HUMAN ANATOMY ILLUSTRATIVE GUIDE & MEDICAL TERMINOLOGY - VERSION 1 ENGLISH/SPANISH
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
PRINT HUMAN ANATOMY ILLUSTRATIVE GUIDE & MEDICAL TERMINOLOGY ENGLISH/SPANISH VERSION 1 Developed by: Cultural and Linguistic Services Department Copyright © 2004 L.A. Care Health Plan Permission granted to adapt by LA Care Health Plan
Introduction The Human Anatomy Illustrative Guide and Medical Terminology was developed out of a need that was identified through our training programs on health care interpreting and instructing clinical staff on how to work with an interpreter. We heard from bilingual/multilingual staff that they needed tools that would help them communicate with limited English proficient (LEP) patients. From our evaluative work, we also understood that some bilingual/multilingual staff also needed to know human anatomy terms in English as well as the target language. In our mission to close the language gap, we developed the bilingual anatomy chart that includes human anatomical charts, medical terms, and frequently asked questions by doctors during their interactions with patients, in Los Angeles County’s ten threshold languages (Armenian, Chinese, English, Farsi, Khmer, Korean, Russian, Spanish, Tagalog, and Vietnamese). Communication is a critical link to patient safety, quality of care, access to needed health care services, and patient satisfaction. The rapid changes that occur in health care settings create many challenges and opportunities to develop innovative ways of communicating with patients, particularly with linguistically diverse patient population. This resource is in alignment with L.A. Care’s over arching mission which is: “To ensure the provision of culturally sensitive and linguistically competent quality health care services to the Med- Cal population in Los Angeles County through the Safety Net Providers and our health partners, to promote health and disease prevention, to continuously improve the knowledge and effectiveness of our provider community, and to assist in the provision of the same quality of services for the vulnerable populations.” L.A. Care wishes to acknowledge all those that have contributed to the development of this guide. First and foremost, we must thank The Cross Cultural Health Care Program for allowing us to use the illustrations from the “Bridging the Gap” interpreter’s handbook. Sarkis Semerdjyan, Fatima Rodriguez and Elizabeth Nguyen were key staff members of the Cultural and Linguistic Services Department at L.A. Care, who put much energy and effort to ensure the quality of this guide. We also would like to thank the Marketing Department, Young Chi in particular, for her assistance with the layout of the guide. Together in Health, Beatriz M. Solís Director of Cultural and Linguistic Services
Human Anatomy – The Circulatory System Spanish
Human Anatomy-The Digestive System Spanish
Human Anatomy - The Endocrine (Ductless Gland) System Spanish
Human Anatomy - The Optical System Spanish
Human Anatomy - The Male Reproductive/Urinary System Spanish
Human Anatomy - The Female Reproductive System Spanish
Human anatomy - The Respiratory System Spanish
Medical Terminology & Frequently Asked Questions by Providers During Encounters with Patients 1. Abdominal pain dolor abdominal 2. Acquired Immunodeficiency Syndrome síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) (AIDS) 3. Allergies alergias 4. Appendicitis apendicitis 5. Arthritis artritis 6. Asthma asma 7. Bronchitis bronquitis 8. Cervical cancer cáncer cervical, cáncer del cervix 9. Chest pain dolor en el pecho 10. Chicken pox varicela (viruelas) 11. Chlamydia clamidia 12. Constipation estreñimiento 13. Contraceptive anticonceptivo (contraceptivo) 14. Cyst quiste 15. Diabetes diabetes 16. Diet dieta, régimen alimenticio 17. Difficulty breathing dificultad al respirar 18. Diphtheria difteria 19. Discharge (e.g. a discharge from the flujo, desecho, secreción vagina) 20. Dizziness mareo 21. Drugs (illegal drugs) drogas ilicitas 22. Earache dolor de oído 23. Ectopic pregnancy embarazo ectópico, gestación fuera 24. Fever fiebre 25. Human Immunodeficiency Virus (HIV) Virus de inmunodeficiencia (VIH) 26. Hemorrhoids hemorroides
27. Hepatitis hepatitis 28. Hypertension hypertension, alta presión 29. Ulcer ulcera, llaga, lesión 30. Measles sarampión 31. Mumps paperas, parotiditis 32. Pap smear prueba de papanicolaou 33. Pneumonia neumonía, pulmonía 34. Sexually transmitted diseases (STDs) enfermedades trasmitidas sexualmente 35. Shortness of breath falta de respiración 36. Sore throat dolor de garganta 37. Stomach ache dolor de estómago 38. Tetanus shot vacuna contra el tétano 39. Toothache dolor de muela 40. Tuberculosis tuberculosis 41. Urinary infection infección renal, infección urinaria 42. Urine analysis análisis de orina 43. Vaccination vacunación, inoculación de una vacuna 44. Varicose vein várices, venas varicosas 45. Whooping cough tos ferina 46. Yeast infection hongo vaginal, infección vaginal 47. Are you in pain? ¿Siente dolor? 48. Are you taking any medications? ¿Está tomando algún medicamento? 49. Are your stools normal? ¿Su excremento es normal? 50. Do you feel dizzy? ¿ Se siente mariado? 51. Do you have a fever? ¿Tiene fiebre? 52. Do you have a runny nose? ¿Le gotea la nariz? 53. Do you have numbness or tingling? ¿Está entumecido o siente hormigueo? 54. Hold your breath Mantenga la respiración
55. Is the pain a sharp pain or dull pain? ¿El dolor es agudo o sordo? 56. May I help you? ¿Le puedo ayudar? 57. How did you hurt yourself? ¿Cómo se lastimo? 58. Have you ever had this problem before? ¿Ha tenido este problema anteriormente? 59. Does anyone in your family have asthma? ¿Hay alguien en su familia que tiene asma? 60. Has anyone in your family been treated for ¿Ha recibido algún miembro de su familia tratamiento diabetes? por la diabetes? 61. Has your child been vaccinated? ¿Ha sido vacunado su niño(a)? 62. Have you ever had any operations? ¿Le han hecho alguna cirugía anteriormente? 63. Do you have any allergy to any food or ¿Tiene alguna alergia a ciertas comidas o drug? medicamentos? 64. Do you have any trouble with your throat? ¿Tiene algún problema en su garganta? 65. Have you been going to the bathroom ¿Ha estado yendo al baño regularmente? regularly? 66. Has your baby been tugging at his ear a ¿Se ha estado jalando la oreja mucho su bebé? lot? 67. Which tooth is bothering you? ¿Cuál diente le está molestando? 68. When was the last time you saw a dentist? ¿Cuándo fue la última vez que vio el dentista? 69. When was your last menstrual period? ¿Cuándo tuvo su última regla menstrual? 70. Is this your first pregnancy? ¿Este es su primer embarazo? 71. Have you ever had a miscarriage? ¿Ha tenido malpartos (abortos espontáneos) en el pasado? 72. Did you have any complications with your ¿Tuvo alguna complicación con sus otros embarazos? other pregnancies? 73. Were any of your children born by C- ¿Ha tenido partos por cesaria? section?
74. How many months pregnant are you now? ¿Cuántos meses de embarazo tiene? 75. How much weigh have you gained? ¿Cuánto peso ha aumentado? 76. Have you received prenatal care? ¿Ha recibido cuidado prenatal? 77. When did you start having contractions? ¿Cuándo empezó a tener contracciones? 78. Will you be breastfeeding your baby? ¿Le dará pecho a su bebé? 79. What seems to be the problem with your ¿Cuál parece ser el problema con su niño(a)? child? 80. Was he unconscious after he fell? ¿Estuvo inconsciente después de haberse caído? 81. Did he appear to be in pain? ¿Le pareció que él tenía dolor? 82. Has he been vomiting? ¿Se ha estado vomitando? 83. How did you cut yourself? ¿Cómo se cortó? 84. Is there any swelling? ¿Hay alguna hinchazón? 85. Has the baby had any diarrhea? ¿Ha tenido diarrea el bebé? 86. Was there any blood in the stool? ¿Hubo sangre en el excremento? 87. Do you ever vomit when you have this ¿Se vomita cuándo le da dolor de estómago? stomach pain? 88. Do you often have stomach cramps or ¿Sufre usted de calambres estomacales o fiebre a fever? menudo? Permission to use granted by LA Care Health Plan
You can also read