Test Equipment - Bosch Automotive Service Solutions
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Test Equipment USA, Canada and Mexico en User references Important notes and safety instructions es Consultas del Usuario Indicaciones importantes y indicaciones de seguridad fr Indications d‘utilisateur Remarques importantes et consignes de sécurité
| Test Equipment | 3 | en – Contents 4 es – Índice 10 fr – Sommaire 16 Bosch Automotive Service Solutions LLC 1 689 985 000 | 2021-02-02
en | 4 | Test Equipment | Symbols used en – Contents 1. Symbols used 1. Symbols used 4 1.1 In the documentation 1.1 In the documentation 4 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 1.1.1 Warning notices - Structure and Warning notices warn of dangers to the user or meaning 4 people in the vicinity. Warning notices also indicate 1.1.2 Symbols in this documentation 4 the consequences of the hazard as well as preventive 1.2 On the product 4 action. Warning notices have the following structure: 2. Important notes 5 Warning KEY WORD – Nature and source of hazard! 2.1 User group 5 symbol Consequences of hazard in the event of 2.2 Agreement 5 failure to observe action and information 2.3 Employer’s obligation 6 given. ¶ Hazard prevention action and information. 3. Safety instructions 7 3.1 Risk of electric shocks 7 The key word indicates the likelihood of occurrence 3.1.1 Low voltages, high voltages 7 and the severity of the hazard in the event of non- 3.1.2 High voltages in hybrid vehicles and observance: electric vehicles as well as their high- voltage components 7 Key word Probability of Severity of danger if occurrence instructions not observed 3.2 Danger of acid burning 8 3.3 Danger of injury, Danger of crushing 8 DANGER Immediate Death or severe injury impending danger 3.4 Danger of burning 9 WARNING Possible impending Death or severe injury 3.5 Danger of fire, Danger of explosion 9 danger 3.6 Danger of asphyxiation 9 CAUTION Possible dangerous Minor injury 3.7 Danger of tripping 9 situation 3.8 Noise 9 1.1.2 Symbols in this documentation Symbol Designation Explanation Attention Warns about possible property ! damage. Information Practical hints and other i useful information. 1. Multi-step Instruction consisting of several 2. operation steps. One-step Instruction consisting of one step. e operation Intermediate An instruction produces a visible result intermediate result. Final result There is a visible final result on " completion of the instruction. 1.2 On the product ! Observe all warning notices on products and ensure they remain legible. 1 689 985 000 | 2021-02-02 Bosch Automotive Service Solutions LLC
Important notes | Test Equipment | 5 | en 2. Important notes 2.2 Agreement Your use of the product means that you accept the Before start up, connecting and operating following conditions. If you do not accept them, do Bosch products it is absolutely essential not use the product. that the operating instructions/owner’s manual and, in particular, the safety Copyright: instructions are studied carefully. By doing so you can The software and data contained in the product eliminate any uncertainties in handling Bosch is licensed, not sold. Software and data are the products and thus associated safety risks upfront; property of Bosch Automotive Service Solutions LLC something which is in the interests of your own safety or its affiliates or its suppliers and are protected and will ultimately help avoid damage to the device. against unauthorized reproduction under copyright When a Bosch product is handed over to another laws, international contracts and other national legal person, not only the operating instructions but also provisions. This agreement only gives you some rights the safety instructions and information on its to use the software and data. designated use must be handed over to the person. Bosch reserves all other rights. The reproduction or sale of data and software or any part thereof is 2.1 User group prohibited and punishable by law; in the event of The product may be used by skilled and instructed violations, Bosch Automotive Service Solutions LLC personnel only. Personnel scheduled to be trained, reserves the right to prosecute and to assert claims familiarized, instructed or to take part in a general for damages. Unless applicable law gives you more training course may only work with the product under rights despite this limitation, you may use the software the supervision of an experienced person. only as expressly permitted in this agreement. In doing so, you must comply with any technical limitations in All work conducted on electrical and hydraulic devices the software that only allow you to use it in certain may be performed by persons with sufficient knowledge ways. You may not: and experience in the field of electrics and hydraulics. R work around any technical limitations in the software; Children have to be supervised to ensure that they do R reverse engineer, decompile or disassemble the not play with the appliance. software or data, except and only to the extent that applicable law expressly permits, despite this limitation; R make copies of the software or data, unless allowed by applicable law, despite this limitation; R publish the software or data for others to copy; or R rent, lease or lend the software or data. Liability: As far as possible, all the data in this program are based on information from the manufacturer and importers. Bosch Automotive Service Solutions LLC furnishes no guarantee for the correctness and completeness of software or data; we assume no liability for damage caused by faulty software and data. At any event, the liability of Bosch Automotive Service Solutions LLC is limited to the amount which the customer has actually paid for this product. This exemption from liability does not apply to damages caused intentionally or by gross negligence on the part of Bosch Automotive Service Solutions LLC. Bosch Automotive Service Solutions LLC 1 689 985 000 | 2021-02-02
en | 6 | Test Equipment | Important notes Warranty: 2.3 Employer’s obligation Bosch Automotive Service Solutions LLC makes The employer is obliged to ensure that all measures no warranties, express or implied, with respect geared towards the prevention of accidents, industrial to the products, except that the product is diseases, labor-related health risks are taken and functional when used in conjunction with hardware, measures towards making the workplace fit for people software and operating systems approved to work in are carried out. The applicable national by Bosch Automotive Service Solutions LLC. regulations or acts or decrees are to be adhered to. Bosch Automotive Service Solutions LLC will repair or replace a product that fails to function Basic rules: with a Bosch Automotive Service Solutions LLC The employer is bound to ensure that all electrical approved hardware, software or operating equipment and operating material is set up, modified system for one year from the date of sale by and maintained by licensed electricians only or Bosch Automotive Service Solutions LLC. under the guidance and supervision of a skilled This LIMITED WARRANTY will be void if the electrician in accordance with electrical engineering product is altered or modified after shipment principles. Furthermore, the employer must ensure by Bosch Automotive Service Solutions LLC, that all electrical equipment and operating material whether the alteration is made by the purchaser is operated in keeping with electrical engineering or a third party. This LIMITED WARRANTY also principles. will be void if the product is abused or misused. Proof that the product has failed to perform to If a piece of electrical equipment or operating material the LIMITED WARRANTY must be provided to is found to be defective, i. e. it does not or no longer Bosch Automotive Service Solutions LLC. complies with electrical engineering principles, the employer must ensure that the fault is rectified The limited warranty set forth above is exclusive and immediately and, in the event that imminent danger in lieu of all other express and implied warranties exists, also ensure that the electrical equipment or the whatsoever, including but not limited to implied electrical operating material is not used. warranties of merchantability and fitness for particular purpose. In no event shall the liability Tests: of Bosch Automotive Service Solutions LLC and The user must ensure that the electrical equipment its affiliated companies exceed the price of an and utilities are tested by an electrician to ensure that equivalent replacement unit or the price paid for they are in a suitable working condition: Bosch Automotive Service Solutions LLC product and neither Bosch Automotive Service Solutions LLC R Before first use. nor any of its affiliates, under no circumstances, shall be liable for any consequential, i It is not necessary to have the product inspected incidental, indirect or contingent damages. before the first use if the company is ensured by Bosch Automotive Service Solutions LLC and its the manufacturer that the electrical appliances affiliated companies deny any and all liability and unities have been made in accordance with for the correctness and completeness of the accident prevention regulations. data obtained through the use of the product. Bosch Automotive Service Solutions LLC and its R Before reusing the product following an alteration affiliated companies shall not be liable for any damage or repair. or injury caused by the improper use of this product. R At certain time intervals. The intervals are set so that any faults which may arise can be identified in good time. R Re-use after being handed over to another person. ! The test is to take the electrical engineering principles relating hereto into account. i Upon request of the trade association a test manual is to be maintain ed into which specific entries are made. 1 689 985 000 | 2021-02-02 Bosch Automotive Service Solutions LLC
Safety instructions | Test Equipment | 7 | en 3. Safety instructions 3.1.2 High voltages in hybrid vehicles and electric vehicles as well as their high-voltage 3.1 Risk of electric shocks components 3.1.1 Low voltages, high voltages If high-voltage components or high-voltage Hazardous voltages occur in both the lighting wires are inexpertly handled, there is a risk system and the electrical system of a motor of fatal injury from high voltages and the vehicle. If contact is made with live parts possible transmission of current through the (e.g. with the ignition coil), there is a risk of body. electric shock from flashover voltages caused ¶ Deenergization is only to be performed by damaged insulation (e.g. ignition cables by a qualified electrician, a qualified which have been attacked by martens). These electrician for specific tasks (hybrid) or a apply to the secondary and primary sides of power systems engineer. the ignition system, the wiring harness with ¶ Work on vehicles with high-voltage connectors, lighting system (Litronic) as well components is only ever to be performed as connection to the vehicle. in a safe, deenergized condition by persons with the minimum qualification Safety measures: "Trained to perform electrical work". ¶ Only connect to a properly grounded outlet. ¶ Even after deactivating the high-voltage ¶ Only the enclosed or a tested power supply cable is vehicle electrical system, the high-voltage to be used. battery may still be live. ¶ All extension cables must be fitted with shock-proof ¶ Operating condition cannot be established contacts. from any running noise, as the electric ¶ Do not exceed the voltage limits as specified on the machine is silent when stationary. connection cables. ¶ In gear positions "P" and "N" the engine ¶ Any cables with damaged insulation must be or electric motor may start spontaneously replaced. depending on the charge of the high-voltage ¶ Check the electrical equipment every two years and battery. immediately deal with any problems. ¶ Only use fuses with specified current ratings. Safety measures: ¶ Before connecting it to the vehicle, first connect the ¶ Never open or damage high-voltage batteries. product to the lighting mains and switch on. ¶ On accident vehicles, never touch high-voltage ¶ Before switching on the ignition connect the (B-) components or exposed high-voltage wires before cable to engine ground or the battery (B–) terminal. deactivating the high-voltage vehicle electrical ¶ Always switch off the ignition before performing system. any work on the electrical system of the vehicle. ¶ Avoid contact with any high-voltage components Intervention includes, for instance, connection to the and high-voltage wires (orange sheathing) when in vehicle, replacement of ignition system components, operation. removal of equipment (e. g. alternators), connection ¶ Secure against unauthorized renewed start-up of equipment to a test bench. (e.g. by means of a padlock). ¶ Wherever possible, tests and settings should always ¶ After each switch off of the high-voltage system, be caried out with the ignition switched off and the observe a waiting time of 5 minutes (depending engine stationary. on the manufacturer's instructions). Subsequently ¶ If tests or settings are carried out with the ignition ascertain the absence of voltage using a suitable switched on or the engine running, care must be testing device. taken not to touch any live parts. This applies ¶ Visually inspect the high-voltage components and to all connection cables and leads as well as to high-voltage wires for damage. The power systems connections of equipment to test benches. engineer responsible should always be immediately ¶ Test connections must always be made using notified of any irregularities, doubts or defects suitable connectors (e.g. Bosch testing cable set or found. vehicle-specific adapter cables). $ High-voltage components must never exhibit ¶ Make sure that all test connections are properly signs of external damage. plugged in and secure. $ The insulation of the high-voltage wiring must ¶ Before disconnecting the (B-) cable from the engine be intact and undamaged. ground or battery (B–), switch off the ignition. $ Watch out for any abnormal deformation of the ¶ Never open the enclosures. high-voltage wiring. Bosch Automotive Service Solutions LLC 1 689 985 000 | 2021-02-02
en | 8 | Test Equipment | Safety instructions 3.2 Danger of acid burning 3.3 Danger of injury, Danger of crushing When exhaust gas measurements are taken, The vehicle has rotating and moving parts the sampling hoses which are used release a that can injure fingers and arms. highly caustic gas (hydrogen fluoride) that can cause acid burning in the respiratory system when heated to temperatures in excess of If the vehicle is not prevented from rolling 250 °C (482 °F) or in the event of fire. away, there is a danger of people being crushed against a workbench, for example. Rules of conduct: ¶ Consult a doctor immediately after inhaling! There is the risk with electrically operated ¶ Always wear gloves made of neoprene or PVC when fans in particular that the fan can start removing residues left after a fire. running unexpectedly even when the engine ¶ Neutralize any residues left after a fire with a and ignition are off. calcium hydroxide solution. This produces non- toxic calcium fluoride, which can be washed away. Safety measures: ¶ Take steps to prevent the vehicle from rolling away Acids and alkalis can cause severe burning while it is being tested. Select the park position on unprotected skin. Hydrogen fluoride in if the vehicle has an automatic transmission and combination with moisture (water) forms apply the handbrake or lock the wheels with chocks hydrofluoric acid. The condensate, which (wedges). accumulates in the sampling hose and in the ¶ Deactivate the start/stop system when working on condensate container likewise contains acid. a vehicle in order to prevent uncontrolled engine start. Rules of conduct: ¶ Operating staff must wear work clothes without ¶ When replacing the O2 measuring sensor, bear in loose bands and loops. mind that it contains alkali. ¶ Do not reach in any area with rotating or moving ¶ When replacing the NO measuring sensor, bear in parts. mind that it contains acid. ¶ When working on or in the vicinity of electrically ¶ Rinse any affected parts of the skin immediately in driven fans, allow the engine to cool down first, water, then consult a doctor! then disconnect the plug of the fan motor. ¶ NO and O2 measuring sensors are hazardous waste ¶ Route cables at a suitable distance from rotating and must be disposed of separately. Your Bosch parts. specialist equipper can dispose of sensors in the ¶ Secure the trolley against rolling away by setting proper manner. the brakes. ¶ Do not place heavy objects on or lean on the If fluid (electrolyte) escapes from batteries sensor holder. and rechargeable batteries, avoid getting it ¶ Transport and operate the equipment only in on your skin or in your eyes. accordance with the operating instructions. Rules of conduct: ¶ If contact with skin or eyes happens nevertheless, wash the affected parts immediately with clean water and then consult a doctor. 1 689 985 000 | 2021-02-02 Bosch Automotive Service Solutions LLC
Safety instructions | Test Equipment | 9 | en 3.4 Danger of burning 3.6 Danger of asphyxiation When working on a hot engine, there is a risk Car exhaust fumes contain carbon monoxide of injury from burning if such components (CO) - a colorless, odorless gas. If inhaled, as the exhaust gas manifold, the turbo- carbon monoxide causes an oxygen charger, the Lambda sensor, etc. are touched deficiency in the body. Extreme caution is or if parts of the body come too close to therefore essential when working in a pit, as them. These components may be heated to some of the components of the exhaust gas temperatures of several hundred degrees are heavier than air and settle at the bottom Celsius. Depending on the duration of the of the pit. Caution is also necessary when exhaust gas measurements, the sampling working on LPG-driven vehicles. probe of the exhaust gas measuring instrument may also become extremely hot. Safety measures: ¶ Always ensure effective ventilation and suction Safety measures: (especially when working in a pit). ¶ Always wear protective clothing, e.g. gloves. ¶ Always switch on and connect the suction plant in ¶ Allow the engine to cool down first. This also a closed area. applies to auxiliary heating systems. ¶ Keep connecting cables well away from all hot parts. 3.7 Danger of tripping ¶ Do not leave the engine running any longer than necessary for the test or setting. When conducting tests or making adjustments, the sensor and connection 3.5 Danger of fire, Danger of explosion cables increase the risk of tripping. There is a risk of fire and explosion Safety measures: from fuels and fuel vapors when work is ¶ Route the connecting cables such that any risk of performed on the fuel system or on the tripping up is prevented. mixture control system. 3.8 Noise Safety measures: ¶ Switch off the ignition. Noise levels in excess of 70 dB(A) can occur ¶ Allow the engine to cool down first. when measurements are carried out on a ¶ Avoid naked flames and potential sources of sparks. vehicle, especially at high engine speeds. ¶ Do not smoke. Damage to hearing may result if human ¶ Collect any leaked fuel. beings are exposed to noise at such levels ¶ Always ensure effective ventilation and suction when over an extended period of time. working in closed areas. Safety measures: ¶ Noise protection facilities must be provided by the owner at all workplaces in the vicinity of the testing area. ¶ Suitable personal noise protection facilities must be used by the operator. Bosch Automotive Service Solutions LLC 1 689 985 000 | 2021-02-02
es | 10 | Test Equipment | Símbolos empleados es – Índice 1. Símbolos empleados 1. Símbolos empleados 10 1.1 En la documentación 1.1 En la documentación 10 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 10 Las indicaciones de advertencia advierten de peligros 1.1.2 Símbolos en esta documentación 10 para el usuario o las personas circundantes. Adicional- 1.2 En el producto 10 mente, las indicaciones de advertencia describen las consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las 2. Indicaciones importantes 11 indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: 2.1 Grupo de usuarios 11 2.2 Convenio 11 Símbolo de PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del 2.3 Obligaciones del empresario 12 advertencia peligro! Consecuencias del peligro si no se tienen 3. Indicaciones de seguridad 13 en cuenta las medidas e indicaciones 3.1 Peligro de descarga eléctrica 13 mostradas. 3.1.1 Bajas tensiones, altas tensiones 13 ¶ Medidas e indicaciones de prevención 3.1.2 Altas tensiones en vehículos híbridos del peligro. y vehículos eléctricos así como en sus componentes de alto voltaje 13 La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia 3.2 Peligro de corrosión 14 del peligro, así como la gravedad del mismo en caso 3.3 Peligro de aplastamientos, peligro de de inobservancia: lesiones 14 3.4 Peligro de quemaduras 15 Palabra clave Probabilidad de Peligro grave en caso de ocurrencia pasarse por alto 3.5 Peligro de incendio, Peligro de explosión 15 3.6 Peligro de asfixia 15 PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas graves 3.7 Peligro de tropiezo 15 ADVERTENCIA Peligro amena- Muerte o lesiones físicas 3.8 Ruido 15 zante graves ATENCIÓN Posible situación Lesiones físicas leves peligrosa 1.1.2 Símbolos en esta documentación Sím- Denominación Significado bolo ! Atención Advierte de posibles daños materiales. Información Indicaciones de la aplicación y otras i informaciones útiles 1. Acción de Solicitud de acción compuesta 2. varios pasos de varios pasos Acción de un Solicitud de acción compuesta de e solo paso un solo paso Resultado Dentro de una solicitud de acción se intermedio puede ver un resultado intermedio. Resultado Al final de una solicitud de acción se " final puede ver el resultado final. 1.2 En el producto ! Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten- cia en los productos y manténgalas bien legibles. 1 689 985 000 | 2021-02-02 Bosch Automotive Service Solutions LLC
Indicaciones importantes | Test Equipment | 11 | es 2. Indicaciones importantes 2.2 Convenio Al utilizar el producto, Vd. acepta las siguientes dispo- Antes de la puesta en servicio, la conexión y siciones. En caso contrario, no lo utilice. el manejo de los productos de Bosch, resulta necesario conocer el manual de uso / las Derechos (de autor): instrucciones de servicio y las indicaciones de seguri- El software y los datos que contiene el producto se dad.Esto es necesario para su seguridad y para evitar licencian, no se venden. Software y datos son propie- daños en el aparato, eliminar los peligros en el manejo dad de Bosch Automotive Service Solutions LLC o de con productos de Bosch y por tanto, los riesgos ligados sus filiales o proveedores y están protegidos contra la para la seguridad. Aquél que entrega un producto de reproducción por leyes sobre los derechos de autor, Bosch a otra persona, adicionalmente debe entregar contratos internacionales y otras disposiciones legales junto con las instrucciones de servicio, las indicaciones nacionales. de seguridad y las informaciones sobre el servicio Este convenio sólo le proporciona el derecho de previsto. utilizar el software y los datos. Bosch se reserva el resto de derechos. La reproducción o el enajena- 2.1 Grupo de usuarios miento de datos y software o una parte de ellos es El producto sólo puede ser utilizado por personal for- improcedente y penable. En caso de contravención, mado e instruido. Personal en fase de adiestramiento, Bosch Automotive Service Solutions LLC se reserva aprendizaje, instrucción o dentro de un proceso de la persecución penal y el ejercicio del derecho a in- formación sólo debe trabajar con el producto bajo la demnización por daños y perjuicios. A no ser que el supervisión continua de una persona experimentada. derecho aplicable le otorgue más derechos a pesar de esta limitación, sólo podrá utilizar el software del Únicamente personal formado y con experiencia en modo concreto permitido por este convenio. Para ha- sistemas eléctricos e hidráulicos debe manejar los cerlo, debe aceptar todas las limitaciones técnicas del dispositivos eléctricos e hidráulicos. software que sólo le permiten utilizarlo de maneras determinadas. No está autorizado a: Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar R solucionar cualquier limitación técnica del soft- que jueguen con el aparato. ware; R realizar ingeniería inversa, descompilar o desen- samblar el software o los datos, salvo y sólo hasta el grado que permita claramente el derecho aplica- ble, a pesar de esta limitación; R realizar copias del software o los datos, a no ser que el derecho aplicable lo permita a pesar de esta limitación; R publicar el software o los datos para que otros puedan copiarlo; o R alquilar, arrendar o prestar el software o los datos. Responsabilidad: Todos los datos en este programa se basan en lo po- sible en indicaciones de fabricantes e importadores. La empresa Bosch Automotive Service Solutions LLC garantía respecto a la fidelidad e integridad de software y datos. Al respecto, se excluye una res- ponsabilidad por daños producidos por software y datos defectuosos. En todo caso, la responsabili- dad de Bosch Automotive Service Solutions LLC se limita al monto, el cual ha sido realmente pagado por el cliente por este producto. Esta exoneración de responsabilidad no rige para daños, que se han originado con intención o grave culpa por parte de Bosch Automotive Service Solutions LLC. Bosch Automotive Service Solutions LLC 1 689 985 000 | 2021-02-02
es | 12 | Test Equipment | Símbolos empleados Garantía: 2.3 Obligaciones del empresario Bosch Automotive Service Solutions LLC no asume El empresario tiene la obligación de garantizar y llevar garantía, expresa o implícita, sobre los productos, a cabo todas las medidas para la prevención de acci- salvo si el producto se utiliza en combinación con dentes, enfermedades profesionales y riesgos para la hardware, software y sistemas operativos autoriza- salud como consecuencia del trabajo, y las medidas dos por Bosch Automotive Service Solutions LLC. para garantizar un trabajo humano.. Deben seguirse Bosch Automotive Service Solutions LLC repara- las prescripciones o leyes o disposiciones nacionales rá o sustituirá un producto que no funcione con correspondientes. hardware, software o sistema operativo aproba- do por Bosch Automotive Service Solutions LLC Normas generales: durante un año a partir de la fecha de venta de El empresario debe asegurarse de, que las instalacio- Bosch Automotive Service Solutions LLC. Esta nes eléctricas y el utillaje son creados, modificados GARANTÍA LIMITADA será nula si el produc- y mantenidos sólo por electricistas especializados o to se ha alterado o modificado tras el envío de bajo la dirección y supervisión de un electricista espe- Bosch Automotive Service Solutions LLC, inde- cializado, siguiendo las reglas electrotécnicas. El em- pendientemente de que el comprador o un terce- presario además debe asegurarse, de que las instala- ro haya realizado la modificación. Esta GARANTÍA ciones eléctricas y el utillaje son manejados siguiendo LIMITADA también será nula si se hace un mal uso las reglas electrotécnicas. o abuso del producto. Deben facilitarse pruebas a Bosch Automotive Service Solutions LLC de que el Si se detecta en una instalación eléctrica o en un uti- producto no se ajusta a la GARANTÍA LIMITADA. llaje eléctrico una carencia, es decir, que los mismos no cumplen, o ya no cumplen las reglas electrotécni- La siguiente garantía limitada es exclusiva y sus- cas, el empresario debe asegurarse, de que la caren- tituye a otras garantías explícitas e implícitas, in- cia sea eliminada sin falta y, en caso de que hasta en- cluyendo pero no limitada a garantías implícitas tonces se corra un peligro urgente, debe asegurarse, de comerciabilidad y capacidad para un propósito de que no se utilice la instalación eléctrica o el utillaje particular. En ningún caso la responsabilidad de eléctrico en estado insuficiente. robert bosch corporation y sus empresas filiales superará el precio de una unidad de sustitución Comprobaciones: equivalente o el precio pagado por el producto de La compañía debe asegurarse de que un electricista Bosch Automotive Service Solutions LLC; bajo ninguna compruebe, o dirija y controle la comprobación del buen circunstancia, Bosch Automotive Service Solutions LLC estado de las instalaciones eléctricas y del utillaje: ni sus filiales serán responsables de daños con- secuentes, involuntarios, indirectos o contingen- R Antes de la primera puesta en funcionamiento. tes. Bosch Automotive Service Solutions LLC y sus empresas filiales declinan cualquier respon- i No es necesario realizar una inspección antes de la sabilidad por la corrección e integridad de los primera puesta en funcionamiento si la compañía datos obtenidos mediante el uso del producto. ha recibido del fabricante una confirmación de que Bosch Automotive Service Solutions LLC y sus empre- en la fabricación de las instalaciones eléctricas y sas afiliadas no serán responsables de cualquier daño o del utillaje se ha respetado lo establecido en el lesión provocados por el uso incorrecto del producto. reglamento de prevención de accidentes. R Antes de una nueva puesta en funcionamiento tras una modificación o una reparación. R En intervalos de tiempo determinados. Los plazos se deben fijar de tal modo que sea posible detectar a tiempo cualquier defecto que pueda surgir. R Antes de una nueva puesta en funcionamiento tras la entrega del producto a un nuevo usuario. ! En la comprobación deben tenerse en cuenta las reglas electrotécnicas referidas a lo mencionado arriba. i A petición de la mutua de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales debe llevarse un libro de comprobación con anotaciones concretas. 1 689 985 000 | 2021-02-02 Bosch Automotive Service Solutions LLC
Indicaciones de seguridad | Test Equipment | 13 | es 3. Indicaciones de seguridad 3.1.2 Altas tensiones en vehículos híbridos y vehí- culos eléctricos así como en sus componen- 3.1 Peligro de descarga eléctrica tes de alto voltaje 3.1.1 Bajas tensiones, altas tensiones La manipulación inadecuada de componentes Tanto en la red del alumbrado como en los o cables de alto voltaje acarrea peligros leta- sistemas eléctricos de vehículos se presentan les por las altas tensiones y el probable flujo tensiones peligrosas. En caso de tocar piezas de corriente resultante que puede atravesar sometidas a tensión (p. ej. bobinas de encen- el cuerpo humano. dido) o bien en caso de descargas de tensión ¶ La eliminación de tensión solo se puede debidas a aislamientos deteriorados (p. ej. ca- realizar por un electricista, un especialista bles de encendido roídos por martas) existe el en trabajos específicos en híbridos o por peligro de sufrir una descarga eléctrica. Ésto un técnico en alto voltaje. se puede aplicar al lado secundario y primario ¶ Todos los trabajos en los vehículos con de la instalación de encendido, del árbol de componentes de alto voltaje solo se pue- cables con enchufes, instalaciones de ilumina- den llevar a cabo en estado con seguridad ción (Litronic) y a la conexión al vehículo. y libre de tensión, así como por personas que posean al menos una cualificación de Medidas de seguridad: electricista. ¶ Conectar sólo a una caja de enchufe con toma a tierra ¶ Incluso tras la desactivación de la red de a acorde a las normas. bordo de alto voltaje puede haber tensión ¶ Utilizar sólo adjuntos o línea de conexión a red verificados. en la batería de alto voltaje. ¶ Utilizar únicamente cables de prolongación con contac- ¶ La disponibilidad operacional no se reco- tos de protección. noce por los ruidos de funcionamiento ya ¶ No exceder los límites de tensión estampados en las que las máquinas eléctricas son silenciosas conexiones. cuando están paradas. ¶ Cambiar los cables cuyo aislamiento esté deteriorado. ¶ En las posiciones de marcha "P" y "N" el ¶ Comprobar el equipo eléctrico cada 2 años y eliminar motor de combustión o el electromotor inmediatamente todos los daños. pueden arrancar de forma autónoma en ¶ Emplear únicamente fusibles con la potencia prescrita. función del estado de carga de la batería ¶ Conecte el producto primero a la red de alumbrado y de alta tensión. enciéndalo antes de conectarlo al vehículo. ¶ Antes de conectar el encendido, conectar el aparato de Medidas de seguridad: pruebas Bosch con la masa del motor o con la batería (B–). ¶ No abrir ni dañar la batería de alto voltaje. ¶ El sistema eléctrico de los vehículos sólo debe manipu- ¶ En coches accidentados no tocar bajo ninguna circuns- larse estando desconectado el encendido. Se conside- tancia los componentes ni los cables de alta tensión ran trabajos, p.ej. la conexión al vehículo, el cambio de antes de desconectar la red de a bordo de alto voltaje. piezas de la instalación de encendido, el desmontaje de ¶ No tocar los componentes ni los cables de alta tensión grupos (p.ej. generadores), la conexión de aparatos a un (revestimiento naranja) que se encuentren en servicio. banco de pruebas. ¶ Asegurar contra una puesta en marcha no autorizada ¶ Si es posible, realizar las operaciones de comprobación (por ej. con un candado). y ajuste únicamente con el encendido desconectado y el ¶ Tras cada desconexión del sistema de alto voltaje dejar motor parado. un tiempo de espera de, al menos, 5 minutos (depen- ¶ En el caso de realizar operaciones de comprobación y diendo de las indicaciones del fabricante). A continua- ajuste con el encendido conectado o con el motor en ción verificar que no hay tensión con el dispositivo de marcha, no tocar piezas conductoras de tensión. Esto se comprobación adecuado. puede aplicar a todos los cables de conexión y para las ¶ Llevar a cabo una comprobación visual en busca de conexiones de aparatos a un banco de pruebas. daños en los componentes y cables de alto voltaje. En ¶ Realizar las conexiones de comprobación utilizando caso de detectar cualquier tipo de anomalía o defecto, únicamente los elementos de enlace apropiados (p. ej. comunicarlo necesariamente al técnico de alta tensión juego de cables de ensayo Bosch o conducciones adapta- responsable. doras específicas del vehículo). $ Los componentes de alta tensión no deben presen- ¶ Encajar correctamente las uniones por enchufe de com- tar ningún tipo de daño externo. probación y atender a un firme enlace. $ El aislamiento de los cables de alta tensión debe ¶ Antes de desconectar la conexión (B–) de la masa del mo- estar intacto y no presentar ningún daño. tor o de la batería (B–), debe desconectarse el encendido. $ Prestar atención a cualquier tipo de deformación ¶ Nunca abra las carcasas. anómala del cable de alta tensión. Bosch Automotive Service Solutions LLC 1 689 985 000 | 2021-02-02
es | 14 | Test Equipment | Indicaciones de seguridad 3.2 Peligro de corrosión 3.3 Peligro de aplastamientos, peligro de lesiones Para el análisis de gases de escape se utilizan tubos flexibles de toma de gases de Si los vehículos no se aseguran para impedir escape que al calentarse por encima de 250 que rueden, existe, por ejemplo, el peligro °C o en caso de incendio liberan un gas muy de ser aplastado contra un banco de trabajo. corrosivo (fluoruro de hidrógeno), que puede quemar los órganos respiratorios. En el vehículo hay piezas que giran, se mue- ven o que se pueden mover que pueden pro- Normas de conducta: ducir lesiones en dedos y brazos. ¶ ¡En caso de inhalación, acudir inmediatamente al médico! Especialmente en ventiladores accionados ¶ Para la eliminación de residuos de combustión, eléctricamente existe el peligro de que con utilizar guantes de neopreno o de PVC. el motor parado y el encendido desconec- ¶ Neutralizar los residuos de combustión con solución tado, el ventilador pueda ponerse en movi- de hidróxido cálcico (cal apagada). Se forma así miento inesperadamente. fluoruro cálcico no tóxico, que puede eliminarse por enjuague. Medidas de seguridad: ¶ Asegurar el vehículo para impedir que se desplace Los ácidos y las lejías (álcalis) producen caus- durante la prueba. Situar el cambio automático en ticaciones intensas en la piel desprotegida. la posición de estacionamiento, accionar el freno El fluoruro de hidrógeno forma ácido fluorhí- de mano o bloquear las ruedas mediante calzos. drico con la humedad (agua). El condensado ¶ Cuando se trabaja en el vehículo, desactivar el sis- se acumula en el tubo flexible de toma y en tema de arranque/parada para evitar un arranque el depósito de condensado contiene también incontrolado del motor. ácido. ¶ El personal operador deberá llevar puesta ropa de trabajo que no tenga cintas ni lazos sueltos. Normas de conducta: ¶ No agarre por la zona con piezas que giren o se ¶ Al cambiar el captador de valores medidos de O2 muevan. ha de tenerse en cuenta que el captador de valores ¶ Al trabajar en ventiladores eléctricos o en las medidos contiene álcalis. proximidades de los mismos, dejar que primero se ¶ Al cambiar el captador de valores medidos de NO enfríe el motor, y sacar el enchufe del motor del ha de tenerse en cuenta que el captador de valores ventilador. medidos contiene ácido. ¶ Las líneas deben colocarse a una distancia adecua- ¶ ¡Enjuagar inmediatamente con agua las partes de la da de todas las partes rotativas. piel afectadas por álcalis o ácidos; a continuación, ¶ Asegurar el vehículo con los frenos de estaciona- acudir al médico! miento para evitar que se desplace. ¶ Los captadores de valores medidos de NO y O2 se ¶ No apoyarse en el portasensores ni depositar sobre tienen que eliminar separadamente como residuo el mismo objetos pesados. especial. Los proveedores especializados de Bosch ¶ Transportar y poner en servicio únicamente según se encargan de eliminar reglamentariamente los las instrucciones de servicio. captadores de valores medidos. Evitar que el líquido (electrólito) que pueda salir de baterías y acumuladores entre en contacto con la piel o los ojos. Normas de conducta: ¶ ¡En caso de contacto con electrólito, lavar inmedia- tamente las partes afectadas con agua y a conti- nuación acudir al médico! 1 689 985 000 | 2021-02-02 Bosch Automotive Service Solutions LLC
Indicaciones de seguridad | Test Equipment | 15 | es 3.4 Peligro de quemaduras 3.6 Peligro de asfixia Al trabajar en el motor caliente existe peligro Los gases de escape de los automóviles con- de quemaduras si se tocan componentes tienen monóxido de carbono (CO), que es un como p. ej. colectores de escape, turbocom- gas incoloro e inodoro. En caso de aspirarlo, presores, sonda Lambda, etc., o bien las el monóxido de carbono provoca un déficit proximidades de los mismos. Estos compo- de oxígeno en el cuerpo. Es necesario tomar nentes pueden alcanzar temperaturas de va- precauciones especialmente al trabajar en rios cientos de grados centígrados. Según la fosos, ya que algunos componentes de los duración de la medición de gases de escape, gases de escape son más pesados que el puede calentarse también mucho la sonda aire, acumulándose en el fondo de dichos de toma del analizador de gases de escape. fosos.Cuidado también en caso de vehículos con sistemas de propulsión por gas. Medidas de seguridad: ¶ Utilizar equipo de protección como p. ej. guantes. Medidas de seguridad: ¶ Dejar que se enfríe el motor, esto es válido también ¶ Procurar siempre una buena ventilación y aspiración para calefacciones independientes. (especialmente en fosos). ¶ No tender cables de conexión de los sobre piezas ¶ En locales cerrados, empalmar y conectar el sistema calientes ni en las proximidades de las mismas. de aspiración. ¶ No hacer que el motor funcione durante más tiem- po del necesario para la comprobación/el ajuste. 3.7 Peligro de tropiezo 3.5 Peligro de incendio, Peligro de explosión Durante los trabajos de comprobación y ajus- te existe un elevado riesgo de tropezar con Al trabajar en el sistema de alimentación de los cables de los sensores o de conexión. combustible o de preparación de la mezcla hay riesgo de incendio y explosión debido a Medidas de seguridad: combustibles y a vapores de combustible. ¶ Instalar las líneas de conexión de tal modo que se eviten los tropiezos. Medidas de seguridad: ¶ Desconectar el encendido. 3.8 Ruido ¶ Dejar que se enfríe el motor. ¶ Evitar llamas desprotegidas o chispas. Al efectuar mediciones en el vehículo pue- ¶ No fumar. den producirse, especialmente a regímenes ¶ Recoger el combustible que salga. de revoluciones del motor elevados, niveles ¶ En locales cerrados, garantizar una buena ventila- de ruido situados por encima de 70 Db(A). ción y aspiración. Si tales niveles de ruido afectan durante un tiempo prolongado a las personas, pueden producirse daños en el oído. Medidas de seguridad: ¶ El propietario del taller deberá proteger contra el ruido los puestos de trabajo próximos al lugar de comprobación. ¶ Los operarios deberán utilizar medios de protec- ción personal contra el ruido. Bosch Automotive Service Solutions LLC 1 689 985 000 | 2021-02-02
fr | 16 | Test Equipment | Symboles utilisés fr – Sommaire 1. Symboles utilisés 1. Symboles utilisés 16 1.1 Dans la documentation 1.1 Dans la documentation 16 1.1.1 Avertissements – Conception et signification 1.1.1 Avertissements – Conception Les avertissements mettent en garde contre les dangers et signification 16 pour l’utilisateur et les personnes présentes à proximité. 1.1.2 Symboles – désignation En outre, les avertissements décrivent les conséquences et signification xxx 16 du danger et les mesures préventives. La structure des 1.2 Sur le produit 16 avertissements est la suivante : 2. Remarques importantes 17 Symbole MOT CLÉ - Nature et source du danger ! 2.1 Groupe d’utilisateurs 17 d’avertisse- Conséquences du danger en cas de non- 2.2 Accord 17 ment observation des mesures et indications. 2.3 Obligations du chef d'entreprise 18 ¶ Mesures et indications pour la pré- vention du danger. 3. Consignes de sécurité 19 3.1 Risque de chocs électriques 19 Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi 3.1.1 Basses tensions, hautes tensions 19 que la gravité du danger en cas de non-observation : 3.1.2 Hautes tensions sur les véhicules hybrides et électriques ainsi que sur Mot clé Probabilité Gravité du danger en de survenue cas de non-observation leurs composants haute tension 19 3.2 Risque de brûlure à l’acide 20 DANGER Danger direct Mort ou blessure corporelle grave 3.3 Danger de blessures, Danger d’écrasement 20 AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure 3.4 Danger de brûlures 21 corporelle grave 3.5 Danger d’incendie, Danger d’explosion 21 PRUDENCE Situation potentiel- Blessure corporelle 3.6 Danger d’asphyxie 21 lement dangereuse légère 3.7 Danger de trébuchement 21 3.8 Bruit 21 1.1.2 Symboles – désignation et signification xxx Symbole Désignation Signification Attention Signale des dommages matériels ! potentiels. Information Consignes d'utilisation et autres i informations utiles. 1. Procédure Instruction d'exécution d’une 2. à plusieurs opération comportant plusieurs étapes étapes. Procédure à Instruction d'exécution d’une opé- e une étape ration comportant une seule étape. Résultat inter- Un résultat intermédiaire est vi- médiaire sible au cours d’une procédure. Résultat final Le résultat final est présenté à la " fin de la procédure. 1.2 Sur le produit ! Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles. 1 689 985 000 | 2021-02-02 Bosch Automotive Service Solutions LLC
Remarques importantes | Test Equipment | 17 | fr 2. Remarques importantes 2.2 Accord Votre utilisation du produit signifie que vous acceptez Avant la mise en service, le raccordement les conditions ci-dessous. N'utilisez pas le produit si et l’utilisation de produits Bosch, il est vous ne les acceptez pas. impératif de lire attentivement les modes d’emploi/manuels d’utilisation et en Droits d'auteur : particulier les consignes de sécurité. Ceci est néces- Le logiciel et les données du produit ne vous sont pas saire pour prévenir d’emblée les incertitudes concer- vendus mais concédés sous licence. Le logiciel et les nant les produits Bosch et les risques qui en dé- données sont la propriété de Bosch, de ses sociétés coulent, dans l’intérêt de votre propre sécurité et pour affiliées ou ses fournisseurs, et sont protégés contre éviter d’endommager l’appareil. Quiconque remet un la reproduction par les législations sur les droits d'au- produit Bosch à une autre personne est tenu de teur, les contrats internationaux et d'autres disposi- transmettre également à cette personne, en plus des tions légales. Le présent accord vous confère unique- manuels d’utilisation, les consignes de sécurité et les ment le droit d'utiliser le logiciel et les données du informations relatives à la bonne utilisation. produit. Bosch se réserve tous les autres droits. La re- production ou la vente de tout ou partie des données 2.1 Groupe d’utilisateurs et du logiciel est illicite et punie par la loi ; en cas Le produit doit être utilisé uniquement par un person- d'infraction, Bosch Automotive Service Solutions LLC nel formé et qualifié. Les personnes en cours de forma- se réserve le droit d'engager des poursuites pénales et tion ou d’apprentissage ou les personnes en situation de faire valoir ses droits au versement de dommages de formation générale ne peuvent utiliser le produit et intérêts. A l’exception de droits supplémentaires que sous la surveillance de personnes expérimentées. conférés par la législation en vigueur en dépit de la présente restriction, vous ne pouvez utiliser le logiciel Les travaux sur les équipements électriques et hydrau- que dans les conditions expressément autorisées dans liques ne doivent être effectués que par des personnes le présent accord. Ce faisant, vous êtes tenu de vous qui disposent de connaissances et d’une expérience conformer à toutes les restrictions techniques du logi- suffisantes dans les domaines hydraulique et électrique. ciel en matière de conditions d'utilisation. Il vous est interdit de : Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils R contourner les restrictions techniques du logiciel ; ne jouent pas avec l’appareil. R procéder à l'ingénierie inverse, à la décompilation ou au désassemblage du logiciel ou des données, à l’exception des limites expressément autorisées par le droit en vigueur en dépit de la présente restriction ; R effectuer une copie du logiciel ou des données, sauf dans les limites autorisées par le droit en vigueur, en dépit de la présente restriction ; R mettre le logiciel ou les données à disposition d'un tiers pour qu'il en fasse des copies ; ou R proposer le logiciel ou les données en location simple, en crédit bail ou les prêter. Responsabilité : Dans la mesure du possible, toutes les don- nées de ce programme sont basées sur les indications du fabricant et des importateurs. Bosch Automotive Service Solutions LLC n'assume aucune garantie quant à l'exactitude et à l'intégra- lité du logiciel et des données ; elle rejette toute responsabilité concernant les dommages issus d'une erreur du logiciel ou des données. En tout cas, Bosch Automotive Service Solutions LLC est limitée au montant effectivement payé par le client pour ce produit. Cette exclusion de la garantie ne s'applique pas aux dommages causés par faute intentionnelle ou négligence grossière de la part de Bosch Automotive Service Solutions LLC. Bosch Automotive Service Solutions LLC 1 689 985 000 | 2021-02-02
fr | 18 | Test Equipment | Symboles utilisés Garantie : 2.3 Obligations du chef d'entreprise Bosch Automotive Service Solutions LLC ne Le chef d'entreprise se doit de mettre en oeuvre fournit aucune garantie, expresse ou tacite, sur toutes les mesures destinées à la prévention des le fonctionnement des produits en cas d'uti- accidents, des maladies du travail et des risques sani- lisation de matériel informatique, de logiciels taires liés à l'activité professionnelle, ainsi que toutes ou de systèmes d'exploitation non autorisés les mesures visant à adapter le lieu de travail aux par Bosch Automotive Service Solutions LLC. activités du personnel. Les lois, règlements et décrets Bosch Automotive Service Solutions LLC s'engage à nationaux en vigueur doivent être respectés. remplacer un produit en cas de dysfonctionnement du produit lorsqu'il est utilisé avec le matériel, le Règles de base : logiciel ou le système d'exploitation approuvés par Le chef d'entreprise doit veiller à ce que les instal- Bosch Automotive Service Solutions LLC pendant lations électriques et moyens d'exploitation soient une période d'un an à compter de la date d'achat montés, modifiés et entretenus par un électricien pro- auprès de Bosch Automotive Service Solutions LLC. fessionnel ou sous la direction et la surveillance d'un La présente GARANTIE LIMITEE est nulle en cas électricien professionnel, selon les règles de l'élec- de modification du produit une fois expédié par trotechnique. Le chef d'entreprise veille en outre à ce Bosch Automotive Service Solutions LLC, si l'acheteur que les installations électriques et moyens d'exploita- ou un tiers est à l'origine de cette modification. De tion soient utilisés, selon les règles de l'électrotech- même, la présente GARANTIE LIMITEE est nulle en nique. cas d'utilisation non conforme ou abusive du produit. Il revient à l'utilisateur de présenter des preuves à Si un défaut venait à être constaté sur une installation Bosch Automotive Service Solutions LLC pour démon- électrique ou sur un équipement d'exploitation élec- trer que le défaut constaté sur le produit est bien cou- trique, les rendant ainsi non conformes aux règles de vert par la GARANTIE LIMITEE. l'électronique, le chef d'entreprise doit s'assurer de la réparation du défaut sans délai, et si l'utilisation La garantie limitee specifiee ci-dessus est exclusive de l'installation électrique ou du moyen d'exploitation et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite, présente un risque jusqu'à la réparation, il doit veiller notamment, mais a titre non limitatif, les garanties à ce que ceux-ci ne soient pas utilisés tant qu'ils sont tacites de qualite marchande et d'adequation a un défaillants. usage particulier. La responsabilite de Contrôles : Bosch Automotive Service Solutions LLC et de Il incombe à l'utilisateur de veiller à ce que l'état ses societes affiliees est strictement limitee des installations et des équipements électriques soit au prix de remplacement du produit ou au contrôlé par un électricien afin de respecter les condi- prix du produit paye par l'acheteur aupres de tions de fonctionnement appropriées : Bosch Automotive Service Solutions LLC. De R Avant la mise en service. meme, Bosch Automotive Service Solutions LLC et ses societes affiliees ne sauraient en aucun i Le contrôle précédent la première mise en service cas etre tenues responsables de dommages n'est pas nécessaire si le fabricant confirme à la accessoires, accidentels, indirects ou fortuits. société que les installations et équipements élec- Bosch Automotive Service Solutions LLC et triques sont conformes aux dispositions légales en ses societes affiliees rejettent toute responsa- matière de prévention contre les accidents. bilite quant a l'exactitude et a l'integralite des donnees resultant de l'utilisation du produit. R Avant la mise en service du produit, suite à une Bosch Automotive Service Solutions LLC et ses so- modification ou remise en état. cietes affiliees ne sont pas tenues responsables des R A des intervalles de temps définis. Les intervalles dommages ou blessures resultant d'une utilisation non sont définis de sorte que les défauts soient décelés conforme du produit. suffisamment à l'avance. R Remise en service après avoir mis le produit à la disposition d'un tiers. ! Au moment du contrôle, les règles électro-tech- niques applicables sont prises en compte. i Sur demande du syndicat professionnel, un car- net de contrôle devra être rempli avec certaines mentions. 1 689 985 000 | 2021-02-02 Bosch Automotive Service Solutions LLC
You can also read