (MOYENNE) et HIGH (ÉLEVÉE). Il possède aussi une touche PULSE (IMPULSION). 3. Appuyez sur la touche de vitesse désirée pour faire tourner le mélangeur de façon continue à cette vitesse. Le voyant rouge près de la vitesse sélectionnée reste allumé. Il est possible de changer de vitesse sans arrêter l’appareil en appuyant sur une autre touche de vitesse. IMPORTANT : Si vous mélangez des 1. Grâce à son fonctionnement en une aliments ou des liquides chauds, retirez seule étape pratique, cet appareil ne se la partie centrale du couvercle. Utilisez met en marche que si une touche de seulement la vitesse LOW (BASSE). vitesse est enfoncée. 21
Utilisation du mélangeur 4. Pour éteindre le mélangeur, appuyez 4. Relâchez la touche PULSE (IMPULSION) sur la touche OFF (ARRÊT).Cette touche pour arrêter la fonction PULSE arrête toutes les vitesses en même temps (IMPULSION). Le mélangeur est que le mélangeur. Avant de retirer le maintenant prêt à être utilisé de façon récipient du socle, désactivez le mélangeur continue. en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et 5. Avant d’enlever le récipient, appuyez débranchez le cordon d’alimentation. sur OFF (ARRÊT) pour désactiver le mélangeur et débrancher le cordon Caractéristique du mode PULSE électrique. (IMPULSION) Capuchon doseur d’ingrédients Le mélangeur KitchenAid® dispose d’une fonction d’impulsion. Le capuchon doseur d’ingrédients de 1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez- 60 ml (2 oz) peut être utilisé pour mesurer vous que le récipient est correctement et ajouter des ingrédients. Enlevez le FRANÇAIS placé sur le socle. capuchon et ajoutez des ingrédients à LOW 2. Mettez les ingrédients dans le récipient (BASSE) vitesse. Si vous utilisez le mélangeur et fermez bien le couvercle. à grande vitesse avec un lm 06 3. Appuyez sur PULSE (IMPULSION) et récipient plein ou un 2 oz tenez le temps désiré. L’indicateur contenu chaud, arrêtez lm 03 1 oz rouge apparaîtra. La fonction PULSE le mélangeur, puis (IMPULSION) permet à l’utilisateur de ajoutez les ingrédients. contrôler facilement des pulsations brèves ou plus longues. Guide des touches de vitesse Article Vitesse Article Vitesse Gâteau au fromage. . . . . . . . High (Élevée) Jus de fruits à partir Fruits hachés . . . . . . . . . . Pulse (Impulsion) de concentré congelé . . . . . Low (Basse) Glace concassée . . . . . . . Pulse (Impulsion) Fromage dur râpé . . . . . . . . . High (Élevée) Légumes hachés . . . . . . . Pulse (Impulsion) Sauce . . . . . . . . . . . . .Medium (Moyenne) Glace pilée . . . . . . . . Medium (Moyenne), Boisson à base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High (Élevée) de crème glacée . . . . . . . . High (Élevée) . . . . . . . . . . . . . . . ou Pulse (Impulsion) Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . High (Élevée) Boisson à base de Pâte à crêpe . . . . . . . . . . . . . . Low (Basse) yogourt congelé . . . . . . . . High (Élevée) Boisson à base de sorbet . . . . High (Élevée) Boisson à base Ricotta velouté ou de fruits . . . . . . . . . . . . . . High (Élevée) fromage cottage . . .Medium (Moyenne) 22
Guide des touches de vitesse Garniture à Streusel . . . . . . . . Low (Basse) Pâte à gaufres . . . . . . . . . . . . . Low (Basse) Garniture émiettée sucrée . . . . Low (Basse) Sauce béchamel . . . . . . . . . . . Low (Basse) CONSEIL : Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format standard à la fois. Vous n’avez pas à ajouter de liquide pour la préparation, mais il serait utile de mélanger à l’occasion avec une spatule. Ceci ne doit se faire que lorsque le mélangeur est ÉTEINT. Entretien et nettoyage Le récipient et la lame peuvent être 2. Pour nettoyer le couvercle et le nettoyés sans avoir à les démonter. capuchon doseur d’ingrédients, lavez- • Nettoyez soigneusement le mélangeur les dans l’eau tiède et savonneuse, puis FRANÇAIS après chaque utilisation. rincez-les et séchez-les soigneusement. • N’immergez pas le socle ni le cordon Ces pièces peuvent aussi être lavées dans l’eau. dans le panier supérieur d’un lave- • N’utilisez pas de produits de nettoyage vaisselle. Pour de meilleurs résultats, il abrasifs ni de tampons à récurer. est recommandé de les laver à la main. 3. Essuyez le socle et le cordon avec un 1. Pour nettoyer le socle, placez le chiffon tiède et savonneux, puis avec récipient sur le socle du mélangeur, un chiffon humide. Séchez-les avec remplissez-le à moitié d’eau tiède (pas un chiffon doux. Rangez le cordon en chaude) et ajoutez 1 ou 2 gouttes l’enroulant dans l’espace de rangement de détergent pour vaisselle. Placez le sous le socle. couvercle sur le récipient, appuyez sur le réglage de vitesse LOW (BASSE) et faites tourner le mélangeur pendant 5 à 10 secondes. Retirez le récipient et videz-le de son contenu. Rincez le récipient à l’eau tiède jusqu’à ce qu’il soit propre. Il peut aussi être lavé dans le panier inférieur d’un lave-vaisselle. 23
Dépannage • Si le mélangeur ne fonctionne pas • Si le mélangeur ralentit de façon sur le réglage choisi : excessive quand on mélange des – Assurez-vous que le mélangeur est ingrédients denses : branché sur une prise à 3 alvéoles reliée à – Le mélangeur est peut-être exagérément la terre. Si tel est le cas, appuyez sur OFF sollicité. Appuyez sur OFF (ARRÊT) pour (ARRÊT), puis débranchez le mélangeur. arrêter le mélangeur. Enlevez le récipient du socle et divisez le contenu en portions plus petites. Ajouter du liquide dans le AVERTISSEMENT récipient peut aussi réduire la charge à laquelle est soumis le mélangeur. • Si la lame s’arrête de tourner : – Les ingrédients du mélangeur ou un objet peuvent l’avoir enrayé. Appuyez FRANÇAIS sur OFF (ARRÊT) pour arrêter le mélangeur. Enlevez le récipient du socle et libérez Risque de choc électrique la lame en divisant ou en enlevant le contenu au fond du récipient. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si le problème ne peut pas être résolu Ne pas enlever la broche de en suivant les étapes de cette section, liaison à la terre. contactez KitchenAid ou un centre de réparation autorisé. Ne pas utiliser un adaptateur. États-Unis/ Ne pas utiliser un câble de Puerto Rico : 1-800-541-6390, rallonge. Canada : 1-800-807-6777, Le non-respect de ces Mexico: 01-800-024-17-17 instructions peut causer (JV Distribuciones) un décès, un incendie ou un ou choc électrique. 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Rebranchez-le dans la même prise. Si le Consultez la section Garantie et réparations mélangeur ne fonctionne toujours pas, des produits KitchenAid pour obtenir plus vérifiez le fusible ou le disjoncteur du de détails. Ne retournez pas le mélangeur circuit électrique alimentant le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas et assurez-vous que le circuit est fermé. de service de réparation. 24
You can also read