In memoriam Georg Buddruss (1929-2021) - Ir en Hegedűs* - De Gruyter

Page created by Arnold Diaz
 
CONTINUE READING
In memoriam Georg Buddruss (1929-2021) - Ir en Hegedűs* - De Gruyter
JSALL 2022; 9(1–2): 187–227

Irén Hegedűs*
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)
https://doi.org/10.1515/jsall-2023-1005

                                       Georg Buddruss, emeritus professor of Indology
                                       at Johannes Gutenberg-Universität Mainz, pas-
                                       sed away on August 13, 2021. He devoted his life
                                       to Indo-Iranian studies and carried out pionee-
                                       ring research in the Hindukush–Karakorum
                                       area.
                                            He was born on November 30, 1929 in Alt
                                       Lappienen, East Prussia.1 He attended secon-
                                       dary school in a small town, Ölsnitz (Saxony)
                                       and continued his studies at the University
                                       of Frankfurt (1949–1954) specializing in Indo-
                                       European studies (Iranian and Classical
                                       philology). He obtained a doctoral degree with
                                       his dissertation Verbalaspekt und Imperativ im
Rig-Veda in 1954 (#1). His advisor was the outstanding expert on Sanskrit, Paul
Thieme, who later also acted as referent in the habilitation procedure of Buddruss
at the University of Tübingen.
     As a young scholar, Buddruss and his senior colleague, Mainz ethnologist Adolf
Friedrich co-authored a book of Siberian shaman stories (#2), which contained the
translation of texts originally collected and published in Russian by Ksenofontov
(1930), as well as that of a collection of Yakut epic songs edited and translated into
Russian by Popov (1936). The translated texts are preceded by a long, illuminative
introduction, in the second part of which (pp. 55–91) Buddruss discussed the poetry
of the Yakuts and the use of the shaman’s drum in ritual. The cooperation with
Adolf Friedrich brought a decisive turn in the career of the 25-year-old Buddruss: he
became member of the German Hindukush Expedition of 1955–1956 headed by
Adolf Friedrich. The other participants were ethnologists Karl Jettmar and Peter
Snoy (a student of Friedrich’s at the time). The fieldwork carried out during this

1 Now in Kaliningrad province (oblast’), renamed as Rauterskirch (in Russian sometimes erro-
neously spelled Раутенскирх [Rautenskirch]) in 1938 and then as Большие Бережки [Bol’šie
Berežki] in 1946.

*Corresponding author: Irén Hegedűs, Faculty of Humanities, Institute of English Studies, University of
Pécs, Pécs, Ifjúság u. 6, H-7624, Hungary, E-mail: hegedus.iren@pte.hu

  Open Access. © 2023 the author(s), published by De Gruyter.         This work is licensed under the
Creative Commons Attribution 4.0 International License.
In memoriam Georg Buddruss (1929-2021) - Ir en Hegedűs* - De Gruyter
188          Hegedűs

expedition marked a major step forward in the study of cultures and languages
hardly known before.
     Between 1959 and 1961 Buddruss worked as postdoctoral researcher (wissen-
schaftlicher Assistant) and then in the position of Privatdozent at the Seminar für
Indologie at the University of Tübingen. Having accomplished his habilitation with a
monograph on the endangered Indo-Aryan language, Sau (Sawi/Sauji), a variety of
southern Palula (#6), he was appointed professor of Indology at Johannes Gutenberg
University (Mainz) in 1963, where he headed the Indology Department until 1995. To
honour his 65th birthday, when he became professor emeritus, a festive volume was
published (Söhnen-Thieme and von Hinüber 1994). For his scholarly merits he was
awarded the title doctor honoris causa at the University of Bern in 1980.
     Georg Buddruss’ oeuvre in Indo-Iranian philology ranges from linguistics to
mythology, religion, culture and literature, with a special focus on Dardic and
Nuristani languages and their speakers. Buddruss had an interest in and a thorough
understanding of multifarious aspects of Indo-Iranian languages, cultures and their
history. In a book series surveying world history, Buddruss authored three chapters
in the volume devoted to the 20th-century political history of East and South Asian
states (#8): Chapter 1 (India under British rule from 1858 until World War II) and
Chapter 9 (India 1939–1947) describe the independence movement and its com-
plexities created by the caste system and the conflicts of the regional elite groups.
These chapters testify to Buddruss’ profound knowledge of India’s struggle to ach-
ieve swarāj (self-governance) and Gandhi’s role in this process. The third chapter
(Chapter 10: The Indian subcontinent since 1947) discusses the two decades of eco-
nomic and ethnic complications that ensued from the “Partition of India” and how
the (still sensitive) strategic issue of Kashmir became part of the bigger context of the
Cold War. In two subchapters Buddruss also summarized the emergence of Pakistan
and (with Heinz Bechert) Ceylon as sovereign states. Later a French, an Italian and a
revised Spanish edition of this volume were also published.
     His publications in linguistics cover all levels of linguistic description from
phonetics and phonology to syntax, as well as studies in lexicology, paremiology,
dialectology and ethnolinguistics. He was the author of two entries in Encylopaedia
Iranica: the entry on Bartangī, the east Iranian language of the Pamir (#57) and the
section describing languages of Chitral (#58). He was also a contributor to Ency-
clopedia Americana (#22) with the entry on Burushaski. For several decades he
served as co-editor of the illustrious orientalist periodicals Zeitschrift der Deutschen
Morgenländischen Gesellschaft (1964–1988) and Studien zur Indologie und Iranistik
(1982–2010).2

2 This journal continued after 2010 as Zeitschrift für Indologie und Südasienstudien.
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)       189

     Buddruss’ research encompassed a great number of Indo-Iranian languages and
several of his publications opened windows on languages unknown or scarcely
documented before. The severely endangered Indo-Aryan language Domākī
(Dawoodi) was discussed in three of his papers. One of these dealt with the lexeme
čhot ‘sound’ (#47), a topic related to an earlier etymological analysis of Gandhara-
Prakrit chada (#28), which also demonstrated that this Prakrit word was borrowed
into Nuristani languages. Buddruss found it peculiar that, contrary to expectation,
this Prakrit word was not reported from Dardic languages spoken closer to the core
area of Gandhara than Nuristani languages. The second study (#48) supplemented
Domākī data to Fussman’s (1972) Atlas. In the third paper (#52), he investigated the
peculiar polysemy of Hindi phūl ‘flower’ – which occurs with the meaning ‘spark of
fire’ and can also refer to the ashes remaining after cremation – in comparison with
Domākī phulė ‘ashes’, concluding that ‘flower’ versus ‘ashes’ are in fact two distinct
lemmata of different origins. Co-authored with R. P. Paranjpe, Buddruss published a
small volume of tales from another Indo-Aryan language, Marathi (#7).
     In the sphere of Iranian linguistic studies, Buddruss contributed to our know-
ledge of Wakhi and Baluchi. He wrote two brief reports on his 1955 visit in Hunza
(#80, #81), where he collected texts of various genres in the local dialect of Wakhi:
songs (#38), proverbs (#51, #66), texts on witchcraft (#70). In a lexical study of Wakhi
(#28), he demonstrated that there are only slight distinctive features between its two
main dialects, and these constitute only a few morphological differences and some
lexical variation. The linguistic diversity of the Hunza Valley offers appealing ave-
nues of research, as Buddruss pointed out (#76).
     Buddruss published two Baluchi texts: a small volume of autobiographical
narrative supplemented with a sketch grammar and an etymological glossary (#11),
and another text from the Afghan Raxšānī dialect of Baluchi with translation and
comments (#32). Some additional lexical material was made available in a short
communication (#63).

1 Buddruss’ contribution to Dardic studies
The following paragraphs intend to give an insight into the scope of the pioneering
fieldwork in Dardic and Nuristani languages that Buddruss carried out between 1955
and 1983. His research activity covered several languages and dialects of the Dardic
group, such as Gṛaṅgali (#39), Kanyawali (#3), Khowar (#9), Pashai (#4), Sawi (#6),
Shina (#11, #53, #55, #61, #62, #65, #69), Wotapuri-Qatarkalai (#5).
     The Hindukush Expedition of 1955–1956 set out to document unknown cultures
of the Hindukush, and it provided the opportunity for Buddruss to study unwritten
languages of the regions visited. The original target area of the expedition included
190         Hegedűs

the region stretching from Baltistan to Chitral in Pakistan, but Buddruss suggested
expanding research to East Afghanistan. As a result, the small expedition troupe
split into two: Friedrich and Snoy stayed in Chitral, while Buddruss with Jettmar
travelled to Kabul. Since Jettmar fell ill and had to stay behind, Buddruss continued
the journey alone to the Kunar valley. He was able to spend three days eliciting
linguistic data from an informant, who may have been (one of) the last speaker(s) of
the Kohistani language Wotapuri-Qatarkalai. Buddruss published the collected
texts with a glossary and a grammar sketch (#5). An interesting detail in this
publication is that Buddruss (p. 10) mentioned the existence of a secret language,
which appeared to use distorted Pashto words. In a later publication on a Gāndhārī
Prakrit word chada ‘sound’ (#28, pp. 42–43), he noted a parallel phenomenon: a
ritual form of Prasun (“Göttersprache”). This ritual language is no longer in use or
understood by speakers today. It appears to be a hybrid variety of Prasun that must
have emerged by lexical admixture primarily from Kati, as well as from Waigali. In
this process, the loanwords were phonetically and morphologically assimilated,
e.g., Waigali čad- ‘to sound’ shows up in a cult song in variants as čat- or čot- with
native Prasun verbal suffixes.
      One of the precious, pioneering publications by Buddruss that stemmed from his
fieldwork during this expedition was his description of Kanyawali (#3) – called Maiyã̄
in early studies of this language – a variety of Indus Kohistani spoken in an enclave
outside the Kohistan District, in the Tangir valley (Gilgit-Baltistan). Beyond the texts
and glossary, the small volume also contains comments on historical phonology and
morphology, to which Berger’s (1964) review provided some additions.
      Buddruss was able to spend a couple of weeks in the lower Kunar valley
studying Pashai dialects. The outcome of the intensive fieldwork was the publica-
tion of a small volume (#4) that presented a description of the Pashai sound system,
16 short texts with a close translation and a 47-page glossary. This publication
supplemented Morgenstierene’s (1944, 1956) Pashai materials, and in some cases,
corroborated or corrected the information provided by Morgenstierne. Buddruss
also added etymological notes to the new lexical elements. His work was praised in
a review by Morgenstierne (1960: 153) saying that Buddruss had “added materially
to our knowledge of the eastern dialects of this multiform language, and helped to
clear up severeal points of linguistic geography”. Morgenstierne also acknowled-
ged that Buddruss provided him with numerous paradigms and vocabulary ele-
ments that were not included in Buddruss’ Pashai monograph.
      Another early, groundbreaking work by Buddruss was his habilitation dis-
sertation on the language of Sau (#6), a small enclave speaking a southern dialect
(Savi/Sauji) of Palula on the east bank of the Kunar River, in the vicinity of the
Afghanistan/Pakistan border. Although Buddruss had no chance to visit the village
of Sau, he was able to work with a native speaker in Jalalabad for two days in 1956.
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)     191

Despite the brief period of interview, he managed to compose a most informative
description of the speaker’s idiolect: it covered the phoneme inventory, noun and
verb morphology and details of syntax; the volume also includes transcribed texts
with translation and a glossary. Previously, hardly anything was known about this
dialect. Wolfgang Lentz had a chance to collect linguistic information in the village
of Sau during the first German Hindukush Expedition in 1935, but he published only
a few calendar-related words (Lentz 1939: Tabellen, Gruppe F), while Morgens-
tierne, in his study of Phalūṛa (1941), made only a few occasional references to the
Savi dialect.
     Among other aspects, Buddruss’ work emphasized the importance of Khowar
becoming established as a literary language, for which developing an appropriate
orthography was a prerequisite. It was in the 1960s that the Khowar language
became the language of media and education, and developing an orthography
fitting the sound system of this language was a major concern since the Arabic
script could not accommodate six consonants of Khowar, and special symbols
needed to be developed for rendering them in writing. Buddruss also contributed to
the promotion of Khowar literacy by publishing Khowar texts (#9). He analysed the
texts of various genres (from anecdotes and biographical accounts to classical style
praise songs and poems in ghazal-style).
     Intrigued by the theme of folk wisdom, Buddruss devoted studies to proverbs
and riddles in languages such as Wakhi (#51, #66), Khowar (#64, #72), Waigali (#59),
Shina (#55, #65). He edited and annotated the first report of Shina proverbs and
riddles collected by the Anglo-Hungarian orientalist Leitner (1877) (#55). In a later
study on Shina riddles (#65), Buddruss combined Leitner’s materials with a collection
of 38 riddles from a manuscript by D. L. R. Lorimer and added further specimens
based on a list received from a native speaker of Shina, Mohammad Amin Zia, who
also helped him to check the earlier manuscript collections (for details of their
cooperation, see also #77). The 58 riddles were phonemically rewritten and trans-
lated into German by Buddruss relying on his fieldwork in Gilgit (1980–1983). This
study of Shina riddles (#65) is accompanied with a glossary containing cross-
references to Turner’s dictionary (CDIAL), indicating the source of loanwords and
parallels from Burushaski. This line of research is continued in some publications by
Degener (2008, 2022).
     A glossary of the unexplored Shina dialect of Sazin was compiled by Buddruss
(#69) based on the terms in Andrews’ (2000) description of life and society in the
village of Sazin. Since the spelling used by Andrews unfortunately did not diffe-
rentiate the opposition between dentals/retroflex and aspirated/non-aspirated
speech sounds, Buddruss had no chance for a proper phonological transcription. At
192         Hegedűs

the same time, Buddruss was able to add Gilgit, Astor, Darel and Kohistani dialect
equivalents to the Sazin Shina wordforms, as well as to indicate the source of
loanwords (mostly Arabic and Persian).
     People in the Hindukush and Karakorum ranges practise grafting artificial
glaciers. This is a practice that can be considered an indigenous response to anxiety
about having sufficient water for irrigation in the arid season. This is a community
activity that may have started long before it was observed by D. L. R. Lorimer in
Baltistan in the 1920s. Since the technical process once was associated with a ritual, it
is not surprising that Buddruss also devoted a study to this topic (#61), which – based
on a Shina text – describes how ice is preserved (“made to sit”) in dugouts filled with
layers of charcoal, gourds of water, and straw for insulation.
     An important step for the maintenance of the Shina language was the beginning
of popular radio broadcasts launched by Radio Gilgit. A popular programme called
bayáak (‘meeting place’) started in 1984, and some of these radio features served as
the basis for a book that Buddruss co-authored with Almuth Degener (#11). The
novelty of this book is in the fact that the seven texts transcribed, analysed and
translated into English represent colloquial Shina, and this register is characterized
by linguistic features that had not been described in earlier studies of Shina gram-
mar. The major task of transcribing was especially difficult because the Arabic-Urdu
script insufficiently reflected the vowel sounds of Shina, and no tape-recording of the
radio episodes was available. To clarify the outstanding points in the manuscript and
lexical or grammatical peculiarities of colloquial language use, Buddruss was assi-
sted by his knowledgable friend, Muhammad Amin Zia during several meetings
between 1985 and 1990. Buddruss also translated and commented on M. A. Zia’s
poetry (#53, #62).

2 Buddruss’ contribution to Nuristani studies
Buddruss collected materials from each of the four Nuristani languages as well as
from Gambiri, an idiom suspected to be affiliated with Waigali.

2.1 Tregam area (Gambir)

Buddruss visited the area of Tregam (three villages south of the Waigal valley) and
spent some time in the village of Gambir in 1956. Then in 1969, he returned
accompanied by Peter Snoy and Mohammad Alam Nuristani, a native of Nis-
heygram (Waigal valley). During the second stay he spent one week continuing his
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)       193

work on the Tregami material collected in 1956. With Alam’s help, he also managed
to compare Tregami words and grammar with those of the Nishey dialect of
Waigali. Unfortunately, the Tregami material remained unpublished.

2.2 Ashkun (Wamai dialect)

It was fortunate that Buddruss could work with two native informants from Wama
(endonym Sama), where the more conservative, eastern dialect of Ashkun is spoken.
Despite the limited time available, he managed to record several narratives. Most of
this material also remains unpublished as of today, except for three texts (#74), each
with an interlinear morphological glossing and German translation, followed by a
glossary and a sketch grammar. The glossary includes references to Ashkun word
forms in Turner’s CDIAL (Turner 1962–1965) (pointing out some typos as well) and in
Morgenstierne’s (1929, 1934) Ashkun vocabulary lists that represent the western
dialects of Ashkun. Buddruss was aware of the existence of Strand’s (2008–2011)
Wamai data (Saňu-viri Lexicon) but had no access to it at the time of preparing his
own Wamai text analysis for publication in 2006. Buddruss pointed out some lexical
correspondences between Wamai and other Nuristani languages. Concerning the
vexing dilemma about the status of vowel quantity, he stated that vowel length is not
phonemic in the Wamai dialect.

2.3 Waigali (Nishey dialect)

In the spring of 1969 Buddruss spent two weeks (15–29 March) in Nisheygram (a
village in the lower Waigal valley) and collected several texts. He shared some of
these materials in three publications: the first one narrates some dramatic events
that took place at the time of the forced conversion to Islam (#45); the second one is
a small corpus of 25 proverbs with a German translation and commentary (#59).
The glossary attached to the analysis includes parallels from other Nuristani
languages and cross-references to Turner’s CDIAL. The third paper is a short
account of an abandoned, pre-Islamic tradition of trial by ordeal (#54). This tra-
dition functioned as a kind of “lie-detector” in the judicial practice of the com-
munity. The trial involved walking under a device called Mügül-dar, described by
the informants as a gate – while others said it was a (pair of) bow(s) – under which
an accused person had to pass. If guilty, he would fall ill and die but if truthful, he
would be considered reborn and innocent like a child. The Nisheygram example
shows that the ordeal was based on the mythic fear of death rather than on the fear
194        Hegedűs

of physical pain afflicted by a fire-trial as practised in ancient Iran or India (Hindu
agniparīkṣā), as well as in Europe. Buddruss compared this ritual with a similar
tradition reported by Palwal (1969), who heard about this in Bagramatal, a village in
the Bashgal/Landay Sin valley, where western Kati (Katavari) speaking immigrants
settled. This text is accompanied by a thorough analysis: the glossary contains
grammatical information as well as cross-references to Morgenstierne’s Waigali
lexical data and Turner’s dictionary; this is followed by a grammatical overview,
the German translation and a short commentary on ritual rebirth as a rite of
passage. Based on 42 texts collected by Buddruss, a comprehensive description of
the Nishey dialect, accompanied by a German translation of the texts and a glos-
sary, is now available in Degener’s (1998) monograph.

2.4 Prasun

Buddruss had the rare opportunity of visiting the Parun valley twice. Having over-
come administrative difficulties and natural hindrances like heavy rain, danger of
avalanches and a rugged terrain, Buddruss finally reached Paṣki (endonym Uṣüt), the
southernmost village in the Prasun valley on March 23, 1956. During his stay of three
months, he visited all six villages and gained insight into some of the features
distinguishing the local dialects of Prasun. Buddruss had an opportunity to revisit the
Prasun valley on July 27, 1970, when he was accompanied by the anthropologist
Wolfram Bernhard. They started their work in the southernmost village, Paṣki. Since
some residents remembered Buddruss from their encounter in 1956, the visitors
were received in a friendly manner. Buddruss had prepared a list of questions
related to his earlier collected materials, and – with help from a young man
working as an informant in permanent employment – numerous earlier problem
points could be clarified. After ten days Buddruss and Bernhard moved to Iṣṭewi
(Ṣupū), the northernmost settlement in the valley. The dialect of this village was the
least documented and most difficult to study. Of the 104 texts collected during the
first visit, one (relating the story of how the god Māra built a mill) was published
with a German translation and glossary in 2005 (#73). The publication of the rest of
the fieldwork material from both visits finally materialized in a two-volume
monograph on Prasun (#12, #13), which was the result of several years of coope-
ration with Almuth Degener. The monograph containing altogether 1,440 pages has
managed to promote the Prasun language from the status of the least-known
Nuristani language into the best-documented one: it has opened promising per-
spectives for investigating the lexical and structural features of Prasun as well as
for the promotion of the historical-comparative study of Nuristani languages. The
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)       195

texts provide new insights into the life and culture of Prasun speakers. Volume 2
(pp. 449–482) of the monograph (#13) includes a description of the complex mor-
phological devices used in Prasun for expressing location and direction, which is
based on an earlier and much sought-after manuscript by Buddruss.
     As early as 1960, Buddruss already noted that the pre-Islamic religion of Nuristan
probably preserved vestiges of the ancient Aryan system of beliefs reflected in the
Vedic texts (#19). Prasun primeval myths speak of the times before the creation of
man, when only gods and giants existed. One such Prasun myth tells the story of how
the god Mandi slayed a giant that held the sun and the moon captive (#26). Buddruss
pointed out that – despite the difference of details – the Prasun myth shows motives
similar to those in the Rigvedic myth of Indra slaying the monster and liberating
water from a rock. The theme of liberating water appears in another Prasun story:
the god Māra, who built a mill, enticed Lunang into releasing the stream from a lake
to drive the wheel (#73). It is interesting to note that lake-opening for making a place
habitable for humans seems to be a recurring explanation in Himalayan mythology
(cf. Allen 1997).
     Concerning the debated issue of the position of Nuristani, Buddruss expressed
his opinion saying that this group probably “broke away from the main mass of
Indian tribes in pre-Vedic times” (#25, p. 39), and the “Kafir languages” constitute a
third Aryan branch, which may have been closer to the pre-Vedic stage of Indic
(“Vorform des Altindischen”) than to Old Iranian (#71, p. 120). He suggested a bifold
explanation why Nuristani may yet appear to be closer to Iranian: on the one hand,
Old Indic became further differentiated by innovations, while Nuristani may have
remained under Iranian influence (#31, p. 20).
     Buddruss rarely published details of his travels in the Hindukush area. In two
short communications he briefly reported about his visit in the Hunza valley (#80,
#81); he gave an overview of the linguistic research carried out in the northern
regions of Pakistan in a bilingual volume with each chapter published in German
and English (#60). With Peter Snoy as co-author, Buddruss narrated the events of
the German Hindukush expedition of 1955–1956 (#75) in a book commemorating
the 60-year anniversary of the establishment of the Mainz Institut für Völke-
rkunde (called Institut für Ethnologie und Afrikastudien since 1975), which was
founded in 1946 and for a decade directed by Adolf Friedrich until his untimely
death during the German Hindukush expedition in 1956. An English version of this
joint account was also published later (#78). Some details of Buddruss’ visits in the
valley of Prasun speakers in 1956 and 1970 can be read in the introduction to the first
volume of the Prasun monograph (#12). He gave a brief account of his two-week stay in
Nisheygram village (1969) in the preface to Degener’s (1998) monograph (#67).
196          Hegedűs

                                                                       Georg Buddruss with
                                                                       Abdur Rahim, malik
                                                                       (village representative) of
                                                                       Paṣki village (Prasun
                                                                       valley, spring of 1956)

    With the departure of professor Buddruss Indo-Iranian studies have lost a
great scholar of outstanding experience in fieldwork, who possessed a deep und-
erstanding of the languages and cultures of the Greater Hindukush area and a
unique fount of knowledge for Nuristani linguistic research. His rigorous and
meticulous attitude to processing his own field notes seems to have delayed their
publication, but this is easy to understand once aware of the limited amount of time
available for fieldwork, especially in Nuristan. To use a metaphor in a Shina riddle,3
professor Buddruss moved on to a house with no doors, where people no longer
speak. Yet he still talks to us in his publications. Let the benevolent peris, the spirits
ruling the snowy mountain peaks watch over him and the peace of his abode.

3 Shina riddle (Nr. 42) from Buddruss’ collection (#65): goóṭ han, dar nuš. manúẓo han, mor nuš.
‘There is a house, it has no door. There is a man (in it), he has no word.’ (Answer: the grave).
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)               197

Bibliography of Georg Buddruss
I Books

 1. Buddruss, Georg. 1954. Verbalaspekt und Imperativ im Rigveda. Inaugu-
    raldissertation (Ms.). Frankfurt am Main: Universität Frankfurt am Main. 107pp.
 2. Friedrich, Adolf & Georg Buddruss. 1955. Schamanengeschichten aus Sibirien
    (Eingeleitet und aus dem Russischen übersetzt). Munich & Planegg: Otto Wilhelm
    Barth Verlag. 325pp.
 3. Buddruss, Georg. 1959. Kanyawali. Proben eines Maiyã̄ -Dialektes aus Tangir
    (Hindukusch) (Münchener Studien zur Sprachwissenschaft, Beiheft B) Munich:
    J. Kitzinger. 72pp.
 4. Buddruss, Georg. 1959. Beiträge zur Kenntnis der Pašai-Dialekte (Abhandlungen
    für die Kunde des Morgenlandes XXXIII, 2). Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
    74pp.
 5. Buddruss, Georg. 1960. Die Sprache von Woṭapūr und Kaṭārqalā. Linguistische
    Studien im afghanischen Hindukusch. Bonn: Orientalischen Seminar der Uni-
    versität Bonn. 144pp.
 6. Buddruss, Georg. 1967. Die Sprache von Sau in Ostafghanistan: Beiträge zur
    Kenntnis des dardischen Phalūra (Münchener Studien zur Sprachwissenschaft,
    Beiheft M) Munich: J. Kitzinger. 150pp.
 7. Paranjpye, Sir Raghunath Purushottam & Georg Buddruss. 1969. Der müde Mond
    und andere Marathi-Erzählungen (UNESCO-Sammlung Repräsentiver Werke,
    Asiatische Reihe). Stuttgart: Reclam. 95pp.
 8. Bianco, Lucien, Paul Akamatsu, Heinz Bechert, Georg Buddruss, Lê Thanh Kôi &
    Jacques Robert. 1969. Das moderne Asien (Fischer Weltgeschichte 33). Frankfurt
    am Main: Fischer-Taschenbuch-Verlag. 356pp.4
 9. Buddruss, Georg. 1982. Khowar-Texte in arabischer Schrift (Akademie der Wissen-
    schaften und der Literatur, Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaften
    Klasse; Jg. 1982, Nr. 1). Mainz: Akademie der Wissenschaften und der Literatur. 79pp.
10. Buddruss, Georg. 1989. Aus dem Leben eines jungen Balutschen von ihm selbst
    erzählt (mit Kurzgrammatik und etymologischem Glossar) (Abhandlungen für
    die Kunde des Morgenlandes 48.4). Stuttgart: Steiner. 87pp.
11. Buddruss, Georg & Almuth Degener. 2012. The meeting place. Radio features in the
    Shina language of Gilgit by Mohammad Amin Zia: text, interlinear analysis and
    English translation with a glossary (Beiträge zur Indologie 46). Wiesbaden:
    Harrassowitz. 308pp.

4 Several foreign editions, e.g., Inde et Extrême-Orient contemporains. Paris & Montréal: Bordas, 1971;
revised Spanish edition: Asia contemporánea. Historia universal. Madrid: Siglo XXI, 1976.
198        Hegedűs

12. Buddruss, Georg & Almuth Degener. 2015. Materialen zur Prasun-Sprache des
    afghanischen Hindukusch. Teil 1: Texte und Glossar (Harvard Oriental Series 80).
    Cambridge, MA & London: Harvard University Press. 933pp.
13. Buddruss, Georg & Almuth Degener. 2017. Materialen zur Prasun-Sprache des
    afghanischen Hindukusch. Teil 2: Grammatik (Harvard Oriental Series 84).
    Cambridge, MA & London: Harvard University Press. 507pp.

II Edited books

14.   Georg Buddruss (ed.). 1964. Wilhelm Wissmann zum 65. Geburtstag. Munich:
      Kitzinger in Komm.
15.   Buddruss, Georg (ed.). 1971. Paul Thieme: Kleine Schriften (Glasenapp-Stiftung
      5). Wiesbaden: Franz Steiner.
16.   Georg Buddruss & Albrecht Wezler (eds.). 1980. Festschrift Paul Thieme zur
      Vollendung des 75. Lebensjahres dargebracht von Schülern und Freunden.
      Reinbek: Verlag für orientalistische Fachpublikationen.
17.   Buddruss, Georg (ed.). 1984. Paul Thieme: Kleine Schriften, 2nd edn. with Sup-
      plement to Bibliography. Wiesbaden: Franz Steiner.

III Articles

18.   Buddruss, Georg. 1960. Zur Mythologie der Prasun-Kafiren. Paideuma.
      Mitteilungen zur Kulturkunde 7(4/6). 200–209.
19.   Buddruss, Georg. 1961. Der Veda und Kaschmir. Zeitschrift für vergleichende
      Sprach-forschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen 77(3/4).
      235–245.
20.   Buddruss, Georg. 1964. Aus dardischer Volksdichtung. In Georges Redard (ed.),
      Indo-Iranica. Mélanges présentés à Georg Morgenstierne à l’occasion de son
      soixante-dixième anniversaire, 48–61. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
21.   Buddruss, Georg. 1964. Tenatā̆ /tenada im 8. Felsenedikt des Aśoka. Münchener
      Studien zur Sprachwissenschaft 16. 5–12.
22.   Buddruss, Georg. 1964. Burushaski. In Encyclopedia Americana vol. 55, 69. New
      York: Grolier.
23.   Buddruss, Georg. 1970. Some reflections on a Kafir myth. In Karl Jettmar (ed.),
      Cultures of the Hindukush: selected papers from the Hindu-Kush cultural con-
      ference held at Moesgård 1970, 31–36. Wiesbaden: F. Steiner.
24.   Buddruss, Georg. 1972. Die Literatur in Paschtu und Persisch. In Willy Kraus
      (ed.), Afghanistan: Natur, Geschichte und Kultur, Staat, Gesellschaft und Wirt-
      schaft, 152–156. Tübingen: Erdmann.
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)      199

25.   Buddruss, Georg. 1973. Archaisms in some modern Northwestern Indo-Aryan
      languages. In Günter Diehl (ed.), German scholars on India: Contributions to
      Indian Studies 1, 31–49. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office (Revised,
      English edition of #19).
26.   Buddruss, Georg. 1974. Some reflections on a Kafir myth. In Karl Jettmar &
      Lennart Edelberg (eds.), Cultures of the Hindukush, Selected papers from the
      Hindukush cultural conference, Moesgård 1970, 31–36. Wiesbaden: Franz
      Steiner Verlag.
27.   Buddruss, Georg. 1974. Neuiranische Wortstudien: Zur Wakhi-Sprache in
      Hunza. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 32. 9–40.
28.   Buddruss, Georg. 1975. Gāndhārī-Prakrit chada ‘Ton’. Studien zur Indologie und
      Iranistik 1. 37–48.
29.   Buddruss, Georg. 1975. Zur Benennung der Schlange in einigen nordwest-
      indischen Sprachen. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 33. 7–14.
30.   Buddruss, Georg. 1976. Der Einakter nayā purānā von Upendranāth Aśk: Zu
      einer Frage des Realismus in der Hindi-Literatur. Studien zur Indologie und
      Iranistik 2. 3–26.
31.   Buddruss, Georg. 1977. Nochmals zur Stellung der Nūristān-Sprachen des
      afghanisches Hindukusch. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 36.
      19–38.
32.   Buddruss, Georg. 1977. Buttern in Baluchistan. In Brigitta, Benzing, Otto Böcher
      & Günter Mayer (eds.), Wort und Wirklichkeit. Studien zur Afrikanistik und
      Orientalistik [Eugen Ludwig Rapp zum 70. Geburtstag]. Teil II, Linguistik und
      Kulturwissenschaft, 1–16. Meisenheim am Glan: Hain.
33.   Buddruss, Georg. 1977. Kritische Randnotizen zu Übersetzungen aus der Hindi-
      und Urdu-Literatur. Studien zur Indologie und Iranistik 3. 23–34.
34.   Buddruss, Georg. 1977. Das Seminar für Indologie. In Tradition und Gegenwart.
      Beiträge zur Geschichte der Universität Mainz 11/II,1: Institut der Philoso-
      phischen Fakultät 1946–1972, 109. Wiesbaden: Steiner.
35.   Buddruss, Georg. 1977. Lage und Richtung in der Prasun-Sprache des afgha-
      nischen Hindukusch (manuscript, cf. Buddruss & Degener 2017: 449–482)
36.   Buddruss, Georg. 1978. Nachtrag zu MSS 36, 1977, S.19ff. Münchener Studien zur
      Sprachwissenschaft 37. 37–38.
37.   Buddruss, Georg. 1978. Zum Gebrauch von bhara- und bhāra- im späten
      Sanskrit. Studien zur Indologie und Iranistik 4. 81–110.
38.   Buddruss, Georg & Sigrun Wiehler-Schneider. 1978. Wakhi-Lieder aus Hunza.
      Jahrbuch für musikalische Volks- und Völkerkunde 9. 89–110.
39.   Buddruss, Georg. 1979. Gṛaṅgali: Ein Nachtrag zum Atlas der Dardsprachen.
      Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 38. 21–39.
200         Hegedűs

40.   Buddruss, Georg. 1980. Zum Lapis Lazuli in Indien. Einige philologische
      Anmerkungen. Studien zur Indologie und Iranistik 5–6. 3–26.
41.   Buddruss, Georg & G. Djelani Davary. 1980. Zu zwei Dari-Inschriften aus dem
      Wakhan. Afghanistan Journal 7(3). 109–111.
42.   Buddruss, Georg. 1981. Zum Vorbild des Einakters nayā purānā von Upen-
      dranāth Aśk. Studien zur Indologie und Iranistik 7. 3–10.
43.   Edelberg, Lennart, Schuyler Jones & Georg Buddruss. 1981. Notes on the “horn
      chairs” of Nuristan. Acta Iranica 21, 164–184 (Deuxiéme Série, Hommages et
      Opera Minora 7: Monumentum Georg Morgenstierne, Part I.) Leiden: Brill.
44.   Buddruss, Georg. 1982. Khowār, a new literary language of Chitral, Pakistan. In
      Graciela de la Lama (ed.), 30th International Congress of Human Sciences in
      Asia and North Africa, 1976, Mexico City, Vol.: South Asia 1, 139–146. Mexico City:
      El Colegio de México.
45.   Buddruss, Georg. 1983. Spiegelungen der Islamisierung Kafiristans in der
      mündlichen Überlieferung. In Peter Snoy (ed.), Ethnologie und Geschichte:
      Festschrift für Karl Jettmar, 73–88 (Beiträge zur Südasienforschung 86) Wies-
      baden: Franz Steiner Verlag.
46.   Buddruss, Georg. 1983. Neue Schriftsprachen im Norden Pakistans. Einige
      Beobachtungen. In Assmann, Aleida, Jan Assmann & Christof Hardmeier (eds.),
      Schrift und Gedächtnis. Beiträge zur Archäologie der literarischen Kom-
      munikation, Band 1, 231–244. Munich: Wilhelm Fink.
47.   Buddruss, Georg. 1983. Ḍomaáki čhot ‘Ton’. Mit Beiträgen zur historischen
      Lautlehre. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 42. 5–21.
48.   Buddruss, Georg. 1984. Ḍomaáki Nachträge zum Atlas der Dardsprachen.
      Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 43. 9–24.
49.   Buddruss, Georg. 1985. Zu Pañcaviṃśa-Brāhmaṇa 14.6.6. Münchener Studien
      zur Sprachwissenschaft 44 (= Festgabe für Karl Hoffmann Teil I). 9–14.
50.   Buddruss, Georg. 1985. Linguistic research in Gilgit and Hunza: Some results
      and perspectives. Journal of Central Asia 8(1). 27–32.
51.   Buddruss, Georg. 1986. Wakhi-Sprichwörter aus Hunza. In Rüdiger Schmitt &
      Prods Oktor Skjærvø (eds.), Studia Grammatica Iranica. Festschrift für Helmut
      Humbach, 27–44. Munich: Kitzinger.
52.   Buddruss, Georg. 1986. Hindi phūl, Ḍomaakī phulė. Münchener Studien zur
      Sprach-wissenschaft 47, 71–77.
53.   Buddruss, Georg. 1986. Foreword (in Urdu) and Afterword (in Shina [Dībāča]).
      In Moḥammad Amīn Ẓiā, Ṣinà qāʿida aur graimar, iv-vii (Urdu), 200–203 (Shina).
      Gilgit: Zia Publishers.
54.   Buddruss, Georg. 1987. Ein Ordal der Waigal-Kafiren des Hindukusch. Cahiers
      Ferdinand de Saussure 41 (= Cahier dédié à Georges Redard). 31–43.
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)     201

55.   Buddruss, Georg. 1987. Zur ältesten Sammlung von Sprichwörtern und Rätseln
      in der Shina Sprache. Studien zur Indologie und Iranistik 13/14. 39–57 (= Fest-
      schrift Wilhelm Rau zur Vollendung des 65. Lebensjahres dargebracht von
      Schülern, Freunden und Kollegen, edited by Heidrun Brückner).
56.   Buddruss, Georg. 1989. Kommentar zu einem Kivi-Vokabular aus dem
      sowjetischen Pamir. Studien zur Indologie und Iranistik 15. 197–205.
57.   Buddruss, Georg 1989. Bartangī. In Ehsan Yarshater (ed.), Encyclopaedia Ira-
      nica. Vol. III, Fasc. 8, 827–830. Costa Mesa, CA: Mazda Publishers.
58.   Buddruss, Georg. 1992. Chitral, ii. Languages. In Ehsan Yarshater (ed.), Ency-
      clopaedia Iranica Vol. V, Fasc. 5, 493–494. Costa Mesa, CA: Mazda Publishers.
59.   Buddruss, Georg. 1992. Waigali Sprichwörter. Studien zur Indologie und Ira-
      nistik 16–17. 65–80.
60.   Buddruss, Georg. 1993. Deutsche sprachwissenschaftliche Forschung in den
      Nordgebieten Pakistans/German linguistic research in the Northern Areas of
      Pakistan. In Stephanie Zingel-Avé Lallemant & Wolfgang-Peter Zingel (eds.),
      Neuere deutsche Beiträge zu Geschichte und Kultur Pakistans/Contemporary
      German Contributions to the History and Culture of Pakistan, 22–49 (Schrif-
      tenreihe des Deutsch-Pakistanischen Forums 10). Bonn: Deutsch–Paki-
      stanisches Forum e.V.
61.   Buddruss, Georg. 1993. On artificial glaciers in the Gilgit Karakorum. Studien
      zur Indologie und Iranistik 18. 77–90.
62.   Buddruss, Georg. 1993. Das Gedicht von Muhammad Amin Zia „An meine
      Lebensgefährtin“. Übersetzung aus der Shina-Sprache und Kommentar. In
      Günther-Dietz Sontheimer (ed.), Südasien-Anthologie 44: Übersetzungen aus
      südasiatischen Literaturen (Beiträge zur Südasienforschung, 140), 1–4. Stutt-
      gart: Franz Steiner.
63.   Buddruss, Georg. 1994. Epilegomena zu einem Baloci-Glossar. Acta Orientalia
      55. 102–105.
64.   Buddruss, Georg. 1995. Khowār matāl: 50 Khowar-Sprichwörter. Transkription,
      kommentierte Übersetzung, Glossar. In Nikita V. Gurov & Yaroslav V. Vasilkov
      (eds.), Stxapakašraddxa: Sbornik statej pamjati G.A. Zografa [Sthāpa-
      kaśrāddham: Commemorative volume for G. A. Zograph], 162–179. St. Peters-
      burg: Peterburgskoe vostokovedenie.
65.   Buddruss, Georg. 1996. Shina-Rätsel. In Dieter B. Kapp (ed.), Nānāvidhaikatā:
      Festschrift für Hermann Berger, 29–54. Wiesbaden: Harrassowitz.
66.   Buddruss, Georg. 1998. Eine einheimische Sammlung von Wakhi-Sprichwör-
      tern aus Hunza. Text, Übersetzung, Glossar. In Vladimir V. Kushev, Nina L.
      Luzhetskaja, Lutz Rzehak & Ivan M. Steblin-Kamenskij (eds.), Strany i narody
      Vostoka. Vyp. XXX: Central’naja Azija, Vostočnyj Gindukuš (pamjati A. L.
      Grjunberga) [Countries and peoples of the East. Vol. XXX: Central Asia, Eastern
202        Hegedűs

      Hindukush (in memory of A. L. Grjunberg)], 30–45. St. Petersburg: Peterburg-
      skoe Vostokovedenie.
67.   Buddruss, Georg. 1998. Vorwort. In Almuth Degener, Die Sprache von Nis-
      heygram im afghanischen Hindukusch, vii-ix. Wiesbaden: Harrassowitz.
68.   Buddruss, Georg. 1999. Realism in modern Hindi literature. In Kamal Kant
      Budhkar (ed.), पुिन जहाज पै आवै [Puni jahāj pai āvai]. [… Returning to the ship
      (Felicitation volume for the 75th birthday of the founder of the Indian Cultural
      Institute in Frankfurt Indu Prakash Pandey)], 150–162. Haridvār: Āyās
      Prakāśan.
69.   Georg Buddruss. 2000. Glossary of the terms used in the text “A survey of Sazin,
      Indus-Kohistan” collected by Peter Alford Andrews. In Peter Alford Andrews &
      Karl Jettmar (eds.), Sazin: A Fortified Village in Indus-Kohistan (Antiquities of
      Northern Pakistan Reports and Studies 4), 129–142. Mainz: Philipp von Zabern.
70.   Buddruss, Georg. 2001. Zwei Wakhi-Texte zum Hexenglauben in Hunza. In
      Maria Gabriela Schmidt & Walter Bisang, in collaboration with Marion Grein &
      Bernhard Hiegl (eds.), Philologica et Linguistica: Historia, Pluralitas, Univer-
      sitas. Festschrift für Helmut Humbach zum 80. Geburtstag am 4. Dezember 2001,
      189–206. Trier: Wissenschaftlicher Verlag.
71.   Buddruss, Georg. 2002. Vom mythischen Weltbild eines Hochgebirgsvolkes im
      Hindukusch. In Dieter Zeller (ed.), Religion und Weltbild, 117–134. Münster,
      Hamburg & London: LIT Verlag.
72.   Buddruss, Georg. 2002–2003. Khowar proverbs collected by Wazir Ali Shah:
      From the posthumous papers of Professor Georg Morgenstierne. Orientalia
      Suecana 51–52. 47–66.
73.   Buddruss, Georg. 2005. Māra’s Mühlenbau. Analyse eines Prasun-Textes aus
      dem afghanischen Hindukush. In Nikolai N. Kazansky, Alexander S. Nikolaev &
      Andrey V. Shatskov with the assistance of Eugenia R. Kryuchkova (eds.), Hṛdā́
      mánasā: Studies presented to Professor Leonard G. Herzenberg on the occasion
      of his 70th birthday, 446–469. St. Petersburg: Nauka.
74.   Buddruss, Georg. 2006. Drei Texte in der Wama-Sprache des afghanischen
      Hindukusch. In Mixail N. Bogoljubov (ed.), Indoiranskoe jazykoznanie i tipo-
      logija jazykovyx situacij. Sbornik statej k 75-letiju professora A. L. Grjunberga
      (1930–1995) [Indo-Iranian linguistics and typology of language situations.
      Collection of articles dedicated to the 75th birthday of Professor A. L. Grjun-
      berg], 177–200. St. Petersburg: Nauka.
75.   Buddruss, Georg & Peter Snoy. 2006. Die Deutsche Hindukush Expedition (DHE)
      1955–56. In Anna-Maria Brandstätter & Carola Lentz (eds.), 60 Jahre Institut für
      Ethnologie und Afrikastudien. Ein Geburtstagsbuch, 49–60. Cologne: Rüdiger
      Köppe Verlag.
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)    203

76.   Buddruss, Georg. 2006. Linguistic diversity in the Hunza Valley. In Hermann
      Kreutzmann (ed.), Karakoram in transition: culture, development, and ecology
      in the Hunza Valley, 38–49. Karachi: Oxford University Press.
77.   Buddruss, Georg. 2008. Vorwort. In Almuth Degener, Shina-Texte aus Gilgit
      (Nord-Pakistan). Sprichwörter und Materialien zum Volksglauben, gesammelt
      von Mohammad Amin Zia (Beiträge zur Indologie 41), xi–xii. Wiesbaden:
      Harrassowitz.
78.   Buddruss, Georg & Peter Snoy. 2008. The German Hindu Kush Expedition (DHE)
      1955–56. Journal of Asian Civilizations 31(1–2). 1–15.
79.   Buddruss, Georg. 2008. Reflections of the Islamisation of Kafiristan in oral
      tradition. Journal of Asian Civilizations 31(1–2). 16–35.

IV Newspaper articles, short communications

80.   Buddruss, Georg. 1955. Ich habe die Hunza besucht. Reform-Rundschau 25(4), 9.
81.   Buddruss, Georg. 1957. Hunza-Land. In Lotte Knoll-Stratemann (ed.), Kran-
      kenernährung 1957. Vorträge des Diätfortbildungskurses 1957, 50–53. Munich:
      Urban & Schwarzenberg.
82.   Buddruss, Georg. 1961. Professor von Glasenapp 70 jahre alt. Schwäbische
      Tageblatt (Tübingen) 7.9.1961.
83.   Buddruss, Georg. 1969. Im Seminar für Indologie. Mainzer Allgemeine Zeitung
      1969–12–02.
84.   Buddruss, Georg. 1978. Georg Morgenstierne (1892–1978). Afghanistan Journal
      5(3). 109–111.
85.   Buddruss, Georg. 2005. Bernfried Schlerath (1924–2003). Zeitschrift der Deut-
      schen Morgenländischen Gesellschaft 155(1). 1–7.

V Translation

86.   Buddruss, Georg. 1984. Viktor Sarianidi: Zur Kultur der frühen Kuṣāna
      (translation from Russian). In Ozols, Jakob & Volker Thewalt (eds.), Aus dem
      Osten des Alexanderreiches. Völker und Kulturen zwischen Orient und Okzident.
      Iran, Afghanistan, Pakistan, Indien. Festschrift zum 65. Geburtstag von Klaus
      Fischer. Cologne: DuMont.
204          Hegedűs

VI Reviews and book notices5

Buddruss, Georg. 1958. Review of Georg Morgenstierne, Indo-Iranian frontier lan-
   guages, Vol. III: The Pashai language, 3. Vocabulary (Oslo 1956). Zeitschrift der
   Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 108(2). 411–413.
Buddruss, Georg. 1960. Review of Jacques Duchesne-Guillemin, The Western response
   to Zoroaster (Oxford 1958). Oriens 13–14(1). 372–373.
Buddruss, Georg. 1960. Review of Språkvetenskapliga Sällskapets i Uppsala För-
   handlingar. Acta Societatis Linguisticae Upsaliensis Jan. 1955–Dec. 1957 (Uppsala
   1958). Oriens 13–14(1). 377–379.
Buddruss, Georg. 1960. Review of Jyoti Bhusan Das Gupta, Indo-Pakistan relations
   1947–1955 (Amsterdam 1958). Oriens 13–14(1). 422–423.
Buddruss, Georg. 1960. Review of Luciano Petech, Mediaeval history of Nepal
   (c. 750–1480) (Roma 1958). Oriens 13–14(1). 452–453.
Buddruss, Georg. 1963. Review of Jan Gonda, Four studies in the language of the Veda
   (The Hague 1959). Oriens 16(1). 368–370.
Buddruss, Georg. 1963. Review of Ralph L. Turner, A comparative dictionary of the
   Indo-Aryan languages. Fasc. I: a—uttapti (Oxford 1962). Zeitschrift der Deutschen
   Morgenländischen Gesellschaft 113(2). 352–353.
Buddruss, Georg. 1964. Review of Ralph L. Turner, A comparative dictionary of the
   Indo-Aryan languages. Fasc. II: uttapyatē—kiṅkirāla (Oxford 1963). Zeitschrift
   der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 114(2). 444–447.
Buddruss, Georg. 1964. Review of Hanns-Peter Schmidt, Vedisch vratá und awestisch
   urvā̆ ta (Hamburg 1958). Oriens 17(1). 277–279.
Buddruss, Georg. 1965. Review of Allan Dahlquist, Megasthenes and Indian religion:
   a study in motives and types (Stockholm, Göteborg & Uppsala 1962). Gnomon
   37(7). 718–723.
Buddruss, Georg. 1965. Review of Mathias Hermanns, Die religiös-magische Welt-
   anschaung der primitivstämme Indiens. Bd. 1 (Wiesbaden 1964). Mundus 1. 120.
Buddruss, Georg. 1966. Review of Ralph L. Turner, A comparative dictionary of the
   Indo-Aryan languages. Fasc. III: kicca—ghāṭayati; Fasc. IV: ghāṭā—tátas; Fasc. V:
   tatkṣaṇa—náyati (Oxford 1963, 1964, 1965). Zeitschrift der Deutschen Morgen-
   ländischen Gesellschaft 116(2). 412–418.
Buddruss, Georg. 1967. Review of Dietmar Rothermund, Die politische Willensbildung
   in Indien 1900–1960 (Wiesbaden 1965). Mundus 3. 138–140.
Buddruss, Georg. 1967. Review of D. A. Shafeev, A short grammatical outline of Pashto
   (The Hague 1964). Orientalistisches Literaturzeitung 62. 65–66.

5 Unfortunately, the list of reviews may be incomplete, especially for the years after 1995.
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)    205

Buddruss, Georg. 1967. Review of Thomas W. Clark, Introduction to Nepali: a first-
   year language course (Cambridge 1963). Orientalistisches Literaturzeitung 62.
   192–197.
Buddruss, Georg. 1968. Review of Alfred Master, A grammar of Old Marathi (Oxford
   1964). Orientalistisches Literaturzeitung 63. 183–186.
Buddruss, Georg. 1968. Review of Matthias Hermanns, Die religiös-magische Welt-
   anschauung der Primitivstämme Indiens. Bd. 2: Die Bhilala, Korku, Gond, Baiga
   (Wiesbaden 1966). Mundus 4. 212–213.
Buddruss, Georg. 1968. Review of Paul Horsch, Die vedische Gāthā- und Śloka-Lite-
   ratur (Bern & Munich 1966). Mundus 4. 315–316.
Buddruss, Georg. 1969. Review of Tilmann Vetter, Dharmakīrti’s Pramāṇaviniścayaḥ.
   1 Kapitel: Pratyakṣam (Wien 1966). Mundus 5. 39–40.
Buddruss, Georg. 1969. Review of Dietmar Rothermund, Indien und die Sowjetunion
   (Köln 1968). Mundus 5. 323–324.
Buddruss, Georg. 1970. Review of Horst Jaeckel, Die Nordwestgrenze in der Ver-
   teidigung Indiens 1900–1908 und der Weg Englands zum russisch-britischen
   Abkommen von 1907 (Köln-Opladen 1968). Mundus 6. 19–20.
Buddruss, Georg. 1970. Review of Indira Rothermund, Die Spaltung der Kommu-
   nistischen Partei Indiens: Ursachen und Folgen (Wiesbaden 1969). Mundus 6.
   123–125.
Buddruss, Georg. 1971. Review of Hermann Jacobi, Schriften zur indischen Poetik und
   Ästhetik (Darmstadt 1969). Mundus 7. 22–23.
Buddruss, Georg. 1971. Review of Werner Draguhn, Entwicklungsbewußtsein und
   wirtschaftliche Entwicklung in Indien (Wiesbaden 1970). Mundus 7. 106–107.
Buddruss, Georg. 1971. Review of Muhammad Abd-al-Rahman Barker & Aqil
   Khan Mengal, A course in Baluchi (Montreal 1969). Die Welt des Islams 13(3–4).
   242–244.
Buddruss, Georg. 1972. Review of Ehsan Yar-Shater, A grammar of Southern Tati
   dialects (The Hague 1969). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesell-
   schaft 122. 399–400.
Buddruss, Georg. 1973. Review of Dušan Zbavitel, Lehrbuch des Bengalischen (Hei-
   delberg 1970). Die Welt des Islams 14(1–4). 246–247.
Buddruss, Georg. 1973. Review of Wolfgang Morgenroth, Lehrbuch des Sanskrit:
   Grammatik, Lektionen, Glossar (Leipzig 1973). Mundus 9. 316–317.
Buddruss, Georg. 1973. Review of Heinrich von Stietencron, Gaṅgā und Yamunā. Zur
   symbolischen Bedeutung der Flußgöttinnen an indischen Tempeln (Wiesbaden
   1972). Mundus 9. 325–326.
Buddruss, Georg. 1974. Review of Hans Findeisen, Dokumente urtümlicher Welt-
   anschauung der Völker Nordeurasiens. Ihre Mythen, Mären un Legenden
206        Hegedűs

   nach vorwiegend russischen Quellen zusammengestellt, bearbeitet und eingeleitet
   (Oosterhout & New York 1970). Tribus 23. 222–223.
Buddruss, Georg. 1974. Review of Vilmos Diószegi, Tracing shamans in Siberia
   (Oosterhout 1968). Tribus 23. 223–224.
Buddruss, Georg. 1975. Review of Matthias Hermanns, Die religiös-magische Welt-
   anschauung der Primitivstämme Indiens. Band 3: Die Oraon (Wiesbaden 1973).
   Mundus 11(2). 115–116.
Buddruss, Georg. 1974. Review of R. N. Dandekar & A. M. Ghatage (eds.), Proceedings
   of the seminar in Prakrit studies, June 23–27, 1969 (Poona 1970). Orientalistische
   Literaturzeitung 69. 523–524.
Buddruss, Georg. 1975. Review of Eugene F. Irschick, Politics and social conflict in
   South India. The non-Brahman Movement and Tamil separatism (Berkeley & Los
   Angeles 1969). Orientalistische Literaturzeitung 70. 188–191.
Buddruss, Georg. 1975. Review of Barkat Rai Chopra, Kingdom of the Punjab 1939–45
   (Hoshiarpur 1969). Orientalistische Literaturzeitung 70. 397–398.
Buddruss, Georg. 1975. Review of Hermann Berger, Das Yasin-Burushaski (Wiesba-
   den 1974). Kratylos 19. 153–155.
Buddruss, Georg. 1975. Review of Indu Prakash Pandey, Regionalism in Hindi novels
   (Wiesbaden 1974). Erasmus 27. 612–614.
Buddruss, Georg. 1976. Review of John W. Mellor et al., Developing rural India: plan
   and practice (Ithaca, N.Y. 1968). Orientalistische Literaturzeitung 71. 76–77.
Buddruss, Georg. 1976. Review of David Kopf, British orientalism and the Bengal
   renaissance: the dynamics of Indian modernization 1773–1835 (Berkeley & Los
   Angeles 1969). Orientalistische Literaturzeitung 71. 78–81.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Tichard T. Taub, Bureaucrats under stress: admi-
   nsitration in an Indian state (Berkeley & Los Angeles 1969). Orientalistische
   Literaturzeitung 71. 191–193.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Herbert Feldman, From crisis to crisis: Pakistan
   1962–1969 (London, Lahore, Karachi & Dacca 1972). Orientalistische Literatur-
   zeitung 71. 604–606.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Georg Morgenstierne, Indo-Iranian frontier
   languages. Vol. 4: The Kalasha language (Oslo 1973). Zeitschrift der Deutschen
   Morgenländischen Gesellschaft 126(1). 215.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Jean Filliozat, Laghu-Prabandhāḥ: choix d’articles
   d’Indologie (Leiden 1974). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesell-
   schaft 126(1). 215–216.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Hari Damodar Velankar & S. A. Upadhyaya,
   Ṛksūktaśatī: selected hymns from the Ṛgveda with important Padapāṭha (Bom-
   bay 1972). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 126(1). 216.
In memoriam Georg Buddruss (1929–2021)     207

Buddruss, Georg. 1976. Review of Hans-Werbin Köhler, Śrad-dhā- in der vedischen
   und altbuddhistischen Literatur, hrsg. von Klaus L. Janert (Wiesbaden 1973).
   Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 126(1). 216–217.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Rāghavayādavīya par Veṅkaṭādhvarin; texte san-
   skrit édité par M. S. Narasimhacharya; étude et traduction par Marie-Claude
   Porcher (Pondichéry 1972). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesell-
   schaft 126(1). 217.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Rauravāgama; éd. critique par N. R. Bhatt. Vol. I,
   Vol. II (Pondichéry 1961, 1972). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 126(1). 217.
Buddruss, Georg. 1976. Review of: Mahābhāṣya pradīpa Vyākhyānāni, [1]: Adhyāya
   1 Pāda 1 Āhnika 1–4; éd. par M. S. Narasimhacharya; présentation par Pierre-
   Sylvain Filliozat (Pondichéry 1973). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 126(1). 217–218.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Parasurama Laksmana Vaidya & Hiralal Jain (eds.),
   Jasaharacariu of Puṣpadanta (New Delhi 1972). Zeitschrift der Deutschen Mor-
   genländischen Gesellschaft 126(1). 218.
Buddruss, Georg. 1976. Review of A. N. Upadhye, Gītavītarāgaprabandhaḥ of
   Paṇḍitācārya (New Delhi 1972). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 126(1). 218.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Ria Kloppenborg, The Paccekabuddha: a Buddhist
   ascetic. A study of the concept of the paccekabuddha in Pāli canonical and com-
   mentarial literature (Leiden 1974). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 126(1). 219.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Nemi Chandra Shastri, Alaṃkāracintāmaṇi of
   Mahākavi Ajitasena (New Delhi 1973). Zeitschrift der Deutschen Morgen-
   ländischen Gesellschaft 126(1). 219.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Bhagavatprasad Natvarlal Bhatt, Śrīkaṇ-
   ṭhacaritam: a study (Baroda 1973). Zeitschrift Der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 126(1), 219–220.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Ludwik Sternbach, Subhāṣita, gnomic and didactic
   literature (Wiesbaden 1974). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 126(1). 220.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Ludwik Sternbach, Bibliography on dharma and
   artha in ancient and mediaeval India (Wiesbaden 1973). Zeitschrift der Deutschen
   Morgenländischen Gesellschaft 126(1). 220–221.
Buddruss, Georg. 1976. Review of Ronald Stuart McGregor, Hindi literature of
   the nineteenth and early twentieth centuries (New Delhi 1974). Zeitschrift der
   Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 126(1). 221.
208         Hegedűs

Buddruss, Georg. 1976. Review of Georg Morgenstierne, Irano-Dardica (Wiesbaden
   1973). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 126(2). 401–402.
Buddruss, Georg. 1977. Review of R. Kumar (ed.), Essays on Gandhian politics: the
   Rowlatt Satyagraha of 1919 (Oxford 1971). Orientalistische Literaturzeitung 72.
   81–83.
Buddruss, Georg. 1977. Review of Richard G. Fox, From Zamindar to ballot box:
   Community change in a north Indian market town (Ithaca & New York 1969).
   Orientalistische Literaturzeitung 72. 85–86.
Buddruss, Georg. 1977. Review of Georg Morgenstierne, Etymological vocabulary of
   the Shughni group (Beiträge zur Iranistik 6). Zeitschrift der Deutschen Morgen-
   ländischen Gesellschaft 127(1). 140–145.
Buddruss, Georg. 1977. Review of Peter E. Hook, The compound verb in Hindi
   (Ann Arbor, 1974). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft
   127(1). 145–150.
Buddruss, Georg. 1977. Review of Norvin Hein, The miracle plays of Mathurā (New
   Haven 1972). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 127(1). 165–
   166.
Buddruss, Georg. 1977. Review of Peter Snoy, Bagrot. Eine Bardische Talschaft im
   Karakorum (Graz 1975). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft
   127(1). 214–215.
Buddruss, Georg. 1977. Review of Leipziger Beiträge zur Indienforschung
   (Leipzig 1975). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 127(1).
   216.
Buddruss, Georg. 1977. Review of Jan Gonda, Selected studies. Presented to the author
   by the staff of the Oriental Institute, Utrecht University, on the occasion of his 70th
   birthday. Vols. 1–5 (Leiden 1975). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 127(1). 216–217.
Buddruss, Georg. 1977. Review of Jan Gonda, Vedic literature (Saṃhitās and
   Brāhmaṇas) (Wiesbaden 1975). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 127(1). 217–218.
Buddruss, Georg. 1977. Review of M. S. Narasimhacharya, Mahābhāṣya Pradīpa
   Vyākhyānāni II (Pondichéry 1975). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen
   Gesellschaft 127(1). 218.
Buddruss, Georg. 1977. Review of M. M. J. Marasinghe, Gods in early Buddhism
   (Kelaniya, Sri Lanka 1974). Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesell-
   schaft 127(1). 221.
Buddruss, Georg. 1977. Review of James W. Boyd, Satan and Māra: Christian and
   Buddhist symbols of evil (Leiden 1975). Zeitschrift der Deutschen Morgen-
   ländischen Gesellschaft 127(1). 222.
You can also read