Evangeline: A Poem in Exile
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Proceedings of The National Conference On Undergraduate Research (NCUR) 2007 Dominican University of California San Rafael, California April 12 – 14, 2007 Evangeline: A Poem in Exile Lynn Ramsey College of Arts and Sciences: English University of South Florida: Sarasota-Manatee 8350 N. Tamiami Trail Sarasota, Florida 34243-2049 USA Faculty Advisor: Dr. Suzanne Stein Abstract This essay explores the narrative poem of nineteenth century American poet Henry Wadsworth Longfellow, Evangeline. It encourages a fresh look at a forgotten story and author, with attention to the historicity and importance of Evangeline as an iconic symbol in North American history and literature. Longfellow’s Evangeline sparked an “Acadian renaissance” that put a face on the plight of an almost extinct people. This once beloved poem, Evangeline, has fallen from favor in recent decades. This paper examines the role the poem played in the history of the Americas and the Acadians, and its mythic status and influence, looking also at the contemporary regard of Longfellow as a poet, from Baudelaire to Hawthorne, the reception of this poem, and its legacy to history. Evangeline deserves a greater appreciation for this as well as for its stylistic and thematic aspects. The analysis of the poem explores its themes of exile, displacement, loss, and Bildungsroman; its form and language are examined to discover a poem and a people “full of pathos,” illustrating that it is not merely a sentimental period piece. The research for this paper includes contemporary and modern criticism, as well as archival source material. Keywords: Evangeline, Exile, Proceedings
2 I stay a little longer, as one stays, to cover up the embers that still burn. --Henry Wadsworth Longfellow This essay explores Longfellow’s narrative poem, Evangeline and its legacy to American culture. Henry Wadsworth Longfellow, the leading poet of the nineteenth century, is not read much these days. Tastes and memories are fickle things, as is literary criticism. How is it that the first American poet, the “bard of the American masses,” has slipped into relative literary obscurity? Or has he? His legacy has permeated our language with idioms, allusions, and sayings whose dusty provenance is unknown to the average user. The mellifluous simplicity of Longfellow’s poetry renders some lines persistently memorable: “Into each life, a little rain must fall...ships that pass in the night...wreck of the Hesperus...Under the spreading chestnut tree the village smithy stands...Listen, my children, and you shall hear of the midnight ride of Paul Revere,” and “Of peace on earth, good-will to men!” His poetry influenced the works of numerous nineteenth century authors, from Henry James to Robert Frost.1 Longfellow’s body of work was a “public poetry,” belonging to the masses, to everyman. This was a genre which Whitman had hoped to claim; it embodied the spirit of a nascent nation and imbued it with a misty history and folklore like the European countries from which she was built.2 Longfellow was not without his contemporary critics: Margaret Fuller deemed his work as “artificial and imitative,” yet not mechanical.3 One of his harshest critics was Poe. Ironically, Longfellow had the admiration of the French poet, Charles Baudelaire; Baudelaire translated Poe’s works into French, making him hugely popular there, yet he pays Longfellow the highest compliment by borrowing lines from his Psalm of Life:4
3 L’art est long et le Temps est court….. Art is long, and Time is fleeting…. Mon Coeur, comme un tambour voile And our hearts, like muffled drums Va battant des marches funèbres. Are beating funeral marches to the grave. Charles Baudelaire, Le Guignon Longfellow, Psalm of Life Hawthorne’s review of Longfellow’s magnum opus is beautiful prose in itself. He describes the odyssey of Evangeline as one of “pathos all illuminated with beauty.” He praises Longfellow’s imagery: “beautiful thoughts spring up like roses, and gush forth like violets along a wood-path,” and admires his musicality “whether it imitate a forest- wind or the violin of an Acadian fiddler.”5 Longfellow’s popularity was such that by his seventieth birthday in 1877, national parades with marching children were held to celebrate America’s bard.6 A fireside copy of Evangeline became a fixture in many American households. He garnered international respect as well, and is the only American poet commemorated with a bust in Britain’s renowned Poet’s Corner.7 Longfellow created a national myth and folklore, where there had previously been no expression. His poetry filled a void for a young country in the throes of industrialization and urbanization. The 1840’s, when Evangeline was published, was America’s greatest decade with regard to westward and southward expansion, bursting at the seams to discover herself. Longfellow gave a voice to the Indian with The Song of Hiawatha and a song to the slave in poems such as The Slave Singing at Midnight; Longfellow immortalized historical events such as The Courtship of Miles Standish and Evangeline. It could be said of Evangeline that she was sort of national symbol of the displacement of the family, challenging Longfellow’s perceptions of hearth and home. This “brooding pathos,” becomes a relentless motif in this poem and others.8
4 It is well documented that Hawthorne had originally been given the details about the legend of Evangeline and the Acadians by a friend who thought that the themes of repressed passions and a displaced people would appeal to Hawthorne’s pen. Hawthorne did nothing with the idea for some years, and when Longfellow heard the legend recounted at Hawthorne’s home one evening, Longfellow requested permission to try his hand at making something of it. Published in 1847, Longfellow took over a year to write his “Acadian idyl,” Evangeline; it was an instant hit, and Longfellow’s greatest success, with six printings in only nine weeks.9 The story of star-crossed young lovers, separated all their lives only to find each other shortly before death, like an Acadian Romeo and Juliet, had a universal appeal. It has been considered the first American epic, written almost a hundred years after the facts of the expulsion of the Acadians from Nova Scotia beginning in 1755.10 The poignant story of the Acadian diaspora from Nova Scotia to the American colonies as told by Longfellow in Evangeline is hauntingly compelling. The contrast between the tranquility of the virtuous Acadians and the violence of the British bullies resonated with the poem’s audience. Longfellow sublimated the violence of the events to the pathos of the defenseless victims. He did not use it as a forum to right a wrong in history, although that was the unintended outcome after its publication. It generated interest in a virtually forgotten people in an obscure moment in history, subsequently creating an Acadian renaissance.11 Evangeline was so popular in the nineteenth and early twentieth centuries that the poem was translated into many languages, with twelve different versions in Spanish alone. Its theme of exile was particularly resonant with a Mexican nation on the verge of
5 war.12 The poem’s influence was such that a grammar text written for school children was built entirely on the poem at the turn of the twentieth century; in the preface to the text, the author summarizes the book’s lofty goal, echoing Longfellow’s own mantra: “to impart to the student knowledge of his mother-tongue in a pleasing way…. in the hopes of beguiling the child into a love of good literature and a respect for pure English…. and to aid the development of a sound literary taste.”13 The history of the Acadians in North America is necessarily sketchy due to the nature of exile and expatriation. Without a home, it is difficult to maintain a cohesive record of the history of a people in exile. The Acadians were predominately farmers, and saw no need for formal education. Hence, they only had an oral history. During the first half of the eighteenth century, possession of the territory was contested and governed in turn between the French and the British. By mid-century, the British had taken control of the colony. Fearing that the allegiance of the French-descended Acadians would naturally lean to their adversary, the Acadians were expelled from their beautiful land, which had been home for a century and a half. Numbers are sketchy at best, but it is estimated that some 14,000, or over three-fourths of the Acadian population were displaced between 1755 and 1763, and almost half of these died from disease and poverty.14 It is not difficult to imagine the reception that these humble refugees received in their quest to start their lives anew in a strange land, with a strange language. Only Connecticut had made arrangements with Nova Scotia to accept any of the deportees; the other colonies claimed not to have been apprised of the situation.15 The story of the proclamation to the Acadians is well-documented; the order, which was decided upon without consulting the home government, was read, giving the inhabitants a few days to
6 close up their affairs and prepare for departure.16 The ill-planned order was fraught with tension and pathos. The men were ordered to report to the church at Grand-Pré and were locked in for three days. Several were killed in the confusion. Women and children were wrenched from one another’s arms and ordered to board separate ships, conjuring a scene similar to the slave auction scene in Stowe’s Uncle Tom’s Cabin. Their homes and farms were burned in case there were any inhabitants left and to insure that they could not return; livestock was left to starve to death. The dykes which they had built to protect their farms from the Bay of Fundy were left to the neglect of time, completing the work the British had begun.17 The Acadians were simply erased. When the boats were loaded, families were separated, many never to be reunited. Longfellow does not romanticize this heartbreaking scene: There disorder prevailed, and the tumult and stir of embarking. Busily plied the freighted boats; and in the confusion Wives were torn from their husbands, and mothers, too late, saw their children Left on the land, extending their arms, with wildest entreaties.18 Evangeline’s father dies of grief on the shore while awaiting their turn to be herded on the boats. His passing closes the book on the old ways, the Acadian traditions and ways of life; a new chapter opens, the story of a forced exodus. The ships were sent to various destinations in order to preclude an organized Acadian return.19 Some ports, such as Virginia, refused entry to the refugees. Many died in exile. Some Acadians settled in New England; some migrated back to the continent, and a few managed to return to Nova Scotia years later, but many wandered in search of a home, some for up to decades, before coming to rest in a southern promised land, Louisiana. The name, “Cajun,” today is a derived from, “Acadian.”
7 History is sometimes written to the advantage of the victors and contemporary history books viewed the Acadians as responsible for their fate; the memory of the Acadian people would have been misconstrued in history had Longfellow not published Evangeline. He illuminated a darkened corner of North America’s past, and inadvertently helped to right a terrible wrong. The form of this narrative poem is dactylic hexameter, unusual for modern prose; it easily lends itself to the air of melancholy characterizing the majority of the poem.20 It was considered risky for Longfellow to have chosen to use this classical form, even in his day. Hawthorne lyrically defended this form chosen by Longfellow as “an experiment” in which the hexameter offered a “rhythmic plasticity,” that once read, the poem cannot be conceived “as existing in any other measure.”21 The practice of containing melancholy within “formal limits” was characteristic of the Victorian period, and was employed by others such as Tennyson, Bryant and Frost.22 Use of the classical meter does underscore the timelessness of this “forest primeval.” It captures an antique atmosphere, full of sonority and imagery, which conveys a soothing lyric cadence. The use of the hexameter regulates the verse as it struggles with its melancholic subject, providing harmony, despite the horror of the story: “There disorder prevailed, and the tumult and stir of embarking.”23 Evangeline’s plot is a Bildungsroman, employing the familiar theme of the orphaned girl, cast from her childhood home and alienated from family in order to experience the growth of virtue. Evangeline has been immortalized in Longfellow’s poem as the representation of exile, tender love, and quiet patience. Longfellow’s combination of visual and auditory metaphors makes the story hauntingly atmospheric: “the bell from
8 its turret sprinkled with holy sounds the air….starry silence,” and “pale blue smoke, like clouds of incense ascending” create a misty ambiance.24 Of Gabriel’s father, upon hearing the news of the impending calamity, he writes, “All his thoughts were congealed into lines on his face, as the vapors freeze in fantastic shapes on the window-panes in the winter.”25 The elegiac text foreshadows the coming exile of the Acadians. The bucolic setting reinforces the pathos of Evangeline and the plight of her people; they are memorialized in the “murmuring pines and the hemlocks,” as if they had never been there. So begins the tale of Evangeline: This is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks, Bearded with moss, and in garments green, indistinct in the twilight, Stand like Druids of eld, with voices sad and prophetic, Stand like harpers hoar, with beards that rest on their bosoms. Much of the action in the poem takes place at night or “twilight,” immersing the reader in what Arvin refers to as the poem’s “dreamy nostalgia.” This opening stanza closes with the following lines, and the refrain is repeated at the very end of the poem: Loud from its rocky caverns, the deep-voiced neighboring ocean Speaks, and in accents disconsolate answers the wail of the forest. The second stanza of the narrative echoes the opening phrase and is worth repeating: This is the forest primeval; but where are the hearts that beneath it Leaped like the roe, when he hears in the woodland the voice of the huntsman? Where is the thatch-roofed village, the home of the Acadian farmers,-- Men whose lives glided on like rivers that water the woodlands, Darkened by the shadows of earth, but reflecting an image of heaven? Waste are those pleasant farms, and the farmers forever departed! Scattered like dust and leaves, when the mighty blasts of October. 26
9 The once-famous opening lines pull aside a great sentimental curtain to a scene of a world apart, a world where once a simple people dwelt as one with nature and heaven. They are “hearts,” not simply an annihilated culture. The startled deer hears the voice: his head pops up, his ears dart erect, his nostrils test the air, all in preparation to flee from the impending danger, anticipating the tragedy of the story. “Men whose lives glided on like rivers,” are exiles; the “rivers” steer their precious cargo to unknown destinations, never to return. Hearts moved away, hearts watered the soil; hearts were scattered insignificantly like dust and leaves. Their village of Grand-Pré was absorbed back into the earth. The echo of exile sounds in the almost palpable silence of this prelapsarian stanza: Meanwhile apart, in the twilight gloom of a window’s embrasure, Sat the lovers, and whispered together, beholding the moon rise Over the pallid sea and the silvery mist of the meadows. Silently one by one, in the infinite meadows of heaven, Blossomed the lovely stars, the forget-me-nots of the angels.27 The lovers are framed and pictured like the silhouettes of pre-photographic days. Longfellow uses the metaphor of blossoming stars, animating and renaming them as flowers whose description captures a pathos mingled with a hope of heaven. The vignette does double-duty: it draws a peaceful romantic scene, but also foreshadows the trials to come of their lives as they quietly look to a life beyond. Gabriel and Evangeline’s lives are parallel wanderings. The emotional tone of the poem underscores the melancholy of exile rather than the “iniquities of oppression.”28 The violence is portrayed passively; the brutality of the British troops is muted. Evangeline, as a metaphor for the Acadian people, is a metaphor of exodus. It is difficult to separate her odyssey from that of her people. She becomes a
10 national allegory of loss.29 Both suffer losses inherent in exile: loss of tradition, loss of livelihood, dooming them to lives of poverty; loss of dignity, loss of language, and loss of a national identity. Evangeline wanders through the “wilderness,” stranded between two worlds. She searches for her lost love, Gabriel, the only remaining link with her roots. He could just as easily picture the home of Acadie. After so many years, after a lifetime of wandering, one gets the sense in the poem that her search is no longer really for the person; rather, he has become a representation of roots, of longing and belonging. Longfellow expresses the diminution of Evangeline’s hopes as they become fainter with the passage of time: Sometimes a rumor, a hearsay, an inarticulate whisper, Came with its airy hand to point and beckon her forward.30 Gabriel is a relatively minor character in the poem, at once illusive and allusive –a home lost to her. There is little description of him, and no character development; his wanderings seem to progress tangentially from Evangeline’s. One does not get the sense that he is looking for her, as much as he is wandering from his own pain. Over time he is transformed into a timeless ideal, no longer attainable in its original form. This is an honest admission on Evangeline’s part: Gabriel was not forgotten. Within her heart was his image: Clothed in the beauty of love and youth, as last she beheld him, Only more beautiful made by his deathlike silence and absence. Into her thoughts of him time entered not, for it was not. Over him the years had no power; he was not changed, but transfigured; ….This was the lesson a life of trial and sorrow had taught her.31 It is not difficult to find biblical motifs in the story. Evangeline’s name has a missionary ring to it. She carries the “gospel,” the good news of the possibility of living outside of the confines of self and circumstances. She catches something of the
11 faithfulness and devotion of Ruth, following Naomi into a foreign land. The wanderings of the Acadians echo the Hebrew exodus; they are “strangers and aliens.” Evangeline eventually settles down to a life of ministering to the poor as a Sister of Mercy, in Philadelphia, the city of Brotherly Love, endeavoring to work through the tragedies of her life by rechanneling her grief, pouring herself into others that have experienced hardship. She identifies with them and needs to make sense of her own life, to make it count for something, so that hers is not a life wasted or a monument to the success of the expulsion: So was her love diffused, but, like to some odorous spices, Suffered no waste nor loss, though filling the air with aroma. Other hope had she none, nor wish in life, but to follow, Meekly with reverent steps, the sacred feet of her Saviour. Thus many years she lived as a Sister of Mercy; frequenting Lonely and wretched roofs in the crowded land of the city, Where distress and want concealed themselves from the sunlight…. Night after night when the world was asleep…..the watchman….. Met he that meek, pale face, returning home from its watchings.32 On her last day, she enters the almshouse and walks past the “hearts”: And, as she looked around, she saw how Death, the consoler, Laying his hand upon many a heart, had healed it forever.33 Her outlook was based on her quiet faith; Death is not an enemy to be feared, but a healer to be welcomed. Her figurative journey ends when she treats a destitute dying patient whom she recognizes as Gabriel. Evangeline finds him only to lose him: All was ended now, the hope, and the fear, and the sorrow, All the aching of heart, the restless, unsatisfied longing, All the dull, deep pain, and constant anguish of patience!34 The seemingly abbreviated ending of this domestic epic would have appealed to its contemporary audience.35 Evangeline’s travails have come to an end. Her hallmark virtue
12 of patience that is praised throughout the poem is revealed as a “dull, deep, constant anguish.” She does not wear her virtuous demeanor like a paper doll dress; Longfellow portrays her as a heroine who, while stylized, stops short of sentimentality. Her motivations are driven by her quiet faith tempered with pragmatism. Longfellow was not outspoken with regard to his political views, but he ended up making a very political statement by publishing Evangeline.36 He did not use inflammatory speech, but a narrative of hushed reverie. Evangeline is an American icon as well as Acadian one, symbolizing the expanding culture of nineteenth century America. Her story is a one of loss and founding. Her search builds in her the character that becomes. It is not a futile search. This “sound literary taste” has taken a beating from the forces of modernism, making Evangeline a victim once again, not that she ever saw herself as such. Simplicity, nobility and purity may be outré in modern times; there is no angst in this story to appeal to modern palates. Originality is to be found in the craftsmanship of the poem, rather in the content or theme; framing it in an antique poetic meter was innovative and successful. The simple beauty of Longfellow’s poem may be too subtle for most contemporary readers. Evangeline, for the older reader, conjures up from the mists of time, that forest primeval and a simple love and devotion, tempered with patience and perseverance. For the younger reader, if there is one, Evangeline is an old story, in an old poetic form, by an old writer without issues. The poem defies deconstruction; one would rather pull the petals from a flower than dissect the poem. It wanders unselfconsciously along the misty trajectory of a displaced heroine, representing a displaced people.
13 The current neglect of the poem mirrors the poignancy of its story: a people exiled and wandering, looking for a home while longing for the old one; a poem and a poet exiled from the current canon, patiently waiting for rediscovery; perhaps her long- suffering constancy will win out once more.
14 Notes 1. Haralson, Eric L. “Mars in Petticoats: Longfellow and Sentimental Masculinity.” Nineteenth-Century Literature, Vol. 51, No. 3. (Dec., 1996), 327. 2. Quetchenbach, Bernard. “Evangeline: an Overview.” Acadian Archives, Univ. of Maine, (29 Apr. 1997), http://www.umfk.maine.edu/archives/evangeline/benny.htm 3. Ibid. 3. Derbyshire, John.“Longfellow & the Fate of Modern Poetry.” The New Criterion, (Vol.19, No.4, Dec.2000), http://newcriterion.com/archive/19/dec00/longfellow.htm 4. Noyes, Alfred. Longfellow’s Poetical Works, (London: Collins Press, 1935), 5. 5. Hawthorne, Nathaniel. “Evangeline.” Review of Evangeline, by Henry Wadsworth Longfellow. Salem Advertiser (13 Nov. 1847), 234. 6. McClatchy, J.D. ed. “Longfellow’s Poems and Other Writings,” New York Times Book Review, Library of America, (July, 2001), http://loa.org/article.jsp?art=163 7. Quetchenbach. 8. Buell, Lawrence. Henry Wadsworth Longfellow: Selected Poems, (New York: Penguin, 1988), 28. 9. Ibid, 18. 10. Arvin, Newton. Longfellow: His Life and Work, (Boston: Little, Brown & Co., 1963), 102. 11. Ibid, 114. 12. Gruesz, Kirsten Silva. “El Gran Poeta Longfellow and a Psalm of Exile.” American Literary History, Vol. 10, No. 3. (Autumn, 1998), 395. 13. Sayrs, William C. Practical Grammar: based upon the text of Longfellow’s “Evangeline” and a selection from Prescott’s “Conquest of Mexico, (Boston, Lothrop Publishing Company, 1903), 2. 14. Herbin, John F. The History of Grand-Pré. (Wolfville, Nova Scotia: Barnes & Co., 1913) 129. 15. Ibid, 128. 16. Scudder, Horace E., ed. American Poems: Longfellow, Whittier, Bryant, Holmes, Lowell, Emerson, (Boston: Houghton Mifflin Co., 1892), 40. 17. Herbin, 8. 18. Longfellow, Henry Wadsworth. Evangeline, (New York, Grosset & Dunlap, 1859,1900), 568-571. All quotes taken from this edition. 19. Scudder, 5. 20. Ibid, 9. 21. Hawthorne, 235. 22. Buell, 12. 23. Longfellow, 23. 24. Ibid, 11. 25. Ibid, 328-329. 26. Ibid, 1-12. 27. Ibid, 348. 28. Arvin, 104. 29. Gruesz, 412. 30. Longfellow, 699-700.
15 31. Ibid, 1276-83. 32. Ibid, 1284-96. 33. Ibid, 1347-48. 34. Ibid, 1376-88. 35. Gruesz, 15. 36. Arvin, 103.
16 Works Cited Arvin, Newton. Longfellow: His Life and Work. Boston: Little, Brown & Co., 1963. Buell, Lawrence. Introduction. Henry Wadsworth Longfellow: Selected Poems. New York: Penguin, 1988. Derbyshire, John.“Longfellow & the Fate of Modern Poetry.” The New Criterion. Vo.19, No.4, Dec.2000. Gruesz, Kirsten Silva. “El Gran Poeta Longfellow and a Psalm of Exile.” American Literary History, Vol. 10, No. 3. (Autumn, 1998), pp. 395-427. Haralson, Eric L. “Mars in Petticoats: Longfellow and Sentimental Masculinity.” Nineteenth-Century Literature, Vol. 51, No. 3. (Dec., 1996), pp. 327-355. Herbin, John F. The History of Grand-Pré. Wolfville, Nova Scotia: Barnes & Co., 1913. Hawthorne, Nathaniel. “Evangeline.” Rev. of Evangeline, by Henry Wadsworth Longfellow. Salem Advertiser 13 Nov. 1847. Longfellow, Henry Wadsworth. Evangeline, 1859. New York, Grosset & Dunlap, 1900. McClatchy, J.D. ed. Longfellow’s Poems and Other Writings. “New York Times Book Review.” Library of America. July, 2001. Noyes, Alfred. Introduction. Longfellow’s Poetical Works. By Henry Wadsworth Longfellow. London: Collins Press, 1935. Quetchenbach, Bernard. “Evangeline: an Overview.” Acadian Archives, Univ. of Maine. 29 Apr. 1997. http://www.umfk.maine.edu/archives/evangeline/benny.htm Sayrs, W.C. Practical Grammar. Boston, Lothrup Publishing Co., 1903. Scudder, Horace E., ed. American Poems: Longfellow, Whittier, Bryant, Holmes, Lowell, Emerson. Boston: Houghton Mifflin Co., 1892.
You can also read