ST. Matthias' Anglican Church
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
ST. Matthias' Anglican Church Westmount, qc April 25th, 2021 Fourth Sunday of Easter St. Matthias’, our spiritual home, is located in the traditional territory of the Haudenosaunee & Anishinaabe. St Matthias, notre foyer spirituel, se trouve sur le territoire ancestral des Haudenosaunee et des Anishinaabe.
Prayers for the Morning The Minister shall read aloud these Sentences of the Scriptures that follow. I am the good shepherd, says the Lord: I know my own and my own know me. John 10.14 O worship the Lord in the beauty of holiness: let the whole earth stand in awe of him. Psalm 96:9 1st Hymn #520 (Common Praise - Canada) The King of love my shepherd is, whose goodness faileth never; I nothing lack if I am his and he is mine forever. Where streams of living water flow, my ransomed soul he leadeth, and where the verdant pastures grow, with food celestial feedeth. Perverse and foolish oft I strayed, but yet in love he sought me, and on his shoulder gently laid, and home rejoicing brought me. In death's dark vale I fear no ill with thee, dear Lord, beside me; thy rod and staff my comfort still, thy cross before to guide me. Thou spread’st a table in my sight; thy unction grace bestoweth; and O what transport of delight from thy pure chalice floweth!
And so through all the length of days thy goodness faileth never; good Shepherd, may I sing thy praise within thy house forever! The Minister, turning to the people, shall say the Exhortation. In baptism we died with Christ, so that as Christ was raised from the dead, we might walk in newness of life. Let us receive new life in him as we confess our sins in penitence and faith. A general Confession to be said of the whole Congregation with the Minister, all kneeling. Minister. Jesus Christ, risen and triumphant Lord, we come to you in sorrow for our sins, and confess to you our weakness and unbelief. We have lived by our own strength, and not by the power of your resurrection. In your mercy, forgive us. People. Lord, hear us and help us. Minister. We have lived by the light of our own eyes, as faithless and not believing. In your mercy, forgive us. People. Lord, hear us and help us. Minister. We have lived for this world alone, and doubted our home in heaven. In your mercy, forgive us. People. Lord, hear us and help us. The Absolution, or Remission of sins, to be pronounced by the Priest alone. May the God of love and power forgive you and free you from your sins, heal and strengthen you by his Spirit, and raise you to new life in Christ Jesus our Lord. Amen.
Minister. Give ear, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock! People. You who are enthroned upon the cherubim, shine forth! Minister. Before Ephraim, Benjamin and Manasseh, People. Stir up your might, and come to save us! Minister. Shepherd your people with your staff, O Lord; People. The flock that belongs to you. Minister. For thus says the Lord God: People. I myself will search for my sheep. Minister. I will seek the lost and bring back the strayed. People. I will bind up the injured and strengthen the weak. Minister. I will raise up shepherds over them who will shepherd them. People. They shall not fear any longer or be dismayed. Minister. Give ear, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock! People. You who are enthroned upon the cherubim, shine forth! Minister. Blessed are you, Shepherd of all, to you be praise and glory for ever. By laying down your life for your flock you reveal your love for all. Lead us from the place of death to the place of abundant life, so that, guided by your care for us, we may rightly offer our lives in love for you and our neighbour. Blessed be God: Father Son and Holy Spirit! People. Blessed be God for ever. Responsory A Song of Our True Nature Julian of Norwich
Nature and grace are of one accord, for God is one in love, in nature and in grace. Christ revealed our frailty and our falling, our trespasses and our humiliations. Christ also revealed his blessed power, his blessed wisdom and blessed love. He protects us tenderly and as sweetly when we are in greatest need; He raises us in spirit and turns everything to joy and glory without ending. God is the ground and substance, the very essence of nature; God is the true father and mother of natures. We are all bound to God by nature, and we are all bound to God by grace. And this grace is for all the world, Because it is our precious mother, Christ. For this fair nature was prepared by Christ for the honour and nobility of all And for the joy and bliss of salvation GLORY be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; As it was in the beginning, Is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Metrical Psalm (#519 Common Praise – Canada) PSALM 23 The Lord’s my shepherd, I’ll not want: he makes me down to lie in pastures green; he leadeth me the quiet waters by. My soul he doth restore again, and me to walk doth make within the paths of righteousness, even for his own name’s sake. Yea, though I walk through death’s dark vale, yet will I fear no ill; for thou art with me, and thy rod and staff me comfort still. My table thou hast furnishèd in presence of my foes; my head thou dost with oil anoint, and my cup overflows. Goodness and mercy all my life shall surely follow me, and in God’s house for evermore my dwelling place shall be. The First Lesson. Acts 4:5-12 Première lecture. Actes 4:5-12 Read by Mary Baldwin Lue par Mary Baldwin The next day their rulers, elders, and scribes Le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et assembled in Jerusalem, with Annas the high les spécialistes de la loi se rassemblèrent à priest, Caiaphas, John, and Alexander, and all who Jérusalem avec le grand-prêtre Anne, Caïphe, Jean, were of the high-priestly family. When they had Alexandre et tous ceux qui étaient de la famille du made the prisoners stand in their midst, they grand-prêtre. Ils firent comparaître Pierre et Jean inquired, "By what power or by what name did you au milieu d'eux et leur demandèrent: «Par quelle
do this?" Then Peter, filled with the Holy Spirit, puissance ou quel nom avez-vous fait cela?» Alors said to them, "Rulers of the people and elders, if Pierre, rempli du Saint-Esprit, leur dit: «Chefs du we are questioned today because of a good deed peuple et anciens [d'Israël], on nous interroge done to someone who was sick and are asked how aujourd'hui sur un bienfait accordé à un infirme, this man has been healed, let it be known to all of afin que nous disions comment il a été you, and to all the people of Israel, that this man is guéri. Sachez-le bien, vous tous, et que tout le standing before you in good health by the name of peuple d'Israël le sache: c'est par le nom de Jésus- Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, Christ de Nazareth, celui que vous avez crucifié et whom God raised from the dead. This Jesus is 'the que Dieu a ressuscité, oui, c'est par lui que cet stone that was rejected by you, the builders; it has homme se présente en pleine santé devant become the cornerstone.' There is salvation in no vous. Jésus est la pierre rejetée par vous qui one else, for there is no other name under heaven construisez et qui est devenue la pierre given among mortals by which we must be saved." angulaire. Il n’y a de salut en aucun autre, car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.» Hear what the Spirit is saying to the Church. Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise. All. Thanks be to God. Tous. Nous rendons grâce à Dieu. Canticle JUBILATE said together. Be joyful in the Lord, all you lands; serve the Lord with gladness and come before his presence with a song. Know this: The Lord himself is God; he himself has made us, and we are his; We are his people and the sheep of his pasture. Enter his gates with thanksgiving; go into his courts with praise; give thanks to him and call upon his name. For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his faithfulness endures from age to age.
GLORY be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; As it was in the beginning, Is now, and ever shall be, world without end. Amen. The Second Lesson. 1 John 3:16-24 Deuxième lecture. 1 Jean 3:16-24 Read by Leslie Sponder Lue par Leslie Sponder We know love by this, that he laid down his life for Voici comment nous avons connu l'amour: Christ us--and we ought to lay down our lives for one a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons another. How does God's love abide in anyone donner notre vie pour les frères et sœurs. Si who has the world's goods and sees a brother or quelqu’un qui possède les biens de ce monde voit sister in need and yet refuses help? Little children, son frère dans le besoin et lui ferme son cœur, let us love, not in word or speech, but in truth and comment l'amour de Dieu peut-il demeurer en action. And by this we will know that we are from lui? Petits enfants, n'aimons pas en paroles et avec the truth and will reassure our hearts before him la langue, mais en actes et avec vérité. Par là nous whenever our hearts condemn us; for God is saurons que nous sommes de la vérité et nous greater than our hearts, and he knows everything. rassurerons notre cœur devant lui. En effet, même Beloved, if our hearts do not condemn us, we have si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand boldness before God; and we receive from him que notre cœur et il connaît tout. Bien-aimés, si whatever we ask, because we obey his notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de commandments and do what pleases him. And l'assurance devant Dieu. Quoi que nous this is his commandment, that we should believe demandions, nous le recevons de lui, parce que in the name of his Son Jesus Christ and love one nous gardons ses commandements et faisons ce qui another, just as he has commanded us. All who lui est agréable. Et voici quel est son obey his commandments abide in him, and he commandement: c’est que nous croyions au nom abides in them. And by this we know that he abides de son Fils Jésus-Christ et que nous nous aimions in us, by the Spirit that he has given us. les uns les autres, comme il [nous] l’a ordonné. Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu et Dieu demeure en lui; et nous reconnaissons qu'il demeure en nous à l'Esprit qu'il nous a donné. Hear what the Spirit is saying to the Church. Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise. All. Thanks be to God. Tous. Nous rendons grâce à Dieu.
2nd Hymn #620 (Common Praise–Canada) How sweet the name of Jesus sounds in a believer's ear! It soothes our sorrows, heals our wounds, and drives away our fear. It makes the wounded spirit whole, and calms the troubled breast; 'tis manna to the hungry soul, and to the weary rest. Dear name! The rock on which I build, my shield and hiding place, my never-failing treasury, filled with boundless stores of grace. Jesus, my shepherd, brother, friend, my prophet, priest, and king, my Lord, my life, my way, my end, accept the praise I bring. Weak is the effort of my heart, and cold my warmest thought; but when I see thee as thou art, I'll praise thee as I ought. The Third Lesson. John 10:11-18 Troisième lecture. Jean 10:11-18 Read by Brian Davies Lue par Brian Davies "I am the good shepherd. The good shepherd lays »Je suis le bon berger. Le bon berger donne sa vie down his life for the sheep. The hired hand, who pour ses brebis. Le simple salarié, quant à lui, n'est is not the shepherd and does not own the sheep, pas le berger et les brebis ne lui appartiennent pas. sees the wolf coming and leaves the sheep and runs Lorsqu'il voit venir le loup, il abandonne les brebis away—and the wolf snatches them and scatters et prend la fuite; alors le loup s'en empare et les them. The hired hand runs away because a hired disperse. [Le simple salarié s'enfuit] car il travaille hand does not care for the sheep. I am the good pour de l’argent et ne se soucie pas des shepherd. I know my own and my own know me, brebis. Moi, je suis le bon berger. Je connais mes just as the Father knows me and I know the Father. brebis et elles me connaissent, tout comme le Père And I lay down my life for the sheep. I have other me connaît et comme je connais le Père. Je donne
sheep that do not belong to this fold. I must bring ma vie pour mes brebis. J'ai encore d'autres brebis, them also, and they will listen to my voice. So there qui ne sont pas de cet enclos; celles-là aussi, il faut will be one flock, one shepherd. For this reason que je les amène; elles écouteront ma voix et il y the Father loves me, because I lay down my life in aura un seul troupeau, un seul berger. Le Père order to take it up again. No one takes it from me, m'aime, parce que je donne ma vie pour la but I lay it down of my own accord. I have power reprendre ensuite. Personne ne me l'enlève, mais to lay it down, and I have power to take it up again. je la donne de moi-même. J'ai le pouvoir de la I have received this command from my Father." donner et j'ai le pouvoir de la reprendre. Tel est l'ordre que j'ai reçu de mon Père.» Hear what the Spirit is saying to the Church. Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise. All. Thanks be to God. Tous. Nous rendons grâce à Dieu. Poem Spring Gerard Manley Hopkins (1844-1899) Nothing is so beautiful as Spring – When weeds, in wheels, shoot long and lovely and lush; Thrush’s eggs look little low heavens, and thrush Through the echoing timber does so rinse and wring The ear, it strikes like lightnings to hear him sing; The glassy peartree leaves and blooms, they brush The descending blue; that blue is all in a rush With richness; the racing lambs too have fair their fling. What is all this juice and all this joy? A strain of the earth’s sweet being in the beginning In Eden garden. – Have, get, before it cloy, Before it cloud, Christ, lord, and sour with sinning, Innocent mind and Mayday in girl and boy, Most, O maid’s child, thy choice and worthy the winning. THE CREED I BELIEVE in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth:
And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who was conceived by the Holy Ghost, Born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried: He descended into hell; The third day he rose again from the dead; He ascended into heaven, And sitteth on the right hand of God the Father Almighty; From thence he shall come to judge the quick and the dead. I believe in the Holy Ghost; The holy Catholic Church; The Communion of Saints; The Forgiveness of sins; The Resurrection of the body, And the Life everlasting. Amen. Minister. The Lord be with you; People. And with thy spirit. Minister. Let us pray. Lord, have mercy upon us. People. Christ, have mercy upon us. Minister. Lord, have mercy upon us. All OUR Father who art in heaven, Hallowed be thy Name, Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil. For thine is the kingdom, the power, and the glory, For ever and ever. Amen.
Then the Priest standing up shall say: O Lord, show thy mercy upon us; People. And grant us thy salvation. Priest. O Lord, save the Queen; People. And mercifully hear us when we call upon thee. Priest. Endue thy Ministers with righteousness; People. And make thy chosen people joyful. Priest. O Lord, save thy people; People. And bless thine inheritance. Priest. Give peace in our time, O Lord; People. And evermore mightily defend us. Priest. O God, make clean our hearts within us; People. And take not thy Holy Spirit from us. THE COLLECT. O GOD of peace, who brought again from the dead our Lord Jesus Christ, that great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, make us perfect in every good work to do your will, and work in us that which is well-pleasing in your sight; through Jesus Christ our Lord. Amen. The Second Collect, for Peace. O GOD, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge of whom stands our eternal life, whose service is perfect freedom: Defend us thy humble servants in all assaults of our enemies; that we, surely trusting in thy defence, may not fear the power of any adversaries; through the might of Jesus Christ our Lord. Amen. The Third Collect, for Grace. O LORD our heavenly Father, Almighty and everlasting God, who hast safely brought us to the beginning of this day: Defend us in the same with thy mighty power; and grant that this day we fall into no sin, neither run into any kind of danger; but that all our doings may be ordered by thy
governance, to do always that is righteous in thy sight; through Jesus Christ our Lord. Amen. The Summary of the Law. OUR LORD Jesus Christ said: hear, O Israel, the Lord our God is one Lord; and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength. This is the first and great commandment. And the second is like unto it: thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the law and the prophets. People. Lord, have mercy upon us, and write both these thy laws in our hearts, we beseech thee. Reflection The Rev. Dr. Terry Hidichuk, Clergy Associate, St. Matthias’ Church Intercessions A General Thanksgiving, to be said by the Minister and people together Accept, O Lord, our thanks and praise for all you have done for us. We thank you for the splendour of the whole creation, for the beauty of this world, for the wonder of life, and for the mystery of love. We thank you for the blessing of family and friends, and for the loving care which surrounds us on every side. We thank you for setting us tasks which demand our best efforts, and for leading us to accomplishments which satisfy and delight us. We thank you also for those disappointments and failures that lead us to acknowledge our dependence on you alone. Above all, we thank you for your Son Jesus Christ; for the truth of his word and the example of his life; for his steadfast obedience, by which he overcame temptation; for his dying, through which he overcame death; for his rising to life again, in which we are raised to the life of your kingdom. Grant us the gift of your Spirit, that we may know Christ and make him known; and through him, at all times and in all places, may give thanks to you in all things. Amen. A Prayer of Saint Chrysostom.
ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplications unto thee; and dost promise that when two or three are gathered together in thy Name thou wilt grant their requests: Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen. Acclamation Minister. Alleluia. Christ is risen. People. He is risen indeed. Alleluia. Minister. Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ. People. He has given us new life and hope. He has raised Jesus from the dead. Minister. God has claimed us as his own. People. He has brought us out of darkness. He has made us light to the world. Minister. Alleluia. Christ is risen. People. He is risen indeed. Alleluia. Blessing Priest. God the Father, by whose love Christ was raised from the dead, open to you the gates of everlasting life. People. Amen. Priest. God the Son, who in bursting from the grave has won a glorious victory, give you joy as you share the Easter faith. People. Amen. Priest. God the Holy Spirit, who filled the disciples with the life of the risen Lord, empower you and fill you with Christ’s peace. People. Amen.
Priest. And the blessing of God almighty, the Father, the Son, and the Holy Spirit, be among you and remain with you always. People. Amen. Concluding Hymn #444 (Common Praise-Canada) Your hand, O God, has guided your flock from age to age; the wondrous tale is written, full clear, on every page. Our forebears owned your goodness and we their deeds record, and both of this bear witness: one church, one faith, one Lord. Your heralds brought glad tidings to greatest as to least; they bade them rise, and hasten to share the royal feast; and this was all their teaching, in every deed and word, to all alike proclaiming one church, one faith, one Lord. When shadows, thickly falling, engulfed the world in night, you summoned forth your servants, your messengers of light. On them and on your people your plenteous grace was poured, and this was still their message: one church, one faith, one Lord. And we, shall we be faithless, shall hearts fail, hands hang down? Shall we evade the struggle and cast away the crown? Not so; in God’s deep counsels some better gift is stored: the covenant of promise— one church, one faith, one Lord. Your mercy will not fail us, nor leave your work undone; with your right hand to help us, your people shall be one; and then, by all creation, your name shall be adored, and this shall be their anthem: one church, one faith, one Lord.
St. Matthias’ Church 10 Church Hill Westmount, QC H3Y 2Z9 Tel: 514-933-4295 Fax: 514-933-3309 Email: office@st-matthias.ca Web: www.st-matthias.ca FB: St. Matthias Church - Église Saint-Matthias Rector Fr. Patrick Wheeler Clergy Associates The Most Reverend Bruce Stavert, Archbishop of Quebec (retired) The Rev. Prof. Patricia G. Kirkpatrick The Rev. Dr. Terry Hidichuk The Rev. Gwenda Wells Director of Music/Organist Scott Bradford Rector’s and Peoples’ Warden Elaine Bilodeau & Heather Barwick Deputy Rector’s Warden & Sunday School Superintendent Jessica Stilwell Zoom Verger Tyler Schmidt
You can also read