ADELAIDE CIONI - not cancelled
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Adelaide Cioni (1976, Bologna, IT) studied drawing at UCLA, Los Angeles, text by Marta Silvi and holds a BA in Sculpture from the Academy of Fine Arts in Rome (2015). With an MA in contemporary history and a master’s degree in Literary Translation, for ten years she translated American literature (John Cheever, David Foster Wallace). In 2012 she decided to quit translating, thereby she started her artistic practice. In 2014 she was resident for six months at Cité internationale des arts, Paris, and won premio Celeste. In 2015 she was resident in Villa Sträuli, Switzerland. In 2016 she moved to Umbria, and opened with Fabio Giorgi Alberti a space/studio called “Franca.” She has shown her work in independent spaces and institutional places, in Italy and abroad. Adelaide Cioni’s artistic practice stems from drawing, and goes on to assume environmental dimensions. Her artistic journey tells of an urgency for expression which goes beyond any locution, and dries itself in order to reach the eyes and go straight to the memory and the heart of the viewer. While her works attract for their apparently naïf nature, at a closer look, they betray layers of ancestral messages. The choice of materials, often put together by assonance and tactile properties, reveals a meticulous and patient work. The manual practice of stitching, ancient and often erroneously noted by genre, translates itself in a ritual which captures the viewer triggering multiple questions. The subjects are often taken from everyday situations, both from the physical space we inhabit and from the psychological space which is rooted in our personal memory and becomes collective. [...] Animals, popsicles, chairs, radiators, scotchtapes, bodyparts, stylized and enormous, gain a primordial expressive charge which reaches the eye of the viewers unbridled and full of strength. Recent shows Ab Ovo, Artefiera, Bologna, IT (2020), Shape, color, taste, sound and smell, Adelaide Cioni/ Guy Mees, P420, Bologna, IT (2019); Tomo, semestrale di scritti d’artista, Viaindustriae publishing (2019); Madonna del Pozzo, Spoleto, IT (2019) (solo); Performance with Fabio Giorgi Alberti, Straperetana (2019); Festa Franca. A chi ce l’ha lo dica, Cannara (PG), IT (2018); Arte per tutti, CIAC gallery, Foligno, IT (2018); Che fare?, Una Vetrina, The Independent Project- MAXXI, Roma, IT (2018); Roar, Spazio Ulisse, Chiusi, IT (2018); Pink punk performance, with Fabio Giorgi Alberti, da Franco, Roma, IT (2018); Riattivazione di Amleto per due voci di Ulises Carrión, with Fabio Giorgi Alberti, Fondazione Giuliani, Roma, IT (2018); Palio per la Quintana di Foligno, Foligno, IT (2018); Straperetana, Pereto (AQ), IT (2017); à propos de bacchelli, MAMbo, Bologna (2015).
Ab ovo The Ab ovo* series focuses on decorative motifs discovered during travels, * Ab ovo is a Latin expression that literally means reading, visits to museums; motifs from prehistoric artifacts, Egyptian, Greek, “from the egg” and indicates “from the begin- ning,” where beginning is seen as something very Etruscan, Polynesian, Middle Eastern, Native American in origin, along with ancient, the origin of all history. In particular, the others that are artistic expressions from more recent centuries, all the way to egg referred to is the one from which Helen of Troy was born, the egg laid by Leda after the intercourse the present. Some are botanical, others geometric and abstract, or celestial. with Zeus, who had taken on the guise of a swan. Ab ovo is therefore an investigation on the recurrence of certain decorations, from prehistory to the Renaissance to the present, and it springs to some extent from an interest in language: these images narrate nothing, there are no protagonists, no story, no words of reference or symbols to decipher. These decorations are a pure attempt to fill space with a repeated sign, to tame the material nature of the world, of objects, our everyday settings, taking them back to a code that entirely lives on a visual level. They are codes, but they have no meaning; for a former translator like me, this is interesting because it hints at an aspect of the mind that is capable of abstraction, but not verbal. An all-visual dimension where the mind simply wants to organize space, to dress it in signs, to take possession of it, prior to any language. Since some of these patterns – like the blocks or the stripes – are found in countless regions of the world, in all time periods, I go so far as to think that these are visual codes tacitly inscribed in each of us, which are universal like geometry, like abstraction. Decorative motifs are also interesting as an attempt to come to terms with nature and to replicate its methods of proliferation: every pattern contains the idea of infinity, because it can ideally be repeated forever, just as nature multiplies itself infinitely in modules that are endowed with identical functional characteristics, but are incarnated in individual bodies, each with its own more or less marked variations with respect to the original canon. There are millions of leaves on a tree, but no two of them are precisely alike. Every incarnation has individual, unique characteristics, because becoming body means becoming matter, and matter inevitably implies accident. Ab ovo is therefore also an ode to diversity, a defense of the deviance of bodies.
Ab ovo. Four patterns, 2020 fabric stitched on canvas, quadriptych, 88 x 74 cm each, 176 x 156 cm overall
Ab ovo. Green leaf, 2020 wool stitched on canvas, 140 x 128 cm
Ab ovo, 2020, installation view, Arte Fiera 2020, Bologna, IT
Ab ovo. Stars, 2020 fabric stitched on canvas, 86 x 118 cm
Ab ovo. Green alga, 2020 wool stitched on canvas, 104 x 86 cm
Ab ovo. Blue stripes, 2020 wool stitched on canvas, 76 x 56 cm
Ab ovo. Bolts, 2020 fabric stitched on canvas, 134 x 42 cm
Ab ovo. Red and black triangles, 2020 wool stitched on canvas, 37 x 58 cm
Ab ovo, 2020, installation view, Arte Fiera 2020, Bologna, IT
Ab ovo. Field notes, 2020 80 drawings on slides, Kodak Carousel projection (detail)
Ab ovo. Field notes, 2020 80 drawings on slides, Kodak Carousel projection (detail)
Ab ovo. Field notes, 2020 80 drawings on slides, Kodak Carousel projection (detail)
Ab ovo. Field notes, 2020 80 drawings on slides, Kodak Carousel projection (detail)
Ab ovo. Field notes, 2020 80 drawings on slides, Kodak Carousel projection (detail)
Ab ovo. Field notes, 2020 80 drawings on slides, Kodak Carousel projection (detail)
Shape, color, taste, sound and smell, installation view, 2019, P420, Bologna, IT
Go easy on me Shape, color, taste, sound and smell, Go Easy on Me results from the possible permutations and multiplications installation view, 2019, P420, Bologna, IT of color within a given form. The forms have outlines – revealing the extent to which her practice is rooted in drawing - that are filled with solid pure seductive color. Flat and matte on paper, this modern color squeezed straight from the tube summoned to fill the simple – and happy – shape of an ice cream, surprises in the way it evokes a fresco: this pink that fills a nondescript ice cream cone form is Giotto’s pink, Piero della Francesca’s rose. Because this shape in front of me is so banal and featureless, I see it not as subject but instead as vehicle, the means of color in all its seductiveness. Thus, it becomes possible to even abstain and refrain from painting the canvas, and therefore wield scissors in place of brush and trace a form by snipping it out from a swathe of color and sewing it onto a support. The qualities of the color are summed to the qualities of a finer or thicker weave, a harder or a softer texture, and then reproduced on large scale. In this passage, color “takes form” as material, object, as space, or better, as thing. text by Cecilia Canziani
Go easy on me, two pink ones with red sticks, 2020 wool stitched on canvas, 142 x 150 cm
Side view
Details
Go easy on me, one yellow with blue stick, 2020 wool stitched on canvas, 130 x 80 cm
Details
Secondary Images Shape, color, taste, sound and smell, In the Secondary Images series. The subjects of the four works on the wall and installation view, 2019, P420, Bologna, IT the one sculpture are archetypal images that are parts of both vernacular language (tarot cards, emblems, and coats-of-arms are all images Adelaide Cioni investigates) and Modernist culture (the grid, repetition, sequencing). Aby Warburg calls these occurrences Nachleben: survivals, and in the same way as the chessboard, the waves, the column, the circle, the oval, they are subjects that we recognize without bothering to ascribe meaning of any kind, neither literal nor metaphoric or even figurative. These images are even more available and familiar and less surprising than an ice cream cone, and it is precisely because they are so recognizable and require no further interpretation that they hit us so directly, in the same way that an icon never describes an idea but invariably positions itself as the impossible incarnation of an idea. A circle can be a sun or a black hole. A chessboard is an alternation of red and white, and the waves of the sea repeated in sequence are another possible version. In each of these works, the choice the artist makes lies in giving a color, giving that alone and nothing else, and in giving it one precise form and not another. (It takes courage to state complex things simply and to declare that all painting is an abandonment to color). text by Cecilia Canziani
The black holes, number 3, 2020 wool stitched on canvas, 103 x 84 cm
Detail
Il sole, 2019 wool stitched on canvas, 240 x 184 cm
La scacchiera, 2019 wool stitched on flannel, 210 x 210 cm
Shape, color, taste, sound and smell, 2019 installation view, P420, Bologna, IT
Colonna, 2019 fabric and wooden structure with mesh, 200 x 45ø cm
Il mare, 2019 wool stitched on flannel, 210 x 210 cm
Details
Scacchiera inutilizzabile rossa, 2019 Indian ink and vinyl paint on vintage paper, 28 x 22 cm
Go easy on me, one yellow, 2019 Indian ink and vinyl paint on vintage paper, 28 x 22 cm
Go easy on me, one pink, 2019 Indian ink and vinyl paint on vintage paper, 28 x 22 cm
Three yellow ones with red sticks, 2019 Indian ink and vinyl paint on vintage paper, 28 x 22 cm
270° attorno a un vaso di tulipani, frame #14, 2015 watercolour on paper, diptych, 25 x 18 cm each (25 x 36 cm overall)
270° attorno a un vaso di tulipani, frame # 22, 2015 watercolour on paper, diptych, 25 x 18 cm each (25 x 36 cm overall)
Shape, color, taste, sound and smell, 2019 installation view, P420, Bologna, IT
Adelaide Cioni was born in 1976 a Bologna, studied drawing at UCLA, 2014 Los Angeles, and holds a BA in Sculpture from the Academy of Fine Ospiti, double project room, curated by Elena Boni and Alessandro Sarra, Arts in Rome (2015). With an MA in contemporary history and a Roma, IT master’s degree in Literary Translation (both University of Bologna), à propos de bacchelli 5, curated by Helia Hamedani, La nube di Oort, Roma, between 2002 and 2012 she translated American literature for Italian IT publishers (David Foster Wallace, John Cheever, Richard Ford). In 2012 Myths, final show of the project by Mariarosa Sossai, Pastificio Cerere, she completed the translation of John Cheever’s journals for Feltrinelli Roma, IT and decided to quit translating, thereby she started her artistic Novembre à Vitry, Galerie municipale Jean-Collet, Vitry-sur-Seine, FR practice. In 2014 she was resident for six months at Cité internationale Premio Celeste, Assab One, Milano, IT des arts, Paris, and won premio Celeste. In 2015 she was resident in Biotopographies, Cité internationale des arts, Parigi, FR Villa Sträuli, Switzerland. In 2016 she moved to Umbria, and opened You can’t go home again, curated by Helia Hamedani, La nube di Oort, with Fabio Giorgi Alberti an independent space/studio called “Franca”. Roma, IT She has exhibited in independent spaces and in institutional places, Open Studios, Cité internationale des arts, Parigi, FR in Italy and abroad, among them a solo exhibition at MAMbo in Ensemble ouvert, curated by Silvy Panet-Raymond, Université Paris 8, Bologna à propos de bacchelli 5, curated by Elisa del Prete and Home Parigi, FR Movies in 2015. 2013 Atto abitativo #1, curated by Claudio Libero Pisano, Project Room, CIAC, SHOWS, PROJECTS AND PERFORMANCES Genazzano, Roma, IT (solo) ACSA 2013 final show, Autocenter Summer Academy, Berlino, DE 2020 Paesaggi a nord-ovest, curated by Ciriaco Campus, Auditorium, Roma, IT Ab Ovo, Artefiera, Bologna, IT 2012 2019 Congresso dei disegnatori, open project started by Pawel Althamer, Shape, color, taste, sound and smell, Adelaide Cioni/Guy Mees, doppia Istituto Svizzero, Roma, IT personale, curated by Cecilia Canziani, P420, Bologna, IT Romance 1, curated by Tiziana Musi, Temple University, Roma, IT Six or seven, curated by Franco Troiani, Madonna del Pozzo, Spoleto Premio Roma Centro Storico, curated by Cecilia Casorati, palazzo ex (September), IT Monte di Pietà, Roma, IT Tutto fuorché la luna, performance with Fabio Giorgi Alberti, curated by I ragazzi terribili, group show, Casa delle Letterature, Roma, IT Saverio Verini, Straperetana 2018 RESIDENCIES, WORKSHOPS, PRIZES Festa Franca. A chi ce l’ha lo dica, co-curated with Marta Silvi and Fabio Giorgi Alberti, Cannara (PG), IT 2016 Arte per tutti, curated by Marta Silvi e Pierluigi Metelli, CIAC gallery, Costume assistant to Greta Goiris for Triumphs & Laments, William Foligno, IT Kentridge, Roma, IT Che fare?, curated by Giuseppe Garrera, Una Vetrina, The Independent Project-MAXXI, Roma, IT 2015 Roar, Spazio Ulisse, Chiusi, IT Villa Sträuli, residency, Winterthur, CH Pink punk performance, with Fabio Giorgi Alberti, curated by Vasco Workshop Performing Anthropology, with Giulia Grechi, UNIDEE, Forconi and Andrea Polichetti, da Franco, Roma, IT Fondazione Pistoletto, Biella, IT Riattivazione di Amleto per due voci di Ulises Carrión, with Fabio Giorgi Alberti, for the project Psst...a Play on Gossip, curated by Adrienne 2014 Drake, Ilaria Gianni & Arnisa Zeqo, Fondazione Giuliani, Roma, IT Premio Celeste, Assab One, Milano, IT (winner for the category Palio per la Quintana di Foligno, curated by Marta Silvi & Pierluigi “Installazione e scultura”) Metelli, Foligno, IT Workshop with Miroslaw Balka, Varsavia, PL & Roma, IT Premio di pittura , Novembre à Vitry, Galerie municipale Jean-Collet, 2017 Vitry-sur-Seine, (finalist), FR Straperetana, curated by Saverio Verini, an idea by Paola Capata and Cité internationale des arts, Parigi (six-months residency, fellowship Delfo Durante, Pereto (AQ), IT “Incontri Internazionali d’Arte”, Roma, IT) 2016 2013 Festa Franca (prima di essere qui eravamo altrove), Franca, Cannara (PG), IT ACSA, Autocenter Summer Academy, workshop with Jorinde Voigt, 16:13, Museo Macro Testaccio, Roma, IT Berlino, DE NoPlace 3 al 49° Premio Suzzara, Suzzara (MN) , IT Fuoriuso, curated by Giacinto di Pietrantonio and Simone Ciglia, ex 2012 tribunale, Pescara, IT Premio Roma Centro Storico, curated by Cecilia Casorati, Roma Dehors, curated by Claudio Libero Pisano, Cisterne della cattedrale di (finalist), IT Atri (TE), IT Etranger, curated by Sofia Ricciardi, Pescara, IT Disegno/Idea, curated by Francesca Gallo, AOCF58, Roma, IT ARTIST’S BOOKS Biennale di incisione “Premio Santa Croce”, curated by Ilaria Mariotti, villa Pacchiani, Santa Croce sull’Arno, Pisa, IT Kiosk 98, with Maria Adele del Vecchio, Editions DEL’ART, luglio 2017, Nizza, FR 2015 Viaggio in Svizzera o dello spaesamento nel molto vicino, printed in 2.5.0. Object Is Meditation and Poetry, curated by Alba D’Urbano & Olga 2015 da Rüegger Wirz thanks to the generous support of Villa Sträuli, Vostretsova, Grassi Museum, Lipsia, DE Winterthur, CH Tre più due, curated by Donatella Landi, Interno 14, Roma, IT à propos de bacchelli 5, curated by Elisa del Prete & Home Movies, MAMbo, Museo d’Arte Moderna, Bologna, IT (solo)
LECTURES AND TALK 2018 Uno, due, tre, OPLA, art lab with children from the schools of Merano, with Corraini & Archivio OPLA (archive of artists’ books for children) Contro, tre racconti americani, talk with Cesare Pietroiusti curated by Mutaimago, Teatro Biblioteca del Quarticciolo, Roma, IT 2017 Paesaggi in movimento, talk with Fabio Giorgi Alberti, Eva Marisaldi and Paolo Simoni, Archivio Aperto, MAMbo, Bologna, IT 2016 Disegno/Traduzione, talk/lecture at Accademia di Belle Arti Bologna, Lelio Aiello’s class, Bologna, IT 2015 Workshop on drawing, Tania Campisi’s class, Accademia di Belle Arti Roma, IT Nei territori selvaggi. Tradurre la libertà del testo letterario, lecture held during “Giornate della Traduzione Letteraria”, Urbino, IT Meet the artist, Villa Sträuli, Winterthur, CH SELECTED TRANSLATED BOOKS (2002-2012) John Cheever, Una specie di solitudine e I racconti, Feltrinelli Lydia Davis, Pezzo a pezzo minimumfax Almost No Memory, Varieties of Disturbance, Can’t and Won’t, BUR Richard Ford, Lo stato delle cose, Feltrinelli Rick Moody, La più lucente corona d’angeli in cielo, minimumfax The James Dean Garage Band, minimumfax David Foster Wallace, Considera l’aragosta, Einaudi US SCHOLARSHIPS DURING HIGH-SCHOOL AND UNIVERSITY 1992-93: AFS Intercultural programs, one year at Bigspring Highschool, Newville, Pennsylvania 1997-98: UCLA, one academic year, Fine arts and Native American studies
Via Azzo Gardino 9, 40122 Bologna (IT) info@p420.it / www.p420.it
You can also read