Special Report on the Right to Education in Tibet - Tibetan Centre for Human Rights and Democracy
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Table of Contents I. Introduction............................................................................. 1 II. Tibetan History and Religion in Education............................ 4 A. Manipulation of Tibetan history and culture........................... 4 B. Religion undermined and antagonized...................................... 5 C. Violation of students’ rights.......................................................... 6 III. Tibetan Language in the Education System............................ 9 A. A “bilingual” education system.................................................... 9 Failing Bilingual Education.........................................................10 Lessons Learned from Tanzania ……………………………………12 B. Mother tongue-based bilingual education...............................12 Finland ………………………………………………………………………13 Papua New Guinea ......................................................................13 C. Obligations disregarded...............................................................14 IV. Rural Education..................................................................... 16 A. Undermining Tibetan nomadic way of life..............................16 The nomadic point of view ........................................................16 Boarding schools won’t work . ...................................................17 Violating parents’ fundamental right to choose education for their children .......................................................18
B. Accessibility of rural education..................................................19 Failure to spend ............................................................................19 “Substitute Teachers” . ..................................................................20 Alternative methods to increase access to education: Mobile learning..............................................................................22 C. Vocational Education and Training...........................................24 Paying lip service............................................................................25 Issues facing Tibet’s VET system................................................25 An example of a successful VET program: Germany............27 V. Current Trends within the Tibetan Education System......... 29 A. Decrease in student enrollment and number of schools do not correlate with overall increase in population..............30 B. Actual enrollment and illiteracy rates contradict claims of improvement.................................................................32 C. Gender inequality in Tibetan education..................................33 D. The number of years of education received predictive of the type of work students will do for a living......................33 VI. Conclusion............................................................................. 35 VII. Recommendation............................................................. 37
I. Introduction The educational system of Tibet differs greatly from what is generally considered an “education” by the international community. In 1996, the United Nations’ Education, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) published their widely acclaimed report, “Learning: The Treasure Within” (“The Delors Report”).1 The Delors Report is recognized as “the most important policy report on lifelong learning since the 1972 Faure Report” because of its major influence on education policy on a global scale, not only on UNESCO member countries but “also on some leading international agencies such as the EU.” The Delors Report’s most significant contribution to education policy was its introduction of the “four pillars of learning.”2 The “four pillars of learning” state that education should incorporate the following objectives: • “Learning to know, by combining a sufficiently broad general knowledge with the opportunity to work in depth on a small number of subjects. This also means learning to learn, so as to benefit from the opportunities education provides throughout life. • Learning to do, in order to acquire not only an occupational skill but also, more broadly, the competence to deal with many situations and work in teams. It also means learning to do in the context of young peoples’ various social and work experiences 1 Sobhi Tawil, Marie Cougoueux, “Revisiting Learning: The Treasure Within, Assessing the Influ- ence of the 1996 Delors Report,” January 4, 2013, UNESCO Education Research and Foresight, Pg. 5. http://unesdoc.unesco.org/images/0022/002200/220050E.pdf. Last accessed on October 3, 2014. 2 Id. 3
Special Report on the Right to Education which may be informal, as a result of the local or national context, or formal, involving courses, alternating study and work. • Learning to live together, by developing an understanding of other people and an appreciation of interdependence - carrying out joint projects and learning to manage conflicts - in a spirit of respect for the values of pluralism, mutual understanding and peace. • Learning to be, so as better to develop one’s personality and be able to act with ever greater autonomy, judgement and personal responsibility. In that connection, education must not disregard any aspect of a person’s potential: memory, reasoning, aesthetic sense, physical capacities and communication skills.”3 The People’s Republic of China’s (PRC) current education policy does not follow this international framework. Instead the PRC’s National Plan for Medium and Long-term Education Reform and Development (2010-2020) aims to reorient its education towards prioritizing “moral education”, a euphemism for “patriotic education”.4 It states that the primary goal of “moral education, should be promoted to fortify students’ faith and confidence in the Party’s leadership and the socialist system.”5 Thus, this plan transforms schools in both Tibet and the PRC into propaganda stations of the Chinese Communist Party (CCP) and less akin to the centers for individual and co-operative learning that would result from implementing the four pillars of learning. This report will ultimately show that the problem facing the education system in Tibet6 is two-fold. First, the Tibetan education 3 Jacques Delors and others, “Learning: The Treasure Within,” 1996, UNESCO, Ch. 4. http://unes- doc.unesco.org/images/0010/001095/109590eo.pdf. Last accessed on October, 3, 2014. 4 Outline of China’s National Plan for Medium and Long-term Education Reform and Development (2010-2020), s4, para 4. (2010), Available at https://www.aei.gov.au/news/newsarchive/2010/docu- ments/china_education_reform_pdf.pdf 5 Ibid., para 2. 6 For purposes of this report, “Tibet” refers to the Tibetan Autonomous Region (TAR) as well as all Tibetan Autonomous Prefectures (TAPs) in the provinces of Qinghai, Gansu, Sichuan, and Yunnan. 4
Introduction system is fraught with many real and tangible problems that will be difficult to solve. Second, although the PRC claims to value education in Tibet and recognizes the challenges it faces, the policies and strategies implemented by the Chinese government show that it is either too inflexible or simply unwilling to remedy these problems. Accordingly, this report shall focus on many issues surrounding the quality of education provided in Tibet and address instances where the PRC is not fulfilling its obligations under both international and national legislation. Particularly in “non-dominant linguistic and cultural groups,” a high quality education requires involvement and input from local stakeholders such as school governing bodies, principals and teachers so that educational institutions are accountable to parents, students and the local community.7 The participation of local stakeholders in deciding the criteria for educational quality is vital given their intimate “knowledge and understanding of local values, culture and traditions that are an essential feature of sustainable development”.8 According to UNESCO, educational quality requires the content be relevant to the local community because “imported and inherited curricula have often been judged insufficiently insensitive to the local context and to learners’ socio-cultural circumstances.”9 Chapter II begins by exploring the political and historical factors that led to the formation of Tibet’s current education system and its role as a tool for spreading anti-religious, pro-CCP ideology while at the same time manipulating and mis-portraying Tibetan history and culture. This chapter also demonstrates how the implementation of 7 Stephen A. BAHRY, “What Constitutes Quality in Minority Education? A Multiple Embedded Case Study of Stakeholder Perspectives on Minority Linguistic and Cultural Content in School- Based Curriculum in Sunan Yughur Autonomous County, Gansu”, 2012, Frontiers of Education in China, 7(3): 376-16, DOI 10.3868/S110-001-012-0021-5 8 Ibid. 9 UNESCO (2004). EFA Global Monitoring Report 2005. Education for all: The quality imperative. Paris, France: UNESCO. 5
Special Report on the Right to Education an education system modeled after that of mainland China fails to account for the specific needs of the Tibetan people and violates some of their human rights as set forth in various multi-lateral international treaties and in the PRC’s own legislation. Chapter III shifts focus to the specific issue of Mandarin being used as the primary language of instruction in Tibet. This chapter draws attention to the alarming issues facing Tibetan students in an education system supported by policies aimed at assimilation of minorities instead of the students’ individual needs. This chapter suggests the adoption of a true bilingual education system (“mother- tongue based bilingual education”) is much more inclusive, takes into account Tibetan students’ educational needs, and does not violate their universal human right to the develop their native language. Chapter IV explores the difficulties of rural education in Tibet. Tibetan students living in rural Tibet have limited access to high quality education for a few different reasons. First of all, the Chinese government has insisted on implementing an urban education model for Tibet, a highly impractical move since Tibet is one of the most sparsely populated areas in the world. Furthermore, this urban education model focuses on a highly centralized school system which is extremely problematic for Tibetans because it is irreconcilable with their nomadic lifestyle. Chapter IV then raises awareness about the problem of attracting and hiring qualified teachers in Tibet and the plight of its substitute teachers. These difficulties are not insurmountable and this chapter proposes a solution: the PRC can implement a mobile-learning system that utilizes new technology at a relatively low cost and will simultaneously increase the accessibility of education in Tibet. Finally, Chapter IV turns its focus to the issue of improving the problematic vocational education and training system in Tibet in order to increase overall regional productivity as well as provide Tibetan students with a more diverse skillset to enter the workforce with. 6
Introduction Chapter V paints a bleak picture of the Tibetan education system’s landscape after analyzing current educational trends in Tibet using the most accurate of available data. Chapter VI concludes this report with the Tibetan Centre for Human Rights & Democracy’s (TCHRD) recommendations for the Chinese government. If implemented, these recommendations can help the PRC address the problems facing Tibetan education as well as meet its national goals of statistically improving its overall education system. TCHRD also calls on the international community to do its part in protecting the fundamental human right of the Tibetan people to an inclusive and high quality education system by providing further recommendations for UN Special Rapporteur on the Right to Education, Kishore Singh. 7
II. Tibetan History and Religion in Education The Chinese government has increasingly emphasized using education as a tool to legitimize its power, especially after the crackdown on the 1989 Tiananmen Square protests. Simultaneously, the Chinese government began to view Tibetan’s national pride and religious beliefs as a threat to ethnic and national unity. This increased hostility towards threats to ethnic and national unity is evidenced by the then Tibet Autonomous Region’s (TAR) Party Secretary, Chen Kuiyuan’s proclamation at the 1994 Fifth Annual TAR Education meeting: “The success of our education does not lie in the number of diplomas issued to graduates from universities, colleges…and secondary schools. It lies, in the final analysis, in whether our graduating students are opposed to or turn their hearts to the Dalai Clique and in whether they are loyal to or do not care about our great motherland and the great socialist cause…”10 Chen Kuiyuan’s views were reiterated in the PRC’s 1994 “Action Plan for Patriotic Education” (1994 Action Plan). The 1994 Action Plan asserted that “patriotic education must adhere to the policy of focusing on nation-building” and that “in contemporary China, patriotism is essentially identical to socialism.”11 It also urged “the entire people to fight resolutely against language and action that 10 The Office of Tibet, “Education under China,” (International Campaign for Tibet, 10th of December 2001). http://www.savetibet.org/executive-summary-of-tibetan-response-to-chinese-white-paper- on-tibet/. Last accessed on July 2, 2014. 11 Action Plan for Patriotic Education. 2006, Chinese Education & Society 39(2), pp. 7-18.
Special Report on the Right to Education betrays the interests of the motherland, damage national dignity, or compromise national security and unity.”12 Later in 1997, Chen Kuiyuan declared that “the notion of a separate Tibetan culture is ‘obscuring the dividing line between classes’ and intended ‘to oppose Han culture.’”13 This emphasis on countering perceived threats to national unity resulted in particular importance being placed upon removing or falsifying areas of Tibetan history as well as disseminating anti- religious ideology in an effort to indoctrinate Tibetan students into China’s own idealistic, homorganic history and culture. A. Manipulation of Tibetan History and Culture The Chinese government has increasingly used the education system in Tibet as a way to combat threats to national unity. One of the ways it does this is manipulating Tibetan history and culture in an attempt to stymie potential unrest by denigrating their own history and culture in the eyes of young Tibetans. TCHRD recently obtained and translated textbooks currently used in Tibetan schools in Tibet.14 These textbooks demonstrate the high degree to which the Chinese government worked its version of history and culture into the Tibetan syllabus. For example, a Tibetan language textbook dedicates a chapter to Thangtong Gyalpo, the famous 14th century Tibetan yogi, architect, philosopher and engineer. Despite this honorific position, the contributions Thangtong Gyalpo made to Tibetan culture and Buddhist religion are completely omitted. The textbook does not mention that he was a Buddhist saint, mystic, and practitioner of Tibetan Buddhist meditation and medicine, nor does 12 Ibid. 13 Catriona Bass, “Learning to love the motherland: educating Tibetans in China,” 2005, Journal of Moral Education, 34(4), 433-449, DOI: 10.1080/03057240500410194. 14 For the purpose of this report, TCHRD conducted research on 11 Tibetan language textbooks on social science, history and ‘political thought’ used in primary and middle schools in TAR and Tibetan automous prefectures. 10
Tibetan History and Religion in Education it credit him as the founder of Tibetan opera. Instead, the textbook portrays Thangtong Gyalpo as a proponent of Marxism, who built bridges throughout Tibet and Bhutan to aid Tibetans who were oppressed by the Tibetan aristocracy. That the bridges were designed to help Tibetan pilgrams traveling to religious sites is ignored. Also, despite the emphasis placed upon these bridges, the textbook does not mention the fact that the vast majority of these bridges were destroyed during the Cultural Revolution in Tibet. The re-creation of historical Tibetan personalities, such as Thangtong Gyalpo, in the current textbooks is not new. There are numerous examples of Tibetan history being manipulated in an effort to portray Tibetan historical figures and events as having characteristics similar to the Chinese government’s socialist ideology. In the 1996 textbook, “Standardised curriculum for the five provinces and one autonomous region, Tibetan language textbooks for Six Years Primary,” there is a discussion on the great Sakya Monastery and its scholars.15 However, throughout this discussion the textbook never mentions that the scholars at Sakya Monastery were Buddhist monks studying religious teachings.16 Othertimes, textbooks have been updated to reflect changes in the Chinese government ideology. For example, the discussion of the Potala Palace changed substantially between the 1980s and 2003. In a textbook from the 1980s, paragraphs describing the Dalai Lamas who lived in the Potala Palace and the Potala Palace’s religious and political history were removed from the 2003 edition.17 In some cases, these paragraphs were replaced with a paragraph on the Potala’s architectural details. In other cases, the paragraphs were completely deleted.18 15 Cathriona Bass, “Tibetan primary curriculum and its role in nation building,” 2008, Educational Review 60(1), pp. 39-50. 16 Ibid. 17 Ibid. 18 Ibid. 11
Special Report on the Right to Education The textbooks obtained by TCHRD go beyond deleting and rewriting parts of Tibetan history and culture. In the vast majority of cases, tales of Tibet’s history and culture are shown as backward in comparison to that of the Chinese. In fact, the majority of these textbooks “retain a predominance of stories relating to Chinese Communist heroes.”19 This creates a situation where both “Tibetan and Chinese children are taught to denigrate the traditional Tibetan culture.”20This denigration has materialized in schools in which many Tibetan students feel ashamed of the culture and traditions they grew up with and the character traits that distinguish them from other Chinese students.21 According to scholars Yuxiang Wang and JoAnn Phillion, “few texts [in schools in PRC’s minority-language region] discuss minority experiences or concerns; none addresses struggles with poverty or economic and education inequalities”.22 B. Religion Undermined and Antagonized Before the Chinese invasion, Tibetan Buddhism played an integral role in the education of young Tibetans who were traditionally educated in monasteries. Since then, the Chinese government has pursued policies that undermine Tibetan religion in education such as the practices of closing religious education facilities and imposing stringent quotas on the number of students allowed in monastic schools. For example, in early April 2014, Chinese authorities in Pema (Ch: Banma) county, Golog (Ch: Guoluo) Tibetan Autonomous 19 Catriona Bass, “Learning to love the motherland: educating Tibetans in China,” 2005, Journal of Moral Education, 34(4), 433-449, DOI: 10.1080/03057240500410194. 20 Ibid. 21 Tsering Woeser, “My Chinese Education: Learning to Forget Tibet in China,” August 14, 2014, The New York Times. http://www.nytimes.com/2014/08/15/opinion/learning- to-forget-tibet-in-china.html?_r=2. Last accessed on October 3, 2014. 22 Minority Language Policy and Practice in China: The Need for Multicultural Education”, International Journal of Multicultural Education, Vol. 11, No. 1 (2009), available at http://ijme- journal.org/index.php/ijme/article/viewFile/138/312 12
Tibetan History and Religion in Education Prefecture (TAP) in Qinghai Province, ordered the closure of the “School for Love and Altruism,” a private school for young monks. The Chinese authorities claimed that officials from the local monastery were involved in “separatist activity.” 23 The reasons underlying this accusation, if any, remain unknown.24 In practice, religion is also antagonized in the education system, which is the primary distributor of both anti-religious and pro- CCP ideological material. For instance, in 2000, the “Materialism and Atheism campaign” was launched in direct violation of Chapter 2, Article 36 of the Constitution of the PRC, which prohibits the government from compelling citizens to believe or not believe in any religion or to disciminate against citizens because of their religious beliefs.25 The Materialism and Atheism campaign, however, urged teachers and parents “to increase children’s understanding of atheism, ‘in order to help rid them of the bad influence of religion.’”26 The Chinese government is not only pursuing policies that undermine and antagonize religion, it is seeking to compel students to accept atheism and pro-Chinese Communist Party ideology. This violates students’ rights under the Constitution of the PRC. Furthermore, it continues to teach Tibetan students to denigrate their own heritage as Buddhism has historically and still plays a fundamental role in Tibetan culture. In early November 2014, China’s Ministry of Education and the Central Committee of Communist Youth League announced the “The Advice of Advancing the Socialism into Practice in the Long 23 Kunsang Tenzin, Karma Dorjee, Joshua Lipes, “Chinese Officials Order School for Tibetan Monks Shuttered,” Radio Free Asia, April 15, 2014. http://www.rfa.org/english/news/ tibet/school-04152014164706.html. Lasted accessed on September 12, 2014. 24 Id. 25 Constitution of the PRC, Art. 36. 26 Catriona Bass, “Learning to love the motherland: educating Tibetans in China,” 2005, Journal of Moral Education, 34(4), 433-449, DOI: 10.1080/03057240500410194. 13
Special Report on the Right to Education Run” plan. According to the plan, schools at different levels should compile and teach nursery rhymes, songs and poems on Socialism and revise the materials of “moral education”, language, and history in order to “advance the core values of Socialism”.27 The plan also required students and teachers of all school levels to undergo proper training in popularising and spreading the “core values of Socialism”.28 Around the same time, Chinese state media quoted Wang Xuming, president of China’s state-owned Language and Culture Press that the government is considering plans to revise the textbooks of primary and middle schools to increase the proportion of guoxue, or the study of traditional Chinese culture by 35%, up from 25%.29 C. Violating Students’ Rights The PRC increasingly uses the education system in Tibet as a tool to promote its ideology. It also manipulates Tibetan history and undermines Tibetan culture by painting it in an inferior light to that of Chinese culture and Communist idealism. By doing so, the PRC violates Tibetan students’ rights under its own laws as well as rights under international law. The teaching of a mainland Chinese oriented historical and cultural education in Tibet, first and foremost, violates Tibetans’ right to govern their own educational and cultural affairs. This right is protected under Chapter 3, Section 6, Article 119 of the PRC’s Constitution, which states: “The organs of self-government of the national autonomous areas independently administer educational, scientific, cultural, 27 Wang Hui (ed.) “Ministry of Education and the Central Committee of Communist Youth League Announced: Schools have to Compile and Teach the Socialism Songs”, The Paper, 3 November 2014, http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1275176 28 Ibid. 29 Amy Qin, “China Weighing More Emphasis on Traditional Culture in Textbooks”, New York Times, 4 November 2014, available at http://sinosphere.blogs.nytimes.com/author/amy-qin/?_ r=0 14
Tibetan History and Religion in Education public health and physical culture affairs in their respective areas, protect and sift through the cultural heritage of the nationalities and work for a vigorous development of their cultures.” (emphasis added) The rights guaranteed in Article 119 do not exist in practice. Tibet does not truly and independently administer its own educational affairs. Furthermore, the practice of manipulating, or otherwise deleting Tibetan history while simultaneously teaching students to denigrate Tibetan culture does nothing to “protect and sift through the cultural heritage of the nationalities and work for a vigorous development of their cultures.” To the contrary, these practices do nothing more than stunt the development of the Tibetan culture in direct violation of the PRC’s own Constitution. Furthermore, this failure to provide an apolitical and historically accurate account of Tibetan culture violates obligations of the PRC pursuant to multiple international multilateral treaties to which it has either signed or ratified. The United Nations’ Convention on the Rights of the Child (CRC) recognizes the importance of education in preserving a child’s cultural identiy, language and values. In two articles, the CRC requires State parties to design their education policies accordingly. Article 29(c), states in relevant part: “States Parties agree that the education of the child shall be directed to: … The development of respect for the child’s parents, his or her own cultural identity, language and values, for the national values of the country in which the child is living, the country from which he or she may originate, and for civilizations different from his or her own;” (emphasis added) Article 30 of the CRC, which is identical to Article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) states: 15
Special Report on the Right to Education “In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities or persons of indigenous origin exist, a child belonging to such a minority or who is indigenous shall not be denied the right, in community with other members of his or her group, to enjoy his or her own culture, to profess and practice his or her own religion, or to use his or her own language.” (emphasis added) The PRC is a State party to the CRC.30 Thus, the CRC is legally binding on the PRC.31 Also as a signatory to the ICCPR,32 the PRC is required not to defeat the object and purpose of the ICCPR.33 The substantive articles in both of the CRC and the ICCPR are fundamental parts of the human rights system and binding on the PRC as part of customary international law. Customary international law is legally binding on all States and formed through widespread and consistent State practice coupled with the sense that a State is acting out of a legal obligation.34 The CRC is customary law as evidenced by its almost universal ratification (196 signatories, 194 ratifications).35 The ICCPR is widely regarded as one of the core human rights treaties, and along with the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social, and Political Rights, 30 University of Minnesota, Human Rights Library, “Ratification of Human Rights Treaties – China.” http://www1.umn.edu/humanrts/research/ratification-china.html. Last accessed on September 11, 2014. 31 Vienna Convention on the Law of Treaties, Art. 26. 32 University of Minnesota, Human Rights Library, “Ratification of Human Rights Treaties – China.” http://www1.umn.edu/humanrts/research/ratification-china.html. Last accessed on September 11, 2014. 33 Vienna Convention on the Law of Treaties, Article 18(a): “A State is obliged to refrain from acts which would defeat the object and purpose of a treaty when: (a) it has signed the treaty or exchanged instruments constituting the treaty subject to ratification, acceptance or approval…” (emphasis added) 34 North Sea Continental Shelf, Judgment, I.C.J. Reports 1969 p. 3 at ¶74. 35 United Nations Treaty Collection, Chapter IV, Human Rights, Convention on the Rights of the Child, Status as of September 10, 2014. https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails. aspx?src=TREATY&mtdsg_no=IV-11&chapter=4&lang=en. Last accesed on September 11, 2014. 16
Tibetan History and Religion in Education makes up the International Bill of Human Rights.36 By its own terms, however, the PRC’s National Education Plan directly conflicts with both CRC and ICCPR provisions regarding the protection of ethnic minorities’ culture and history in a child’s education. For example, one of the primary aims of the National Education Plan is to “further enhance education on the fine traditions of Chinese culture and on revolutionary traditions.”37 The National Education Plan also states that “socialist core values should be incorporated into the national education.” Ultimately, the educational policies employed by the PRC that promote socialist ideology while undercutting the value of Tibetan culture and history in the eyes of students violate their fundamental human rights. It is these exact rights that the PRC has explicitly promised to protect pursuant to the provisions of the CRC, the ICCPR and most importantly, its own Constitution. 36 OHCHR, Fact Sheet No.2 (Rev.1), The International Bill of Human Rights. http://www.ohchr. org/Documents/Publications/FactSheet2Rev.1en.pdf. Last accessed on September 11, 2014. 37 Outline of China’s National Plan for Medium and Long-term Education Reform and Develop- ment (2010-2020), s4, para 2. (2010) 17
III. Tibetan Language in the Education System A common language is often considered a quintessential characteristic of creating a common consciousness among an otherwise diverse group of people. In independence movements, a common native language frequently plays an instrumental role in efforts to create a distinct national identity.38 This is the case in Tibet today. A common Tibetan language is seen as a symbol of unity between Tibet’s diverse communities, despite the existence of various Tibetan dialects. This has become especially true since 2008, when the Tibetan language became the international symbol of Tibetan resistance to the PRC’s repressive policies and forced assimilation in Tibet. The Chinese government is well aware of the importance a common language can play in regards to nation building. As a result, it has increasingly used Mandarin Chinese, instead of Tibetan language, as the primary language of instruction.39 A. A “Bilingual” Education System In 2014, official Chinese news agencies claimed that Chinese government officials in Tibet have been working on a “new regulation 38 William Safran, Amy H. Liu, “Nation-Building, Collective Identity, and Language Choices: Between Instrumental and Value Rationalities, Nationalism and Ethnic Politics,” 2012, 18:3, 269- 292, DOI: 10.1080/13537113.2012.707492. 39 This is despite the fact that the Education for All (EFA) project estimated in 2005 that “fifty percent of the world’s out-of-school children live in communities where the language of school- ing is rarely, if ever, used at home…” Penelope Bender, Nadine Dutcher, David Klaus, Jane Shore, Charlie Tesar, “In their own language : education for all,” 2005, Education Notes. Wash- ington, DC: World Bank. http://documents.worldbank.org/curated/en/2005/06/7440673/own- language-education-all.
Special Report on the Right to Education [that] will provide a legal protection for the rights and freedom of the people of Tibetan ethnic group to study, use and develop their language.”40 However, the policies that have actually been implemented up until now are inconsistent with this claim. The Tibetan Autonomous Prefectures in Qinghai Province provide a prime example of how Chinese government policies, in practice, are inconsistent with the Chinese government’s purported “dedication” to a bilingual education system, and can lead to negative effects such as lower quality of overall education and social unrest. For instance, in 2003, the Qinghai provincial education department released guidelines aimed at improving bilingual education in Qinghai Province. The guidelines divide the education system into two models: Models 1 and 2. Model 1 is used “[f ]or those areas where the Chinese language environment is not good.”41 In Model 1 areas, the minority language of the area is to be used as “the medium of instruction” while “introducing [the Chinese language] as a subject.”42 Furthermore, Model 1 specifically states that, in these areas, the Chinese language is “not the language of instruction” (emphasis added).43 In Model 2 areas, the Chinese language environment is “relatively good.”44 In Model 2 areas, “Chinese is the main language of instruction and the minority language is an assisting one.”45 However, the guidelines are vague and arbitrarily applied. For example, they fail to provide any standard or defining characteristics to distinguish a Model 2 “relatively good” Chinese language environment 40 Endi, “Tibetan language to get more legal protection,” China Internet Information Center, April 7, 2014. http://www.china.org.cn/china/Off_the_Wire/2014-04/07/content_32022885.htm. Last accessed on September 12, 2014. 41 Lou Chunfang, “Bilingual Education in Qinghai Province, China,” Save the Children UK, 2008, Pg. 2, http://www.seameo.org/_ld2008/doucments/Presentation_document/Bilingual_Educa- tion_in_Qinghai_Province_%20final_edits%20.pdf. Lasted accessed on September 5, 2014. 42 Ibid. 43 Ibid. 44 Ibid. 45 Ibid. 20
Tibetan Language in the Education System from a Model 1 “not good” language environment.46 As a result, Model 2 has been arbitrarily applied to “[m]any pure pasturing areas where the language environment is predominantly the minority language.”47 Unfortunately for these areas, Model 2 “does not support the policy and practice for minority children to receive education in their first language and show respect for minority culture and language.”48 The arbitrary application of the guidelines not only undermines the ability of Tibetan students to learn but also provokes student protests. Surveys demonstrate that Tibetan students prefer and are willing to advocate for the Tibetan language as the primary language of instruction. For example, in 2010, thousands of students from six schools in Qinghai Province staged six days of peaceful protests after the guidelines were directly contradicted by a government policy requiring Mandarin Chinese to be the medium of instruction after 2015.49 Furthermore, a 2014 survey demonstrated that Tibetans prefer teachers who can explain a concept in Tibetan.50 Still, the Chinese government insists on imposing Mandarin Chinese as the language of instruction in Tibetan areas despite the overwhelming evidence that, (1) Tibetan students want to be taught in Tibetan and (2) they learn more effectively when they are. It is difficult to say how much of the promised legal protection to Tibetan language in the 2014 regulation will be implemented given the chequered history of minority language protection in the PRC.51 The 1987 “Regulation on the Study, Use and Development of Tibetan 46 Ibid. 47 Ibid. 48 Ibid. 49 Kalsang Wangdu, “Minority education policy of China with reference to Tibet,” Merabsarpa, January 31, 2012. http://www.merabsarpa.com/education/minority-education-policy-of-china- with-reference-to-tibet. Last accessed on July 16, 2014. 50 G. Zheng, “Establishing Multicultural-Oriented Teacher Education System: An Empirical Re- search on Cultural Conflicts between Teachers and Students in Tibet,” 2014, Open Journal of Social Sciences, 2, 409-416. doi: 10.4236/jss.2014.26047. 51 Zhou, Minglang. “Legislating Literacy for Linguistic and Ethnic Minorities in Contemporary China,” Multilingual Matters, 2007, Language Planning and Policy: Issues in Language Planning and Literacy, Anthony Liddicoat (eds), p. 109-111. 21
Special Report on the Right to Education Language and Script” enacted by the TAR People’s Congress in 2002 was a milestone in that the law provided equal official status for both Tibetan and Chinese language in TAR52 and Tibetan was to be used a as medium of instruction at junior middle school level in TAR. Despite the obvious contradictions with the China’s constitutional protections for minority languages,53 this legislation, a result of persistent efforts by Tibetan leaders, was shortlived and ultimately abandoned due to precedence given to economic development in TAR and Tibetan remained medium of instruction for Tibetan students only at primary level in TAR.54 A frequently overlooked 2001 amendment to the Regional Ethnic Autonomy Law (REAL) represented a sudden shift in China’s classroom language policy. The amendment eliminated Tibetan as the medium of instruction and replaced it with Mandarin Chinese as the compulsory medium to be taught as early as the beginning of primary school.55 For instance, Article 37 of the REAL stipulates: “Beginning in the lower or senior grades of primary school, Han language and literature courses should be taught to popularize the common language used throughout the country and the use of Han Chinese characters.”56 Strong local opposition has delayed the full implementation of the amendment. In 2010, a draft policy suggesting 52 Zhou, Minglang. Multilingualism in China: The Politics of Writing Reforms for Minority The Politics of Writing Reforms for Minority Languages, 1949-2002, Walter de Gruyter, 2003, p.86 53 TCHRD Annual Report: Human Rights Situation in Tibet (2012), p. 24-25 54 Kolas, Ashild and Monika P Thowsen, “On the Margins of Tibet: Cultural Survival on the Sino-Tibetan Frontier, University of Washington Press, 2004, Print. 55 National People’s Congress. (2001). Quanguo Renmin Daibiao Dahui Changwu Weiyuanhui Guanyu Xiugai ‘Zhonghua Renmin Gongheguo Minzu Quyu Zijifa’ de jued- ing [The National People’s Congress General Affairs Committee’s decision concerning the amendment of ‘The Law on Regional Autonomy for Minority Nationalities in the People’s Republic of China’]. Quanguo Renmin Daibiao Dahui Changwu Weiyuanhui Gongbao [Na- tional People’s Congress General Affairs Committee Notices] 2001 (2), 121-148. See also DIIR (2007), Tibet: A Human Development and Environment Report (2007:59) 56 Congressional-Executive Commission on China, “Regional Ethnic Autonomy Law of the People’s Republic of China (Chinese and English Text)”, available at http://www.cecc. gov/resources/legal-provisions/regional-ethnic-autonomy-law-of-the-peoples-republic-of- china-amended 22
Tibetan Language in the Education System the suspension of Tibetan as language of instruction caused widespread discontentment and peaceful protests among the Tibetan students in Qinghai Province.57 The Qinghai Province Mid- and Long-term Plan (2010-2020) for Reform and Development of Education sought to “forcefully develop ‘bilingual’ pre-school education in the farming and pastoral areas, strengthen teaching of the Chinese language in the basic education phase, basically resolve nationality students fundamental ability issues in speaking and understanding Chinese”.58 In January 2011, a few months after the student protests in Qinghai, the provincial authorities announced that at least 5,500 bilingual teachers will be trained by 2015 to teach in both Mandarin and ethnic minority languages in the province’s five Tibetan autonomous prefectures.59 Compared to other Tibetan autonomous areas, local regulations in Qinghai Province were the strongest in terms of promoting Tibetan as language of instruction in school education. For instance, article 10 of the 1995 Regulations on Compulsory Education in Golok Tibetan Autonomous Prefecture states that “minority primary and secondary schools should adopt Tibetan as the main medium of instruction and offer Chinese language courses at appropriate grades.” The provision further states that in non-minority primary and secondary schools where the medium of instruction is Chinese, Tibetan should be offered as language course.”60 Likewise, the 1990 Measures on the Implementation of Complusory Education Law of Gansu Province provides that while promoting Putonghua (Mandarin Chinese), minority schools may also use native languages and scripts as media of 57 ICT, “Protests by students against downgrading of Tibetan language spread to Beijing”, 22 October 2010, available at http://www.savetibet.org/protests-by-students-against-downgrading- of-tibetan-language-spread-to-beijing/#sthash.oVj0X0RU.dpuf 58 Ibid. 59 Bi Mingxin (ed). 2011. Northwest China Province to Train Thousands of Bilingual Teachers for Schools in Ethnic Minority Areas, Xinhua, available at http://www.china.org.cn/china/2011- 01/28/content_21839240.htm 60 Zhou (2007) 23
Special Report on the Right to Education instruction, without any restrictions. Although Tibetan is still used as a medium of instruction in a number of some Tibetan schools located in farming and pastoral areas in Gansu and Qinghai, there is concern among many Tibetan teachers that it is only a matter time before Mandarin Chinese will be adopted as the medium of instruction. In 2011, official figures released by Qinghai Province’s education department claimed that over 196,500 students in 544 primary and secondary schools in six ethnic minority prefectures in Qinghai were being taught in their respective mother tongues.61 The implementation of the 2001 amendment to the national minorities law will ultimately render hollow the series of local regulations aimed at preserving and protecting minority languages. Understanding the importance given to the promotion of Mandarin Chinese (Putonghua) is a prerequisite for interpreting both the format of bilingual education in the PRC and the ways in which subsequent, relevant education legislation has affected the development of the Tibetan language. The current and future format of bilingual education for Tibetans, as well as the use and development of the Tibetan language exist within the parameters of primary goal of promoting Putonghua. Failing Bilingual Education One of the major causes for concern is the sheer lack of teachers capable of teaching in Tibetan. The fact that many of these teachers generally cannot speak Tibetan poses a major issue within a Tibetan education system where the overwhelming majority of its students are Tibetan.62 This creates situations where Tibetan students are unable to fully understand subjects taught in Mandarin Chinese because the teachers cannot explain ideas the students do not understand in 61 Bi Mingxin (ed). 2011. Northwest China Province to Train Thousands of Bilin- gual Teachers for Schools in Ethnic Minority Areas, http://english.peopledaily.com. cn/90001/90782/90872/7276041.html 62 Ibid., Pg. 3, Table 2 (used as a sample of the student census in a typical school in the TAR). 24
Tibetan Language in the Education System Tibetan. In 2001 there was approximately “one Tibetan-language teacher for every two schools” in Kanlho (Ch: Gannan) Tibetan Autonomous Prefecture in Gansu Province.63 In 2014, the situation has not improved as over 40% of junior and senior high school teachers are now of Chinese origin (see Figure 1 below) as a consequence of Mandarin Chinese becoming the primary language of instruction in Tibetan areas.64 Because of this disparity Tibetan students are not only deprived of a basic education in their own language, but are also severely disadvantaged, compared to their Han Chinese counterparts. Figure 1: Ethnic structure of teachers in Elementary school, Junior school, and Senior high school in the Tibet Autonomous Region.65 The failings of the bilingual education system in Tibet are further exacerbated because many Tibetans who are now teachers, did not learn Mandarin Chinese from qualified teachers. Before the influx of Chinese in the 2000’s, Mandarin Chinese had little prevalence in Tibetan society. As a result, the majority of present day Tibetan teachers received an education in Mandarin Chinese from teachers who were not qualified to teach the language. This led to situations, particularly in rural areas, where “there is a shortage of Chinese language specialists, in which case teachers of other subjects who 63 Teng Xing, “Objects, Characteristics, Content, and Methods of Research in Ethnic Minority Bilingual Education in China,” 2001, Chinese Education and Society, pp. 54. 64 Ibid., Pg. 3, Table 1. 65 G. Zheng, “Establishing Multicultural-Oriented Teacher Education System: An Empirical Re- search on Cultural Conflicts between Teachers and Students in Tibet,” 2014, Open Journal of Social Sciencea 2, pg. 409-416. doi: 10.4236/jss.2014.26047. 25
Special Report on the Right to Education are unqualified as language teachers, [took] on the role of teaching Chinese as a subject.”66 Ultimately, this phenomenon perpetuates a generational cycle of diminishing quality of Mandarin Chinese language skill within Tibetan communities. The situation is further exacerbated by the Chinese government’s plans to offer “all children in Tibet’s farming and herding areas… at least two years of free preschool education in both the Tibetan language and Mandarin Chinese by 2015.”67 Although this proposal seems highly beneficial on its face, it is not. A similar policy was enacted in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR). The policy undermined the native Uyghur language.68 A similar result can be expected in Tibet. Official statements supporting the XUAR kindergarden policy suggest that undermining the use of the native Uyghur language was intentional. Nur Bekri, chairman of the XUAR, claims that teaching Mandarin Chinese to Uyghur’s youth aids in the Chinese government’s fight against terrorism in the XUAR by making Uyghur’s youth a part of the PRC’s mainstream society.69 This indicates that the government officials, such as Bekri, see bilingual education policies as another means of furthering the PRC’s nation building efforts in minority regions. The consequences of introducing such policies that are aimed more at assimilation of minorities rather than their educational needs can 66 Gerard Postiglione, Ben Jiao, and Li Xiaoliang, “Education Change and Development in No- madic Communities of the Tibetan Autonomous Region (TAR),” 2012, International Journal of Chinese Education, pp 89. 67 Fang Yang, “Tibet to ensure free bilingual preschool education by 2015,” Xinhua News Agency (Beijing, December 3, 2010) http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/eng- lish2010/china/2010-12/03/c_13633958.htm. Last accessed on July 18, 2014. 68 International Campaign for Tibet, “Tibetan teachers write petition in support of Tibetan language; fears for students after detentions,” International Campaign for Tibet, October 26, 2010, http://www.savetibet.org/tibetan-teachers-write-petition-in-support-of-tibetan-language-fears- for-students-after-detentions/. Last accessed on July 18, 2014. 69 Cui Jia, “Mandarin lessons in Xinjiang ‘help fight terrorism,’’ China Daily (Beijing, June 4, 2009). http://www.chinadaily.com.cn/china/2009-06/04/content_8250223.htm. Last accessed on July 18, 2014. 26
Tibetan Language in the Education System be drastic. Critics argue that such policies threaten “Tibetan culture, and will leave students fluent in neither Tibetan nor Mandarin.”70 Lessons Learned from Tanzania The present day Tibetan education system resembles that of other States that have similarly introduced non-native languages as the primary language of instruction, such as Tanzania. Unfortunately, in most of these States the education in non-native languages has not been effective because forcing teachers to teach and students to learn in a second language creates unnecessary obstacles for both. In Tanzania, English is used as the primary language of instruction. Similar to Tibet, where the teachers lack a strong understanding of Mandarin Chinese, in Tanzania the failure to provide the previous generation with a strong understanding of the English language has led to present day teachers being unable to teach effectively in English. As a result, students are provided with a rudimentary understanding of the English language. This, in turn, means that students’ understanding of concepts taught in the English language is also rudimentary, at best. The ultimate implications of this phenomenon are immediately apparent. Using a foreign language as the primary language of instruction restricts the interaction between the teacher and the class and prevents students from being able to learn through discussions and debates, ultimately impacting the quality of education provided by these teachers. On the other hand, many cases in Tanzania also show that when teachers are allowed to use their native language to teach, the “teachers used a wider range of teaching and learner involvement strategies.”71 70 Chris Buckley, Andrew Roche, “Tibetan student protests spread: overseas group,” Reuters US (London, October 21, 2010. http://www.reuters.com/article/2010/10/21/us-china-tibetans- idUSTRE69K3S320101021. Last accessed on July 23, 2014. 71 EdQual, “Language of Instruction and Quality of Learning in Tanzania and Ghana,” EdQual Policy Brief No. 2, 2010. http://www.edqual.org/publications/policy-briefs/pb2.pdf. Last ac- cessed on July 17, 2014. 27
Special Report on the Right to Education Generally, when teachers speak the native language, they can explain a concept quickly, easily, and more effectively.72 And although using a language other than the primary language of instruction potentially violates governmental policy, more importantly, it allows students to better understand what they are being taught. B. Mother Tongue-Based Bilingual Education Despite the dissatisfaction with the current bilingual education system in Tibet, there is very little opposition to having a functioning bilingual education system in which students learn both Tibetan and Mandarin. Mother tongue-based bilingual education (MTBBE) refers to the practice of using two languages to educate students, with the primary emphasis being placed upon the student’s native language or dialect. This form of language education is generally associated with education systems for minority communities and thought of as a reconciliation between two goals: (1) allowing the minority community to maintain and develop their language, while (2) removing the language barrier that separates minority from majority groups. Thus, MTBBE is often seen as an effective means of creating a collective consciousness between highly diverse groups. MTBBE has been successfully implemented in both Finland and Papua New Guinea. Finland Finland is a prime example of a functioning MTBBE system. In Finland, 90.95% of people speak Finnish as their native language, and only 5.44% speak Swedish as their native language. 73 Despite this discrepancy, Finland has developed a highly effective education system that uses both Finnish and Swedish languages. One of the 72 See e.g., C. Jones Rubagumya, H. Mwansoko, “Language for learning and teaching in Tanzania,” 1998, ODA, Dar es Salaam: British Council. 73 Ibid. 28
Tibetan Language in the Education System primary factors that differentiate the Finnish bilingual education system from less effective systems, such as that in TAR, is that the minority language is not treated as inferior to the majority language. Not only are all Swedish-speaking students required to study Finnish but, more importantly, all Finnish-speaking students are required to study Swedish at lower and upper secondary school.74 This Finnish bilingual education approach is effective because it eliminates any possibility that the Swedish speaking Finnish community will feel isolated from other Finnish communities. In practice, both Swedish speaking and Finnish speaking groups are taught in their native language. The majority of students begin studying their second language in 7th grade (when they are roughly 13 years old), after they have developed an understanding of their native language. Successive Finnish governments have also recognized the important role that language instruction plays in a student’s ability to learn. Thus, Swedish is not the only minority language to receive this high degree of protection within the Finnish education system. Finland’s Basic Education Act, Section 10 acknowledges the important role of the primary language of instruction. In addition to Swedish it allows a parent or carer to choose for a student to be educated in Saami, Roma, or sign language. The introduction of a successful MTBBE system has not harmed education in Finland. In 2013, Finland was ranked 21st out of 186 nations in the United Nations’ Development Program’s “Human Development Index.” In contrast, the PRC ranked 101st primarily due to its poor performance under the education indicators. 74 Åsa Palviainen, “The Proficiency in Swedish of Finnish speaking University Students: Status and Directions for the Future,” 2010, Apples Journal of Applied Language Studies, pg. 4. 29
Special Report on the Right to Education Papua New Guinea The success of MTBBE systems is not only limited to developed Scandinavian countries. Developing countries have also successfully implemented MTBBE systems. In Papua New Guinea (whose gross national income per capita is roughly a third of the PRC’s), the people speak approximately 800 dialects. In 1995, the Papua New Guinea government successfully created a system that primarily uses community languages until 3rd grade. After 3rd grade, both English and local dialects are used as the languages of instruction. Upon reaching 7th grade, English is then used as the formal language of instruction and local dialects are used as an informal language of instruction.75 Papua New Guinea has found a cost effective way of implementing bilingual instruction for hundreds of languages by using “shell books.” A “shell book” is a textbook with the text omitted. The textbook comes with a copy in English, Tok Pisin, or Hiri Motu, which is then translated by community literacy workers into the local language. The community literacy workers have the freedom to adapt and re- write the text to avoid phrases that would not make sense in the local language. A translated book is then tested in the community before the textbook is reproduced with the new translation.76 Compared to the Tibetan language textbooks translated by TCHRD, the “shell books” represent an entirely different way of thinking about minority languages. The Tibetan language textbooks contain numerous phrases and expressions commonly used in mainland China that either do not translate well into Tibetan or are not commonly used. For example, the PRC is commonly referred to as ‘the Motherland’ in these textbooks. However, in Tibet, referring to one’s nation of origin as one’s “Motherland” is confusing. Such 75 Susan Malone, Patricia Paraide, “Mother Tongue-Based Bilingual Education in Papua New Guinea,” 2011, International Review of Education, pg. 705. 76 Dennis Malone, Susan Malone and Josie Villacorte, “’Shell books’ for literacy,” 1991, Journal of Educational Studies, pg. 89. 30
You can also read