Digital program 2020-21 Season - University of ...

Page created by Gregory Cohen
 
CONTINUE READING
Digital program 2020-21 Season - University of ...
2020-21 Season
 Digital program
Digital program 2020-21 Season - University of ...
Contents
Click on an item to navigate to its page.
The future, faster
Performance program
CU Presents Digital
Your support matters
CU Presents personnel

                              is the home of performing arts at the University of Colorado Boulder.

                  The mission of the University of Colorado Boulder College of Music is
                                to inspire artistry and discovery, together.

  As we gather, we honor and acknowledge that the University of Colorado’s four campuses are on the
   traditional territories and ancestral homelands of the Cheyenne, Arapaho, Ute, Apache, Comanche,
   Kiowa, Lakota, Pueblo and Shoshone Nations. Further, we acknowledge the 48 contemporary tribal
              nations historically tied to the lands that comprise what is now called Colorado.

Acknowledging that we live in the homelands of Indigenous peoples recognizes the original stewards of
 these lands and their legacies. With this land acknowledgment, we celebrate the many contributions of
 Native peoples to the fields of medicine, mathematics, government and military service, arts, literature,
engineering and more. We also recognize the sophisticated and intricate knowledge systems Indigenous
                           peoples have developed in relationship to their lands.

     We recognize and affirm the ties these nations have to their traditional homelands and the many
Indigenous people who thrive in this place, alive and strong. We also acknowledge the painful history of ill
       treatment and forced removal that has had a profoundly negative impact on Native nations.

 We respect the many diverse Indigenous peoples still connected to this land. We honor them and thank
   the Indigenous ancestors of this place. The University of Colorado pledges to provide educational
 opportunities for Native students, faculty and staff and advance our mission to understand the history
                               and contemporary lives of Native peoples.
Digital program 2020-21 Season - University of ...
CU Opera alumna Claire Mccahan and
                                    instructor Jeremy Reger demonstrate
                                       proper COVID-19 protocols during
                                          rehearsals and coaching, 2020.

The future, faster
By Sabine Kortals Stein
Spring semester is fully underway as we continue
our commitment to being a COVID-aware college
and campus.

According to John Davis, who was appointed the
College of Music’s new dean as of the first of the
year, “While these are uncertain times and the future
seems equally uncertain, COVID-19 has pushed
us to leverage technologies in impactful ways that
will surely outlast this pandemic—through distance
learning, collaboration and performing, we’ve risen
to the challenge.
3       2020-21 Season                              CU COLLEGE OF MUSIC
Digital program 2020-21 Season - University of ...
“We’re not only expanding the reach and range of
what’s possible as artists and performers, we’re also
adding to our students’ skill sets, and paving the
way toward greater diversity, equity and inclusion
(DEI) in everything we do.

“Put another way, COVID-19 has accelerated our
momentum to leverage various technologies in ways
that elevate College of Music offerings. Despite a
challenging environment, the college’s continued
level of excellence—and evolving, newly emerging
academic activities and performance platforms—
make me incredibly proud.”

In a recent Q&A, Dean Davis shared his own
musical journey, including these excerpts:

When did you first consider music as a career
for yourself?
By the time I was in high school. My bachelor’s
degree is in music education, from Metropolitan
State University here in Colorado. At the University
of Denver, I earned a Master of Arts degree in
performance. Beginning in my 20s, I played
with classical, jazz and commercial groups, and
performed with or for some amazing musicians.
4        2020-21 Season                     CU COLLEGE OF MUSIC
Digital program 2020-21 Season - University of ...
After performing for a few years, you joined the
military. Why?
I didn’t like school in my 20s, and I thought I didn’t
want to be a teacher. I decided to join the Army
at what would be viewed as the lowest level of
expertise needed, the infantry. I spent two years
in the army during my initial enlistment, 12 months
of which was spent in South Korea. When Desert
Storm—The Gulf War—began in 1991, my reserve
unit was activated and we were sent overseas to
Germany for four months. Toward the end of my time
in Korea—during the monsoon season, when the
infantry would have to fill sandbags with mud and
rebuild walls and bridges when the rain would wash
them out—I realized that, unlike many of my fellow
soldiers, I didn’t have to do this for a living. And I
realized that the difference between me and most of
them was education.

What was your next move?
I got fired up and committed from that day forward
to education—opening people’s eyes to what’s out
there for them. Knowing that I wanted to teach at a
university level, the shortest path to get there was
for me to return to trumpet and jazz and receive a
doctoral degree.
5        2020-21 Season                     CU COLLEGE OF MUSIC
You left full-time teaching in 2011 to be an
administrator. Why?
I love doing what I can to support the success of
others. As an administrator, you’re able to see a
“bigger picture” and have the opportunity to make an
impact that benefits so many others. The challenge
is great, but the satisfaction of helping our students
and faculty succeed is enormously rewarding.

What excites you about leading the College of Music?
The college has been fortunate to have great
leadership over many years. Supporters of the
college are among the most passionate and caring
people I have known. And the students, faculty and
staff are truly outstanding. At the same time, all of us
realize there is even more we can accomplish toward
the betterment of society through music.

Enjoy Jessie Bauters’ complete interview with Dean
Davis here.

6        2020-21 Season                      CU COLLEGE OF MUSIC
Master’s Recital
Tanner Johnson, tenor
With:
Keith Teepen, piano
Megan Pryor, soprano
7:30 p.m., Sunday, April 11, 2021

Something’s Coming
From West Side Story
Leonard Bernstein (1918-1990)

Du Bist Wie Eine Blume
Weh, Wie Zornig Ist Das Mädchen
“Ich Grolle Nicht” from Dichterliebe
Richard Schumann (1810-1857)

Malía
Ideale
“L'alba Separa dalla Luce L'ombra” from Quattro
Canzoni d’Amaranta
Paolo Tosti (1846-1916)

La Fleur que tu m'avais jetée
From Carmen
Georges Bizet (1838-1875)

C-1   CU PRESENTS 2020-21 Season         CU COLLEGE OF MUSIC
Tonight at Eight
From She Loves Me
Jerry Bock (1928-2010)

—Intermission—

 Oh Fair to See
 Gerald Finzi (1901-1956)
   i. I say I’ll Seek Her Side
  ii. Oh Fair to See
 iii. As I Lay in the Early Sun
iv. Only the Wanderer
  v. To Joy
vi. Harvest
vii. Since We Loved

Act 1, Scene 4 from It’s a Wonderful Life
Jake Heggie (1961-)
Megan Pryor, Soprano

Being Alive
From Company
Stephen Sondheim (1930-)

C-2   CU PRESENTS 2020-21 Season            CU COLLEGE OF MUSIC
Program notes
Du Bist wie eine Blume             English Translation © Richard Stokes
Du bist wie eine Blume,            You are like a flower,
So hold und schön und rein;        So sweet and fair and pure;
Ich schau’ dich an, und Wehmut     I look at you, and sadness
Schleicht mir ins Herz hinein.     Steals into my heart.

Mis ist, als ob ich die Hände      Feel as if I should lay
Aufs Haupt dir legen sollt’,       My hands upon your head,
Betend, dass Gott dich erhalte     Praying that God preserve you
So rein und schön und hold.        So pure and fair and sweet.

Weh, wie zornig ist das Mädchen    English Translation © Richard Stokes
Weh, wie zornig ist das Mädchen!   Alas, how angry the girl is,
Weh wie zornig, weh, weh!          Alas, how angry, alas!

Im Gebirge geht das Mädchen        In the mountains
Ihrer Herde hinterher,             The girl follows her herd-
Ist so schön, wie die Blumen,      She’s as fair as the flowers,
Ist so zornig, wie das Meer.       As angry as the sea.

Weh, wie zornig ist das Mädchen,   Alas, how angry the girl is,
Weh, wie zornig, weh, weh!         Alas, how angry, alas!

C-3   CU PRESENTS 2020-21 Season                           CU COLLEGE OF MUSIC
Ich Grolle Nicht
Ich Grolle Nicht, und wenn das Herz     English Translation © Richard Stokes
auch bricht,                            I bear no grudge, though my heart is
Ewig verlor’nes Lieb! Ich grolle        breaking,
chicht.                                 O love forever lost! I bear no grudge.
Wie du auch strahlst in                 However you gleam in diamond
Diamantenpracht,                        splendour,
Es fällt ken Strahl in deines Herzens   No ray falls in the night of your heart.
Nacht.

Das Weiss ich längst. Ich sah dich ja   I’ve known that long. For I saw you in
im Traume,                              my dreams,
Und sah die Nacht in deines Herzens     And saw the night within your heart,
Raume,                                  And saw the serpent gnawing at your
Und sah die Schlang, die dir am         heart;
Herzen frisst,                          I saw, my love, how pitiful you are.
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend   I bear no grudge.
bist.
Ich grolle nicht.

C-4   CU PRESENTS 2020-21 Season                                CU COLLEGE OF MUSIC
Malía                                   English Translation ©
                                        Rocco Emanuele Pagliara
Cosa c’era ne’l fior che m’hai dato?    What was there in that flower you
Forse un filtro, Un arcano poter?       gave me? Perhaps a love-potion, a
Nel toccarlo, il mio core ha tremato,   mysterious power!
Freme l’aria per dove tu vai,           As I touched it, my heart trembled,
Spunta unfiore ove passa ‘l tuo piè.    Its perfume troubled my thoughts!
                                        What was there in your delicate
                                        movements?
                                        Do you bring a magic charm with
                                        you?

Ne le vaghe movenze, che ci hai?        The air quivers wherever you go,
Un incanto vien forse con te?           A flower springs at your feet as you
                                        pass!

Io non chiedo qual plaga beata          I do not ask in which blessed region
Fino adesso soggiorno ti fu:            You have lived until now:
Non ti chiedo se Ninfa, se Fata,        I do not ask if you are a nymph, a
Se una bionda parvenza sei tu!          fairy
Ma che c’è nel tuo sguardo fatale?      Or a fair apparition!
Cosa ci hai nel tuo magico dir?         But what is there in your fateful
Se me guardi, un’ebbrezza m’assale,     glance?
Se mi parli, mi sento morir!            What is there in your magical words?
                                        When you look at me, rapture
                                        overwhelms me,
                                        When you speak to me, I feel as if I
                                        am dying!

C-5   CU PRESENTS 2020-21 Season                               CU COLLEGE OF MUSIC
Ideale                                    English Translation © Carmelo Errico
Io ti seguii come iride di pace           I followed you like a rainbow of peace
Lungo le vie del cielo:                   Along the paths of heaven;
Io ti seguii come un’amica face           I followed you like a friendly torch
De la note nel velo.                      In the veil of darkness,
E ti seniti ne la luce, ne l’aria,        And I sensed you in the light, in the
Nel profumo dei fiori;                    air,
E fu piena la stanza solitaria            In the perfume of flowers,
Di te, dei tuoi splendori.                And the solitary room was full
                                          Of you and of your radiance.

In te rapito, al suon de la tua voce,     Absorbed by you, I dreamed a long
Lungamente sognai;                        time
E de la terra ogni affanno, ogni croce,   Of the sound of your voice,
In quell giorno scordai                   And earth’s every anxiety, every
Torna, caro ideal, torna un istante       torment
A sorridermi ancora,                      I forgot in that dream.
E a me risplenderà, nel tuo               Come back, dear ideal, for an instant
sembiante,                                To smile at me again,
Una novella aurora.                       And in your face will shine for me
                                          A new dawn

C-6   CU PRESENTS 2020-21 Season                                CU COLLEGE OF MUSIC
L’alba sepàra dalla luce l’ombra        English Translation ©
                                        Gabriele D’Annunzio
L’alba sepàra dalla luce l’ombra        The dawn divides the darkness from
E la mia voluttà dal mio desire.        the light,
O dolce stelle, è l’ora di morire.      And my sensual pleasure from my
Un più divino amor dal ciel vi          desire,
sgombra.                                O sweet stars, the hour of death is
                                        now at hand:
                                        A love more holy sweeps you from
                                        the skies

Pupille ardenti, O voi senza ritorno    Sad stars, snuff out your uncorrupted
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!   light!
Morir debbo. Veder non voglio il        I must die, I do not want to see the
giorno,                                 day,
Per amor del mio sogno e della note.    For love of my own dream and of the
                                        night.

Chiudimi, O Notte, nel tuo sen          Envelop me, O Night in your maternal
materno,                                breast,
Mentre la terra pallida s’irrora.       While the pale earth bathes itself in
Ma che dal sangue mio nasca             dew;
l’aurora                                But let the dawn rise from my blood
E dal sogno mio breve il solo eterno!   And from my brief dream the eternal
                                        sun

C-7   CU PRESENTS 2020-21 Season                              CU COLLEGE OF MUSIC
La fleur que tu m’avais jetée      English Translation © Martha Gerhart
La fleur que tu m’avais jetée      The flower that you threw to me
Dans ma prison m’était restée      Stayed with me in prison.
Flétrie et sèche, cette fleur      Withered and dry, that flower
Gardait toujours sa douce odeur;   Always kept its sweet fragrance;
Et pendant des heures entières,    And during hours at a time
Sur mes yeux, fermant mes          Upon my eyes, closing my eyelids,
paupières,                         I was intoxicated by that fragrance,
De cette odeur je m’enivrais       And in the darkness I saw you!
Et dans la nuit je te voyais!J     I started to curse you,
Je me prenais à te maudire,        To detest you, to say to myself:
À te detester, à me dire:          Why did fate have to
Pourquoi faut-il que le destin     Put her there in my path!
L’ait mise là sur mon chemin!

Puis je m’accusais de blaspheme,   Then I accused myself of blasphemy,
Et je ne sentais en moi-même..     And I felt within myself only…
Je ne sentais qu’un seul désir…    I felt only one desire…
Un seul déser, un seul Espoir:     Only one desire, only one hope:
Te revoir, ô Carmen-               To see you again, oh Caren
Oui, te revoir!                    Yes, to see you again!
Car tu n’avais ea qu’a paraître,   For you had only to appear,
Qu’à jeter un regard sur moi,      Had only to throw a glance at me,
Pour t’emparer de tout mon être,   In order to take hold of my whole
Ô ma carmen!                       being,
Et j’étais une chose à toi!        Oh my Carmen!
Carmen, je t’aime!                 And I was a possession of yours!
                                   Carmen, I love you!

C-8   CU PRESENTS 2020-21 Season                        CU COLLEGE OF MUSIC
About the performer
Vocalist Tanner Johnson is pursuing his Master of Music
in vocal performance at the University of Colorado
Boulder. Johnson earned his Bachelor of Arts in Music
degree from Drury University in Springfield, Missouri.
This past year, he performed as the witch in the Eklund
Opera Program’s Hänsel und Gretel.

Outside of CU, Johnson has performed in musicals such
as Newsies and West Side Story, operas such as Die
Zauberflöte and Otello, as well as operettas such as
Candide. He hopes to have a successful career as a
performer and developer in the arts community. Tanner
would like to thank Matthew Chellis for his unwavering
support and guidance through this degree. He would
also like to thank his family and friends for supporting
him through this process.

C-9   CU PRESENTS 2020-21 Season              CU COLLEGE OF MUSIC
Concert Jazz Ensemble, early 2020

Watch. Listen. Gather. Online.
Each week, we bring you curated creations from the
artists you’d see in any other CU Presents season, in
the comfort of your own home.

                             Sign up for reminders
      Learn more
                              about new content

7       2020-21 Season                            CU COLLEGE OF MUSIC
A music student practices COVID-safe
    protocols in Profesor Donald McKinney’s Wind
    Symphony class, 2020.

                  Today and every day,
                  your support matters.
Gifts to the College of Music Dean’s Annual Fund
have a greater impact than ever before, serving as
the college’s lifeline to address the rapidly changing
needs of our students, faculty, staff and programs.
Your support helps keep our people safe and our
music alive.

           Click here to                                Call to make a gift
                                                   OR
            give online                                  at 303-492-3054

8                  2020-21 Season                                  CU COLLEGE OF MUSIC
Silver and Gold
   M U SI C SC H O L ARSHIP PROGRAM

  Give the gift of a musical education

               Top 3 reasons to join:
                          1
    Provide financial support to student musicians
                           2
Recruit more students to the College of Music and build
                our national reputation
                           3
Join a community of music lovers and celebrate at the
    college’s annual scholarship celebration dinner

                     Learn more:
       giving.cu.edu/silverandgoldmusic
Personnel                                                                                      As of Feb. 23, 2021

COLLEGE OF MUSIC CABINET
Dean                                   Interim Advancement                      Assistant Dean for Budget
John Davis                             Administrative Officer                   and Finance
Associate Dean for                     Ashley Harkrader                         Carrie Howard
Graduate Studies                       Director of Strategic Initiatives        Associate Dean for Undergraduate
Margaret Haefner Berg                  and Special Assistant to the Dean        Studies and Enrollment
Assistant Dean for Concerts            Alexander George                         Management
and Communications                                                              Matthew Roeder
Joan McLean Braun

CU PRESENTS
Executive Director                     Assistant Director of Marketing          Social Media Assistant
Joan McLean Braun                      Daniel Leonard                           Erika Haase
Marketing and PR Director              Assistant Director of Public Relations   Video Producer
Laima Haley                            Becca Vaclavik                           Vanessa Cornejo
Operations Director                    House Manager                            Interim Digital Communications
Andrew Metzroth                        Rojana Savoye                            Coordinator
Interim Director of                    Publications Specialist                  Tiara Stephan
Communications, College of Music       Sabrina Green                            Marketing Assistant
Sabine Kortals Stein                   Box Office Manager                       Natalie Werner
Director, Macky Auditorium             Christin Woolley                         Public Relations Assistant
Rudy Betancourt                        Box Office Services Coordinator          Olivia Lerwick
                                       Adrienne Havelka

COLLEGE OF MUSIC OPERATIONS
Senior Piano Technician                Recording Engineer                       Scheduling and Operations
Ted Mulcahey                           Kevin Harbison                           Coordinator
Piano Technician                       Facilities and Operations                Devin Welch
Mark Mikkelsen                         Coordinator
Travel and Guest Artist                Peggy Hinton
Coordinator                            Media Specialist
Elise Campbell                         Dustin Rumsey

2020-21 Digital Programs
March-May 2021
Editors                Designer               Contributors               Photography
Sabine Kortals Stein   Sabrina Green          Jessie Bauters             Glenn Asakawa
Becca Vaclavik                                Sabine Kortals Stein       Evan Boretz
                                              Becca Vaclavik
You can also read