JUMBO BETONSCHACHTANLAGEN FÜR IHREN ERFOLG - BFS - DER TECHNOLOGIEFÜHRER CONCRETE MANHOLE PLANTS FOR YOUR SUCCESS - BFS - THE TECHNOLOGY LEADER ...
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
JUMBO BETONSCHACHTANLAGEN FÜR IHREN ERFOLG – BFS – DER TECHNOLOGIEFÜHRER CONCRETE MANHOLE PLANTS FOR YOUR SUCCESS – BFS – THE TECHNOLOGY LEADER Part of the Afinitas family
JUMBO R – guarantor for quality JUMBO R – Garant für Qualität products in all sizes bei Produkte aller Dimensionen The classical pipe machine for reinforced Die klassische Rohrmaschine für Betonrohre and non-reinforced concrete und Stahlbetonrohre – robust, zuverlässig pipes – rugged, reliable and universal. und universell einsetzbar. Manhole rings, manhole pipes, and Schachtringe, Schachtrohre und Schachthälse manhole tapers, with and without elements. mit und ohne eingebaute Steigelemente. Special inspection units, angular or non- Sonderschächte, unrund oder eckig. round – the JUMBO is able to do almost Die JUMBO macht fast alles. everything. Manhole base units, produced upside down Schachtunterteile, gefertigt in Kopflage mit with the patended GONIO-System results in dem patentierten GONIO-System mit extremely precise spigot ends. präzisem Spitzende. Multi-chamber septic tank rings compacted Klärgrubenringe im Mehrkammersystem, with a central vibrator in each chamber. verdichtet mit Zentralvibratoren in jeder Kammer. Reinforced and non-reinforced concrete pipes Betonrohre und Stahlbetonrohre nach den according to international standards in every internationalen Normen und in jeder Größe. size. With special equipment reinforced and non- Mit Sonderausstattung können Betonrohre, reinforced concrete pipes, manhole baseunits, Stahlbetonrohre, Schachtunterteile, rechte- rectangular manhole units and similar products ckige Schächte und ähnliche Teile in höchster can be expertly produced. Qualität rationell gefertigt werden. 3
Reinforced and non-reinforced “lined” concrete Beton- und Stahlbetonrohre mit Inliner. pipe. Jacking pipes by JUMBO R: Highest quality Auch Vortriebsrohre können auf der JUMBO R and close dimensional tolerances – also with gefertigt werden: Maßgenau und in höchster double reinforcement. Qualität, auch mit doppelter Bewehrung. Box culverts and rectangular pipes. Rahmendurchlässe und rechteckige Rohre. Small-bore concrete pipes with bell end or Kleine Betonrohre mit Glocke oder große large, straight wall concrete pipes. Reinforced Betonrohre mit Falzmuffe. Mit oder ohne and non-reinforced. Stahlbewehrung. Variety of possibilities: Some examples of pipe Hier einige Beispiele von Rohrquerschnitten cross sections produced with the JUMBO R and aus der Vielfalt der Möglichkeiten, die mit der the proven central vibration system. JUMBO R und dem bewährten Zentral-Vibrati- onssystem hergestellt werden können. 4
JUMBO R – for reinforced and non- JUMBO R – für alle Beton- und reinforced concrete pipes Stahlbetonrohre Reinforced concrete pipes – independent Stahlbetonrohre – unabhängig vom Quer- from the inside diameter – are the strength schnitt – sind die Stärke der JUMBO R. of the JUMBO R. Also for manhole Auch für Schachtelemente und Schachtun- elements such as manhole rings and base terteile ist die JUMBO R die richtige Wahl. units JUMBO R is the right choice. Types of JUMBO R Maximum Length Typen JUMBO R max. Baulänge Maximum DN 2.500 mm 3.000 mm 3.500 mm max. DN 2.500 mm 3.000 mm 3.500 mm 1.500 mm JR 1525 JR 1530 JR 1535 2.000 mm JR 2025 JR 2030 JR 2035 2.500 mm JR 2525 JR 2530 JR 2535 3.000 mm JR 3025 JR 3030 JR 3035 3.600 mm JR 3625 JR 3630 JR 3635 The rotating concrete feeding unit of JUMBO R together with the Der schwenkbare Betonbeschicker der JUMBO R mit rotierendem rotating distribution conveyor belt transports concrete accurately Abwurfband für zielgenauen Transport des Betons in die Form. into the mould. A frequency controlled drive takes care of the Ein frequenz-geregelter Antrieb sorgt für stufenlose Regelung der infinite controlled transport of the concrete for the optimal Zufuhr von Beton für die optimale Anpassung an jedes Produkt. adaptability to every product. 5
JUMBO R JUMBO R VIBRATION SYSTEMS: VIBRATIONSSYSTEM: One central vibrator with several vibrator Ein Zentralvibrator mit mehreren Vibrator- units – depending one pipe length – gives köpfen, je nach Rohrlänge – für intensive, intensive and continuous compaction. gleichmäßige Verdichtung. Advantages of the central vibrators V230 Vorteile der Zentralvibratoren V230 und and V506: V506: h ydraulic-quick-clamping system in every h ydraulische Schnellverspannung in jedem vibrator for fast conversion Vibrator für schnellen Umbau odular construction system for vibrator m B aukastensystem der Vibratorköpfe für units for production of different lengths and Produktion unterschiedlicher Baulängen und optimal adaptability to the products optimaler Anpassung an die Produkte g enerously calculated vibration forces and g roßzügig ausgelegte Rüttelkräfte und eine a standard number of revolutions of 4200 Standarddrehzahl von 4200 U/min sichern rpm guarantee intensive compaction intensive Verdichtung a dditionally equipped with a frequency z usätzliche Ausstattung mit einem Fre- converter or a frequency regulator for quenzumformer oder einer Frequenzregel- optimizing the concrete quality einheit zur Optimierung der Betonqualität aintainance friendly with grease lubrica- m artungsfreundliche Fettschmierung: w tion: easy, reliable and problem-free einfach, zuverlässig und problemlos v ibration cross: non-flexible with quick R üttelkreuz: biegesteif und mit clamping system Schnellverspannung JUMBO JUMBO JUMBO – flexible and efficient production of JUMBO – flexible und rationelle Fertigung von concrete pipes and manholes as well as vario- Betonrohren und Betonschachtringen sowie us special elements up to a diameter of 3.600 verschiedene Spezialelemente bis zu einem mm. Extension: Version Jumboliner for manuf- Durchmesser von 3.600 mm. Erweiterung: acturing of PVC and HDPE lined products. Version Jumboliner zur Herstellung von Pro- dukten mit PVC und HDPE Auskleidung. NEW 6
CONVINCING TECHNOLOGY TECHNIK, DIE ÜBERZEUGT New ideas – innovation as special Neue Ideen – Innovationen als equipment to meet customer requirements. Sonderausstattung für spezielle Kundenwünsche. Change-over to concrete elements in different Umstellung auf Betonelemente mit unter- lengths takes only a few minutes: A lifting schiedlichen Höhen in Minuten: Ein Hubrah- frame with stable guiding columns and quick men mit stabilen Führungssäulen und Schnell- connectors enables fast height adjustment. verbindungssteckern kann rasch auf ein neues Höhenniveau eingestellt werden. A special vibration table with vertically di- Spezialrütteltisch für vertikal gerichtete rected vibrators and frequency regulation for Schwingungen mit Frequenzsteuerung für special product needs. besondere Produkt-Anforderungen. The Finitec system: A perfectly formed and Perfektes, maßgenaues Finish an der Muffe exact length finish at the spigot end. The – das Finitec-System:Superglatte Spitzenden oscillating pressed steel spigot forming ring und maßgenaue Kontur durch die oszillierend of Jumbo-Finitec is left on top of the product eingepresste Stahl-Obermuffe der Jumbo-Fi- until the end of the curing phase ensuring an nitec, belassen auf dem Produkt bis nach dem incredibly smooth spigot end and a precise Aushärten. Exakte Fügung – weit über die DIN contour. A specification far beyond the DIN 4034.1 hinaus. 4034.1. With the laser feed control Mit dem Laser-Meßsystem wird die Betonzu- system the quantity and the level of the führung präzise auf Menge und Planebenheit concrete is precisely controlled gesteuert. distributed. Boundless versatility: Grenzenlose Vielfalt: Contour regulation enables for exact feeding Kontursteuerung für exakte Befüllung von of products with irregular sections. Formen mit unregelmäßigem Querschnitt. Automatically the concrete is fed Automatisch wird der Beton in jeden Winkel into every corner of the mould. der Form eingefüllt. Please contact us for detailed information! Fordern Sie detailliertes Informationsmaterial an! 7
JUMBO R DUO – two Jumbos in one for JUMBO R DUO – zwei Jumbos in einer Einheit für maximum production flexibility and output maximale Fertigungsflexibilität und Leistung Production capacity JUMBO JR mono and JUMBO JR DUO for steel DN 300 reinforced concrete pipes, length 2,5 m per 8 hour shift. 300 Produktionskapazität JUMBO JR MONO und JUMBO JR DUO für stahlbewehrte Betonrohre, Länge 2,5 m, 8-Stunden-Schicht DN 600 250 DN 800 DN 1200 JUMBO JR duo Production Capacity in m 200 DN 1600 DN 1800 Leistung in m DN 2000 The strength of JUMBO R DUO: 150 DN 2500 Alternative production with two different size equipments. Parallel manufacturing 100 increases the daily output. JUMBO R mono 50 Die Stärke der JUMBO R DUO: Produktion mit zwei verschiedenen Pipe size in mm Formeneinrichtungen im Wechseltakt. Rohrdurchmesser Parallele Herstellung steigert die Tagesleistung. Y + ca. 3.400 + ca. 2.700 E Model* A B C D E F Modell* E Jumbo 4500 ~12500 4000 ~8000 8500 4000 1500 Jumbo 5000 ~15000 4000 ~8500 9500 4500 2000 Jumbo 5600 ~17000 4500 ~9000 10700 5100 2500 Jumbo 6100 ~19000 5000 ~10000 11700 5600 3000 Jumbo 6900 ~22000 5500 ~10500 13300 6400 3600 Grubenbreite D Pit width *Technical changes reserved. F * Techn. Änderungen vorbehalten X Y Length 2000 3400 5700 Baulänge 2000 Length 2500 3900 6700 A Baulänge 2500 Length 3000 B 4400 7700 Baulänge 3000 Length 3500 4900 8800 Baulänge 3500 8
NOLOGY H TEC BFS Betonfertigteilesysteme GmbH Dr.-Georg-Spohn-Straße 31 89143 Blaubeuren Germany Phone +49 7344 96030 BFS.info@hp-bfs.com www.hp-bfs.com HawkeyePedershaab 506 S. Wapello St. Mediapolis, Iowa, 52637 United States of America Phone +1 (319) 394 3197 info@hpct.com www.hpct.com HawkeyePedershaab Saltumvej 25 9700 Brønderslev Denmark Phone +45 9645 4000 pedershaab@hpct.com www.hpct.com The Afinitas family of brands
You can also read