WHISKER FARMHOUSE CREDENZA - Litter-Robot
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
WHISKER FARMHOUSE CREDENZA support@whisker.com | 1.877.250.7729 | Mon-Fri, 9am-5:30pm EST If you have assembly questions or need a replacement part, please contact Sauder directly at www.sauder.com or 800-445-1527. Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays)
THANK YOU FOR PURCHASING THE WHISKER FARMHOUSE CREDENZA! I am thrilled that Whisker and Sauder furniture have partnered together to bring you the highest-quality pet furniture. At Whisker, we design and deliver refined pet accessories that delight both pets and people. Whisker and Sauder products REGISTER YOUR NEW are made with environmentally responsible materials and PRODUCT ONLINE world-class manufacturing processes. Together, our companies For immediate service, our website is available 24 are bringing pet parents a premium line of stylish yet functional hours per day, 7 days per pet furniture that is built to last. Enjoy! week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com/service Jacob Zuppke, President & CEO of Whisker Table of Contents Assembly Tools Required Part Identification 3 No. 2 Phillips Screwdriver Hardware Identification 4 Tip Shown Actual Size Hardware Usage Guide 5 Assembly Steps 6-31 Français 32-36 Español 37-41 Safety 42 Warranty 43 Page 2 429405 whiskersupport.com
Part Identification Now you know our ABCs. å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A TOP (1) G DOOR (1) N BOTTOM FRONT BRACE (1) B BOTTOM (1) H LARGE TOP MOLDING (1) O TOP FRONT BRACE (1) C OPEN END (1) J BOTTOM SPACER (1) Q BOTTOM REAR BRACE (1) D CLOSED END (1) K LEFT END FRAME (1) R FOOT (1) E BACK (1) L RIGHT END FRAME (1) F FRONT (1) M UPPER BACK BRACE (1) M A L D H E O J F C B N Q R G K whiskersupport.com 429405 Page 3
Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 1 HIDDEN CAM - 9 2 CAM SCREW - 9 3 LARGE WOOD 4 SMALL WOOD DOWEL - 7 DOWEL - 12 5 6 7 MAGNETIC GROMMET - 2 WHEEL BRACKET - 2 SPACER - 3 8 PULL - 1 9 L-WRENCH - 1 10 LARGE APPLIQUE CARD - 1 12 2" PAN HEAD SCREW - 11 13 1" HEX HEAD SCREW - 2 14 13/16" MACHINE SCREW - 2 15 1/2" HEX HEAD SCREW - 18 16 1/2" MACHINE SCREW - 4 17 1/2" PAN HEAD SCREW - 8 18 1/2" FLAT HEAD SCREW - 3 Page 4 429405 whiskersupport.com
Hardware Usage Guide HOW TO USE A HIDDEN CAM & CAM SCREW OR CAM DOWEL 1. NOTE: Various CAM SCREWS or a CAM DOWEL may be used. Turn the CAM SCREW or gently tap the CAM DOWEL until the shoulder is against the surface of the part. Cam Screws Cam Dowel 2. Push a HIDDEN CAM into the part. The arrow in Arrow the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board. Hidden Cam Hole 3. Insert the CAM SCREW or CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. Tighten the HIDDEN CAM. 1 2 whiskersupport.com 429405 Page 5
Step 1 View our assembly video at www.whisker.com/support Fasten the BRACES (M, N, O, and Q) to å the RIGHT END FRAME (L). Turn four 1/2" HEX HEAD SCREWS (15) using the L-WRENCH (9). Do not completely tighten the SCREWS at this time. M Holes must Q be located on the back side of this O TOP FRONT BRACE (O). N L 15 9 1/2" HEX HEAD SCREW (4 used in this step) Page 6 429405 whiskersupport.com
Step 2 Push three HIDDEN CAMS (1) into å the BACK (E). Arrow Insert three SMALL WOOD DOWELS (4) å into the RIGHT END FRAME (L). 1 Push the BACK (E) onto the SMALL å WOOD DOWELS (4) in the RIGHT END FRAME (L). E E ut itho w S rface CAM Su DEN 4 HID These holes must be here. L whiskersupport.com 429405 Page 7
Step 3 Insert three SMALL WOOD DOWELS (4) into the BACK (E). å Push the LEFT END FRAME (K) onto the LARGE WOOD DOWELS (3) in the BACK (E). å Fasten the BOTTOM REAR BRACE (Q) to the BACK (E). Use three 2" PAN HEAD SCREWS (12). å Fasten the LEFT END FRAME (K) to the BRACES (M, N, O, and Q). Turn four 1/2" HEX HEAD å SCREWS (15) using the L-WRENCH (9). Do not completely tighten the SCREWS at this time. NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the BACK insert into the LEF END FRAME. å K 4 15 1/2" HEX HEAD SCREW (4 used in this step) 9 E O M 12 N 2" PAN HEAD SCREW Q (3 used in this step) Page 8 429405 whiskersupport.com
Step 4 Fasten the BOTTOM (B) to the BOTTOM å BRACES (N and Q) and END FRAMES (K and L). Use eight 1/2" PAN HEAD SCREWS (17). Go on, spoil 'em a little. NOTE: You should start each SCREW a few å turns before completely tightening any of them. K Q B These holes must be here. N L 17 1/2" PAN HEAD SCREW (8 used in this step) whiskersupport.com 429405 Page 9
Step 5 Fasten the FOOT (R) to the BOTTOM (B). å Tighten four 1/2" HEX HEAD SCREWS (15) using the L-WRENCH (9). NOTE: You should start each SCREW a å few turns before completely tightening any of them. Insert two GROMMETS (5) into the holes in å the BACK (E). NOTE: You may need to tap the å GROMMETS in with a hammer. E B 15 1/2" HEX HEAD SCREW R (4 used in this step) 9 5 Page 10 429405 whiskersupport.com
Step 6 Turn seven CAM SCREWS (2) into the TOP (A). å Push four HIDDEN CAMS (1 ) into the LARGE å TOP MOLDING (H). 2 A H Arrow 1 whiskersupport.com 429405 Page 11
Step 7 Insert three WOOD DOWELS (3) into the TOP (A). å Fasten the LARGE TOP MOLDING (H) to the TOP (A). å Tighten four HIDDEN CAMS. NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the TOP insert å into the LARGE TOP MOLDING. 3 H A Page 12 429405 whiskersupport.com
Step 8 You have the option of having the pet entry on å the left side or on the right side of your unit. Follow Steps 9-17 for the OPENING ON THE å LEFT option. Follow Steps 18-26 for the OPENING ON THE å RIGHT option. OPENING ON THE LEFT OPENING ON THE RIGHT whiskersupport.com 429405 Page 13
Step 9 Turn your unit onto its left end. å Push two HIDDEN CAMS (1) into the FRONT (F). å Insert two LARGE WOOD DOWELS (3) into the BOTTOM (B). å Fasten the BOTTOM (B) to the FRONT (F). Use two 2" PAN å HEAD SCREWS (12). NOTE: Be sure the LARGE WOOD DOWELS in the BOTTOM å insert into the FRONT. OPENING ON THE LEFT F Arrow 1 B 12 2" PAN HEAD SCREW (2 used in this step) F 3 Page 14 429405 whiskersupport.com
Step 10 Turn two CAM SCREWS (2) into the LARGE å TOP MOLDING (H). OPENING ON THE LEFT 2 H whiskersupport.com 429405 Page 15
Step 11 Insert two LARGE WOOD DOWELS (3) å into the LARGE TOP MOLDING (H). Fasten the TOP (A) to the BACK (E) and å FRONT (F). Tighten five HIDDEN CAMS. OPENING ON THE LEFT Tighten the HIDDEN CAMS in the BACK (E). E A Tighten the HIDDEN CAMS in the FRONT (F). F H 3 Page 16 429405 whiskersupport.com
Step 12 Fasten the TOP (A) to the END FRAMES (K and L). Turn six å 1/2" HEX HEAD SCREWS (15) using the L-WRENCH (9). Fasten the LARGE TOP MOLDING (H) to the TOP FRONT å BRACE (O). Tighten two 1" HEX HEAD SCREWS (13) using the L-WRENCH (9). NOTE: You should start each SCREW a few turns before å completely tightening any of them. Now, completely tighten all of the SCREWS in your unit. å OPENING ON THE LEFT 15 9 1/2" HEX HEAD SCREW (6 used in this step) L H O A K 13 1" HEX HEAD SCREW (2 used in this step) whiskersupport.com 429405 Page 17
Step 13 Insert three SMALL WOOD DOWELS (4) into å the LEFT END FRAME (K). Push the OPEN END (C) onto the SMALL WOOD å DOWELS (4) in the LEFT END FRAME (K). Fasten the LEFT END FRAME (K) to the OPEN å END (C). Use three 2" PAN HEAD SCREWS (12). OPENING ON THE LEFT 12 2" PAN HEAD SCREW (3 used in this step) C K 4 Page 18 429405 whiskersupport.com
Step 14 Insert SMALL WOOD DOWELS (4) into the RIGHT å END FRAME (L). Push the CLOSED END (D) onto the SMALL WOOD å DOWELS (4) in the RIGHT END FRAME (L). Fasten the RIGHT END FRAME (L) to the CLOSED å END (D). Use three 2" PAN HEAD SCREWS (12). OPENING ON THE LEFT 12 2" PAN HEAD SCREW (3 used in this step) L D 4 whiskersupport.com 429405 Page 19
Step 15 Fasten three MAGNETIC SPACERS (7) to the BOTTOM å SPACER (J). Turn three 1/2" FLAT HEAD SCREWS (18) through the MAGNETIC SPACERS and into the holes in the BOTTOM SPACER. Carefully stand your unit upright and place the å BOTTOM SPACER (J) onto the BOTTOM (B) with the MAGNETIC SPACERS against the RIGHT END FRAME (L). 7 J OPENING ON THE LEFT 18 1/2" FLAT HEAD SCREW The angled edge of the (3 used in this step) MAGNETIC SPACER should be facing out. J B L Page 20 429405 whiskersupport.com
Step 16 1. For the OPENING ON THE LEFT option, you will need å to disassemble the frame from the DOOR (G). Position the DOOR exactly as shown. 2. Turn the screws completely out of the frame. Turn å the wood portion of the DOOR end to end 180 degrees. Then, fasten the frame to the DOOR (G) by returning the screws into the frame as shown. 3. Stand your DOOR (G) on end and fasten the PULL (8) å to it. Use two 13/16" MACHINE SCREWS (12) as shown. OPENING ON THE LEFT 1 Turn th eD OO R en d to G 2 end The PULL holes must be here. The PULL holes must be here. 14 G 13/16" MACHINE SCREW 3 (2 used in this step) 8 Almost time to celebrate! G With a cat nap. These holes must be here. whiskersupport.com 429405 Page 21
Step 17 1. Place the DOOR (G) into the track of the BOTTOM (B) as shown. å 2. While holding the DOOR upright, hang the WHEEL BRACKETS (6) onto the å TOP FRONT BRACE (O). 3. Slide the DOOR (G) over and fasten it to the WHEEL BRACKETS (6). å Use four 1/2" MACHINE SCREWS (16). Peel APPLIQUES from the LARGE APPLIQUE CARD (10) and stick them å onto each visible HIDDEN CAM and open hole. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for å important safety information. This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry. å And to celebrate, why not share your success story at whisker.com or 1 2 G O B 3 6 s. lb 50 16 1/2" MACHINE SCREW G (4 used in this step) s. lb 50 10 Page 22 429405 whiskersupport.com
Step 18 Push two HIDDEN CAMS (1) into the FRONT (F). å Insert two LARGE WOOD DOWELS (3) into the BOTTOM (B). å Fasten the BOTTOM (B) to the FRONT (F). Use two 2" PAN å HEAD SCREWS (12). NOTE: Be sure the LARGE WOOD DOWELS in the BOTTOM å insert into the FRONT. OPENING ON THE RIGHT F Arrow 1 12 B 2" PAN HEAD SCREW (3 used in this step) F 3 whiskersupport.com 429405 Page 23
Step 19 Turn two CAM SCREWS (2) into the LARGE å TOP MOLDING (H). OPENING ON THE RIGHT 2 H Page 24 429405 whiskersupport.com
Step 20 Insert two LARGE WOOD DOWELS (3) å into the LARGE TOP MOLDING (H). Fasten the TOP (A) to the BACK (E) and å FRONT (F). Tighten five HIDDEN CAMS. NOTE: Be sure the LARGE WOOD å DOWELS in the LARGE TOP MOLDING insert into the FRONT. Tighten the HIDDEN CAMS in the BACK (E). OPENING ON THE RIGHT E H A Tighten the HIDDEN CAMS in the FRONT (F). F 3 whiskersupport.com 429405 Page 25
Step 21 Fasten the TOP (A) to the END FRAMES (K and L). Turn å six 1/2" HEX HEAD SCREWS (15) using the L-WRENCH (9). Fasten the LARGE TOP MOLDING (H) to the TOP FRONT å BRACE (O). Tighten two 1" HEX HEAD SCREWS (13) using the L-WRENCH (9). NOTE: You should start each SCREW a few turns å before completely tightening any of them. Now, completely tighten all of the SCREWS in å your unit. OPENING ON THE RIGHT 15 9 1/2" HEX HEAD SCREW (6 used in this step) L H O A K 13 1" HEX HEAD SCREW (2 used in this step) Page 26 429405 whiskersupport.com
Step 22 Insert three SMALL WOOD DOWELS (4) into the å LEFT END FRAME (K). Push the CLOSED END (D) onto the SMALL å WOOD DOWELS (4) in the LEFT END FRAME (K). Fasten the LEFT END FRAME (K) to the CLOSED å END (D). Use three 2" PAN HEAD SCREWS (12). OPENING ON THE RIGHT 12 2" PAN HEAD SCREW (3 used in this step) K D 4 whiskersupport.com 429405 Page 27
Step 23 Insert three SMALL WOOD DOWELS (4) into the å RIGHT END FRAME (L). Push the OPEN END (C) onto the SMALL WOOD å DOWELS (4) in the RIGHT END FRAME (L). Fasten the RIGHT END FRAME (L) to the OPEN å END (C). Use three 2" PAN HEAD SCREWS (12). Almost time to celebrate! OPENING ON THE RIGHT With a cat nap. 12 2" PAN HEAD SCREW (3 used in this step) L C 4 Page 28 429405 whiskersupport.com
Step 24 Fasten three MAGNETIC SPACERS (7) to the BOTTOM SPACER (J). Turn three 1/2" FLAT HEAD å SCREWS (18) through the MAGNETIC SPACERS and into the holes in the BOTTOM SPACER. Carefully stand your unit upright and place the BOTTOM SPACER (J) onto the BOTTOM (B) å with the MAGNETIC SPACERS against the LEFT END FRAME (K). 7 The angled edge of the MAGNETIC OPENING ON THE RIGHT SPACER should be facing out. J 18 1/2" FLAT HEAD SCREW (3 used in this step) B J K whiskersupport.com 429405 Page 29
Step 25 Fasten the PULL (8) to the DOOR (G). Use å two 13/16" MACHINE SCREWS (14). OPENING ON THE RIGHT 14 13/16" MACHINE SCREW (2 used in this step) 8 G Page 30 429405 whiskersupport.com
Step 26 1. Place the DOOR (G) into the track of the BOTTOM (B) as shown. å 2. While holding the DOOR upright, hang the WHEEL BRACKETS (6) å onto the TOP FRONT BRACE (O). 3. Slide the DOOR (G) over and fasten it to the WHEEL BRACKETS (6). å Use four 1/2" MACHINE SCREWS (16). Peel APPLIQUES from the LARGE APPLIQUE CARD (10) and stick them å onto each visible HIDDEN CAM and open hole. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for å important safety information. This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry. å And to celebrate, why not share your success story at whisker.com or 2 1 O G B 6 3 s. lb 50 16 1/2" MACHINE SCREW (4 used in this step) G s. lb 50 10 whiskersupport.com 429405 Page 31
MODèLE 429405 CRÉDENCE DE FERME Utilisez les instructions d’assemblage en français NOUS CONTACTER EN PREMIER avec les schémas étape par étape du manuel AVANT D'EFFECTUER TOUT RETOUR AU MAGASIN. d’instruction en anglais. Chaque étape en français Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que correspond à la même étape en anglais. Comparer votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou familiariser avec les pièces avant l’assemblage. manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). Composez ce numéro d’appel gratuit: REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT 1.877.250.7729 D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À Du lundi au vendredi, de 9 heures du mATIN à LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) RÉFÉRENCE FUTURE. (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) Noter la date d’achat de cet élément et LISTE DE PIÈCES LISTE DE PIÈCES conserver le livret REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ pour future référence. Pour contacter Sauder A DESSUS........................................1 1 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .9 en ce qui concerne B DESSOUS .....................................1 2 VIS D'EXCENTRIQUE .................9 cet élément, faire référence au numéro C EXTRÉMITÉ OUVERTE ...............1 3 GRANDE CHEVILLE EN BOIS .. 7 de lot et numéro de D EXTRÉMITÉ FERMÉE .................1 4 PETITE CHEVILLE EN BOIS ... 12 modèle en appelant notre numéro E ARRIÈRE .......................................1 5 PASSE-CÂBLES..........................2 sans frais. F DEVANT ........................................1 6 SUPPORT DE ROUE...................2 Lot nº : ____________ G PORTE ..........................................1 7 ESPACEUR MAGNÉTIQUE ........3 H GRANDE MOULURE 8 POIGNÉE ......................................1 Date de DE DESSUS .................................1 l'achet : ____________ 9 CLÉ EN L......................................1 J ESPACEUR INFÉRIEUR ..............1 10 GRANDE FICHE D'APPLIQUÉS .1 K CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE ..1 L CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE ...1 12 VIS TÊTE GOUTTE DE M ENTRETOISE ARRIÈRE SUPÉRIEURE 1 SUIF 51 mm ............................... 11 N ENTRETOISE AVANT INFÉRIEURE .1 13 VIS TÊTE HEX 25 mm ..............2 O ENTRETOISE AVANT SUPÉRIEURE .1 14 VIS À MÉTAUX 20,5 mm ...........2 Q ENTRETOISE ARRIÈRE INFÉRIEURE 1 15 VIS TÊTE HEX 13 mm ............. 18 R PIED ..............................................1 16 VIS À MÉTAUX 13 mm ...............4 17 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 13 mm ................................8 18 VIS TÊTE PLATE 13 mm ...........3 Page 32 429405 whiskersupport.com
Guide d'utilisation de la visserie ÉTAPE 4 UTILISATION DE LA EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE Fixer le DESSOUS (B) aux ENTRETOISES ET DE LA VIS D'EXCENTRIQUE OU DE LA CHEVILLE INFÉRIEURES (N et Q) et aux CADRES D’EXCENTRIQUE D'EXTRÉMITÉ (K et L). Utiliser huit VIS TÊTE 1. REMARQUE : Plusieurs VIS D'EXCENTRIQUE ou une GOUTTE DE SUIF 13 mm (17). CHEVILLE D’EXCENTRIQUE peut être utilisé. REMARQUE : Il est préférable de donner quelques Faire tourner la VIS D'EXCENTRIQUE ou taper tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer doucement la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE jusqu'à ce toutes à bloc. que l'épaulement repose sur la surface de la pièce. 2. Enfoncer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE dans la partie. La flèche dans l’EXCENTRIQUE ÉTAPE 5 ESCAMOTABLE doit être dirigée vers le trou dans le chant de la planche. Fixer le PIED (R) au DESSOUS (B). Serrer quatre VIS TÊTE HEX 13 mm (15) à l’aide de la CLÉ EN L (9). 3. Insérer la VIS D'EXCENTRIQUE ou la CHEVILLE D’EXCENTRIQUE dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. REMARQUE : Il est préférable de donner quelques Serrer l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. Insérer deux PASSE-CÂBLES (5) dans les trous ÉTAPE 1 dans l’ARRIÈRE (E). Fixer les ENTRETOISES (M, N, O et Q) au CADRE REMARQUE : Il faut peut-être utiliser un marteau D'EXTRÉMITÉ DROITE (L). Faire tourner quatre VIS pour enfoncer les PASSE-CÂBLES. TÊTE HEX 13 mm (15) à l’aide de la CLÉ EN L (9). Ne pas complètement serrer les VIS à ce stade de l'assemblage. ÉTAPE 6 Faire tourner sept VIS D'EXCENTRIQUE (2) dans ÉTAPE 2 le DESSUS (A). Enfoncer trois EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1) Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1) dans l’ARRIÈRE (E). dans la GRANDE MOULURE DE DESSUS (H). Insérer trois PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L). ÉTAPE 7 Enfoncer l’ARRIÈRE (E) sur les PETITES CHEVILLES Insérer trois CHEVILLES EN BOIS (3) dans le DESSUS (A). EN BOIS (4) dans le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L). Fixer la GRANDE MOULURE DE DESSUS (H) au DESSUS (A). Serrer quatre ÉTAPE 3 EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. Insérer trois PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) REMARQUE : S'assurer de bien insérer les dans l’ARRIÈRE (E). CHEVILLES EN BOIS situées sur le DESSUS dans la GRANDE MOULURE DE DESSUS. Appuyer le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K) sur les GRANDES CHEVILLES EN BOIS (3) dans l’ARRIÈRE (E). Fixer l'ENTRETOISE ARRIÈRE INFÉRIEURE (Q) à ÉTAPE 8 l’ARRIÈRE (E). Utiliser trois VIS TÊTE GOUTTE Vous avez la possibilité d'avoir l'entrée aux animaux DE SUIF 51 mm (12). domestiques sur la gauche ou la droite de l’unité. Fixer le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K) aux Suivre les étapes 9 à 17 pour l'option ENTRETOISES (M, N, O et Q). Faire tourner quatre OUVERTURE À GAUCHE. VIS TÊTE HEX 13 mm (15) à l’aide de la CLÉ EN L (9). Ne pas complètement serrer les VIS à ce stade Suivre les étapes 18 à 26 pour l'option OUVERTURE de l'assemblage. À DROITE. REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur l’ARRIÈRE dans le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE. whiskersupport.com 429405 Page 33
ÉTAPE 9 ÉTAPE 13 Retourner l’unité sur l’extrémité gauche. Insérer trois PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans Enfoncer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1) le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K). dans le DEVANT (F). Enfoncer l’EXTRÉMITÉ OUVERTE (C) sur les Insérer deux GRANDES CHEVILLES EN BOIS (3) dans PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans le CADRE le DESSOUS (B). D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K). Fixer le DESSOUS (B) au DEVANT (F). Utiliser deux Fixer le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K) à VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 51 mm (12). l'EXTRÉMITÉ OUVERTE (C). Utiliser trois VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 51 mm (12). REMARQUE : S’assurer d’insérer les GRANDES CHEVILLES EN BOIS du DESSOUS dans le DEVANT. ÉTAPE 14 ÉTAPE 10 Insérer les PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L). Faire tourner deux VIS D'EXCENTRIQUE (2) dans la GRANDE MOULURE DE DESSUS (H). Enfoncer l’EXTRÉMITÉ FERMÉE (D) sur les PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L). ÉTAPE 11 Fixer le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L) à Insérer deux GRANDES CHEVILLES EN BOIS (3) dans l'EXTRÉMITÉ FERMÉE (D). Utiliser trois VIS TÊTE la GRANDE MOULURE DE DESSUS (H). GOUTTE DE SUIF 51 mm (12). Fixer le DESSUS (A) à l’ARRIÈRE (E) et au DEVANT (F). Serrer cinq EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 15 Fixer trois ESPACEURS MAGNÉTIQUES (7) au ÉTAPE 12 ESPACEUR INFÉRIEUR (J). Faire tourner trois VIS TÊTE PLATE 13 mm (18) à travers les ESPACEURS Fixer le DESSUS (A) aux CADRES D'EXTRÉMITÉ (K MAGNÉTIQUES et dans les trous du et L). Faire tourner six VIS TÊTE HEX 13 mm (15) à ESPACEUR INFÉRIEUR. l’aide de la CLÉ EN L (9). Relever, avec précaution, l'élément dans sa position Fixer la GRANDE MOULURE DE DESSUS (H) à verticale et placer le ESPACEUR INFÉRIEUR (J) sur l’ENTRETOISE AVANT SUPÉRIEURE (O). Serrer deux le DESSOUS (B) avec les ESPACEURS MAGNÉTIQUES VIS TÊTE HEX 25 mm (13) à l’aide de la CLÉ EN L (9). contre le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L). REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. ÉTAPE 16 Maintenant, serrer complètement tous les VIS 1. Pour l'option OUVERTURE À GAUCHE, vous devrez dans l'élément. démonter le cadre de la PORTE (G). Placer la PORTE exactement comme l'indique le schéma. 2. Tourner les vis complètement hors du cadre. Tourner la partie en bois de l'extrémité de la PORTE de bout en bout à 180 degrés. Ensuite, fixer le cadre à la PORTE (G) en replaçant les vis dans le cadre comme l'indique le schéma. 3. Placer votre PORTE (G) sur l'extrémité et attacher-y la POIGNÉE (8). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 20,5 mm (12) comme l'indique le schéma. Page 34 429405 whiskersupport.com
ÉTAPE 17 ÉTAPE 20 1. Placer la PORTE (G) dans la rainure du Insérer deux GRANDES CHEVILLES EN BOIS (3) dans DESSOUS (B) comme l'indique le schéma. la GRANDE MOULURE DE DESSUS (H). 2. Tout en maintenant la porte à la verticale, Fixer le DESSUS (A) à l’ARRIÈRE (E) et au DEVANT (F). accrocher les SUPPORTS DE ROUE (6) sur Serrer cinq EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. l’ENTRETOISE AVANT SUPÉRIEURE (O). REMARQUE : S’assurer d’insérer les GRANDES 3. Faire glisser la PORTE (G) et fixer-la aux CHEVILLES EN BOIS de la GRANDE MOULURE DE SUPPORTS DE ROUE (6). Utiliser quatre VIS À DESSUS dans le DEVANT. MÉTAUX 13 mm (16). Décoller les APPLIQUÉS de la GRANDE FICHE D'APPLIQUÉS (10) et coller les sur chaque ÉTAPE 21 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible et trou ouvert. Fixer le DESSUS (A) aux CADRES D'EXTRÉMITÉ (K et L). REMARQUE : Prière de lire les informations Faire tourner six VIS TÊTE HEX 13 mm (15) à l’aide de la importantes sur la sécurité figurant sur les pages CLÉ EN L (9). arrière du manuel d’instructions. Fixer la GRANDE MOULURE DE DESSUS (H) à Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu l’ENTRETOISE AVANT SUPÉRIEURE (O). Serrer deux humide. Essuyer. VIS TÊTE HEX 25 mm (13) à l’aide de la CLÉ EN L (9). REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer ÉTAPE 18 toutes à bloc. Enfoncer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1) Maintenant, serrer complètement tous les VIS dans le DEVANT (F). dans l'élément. Insérer deux GRANDES CHEVILLES EN BOIS (3) dans le DESSOUS (B). ÉTAPE 22 Fixer le DESSOUS (B) au DEVANT (F). Utiliser deux VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 51 mm (12). SInsérer trois PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K). REMARQUE : S’assurer d’insérer les GRANDES CHEVILLES EN BOIS du DESSOUS dans le DEVANT. Enfoncer l’EXTRÉMITÉ FERMÉE (D) sur les PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K). ÉTAPE 19 Fixer le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K) à Faire tourner deux VIS D'EXCENTRIQUE (2) dans la l’EXTRÉMITÉ FERMÉE (D). Utiliser trois VIS TÊTE GRANDE MOULURE DE DESSUS (H). GOUTTE DE SUIF 51 mm (12). whiskersupport.com 429405 Page 35
ÉTAPE 23 ÉTAPE 25 Insérer trois PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans Fixer la POIGNÉE (8) à la PORTE (G). Utiliser deux VIS le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L). À MÉTAUX 20,5 mm (14). Enfoncer l’EXTRÉMITÉ OUVERTE (C) sur les PETITES CHEVILLES EN BOIS (4) dans le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L). ÉTAPE 26 Fixer le CADRE D'EXTRÉMITÉ DROITE (L) à 1. Placer la PORTE (G) dans la rainure du l'EXTRÉMITÉ OUVERTE (C). Utiliser trois VIS TÊTE DESSOUS (B) comme l'indique le schéma. GOUTTE DE SUIF 51 mm (12). 2. Tout en maintenant la porte à la verticale, accrocher les SUPPORTS DE ROUE (6) sur l’ENTRETOISE AVANT SUPÉRIEURE (O). ÉTAPE 24 3. Faire glisser la PORTE (G) et fixer-la aux Fixer trois ESPACEURS MAGNÉTIQUES (7) au SUPPORTS DE ROUE (6). Utiliser quatre VIS À ESPACEUR INFÉRIEUR (J). Faire tourner trois VIS MÉTAUX 13 mm (16). TÊTE PLATE 13 mm (18) à travers les ESPACEURS Décoller les APPLIQUÉS de la GRANDE FICHE MAGNÉTIQUES et dans les trous du D'APPLIQUÉS (10) et coller les sur chaque ESPACEUR INFÉRIEUR. EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible et trou ouvert. Relever, avec précaution, l'élément dans sa position REMARQUE : Prière de lire les informations verticale et placer le ESPACEUR INFÉRIEUR (J) sur importantes sur la sécurité figurant sur les pages le DESSOUS (B) avec les ESPACEURS MAGNÉTIQUES arrière du manuel d’instructions. contre le CADRE D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (K). Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer. Page 36 429405 whiskersupport.com
CREDENCIA DE LA MODELO 429405 CASA DE CAMPO Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto CONTÁCTENOS PRIMERO con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. ANTES DE HACER DEVOLUCIONES A LA TIENDA. Cada paso en español corresponde al mismo paso en Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición inglés. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente con Las partes de ensamblaje. si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). Llame este número sin cargo: NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE 1.877.250.7729 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora OFicial del Este (excepTO días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) Anote la fecha de LISTA DE PARTES LISTA DE PARTES comprar esta unidad y ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD guarde el folleto para su referencia A PANEL SUPERIOR .......................1 1 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ......9 futura. Si necesita B FONDO .........................................1 2 BIELA DE EXCÉNTRICO ............9 ponerse en contacto con Sauder en cuanto C EXTREMO ABIERTO ....................1 3 PASADOR DE MADERA GRANDE .. 7 a esta unidad, D EXTREMO CERRADO..................1 4 PASADOR DE MADERA PEQUEÑO 12 refiérase al número de lote y al número E DORSO .........................................1 5 OJAL ............................................2 de modelo F PARTE FRONTAL .........................1 6 SOPORTE DE RUEDA ................2 cuando llame a nuestro número gratis. G PUERTA.........................................1 7 ESPACIADOR MAGNÉTICO.......3 H MOLDURA GRANDE DE 8 TIRADOR ......................................1 No. lote: ____________ PANEL SUPERIOR .......................1 9 LLAVE EN L .................................1 Fecha de J ESPACIADOR INFERIOR ............1 10 TARJETA CON compra: ____________ K MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO .1 APLICACIONES GRANDE...........1 L MARCO DE EXTREMO DERECHO ..1 M RIOSTRA POSTERIOR SUPERIOR ..1 12 TORNILLO DE CABEZA N RIOSTRA DELANTERA INFERIOR ..1 REDONDA de 51 mm ............... 11 O RIOSTRA FRONTALE SUPERIOR .1 13 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL de 25 mm ...........2 Q RIOSTRA POSTERIOR INFERIOR.1 14 TORNILLO PARA R PATA ..............................................1 METAL de 20,5 mm ..................2 15 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL de 13 mm .......... 18 16 TORNILLO PARA METAL de 13 mm ......................4 17 TORNILLO DE CABEZA REDONDA de 13 mm ................8 18 TORNILLO DE CABEZA PERDIDA de 13 mm...................3 whiskersupport.com 429405 Page 37
Guía de uso de herrajes PASO 4 CÓMO UTILIZAR EL EXCÉNTRICO ESCONDIDO Y LA Fije el FONDO (B) a las RIOSTRAS INFERIORES (N y Q) BIELA DE EXCÉNTRICO O PASADOR DE EXCÉNTRICO y a los MARCOS DE EXTREMO (K y L). Utilice ocho 1. NOTA: Varias BIELAS DE EXCÉNTRICO o un TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 13 mm (17). PASADOR DE EXCÉNTRICO pueden ser utilizados. NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas Gire una BIELA DE EXCÉNTRICO o ligeramente antes de apretar cualquier tornillo firmemente. golpee el PASADOR DE EXCÉNTRICO hasta que el resalto repose contra de la parte. 2. Empuje un EXCÉNTRICO ESCONDIDO dentro de la parte. La flecha en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO debe PASO 5 apuntar hacia el agujero en el borde de la tabla. Fije la PATA (R) al FONDO (B). Apriete cuatro TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 13 mm (15) 3. Inserte la BIELA DE EXCÉNTRICO o el PASADOR DE EXCÉNTRICO en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Apriete utilizando la LLAVE EN L (9). el EXCÉNTRICO ESCONDIDO. NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo firmemente. PASO 1 Inserte dos OJALES (5) en los agujeros del DORSO (E). NOTA: Podría ser necesario golpear con un martillo Fije las RIOSTRAS (M, N, O y Q) al MARCO DE los OJALES. EXTREMO DERECHO (L). Atornille cuatro TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 13 mm (15) utilizando la LLAVE EN L (9). No apriete firmemente los TORNILLOS por ahora. PASO 6 Atornille siete BIELAS DE EXCÉNTRICO (2) en el PANEL SUPERIOR (A). PASO 2 Empuje cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1) en la Empuje tres EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1) en MOLDURA GRANDE DE PANEL SUPERIOR (H). el DORSO (E). Inserte tres PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) en el MARCO DE EXTREMO DERECHO (L). PASO 7 Inserte tres PASADORES DE MADERA (3) en el Empuje el DORSO (E) sobre los PASADORES PANEL SUPERIOR (A). DE MADERA PEQUEÑOS (4) en el MARCO DE EXTREMO DERECHO (L). Fije la MOLDURA GRANDE DE PANEL SUPERIOR (H) al PANEL SUPERIOR (A). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 3 NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE MADERA Inserte tres PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) sujetados al PANEL SUPERIOR se inserten en la en el DORSO (E). MOLDURA GRANDE DE PANEL SUPERIOR. Empuje el MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K) sobre los PASADORES DE MADERA GRANDES (3) en el DORSO (E). PASO 8 Tiene la opción de tener la entrada para mascotas en el Fije la RIOSTRA POSTERIOR INFERIOR (Q) al lado izquierdo o en el lado derecho de su unidad. DORSO (E). Utilice tres TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 51 mm (12). Siga los pasos del 9 al 17 para la opción APERTURA A LA IZQUIERDA. Fije el MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K) a las RIOSTRAS (M, N, O y Q). Atornille cuatro TORNILLOS Siga los pasos del 18 al 26 para la opción APERTURA A DE CABEZA HEXAGONAL de 13 mm (15) utilizando LA DERECHA. la LLAVE EN L (9). No apriete firmemente los TORNILLOS por ahora. NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE MADERA sujetados al DORSO se inserten en el MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO. Page 38 429405 whiskersupport.com
PASO 9 PASO 13 Voltee la unidad para que repose sobre el Inserte tres PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) extremo izquierdo. en el MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K). Empuje dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1) en la Empuje el EXTREMO ABIERTO (C) sobre los PARTE FRONTAL (F). PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) en el Inserte dos PASADORES DE MADERA GRANDES (3) MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K). en el FONDO (B). Fije el MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K) al Fije el FONDO (B) a la PARTE FRONTAL (F). Utilice dos EXTREMO ABIERTO (C). Utilice tres TORNILLOS DE TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 51 mm (12). CABEZA REDONDA de 51 mm (12). NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE MADERA GRANDES en el FONDO se inserten en la PASO 14 PARTE FRONTAL. Inserte tres PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) en el MARCO DE EXTREMO DERECHO (L). PASO 10 Empuje el EXTREMO CERRADO (D) sobre los Gire dos BIELAS DE EXCÉNTRICO (2) en la MOLDURA PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) en el GRANDE DE PANEL SUPERIOR (H). MARCO DE EXTREMO DERECHO (L). Fije el MARCO DE EXTREMO DERECHO (L) al EXTREMO CERRADO (D). Utilice tres TORNILLOS DE PASO 11 CABEZA REDONDA de 51 mm (12). Inserte dos PASADORES DE MADERA GRANDES (3) en la MOLDURA GRANDE DE PANEL SUPERIOR (H). PASO 15 Fije el PANEL SUPERIOR (A) al DORSO (E) y a la PARTE FRONTAL (F). Apriete cinco Fije tres ESPACIADORES MAGNÉTICOS (7) al EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. ESPACIADOR INFERIOR (J). Atornille tres TORNILLOS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (18) a través de los ESPACIADORES MAGNÉTICOS y en los agujeros PASO 12 del ESPACIADOR INFERIOR. Fije el PANEL SUPERIOR (A) a los MARCOS DE Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical EXTREMO (K y L). Atornille seis TORNILLOS DE y coloque el ESPACIADOR INFERIOR (J) sobre el CABEZA HEXAGONAL de 13 mm (15) utilizando la FONDO (B) con los ESPACIADORES MAGNÉTICOS LLAVE EN L (9). contra el MARCO DE EXTREMO DERECHO (L). Fije la MOLDURA GRANDE DE PANEL SUPERIOR (H) a la RIOSTRA FRONTALE SUPERIOR (O). Apriete dos PASO 16 TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 25 mm (13) utilizando la LLAVE EN L (9). 1. Para la opción APERTURA A LA IZQUIERDA, deberá desmontar el marco de la PUERTA (G). Coloque la NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas PUERTA exactamente como se muestra. antes de apretar cualquier tornillo firmemente. 2. Gire los tornillos completamente fuera del marco. Ahora, apriete completamente todos los TORNILLOS Gire la parte de madera de la PUERTA de un extremo de la unidad. a otro 180 grados. Luego, fije el marco a la PUERTA (G) volviendo a colocar los tornillos en el marco como se muestra. 3. Coloque su PUERTA (G) en un extremo y fije el TIRADOR (8) a ella. Utilice dos TORNILLOS PARA METAL de 20,5 mm (12) como se muestra. whiskersupport.com 429405 Page 39
PASO 17 PASO 20 1. Coloque la PUERTA (G) en el riel del FONDO (B) Inserte dos PASADORES DE MADERA GRANDES (3) como se muestra. en la MOLDURA GRANDE DE PANEL SUPERIOR (H). 2. Mientras sostiene la puerta en posición vertical, Fije el PANEL SUPERIOR (A) al DORSO (E) y cuelgue los SOPORTES DE RUEDA (6) sobre la a la PARTE FRONTAL (F). Apriete cinco RIOSTRA FRONTALE SUPERIOR (O). EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. 3. Deslice la PUERTA (G) y fíjela a los SOPORTES NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE DE RUEDA (6). Utilice cuatro TORNILLOS PARA MADERA GRANDES en la MOLDURA GRANDE DE METAL de 13 mm (16). PANEL SUPERIOR se inserten en la PARTE FRONTAL. Separe las APLICACIONES de la TARJETA CON APLICACIONES GRANDE (10) y aplique las sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible y agujero abierto. PASO 21 NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del Fije el PANEL SUPERIOR (A) a los MARCOS DE folleto de instrucciones en cuanto a importante EXTREMO (K y L). Atornille seis TORNILLOS DE información de seguridad. CABEZA HEXAGONAL de 13 mm (15) utilizando la LLAVE EN L (9). Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño. Fije la MOLDURA GRANDE DE PANEL SUPERIOR (H) a la RIOSTRA FRONTALE SUPERIOR (O). Apriete dos TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 25 mm (13) PASO 18 utilizando la LLAVE EN L (9). Empuje dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1) en la NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas PARTE FRONTAL (F). antes de apretar cualquier tornillo firmemente. Inserte dos PASADORES DE MADERA GRANDES (3) Ahora, apriete completamente todos los TORNILLOS en el FONDO (B). de la unidad. Fije el FONDO (B) a la PARTE FRONTAL (F). Utilice dos TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 51 mm (12). PASO 22 NOTA: Asegúrese de que los PASADORES DE Inserte tres PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) MADERA GRANDES en el FONDO se inserten en la en el MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K). PARTE FRONTAL. Empuje el EXTREMO CERRADO (D) sobre los PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) en el PASO 19 MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K). Gire dos BIELAS DE EXCÉNTRICO (2) en la MOLDURA Fije el MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K) al GRANDE DE PANEL SUPERIOR (H). EXTREMO CERRADO (D). Utilice tres TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 51 mm (12). Page 40 429405 whiskersupport.com
PASO 23 PASO 25 Inserte tres PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) Fije el TIRADOR (8) a la PUERTA (G). Utilice dos en el MARCO DE EXTREMO DERECHO (L). TORNILLOS PARA METAL de 20,5 mm (14). Empuje el EXTREMO ABIERTO (C) sobre los PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (4) en el MARCO DE EXTREMO DERECHO (L). PASO 26 Fije el MARCO DE EXTREMO DERECHO (L) al 1. Coloque la PUERTA (G) en el riel del FONDO (B) EXTREMO ABIERTO (C). Utilice tres TORNILLOS DE como se muestra. CABEZA REDONDA de 51 mm (12). 2. Mientras sostiene la puerta en posición vertical, cuelgue los SOPORTES DE RUEDA (6) sobre la RIOSTRA FRONTALE SUPERIOR (O). PASO 24 3. Deslice la PUERTA (G) y fíjela a los SOPORTES Fije tres ESPACIADORES MAGNÉTICOS (7) al DE RUEDA (6). Utilice cuatro TORNILLOS PARA ESPACIADOR INFERIOR (J). Atornille tres TORNILLOS METAL de 13 mm (16). DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (18) a Separe las APLICACIONES de la TARJETA CON través de los ESPACIADORES MAGNÉTICOS y en los APLICACIONES GRANDE (10) y aplique las sobre cada agujeros del ESPACIADOR INFERIOR. EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible y agujero abierto. Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del y coloque el ESPACIADOR INFERIOR (J) sobre el folleto de instrucciones en cuanto a importante FONDO (B) con los ESPACIADORES MAGNÉTICOS información de seguridad. contra el MARCO DE EXTREMO IZQUIERDO (K). Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño. whiskersupport.com 429405 Page 41
WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded shelves. • Risk of injury. • Never exceed the weight limits • Top-heavy furniture can tip over. shown in the instructions. • Overloaded shelves can break. • Work from bottom to top when loading shelves. Place the heavier items on the lower shelves. • Placing TVs on furniture items • Risk of injury or death. TVs can • This product is not designed to that are not designed to support a be very heavy. Plus the weight and support a television. television is hazardous. location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Ne jamais excéder les limites • Du mobilier mal équilibré risque de poids indiquées dans de se renverser. les instructions. • Des tablettes surchargés • Commencer a charger les peuvent casser. tablettes à partir du bas et finir au haut. Placer les objets les plus lourds sur les tablettes inférieures. • Il est dangereux de placer des • Risque de blessures graves, voire • Ce produit n’est pas destiné à téléviseurs sur des meubles que mortelles. Les téléviseurs peuvent supporter un téléviseur. ne sont pas prévus à cet effet. être particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Estantes sobrecargados. • Un riesgo de lesiones. • Nunca exceda los límites de peso • La caída de mobiliario inestable. indicados en las instrucciones. • Los estantes sobrecargados • Para cargar los estantes pueden romperse. comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores. • Es peligroso colocar los televisores • Un riesgo de lesiones o la • Este producto no está diseñado sobre muebles que no están muerte. Lostelevisores pueden ser para soportar un televisor. diseñados parasoportar un televisor. muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y son propensos a inclinarse hacia adelante. Page 42 429405 whiskersupport.com
1-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are to the original purchaser of this product for a period of one year from reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot the date of purchase against defects in materials or workmanship of be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or imperfections in components which substantially impair the utility of the rented to any third party or person other than the original purchaser. product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. have other rights which vary from state to state. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY from the failure to follow product assembly instructions, information OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED or modification of the product, or use of the product in a manner WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION warranty coverage for rented products or any products purchased “used” OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. option) repair, replace or refund the value of any defective furniture 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder. component. Sauder may require independent confirmation of the claimed com. You can also contact Sauder at 1.800.445.1527. Sauder may require defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on product defect. or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de un produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans an à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en l’acheteur original. État ou de province en province. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une peut donc ne pas être applicable. confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF possible de contacter Sauder en composant le 1.800.445.1527. Sauder peut DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités qu’une description spécifique du défaut de produit. pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que limitada al comprador original de este producto por un período de un año, primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. comprador original. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE modificación del producto; o de la utilización del producto de manera MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA negocio, o comprados a un liquidador. IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación aplicable a usted. independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos llamando al 1.800.445.1527. Sauder puede solicitar que las reclamaciones dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de compra y una descripción detallada del defecto del producto. de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. whiskersupport.com 429405 Page 43
You can also read