YOUR PARTNER FOR CAST RESIN TRANSFORMER - ECOLINE - Power Full Stop
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
English | Deutsch YOUR PARTNER FOR CAST RESIN TRANSFORMER ECOLINE according to new regulation: EU 548/2014 EN 50588-1
The European Union Regulation No. 548/2014 The European Union Regulation No. 548/2014 issued on 21 The Regulation applies to the following transformers: May 2014 imposes limits on the permitted levels of losses • All transformers above 1 kVA with voltage higher for transformers placed on the market or put into service than 1,1 kV within the EU countries from 1 July 2015. The aim of the • Dry-type distribution transformers with high voltage regulation is to prevent non-efficient products from being winding above 1.1kV up to 36 kV placed on the market and thus reduce electrical losses. • Dry-type medium power transformers above 3150 kV This Regulation becomes mandatory by European Law on up to 10 MVA 1 July 2015 (Tier 1) with an additional reduction of losses from 1 July 2021 (Tier 2). Another important change from the past is that the maximum permitted values of Load The Regulation shall not apply to transformers losses (Pk) and No-Load losses (Po) cannot be exceeded, specifically designed e.g.: which means that no loss tolerance is allowed. • instrument transformers • earthing or grounding transformers The Regulation has the following objectives: • starting transformers • Reduction of operating costs • testing transformers • Reduction of greenhouse gases emission • welding transformers • Reduction of needs for additional power capacity Power Sp. z o.o. has prepared to meet Ecodesign requirements, therefore all the transformers described herein fully comply with EU Regulation 548/2014 and European Standard EN 50588-1. The results of routine and type tests performed by an external laboratory according to the new EU Regulations are available upon request.
Die EU-Richtlinie Nr. 548/2014 Die EU-Richtlinie Nr. 548/2014, die am 21. Mai 2014 Die Richtlinie ist gültig für folgende Transformatoren: veröffentlicht wurde, verpflichtet alle EU-Länder, die • Alle Transformatoren über 1 kVA und Spannung hö- maximalen Verluste von Transformatoren, die nach 1 her als 1,1 kV Juli 2015 in Betrieb genommen werden, zu beachten. • Trocken-Verteiltransformatoren mit Spannung über Die neue Richtlinie setzt sich zum Ziel die Verhinderung 1,1 kV bis 36 kV einer Instandsetzung von nichteffizienten Produkten, • Trockentransformatoren mit Leistung von 3150 kV dadurch die elektrischen Verlusten verringert werden. Ab bis 10 MVA 1. Juli ist die Verordnung gesetzlich verbindlich (Stufe 1) mit zusätzlicher Verminderung der Verluste vom 1 Juli 2021 (Stufe 2). Eine wesentliche Änderung zu den vorher Die Richtlinie schließt folgende spezielle genannten Werten ist, dass die Leertaufverluste (Pk) und Transformatoren aus: Kurzschlussverlussverluste (Po) die Maximalwerte sind, • Messwandler und aus diesem Grunde wird keine Toleranz zugelassen. • Erdungstransformatoren • Anlasstransformatoren Diese neue Richtlinie bezweckt: • Prüftransformatoren • Verringerung der Betriebskosten • Schweißtransformatoren usw • Verringerung des Treibhausgasausstoßes • Verringerung des Bedarfs an zusätzlicher Leistung Power Sp. z o. o. ist auf die neue Verordnung vorbereit. Alle von Power hergestellten Transformatoren stehen in Einklang mit der EU Richtlinie 548/2014 und EN 50588-1. Unseren Kunden stehen einige Prüfberichte zur Verfügung (Typen- und Routine- Prüfungen von einem EKO-Transformator), die von einem externen zertifizierten Prüffeld durchgeführt wurden.
Your Partner for Cast Resin Transformers POWER Sp. z o.o. is a young and dynamic Polish manufacturer of cast resin transformers, transformer components and accessories. In recent years POWER Sp. z o.o. has started production Fire class F1: of cast resin transformers according to the company’s Transformers exposed to a fire hazard. They are char- own design or the clients’ projects. All POWER trans- acterized by restricted inflammability, low emission of formers are assembled fully in-house and tested in our toxic substances and opaque fumes. own testing room. The standard product range of POWER Sp. z o.o. cov- All our transformers are produced in compliance with ers distribution cast resin transformers from 50 kVA up IEC 60076-11 standards, including the requirements of to 3150 kVA, of insulation class up to 36 kV the climatic (C), environmental (E) and fire (F) classes specified therein: TPZ3K Climatic class C2: Distribution transformers complying with standards: Transformers suitable for working, transportation and IEC 60076-11, EN 50588, EU 548/2014. storage at temperatures down to -25°C. Our design and manufacturing capabilities can satisfy Environmental class E2: all various needs as to different types and applications Transformers suitable for working in environment of transformers. In particular, we can supply autotrans- where they can be subject to frequent condensation, formers, reactors, earthing transformers, transformers heavy pollution or a combination of the two. for 6-12-18-24-36-pulse rectifiers, HV-HV and LV-LV trans- formers, three single-phase transformers, triple windings transformers, traction and testing transformers, etc. 4
Ihr Partner im Bereich des Transformatorenbaus POWER sp. z o.o. ist eine junge und schnell wachsende polnische Firma, die sich sowohl mit der Herstellung von Gießharztransformatoren, als auch mit Bestandteilen und Zubehör für Transformatoren beschäftigt. In den letzten Jahren hat die Fa. POWER Sp. z o.o. mit weisen die reduzierte Brennbarkeit und geringe Emis- der Herstellung von Gießharztransformatoren begon- sion von Giftstoffen auf. nen, die komplett gemäß unseren bzw. kundenspezifi- Das Standardangebot von POWER sp. z o.o. umfasst schen Projekten produziert und getestet werden. den Vertrieb der Gießharztransformatoren von 50 kVA Jeder Transformator wird in der Übereinstimmung mit bis zu 3150 kVA mit der Isolationsklasse bis 36 kV (IEC der EU-Richtlinie 60076-11 gefertigt, wobei die Klima - C, 60076-11): Umwelt - E und Brand - F Anforderungen im Vorder- grund gelegt werden. TPZ3K Klimaklasse C2 Verteilertransformatoren gemäß den Standards: Jeder Transformator ist für Betrieb, Transport und La- IEC 60076-11, EN 50588, EU 548-2014. gerung bis zu -25°C geeignet. Unsere Baumöglichkeiten werden jede Kundenan- Umweltklasse E2 forderung erfüllen, wie z.B. Autotransformatoren, Erdung-Transformatoren, Drosseln, 6-12-18-24-36 Jeder Transformator ist für Betrieb in solcher Umge- pulsige Stromrichtertransformatoren, HV-HV Trans- bung geeignet, in der es häufig zur Dampfkondensa- formatoren wie auch LV-LV Transformatoren, Ein - und tion oder Luftverschmutzung kommt, auch wenn die Dreiphasentransformatoren, Transformatoren mit beiden Faktoren gleichzeitig auftreten. dreifacher Wicklung, Transformatoren zum Einsatz im Brandklasse F1 Prüffeld und bei der Traktion. Alle Transformatoren sind vom Brandrisiko gefährdet. Die von uns hergestellten Gießharztransformatoren, 5
Why cast resin transformers? Minimal fire risk Advantages of IP enclosure The materials used for production of cast resin trans- Instead of traditional transformer bays, simple IP en- formers are hardly inflammable and can be defined closures can be used for access prevention and pro- as self-extinguishing, which is why there is no need to tection of cast resin transformers. IP enclosures come use any special fire protection coatings for this type of in different types and colours depending on the client’s transformers. Furthermore, in case of fire, the emission preferences. of toxic gases and opaque fumes is very low. These ad- vantages make cast resin transformers a perfect choice Possibility of significant for installations at places where safety is crucial, such as hospitals, public premises, airports, subway lines, increase in performance mines, oil rigs, nuclear power plants, ships, etc. Through optimized forced ventilation there is an in- crease in performance of about 40%. No cooling liquids required Cast resin transformers need only air for cooling. They High short-time overload are therefore virtually maintenance-free, whereas a liq- uid-cooled transformer needs much more attention. capability This also makes cast resin transformers eco-friendlier Current density in the windings of cast resin trans- since no liquid coolants of whichever chemical type formers is considerably lower than in the windings of can be released into the environment. oil transformers. Hence, short-time load peaks, such as with wind power installations, can be easily over- Easier maintenance come without need to plan adequate oversizing. Preventive maintenance of cast resin transformers consists in a simple visual check. High reliability The high technology employed in the manufacturing Low operating cost process of windings gives the product a high level of reliability. Low losses in the magnetic core and in the windings reduce the costs of operation. Versatility and Performance Simplicity of installation Cast Resin Transformers can sustain overloads and perturbations which can be found in every installation. The transformer is a key component in the electrical supply network, therefore ease and quickness of its installation can be a valuable factor while choosing one. A cast resin transformer is easily installed, for ex- ample, no blast walls are necessary. Consequently, the planning of the installation is simplified and installation costs are saved. 6
Wieso Gießharztransformatoren? Geringes Feuerrisiko Schnelligkeit der Installation im Auge zu behalten. Ein Gießharztransformator leicht aufstellbar und es sind kei- Die Materialien, die für die Herstellung von Gießharztrans- ne speziellen Wannen zum Ölauslauf erforderlich. Damit formatoren verwendet werden, sind schwer entflammbar wird die Planung der Anlage vereinfacht und die Installa- und können als selbstverlöschend definiert werden. Es tionskosten gespart. besteht keine Notwendigkeit spezielle Brandschutzbe- schichtungen für diese Art von Transformatoren zu ver- wenden. Darüber hinaus ist im Brandfall die Emission Vorteile des IP-Gehäuses von toxischen Gasen und opaken Dämpfen sehr gering. Anstelle von herkömmlichen Transformatorschächten Diese Vorteile machen Gießharztransformatoren zu einer können einfache IP-Gehäuse zur Zugangsverhinderung perfekten Wahl für Installationen an Stellen, wo Sicherheit und zum Schutz von Gießharztransformatoren eingesetzt entscheidend ist, wie z.B. Krankenhäuser, öffentliche An- werden. IP-Gehäuse kommen in verschiedenen Ausfüh- stalten, Flughäfen, U-Bahnlinien, Bergbau, Ölbohrinseln, rungen und Farben je nach den Bedürfnissen des Kunden. Kernkraftwerke, Schiffe usw. Möglichkeit einer bedeutenden Keine Kühlflüssigkeiten Leistungssteigerung Gießharztransformatoren benötigen ausschließlich Durch eine optimierte Zwangsbelüftung ergibt sich eine Luft zum Kühlen. Sie sind daher nahezu wartungsfrei, Leistungssteigerung von ca. 40%. während ein flüssigkeitsgekühlter Transformator viel mehr Aufmerksamkeit benötigt. Dies macht auch Gieß- harztransformatoren umweltfreundlicher, da keine flüssi- Hohe Kurzzeit-Überlastfähig- gen Kühlmittel - je nach Chemikalienzusammensetzung - in die Umwelt freigesetzt werden können. keit Die Stromdichte in den Wicklungen der Gießharztrans- formatoren ist beträchtlich niedriger als bei den Öltrans- Einfache Wartung formatoren. Daher können kurzzeitige Lastspitzen, wie z. Gießharzisolierung garantiert eine sichere Leistung des B. bei Windenergieanlagen, leicht überwunden werden, Transformators ohne komplizierte und kostspielige War- ohne dass eine ausreichende Überdimensionierung er- tung. Die vorbeugende Wartung von Gießharztransfor- forderlich ist. matoren besteht in einer einfachen visuellen Kontrolle. Hohe Zuverlässigkeit Niedrige Betriebskosten Die neuste Technologie, die bei der Herstellung von Wick- Niedrige Verluste im Magnetkern und in den Wicklungen lungen eingesetzt wird, verleiht dem Produkt ein hohes reduzieren die Betriebskosten. Maß an Zuverlässigkeit. Einfache Aufstellung Vielseitigkeit und Leistung Der Transformator ist ein wichtiger Bestandteil des Gießharztransformatoren können in jeder Anlage Über- Stromversorgungsnetzes, daher ist die Leichtigkeit und lastungen und Störungen aufrechterhalten. 7
Magnetic Core Magnetic cores are fully manufactured in ou plant steel (CRGO) and cut by Step-Lap method. In order thanks to 2 cutting lines and 5 assembly tables. to avoid the risk of rust, the magnetic core is painted For cast resin transformers, where the level of No- with epoxy resin of F temperature class. The clamps Load losses and noise are of primary importance, of the core are usually painted, but on request they the magnetic core is always made of grain oriented can also be hot or cold galvanized. LV Windings Low voltage cast resin windings are made of an electro- drying process. The terminals are made of aluminum lytic aluminum or copper foil conductor together with an or copper bars welded in inert atmosphere and firmly insulating film in class “F”, and then subjected to oven locked to the frame with spacer insulators. MV Windings Medium voltage windings are wound by automatic ma- ing are completely encapsulated in a cast resin body chines and consist of electrolytic aluminum or copper with a smooth surface. This can only be carried out in tape coils. The insulation between turns is made of moulds under vacuum. a polyester film. The tapping links (generally ±2x2,5%) are located di- One of the characteristics of cast resin transformers rectly in the center of the coil. is that the conductors of the medium voltage wind- Magnetic Core / Magnetische Kerne 8
Magnetische Kerne Dank den zwei Schneideanlagen und fünf Stapeltischen, Korrosion zu verhindern, werden die Kerne mit Epoxid- werden die Kerne komplett von uns hergestellt. Durch harz in der Temperaturklasse F bemalt. Gewöhnlich die Anwendung des kornorientierten Blechs (CRGO) und werden die Stahlprofile auch bemalt. Die Stahlprofile der „Step-Lap“ Schrittweise ist die Senkung der Verluste können gemäß dem Kundenwunsch kalt bzw. heiß gal- im Leerlauf und des Geräuschpegels möglich. Um die vanisiert werden. US - Wicklungen US - Wicklungen werden aus Aluminium oder stellt, in neutraler Atmosphäre geschweißt und Kupfer mit der Isolation in der F Klasse gefertigt. fest am Stahlprofil mit Isolierscheiben befestigt. US-Anschlüsse werden aus Aluminium herge- OS - Wicklungen OS - Wicklungen werden von vollautomatischen Verschluss der Hochspannungsleiter in der Wickelmaschinen hergestellt und bestehen aus Harzschicht, die nur im Vakuum geformt wird. elektrolytischen Aluminiumspulen. Die Isolation Die Spannungsumschaltung ± 2x2, 5% befindet zwischen den Spulen wird durch die Polyesterfo- sich direkt auf der Wicklung. Sie kann aus Alumi- lie ausgeführt. Eine der wichtigsten Eigenschaf- nium oder auch aus Kupfer hergestellt werden. ten der Gießharztransformatoren ist, der völlige Windings / Wicklungen 9
Standard accessories Standard accessories supplied with all transformers are: • Identification plate complying with EU regulation • 3 PT100 probes for windings temperature 548/2014 • 4 lifting eyebolts • Tapping terminal board on MV side • 4 bidirectional wheels • CE marking • 2 earthing links Accessories upon request Along with transformers, additional accessories can -P WR08 is a control unit developed to control the be supplied according to the client’s requirements: temperature of MV cast resin and dry type trans- • Forced Cooling System (POWER Sp. z o.o. production) formers equipped with PTC probes. This kind of ventilation ensures proper air circulation in • Additional PT100 or PTC probes each column of a three-phase transformer. Together •E arthing bolts with spherical end Ø 20 mm, Ø 25 mm with the forced cooling system it is recommended to and Ø 30 mm use PWR12 - a device specially developed for control of •M arshalling boxes with one or more relays wired ac- electric motors fitted to the ventilation systems, able to cording to clients’ specifications diagnose motor faults by detecting changes in current. • 2 or more contact thermometers • Anti-vibration Pads for transformers wheels (POWER Sp. z o.o. production): •E ncapsulated delta connections with elastimold up to class 36 kV 400 A • Elastimold from 250 A/400 A up It is a smart, compact and inexpensive solution to reduce to class 36 kV vibration and noise level of your transformer. Anti-vibra- tion pads are available in 2 sizes according to the stand- • Bi-metal (Al/Cu) plates ard wheel dimensions of distribution transformers: • Surge Arrestor in MV side from 3 kV up to 36 kV - PWP125: wheels with diameter up to 125 mm • Protective Housing - PWP200: wheels with diameter up to 200 mm We offer transformers assembled inside enclosure • Temperature Relays for PT100 and PTC sensors with different degree of protection for indoor and out- door installation. The most common types are IP21 - PWR07 provides temperature control inside and IP23, but we can also supply enclosures with high- each column of a 3-phase transformer equipped er degree of protection - from IP 31 to IP55 - and in with PT100 probes; it also allows to install an different colours (RAL). optional fourth probe to measure the tempera- ture of the core or ambient. POWER range of products includes 5 kind of standard housing types designed according to the power of the transformer: POWER (kVA) L (mm) P (mm) H (mm) T (mm) WEIGHT (kg) From 50 up to 250 1500 950 1300 520 160 From 315 up to 630 1700 1150 1650 670 230 From 800 up to 1000 1900 1350 1850 820 280 From 1250 up to 1600 2300 1500 2300 820 410 From 2000 up to 3150 2500 1500 2300 1070 450 All the housings made by POWER Sp. z o.o. are designed so as to guarantee adequate natural ventilation of the transformers. On special request, protective housing can be produced in galvanized steel, stainless steel or alumi- num in order to avoid the problem of rust, especially for outdoor application. Tangential fans / Querstromlüfter 10
Zubehör Jeder Transformator wird mit folgenden Komponenten • 2 Erdungsklemmen ausgestattet: • 1 Typenschild nach der EU-Verordnung • 3 Temperatursensoren PT100 • 4 Ringschrauben zum Hochziehen • Klemmbrett auf der Seite der Mittelspannung • 4 Zweirichtungsfahrrollen • CE Zeichen Weiteres Zubehör auf Anfrage Zusammen mit unseren Transformatoren, kann auch zu- hig die Temperatur der Umgebung oder des Kerns sätzliches Zubehör auf Kundenwunsch zugeliefert werden. zu messen. • Querstromlüfter (Produkt von POWER Sp. z o.o.): -P WR08 ist ein Relais, das bearbeitet wurde, um Sichern eine richtige Luftzirkulation in jedem Schenkel des die Temperatur der mit PTC Fühler ausgerüsteten Ein- und Dreiphasen Transformators. Zusammen mit dem Transformatoren zu messen. Ventilationssystem wird auch empfohlen, PWR12 einzu- • Zusätzliche PT100 und PTC Sonden setzen. Es handelt sich um eine spezielle Vorrichtung, de- • Erdungsschrauben mit Kugelaufsatz Ø 20 mm, Ø 25 mm ren Aufgabe ist die Elektromotoren ( insbesondere die, die und Ø 30 mm. mit einem Lüftungssystem ausgerüstet sind) zu kontrollie- ren und Stromveränderungen zu melden. • Schaltkasten mit einem oder mehr Relais • Schwingungsdämpfer (Produkt von POWER Sp. z o.o.): • Thermometer mit 2 oder mehr Wechselkontakten. Die Schwingungsdämpfer sind eine intelligente, kompak- • Gießharzdreieck mit Elastimold-Stecker bis 400 Am- te und billige Lösung, deren Funktion ist, die Vibrationen pere Spannungsklasse 36 kV. und den Lärm des Transformators zu reduzieren. POWER • Elastimold Stecker von 250 A/400 A bis zu 36 kV. sp. z o.o. bietet 2 Typen von Schwingungsdämpfern an: • Bi-metal (Al/Cu) Platte. - Schwingungsdämpfer für Fahrrollen bis zu 125 mm; • Gehäuse Model PWAP125 Wir bieten unseren Kunden auch Gehäuse mit verschie- - Schwingungsdämpfer für Fahrrollen bis zu 200 mm; denen Schutzniveaus an, die sowohl außen als auch Model PWAP200 innen aufgestellt werden können. Typischer Schutz, der • Temperaturüberwachungsrelais für PT100 und PTC verwendet wird, ist IP 21 und IP 23, aber es gibt auch die Fühler. Möglichkeit, die Gehäuse mit höherem Schutz zu bestel- - PWR07 sichert die Kontrolle der Drehstromtransfor- len, wie z.B. IP 31 oder sogar IP 54. Die Gehäuse können matoren, die mit PT100 ausgerüstet sind, und ist fä- mit jeder RAL Farbe bestrichen werden. POWER sp. z o.o. hat in seinem Angebot 5 Typen von Gehäusen, die für verschiedene Leistungen geeignet sind: Leistung (kVA) L (mm) P (mm) H (mm) T (mm) Gewicht (kg) von 50 bis zu 250 1500 950 1300 520 160 von 315 bis zu 630 1700 1150 1650 670 230 von 800 bis zu 1000 1900 1350 1850 820 280 von 1250 bis zu 1600 2300 1500 2300 820 410 von 2000 bis zu 3150 2500 1500 2300 1070 450 Alle Gehäuse, die von POWER sp. z o.o. eingesetzt werden, sichern optimale Belüftung der Transformatoren. Um die Sicherheitsanforderungen zu bewältigen, werden die Gehäuse aus korrosionsbeständigen Stahl oder Alumini- um hergestellt, damit man die Korrosion verhindern kann. Temperature relays / Temperaturüberwachungsrelais Anti-vibration pads / Schwingungsdämpfer 11
Protective Housing Schutzgehäuse 2 3 1 H T L 4 P 1 Trasport eyebolts 1 Zugösen Specification 2 3 Lifting eyebolts Ventilation grid 2 3 Hebeösen Lüftungsgitter Die Beschreibung 4 Removable panel 4 Abnehmbares Paneel 12
Cast Resin Transformer Gießharztransformator 500 12 4 10 11 2w 9 13 2v 2n 14 2u 1W . 8 1V 7 1U 6 E D A 5 2 C 1 3 1 Steel frame 1 Stahlprofile 2 Earth tapping M12 2 Erdungsanschluss D 3 Orthogonal positioned wheels 3 Umsetzbare Fahrrollen B 4 Transport eyebolts 4 Zugösen 5 Regulation tappings for MV 5 Mittelspanungsumschaltung 6 MV windings 6 OS-Wicklung 7 LV Winding 7 US-Wicklung 8 Centralization aux box 8 Klemmkasten 9 Label with electrical features 9 Leistungsschild 10 Lifting eyebolts 10 Hebeösen 11 Ouput LV Bars 11 Unterspannungsanschluss Specification 12 13 Magnetic core Winding pressure plugs 12 13 Magnetischer Kern Wicklungspressung Die Beschreibung 14 Input MV Terminals 14 Mittelspannungsdurchführung 13
Distribution Cast Resin Transformers Gießharztransformatoren Isolation HV: 12/28/75 kV Isolation LV: 1,1/3- kV Frequency: 50Hz Tapping: +/-2x2,5% No tolerance on the losses TRANSFORMERS UP TO CLASS 12kV IMPEDANCE 4% Power [kVA] 50 100 160 200 250 315 400 500 630 Uk [%] 4 4 4 4 4 4 4 4 4 200 280 400 450 520 610 750 900 1100 Po [W] (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) 1700 2050 2900 3300 3800 4530 5500 6410 7600 Pk at 120 °C [W] (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) LpA [dB] 38 39 42 43 44 46 47 48 49 Length A [mm] 1040 1100 1100 1200 1200 1300 1300 1400 1400 Width B [mm] 670 670 670 670 670 670 820 820 820 Height C [mm] 1040 1225 1315 1350 1435 1560 1535 1595 1750 Wheel Base D [mm] 520 520 520 520 520 520 670 670 670 Weight [kg] 550 740 860 1030 1140 1280 1500 1650 2000 The dimensions and weights are for information purposes only. Isolation HV: 12/28/75 kV Isolation LV: 1,1/3- kV Frequency: 50Hz Tapping: +/-2x2,5% No tolerance on the losses TRANSFORMERS UP TO CLASS 12kV IMPEDANCE 6% Power [kVA] 50 100 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 Uk [%] 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 200 280 400 450 520 610 750 900 1100 1300 1550 1800 2200 2600 3100 3800 Po [W] (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) 1700 2050 2900 3300 3800 4530 5500 6410 7600 8000 9000 11000 13000 16000 19000 22000 Pk at 120 °C [W] (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) LpA [dB] 38 39 42 43 44 46 47 48 49 50 51 53 53 55 56 59 Length A [mm] 1040 1100 1100 1200 1200 1200 1300 1400 1400 1500 1500 1700 1700 1800 1900 2000 Width B [mm] 670 670 670 670 670 670 820 820 820 1000 1000 1000 1000 1300 1300 1300 Height C [mm] 1015 1130 1235 1350 1375 1375 1440 1560 1730 1715 1870 2085 2310 2330 2500 2570 Wheel Base D [mm] 520 520 520 520 520 520 670 670 670 820 820 820 820 1070 1070 1070 Weight [kg] 510 695 800 1045 1065 1210 1500 1820 2050 2300 2800 3400 4200 4850 6400 6790 The dimensions and weights are for information purposes only. 14
Distribution Cast Resin Transformers Gießharztransformatoren Isolation HV: 24/50/125 kV Isolation LV: 1,1/3- kV Frequency: 50Hz Tapping: +/-2x2,5% No tolerance on the losses TRANSFORMERS UP TO CLASS 24kV IMPEDANCE 6% Power [kVA] 50 100 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 Uk [%] 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 200 280 400 450 520 610 750 900 1100 1300 1550 1800 2200 2600 3100 3800 Po [W] (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) 1700 2050 2900 3300 3800 4530 5500 6410 7600 8000 9000 11000 13000 16000 19000 22000 Pk at 120 °C [W] (Ak) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) LpA [dB] 38 39 42 43 44 46 47 48 48 50 51 53 53 55 56 59 Length A [mm] 1040 1200 1200 1200 1200 1300 1300 1400 1450 1500 1700 1700 1800 1900 1900 2000 Width B [mm] 670 670 670 670 670 670 820 820 820 1000 1000 1000 1000 1300 1300 1300 Height C [mm] 1105 1210 1185 1385 1360 1370 1440 1545 1715 1715 2000 2045 2195 2350 2500 2570 Wheel Base D [mm] 520 520 520 520 520 520 670 670 670 820 820 820 820 1070 1070 1070 Weight [kg] 640 750 1000 1100 1260 1400 1630 1750 2060 2700 3010 3330 4170 5420 6500 7180 The dimensions and weights are for information purposes only. Isolation HV: 36/70/170 kV Isolation LV: 1,1/3- kV Frequency: 50Hz Tapping: +/-2x2,5% No tolerance on the losses TRANSFORMERS UP TO CLASS 36kV IMPEDANCE 6% Power [kVA] 50 100 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 Uk [%] 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 230 320 460 520 590 710 860 1030 1260 1490 1780 2070 2530 2990 3560 4370 Po [W] (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) (A0) 1870 2250 3190 3630 4180 4980 6050 7050 8360 8800 9900 12100 14300 17600 20900 24200 Pk at 120 °C [W] (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Bk) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) (Ak) LpA [dB] 41 43 44 44 45 46 47 48 49 49 50 52 53 56 57 60 Length A [mm] 1300 1350 1400 1550 1550 1550 1600 1650 1700 1750 1800 1900 1950 2000 2300 2400 Width B [mm] 670 670 670 670 670 820 820 820 820 1000 1000 1000 1000 1300 1300 1300 Height C [mm] 1555 1605 1620 1775 1675 1785 1940 1955 2100 2195 2395 2445 2730 2725 2675 2915 Wheel Base D [mm] 520 520 520 520 520 670 670 670 670 820 820 820 820 1070 1070 1070 Weight [kg] 860 1040 1340 1610 1600 1800 2000 2220 2500 3010 3650 3920 4900 5990 7200 8650 The dimensions and weights are for information purposes only. 15
AB03/17 Power Sp. z o.o. ul. Chemiczna 14 41-100 Siemianowice Śląskie • Poland VAT ID: PL646-280-34-52 www.powerfullstop.com e-mail: office@powerfullstop.com phone: (+48) 32 724 05 31 fax: (+48) 32 607 15 31
You can also read