A+A 2019 - You buy France
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
A+A 2019 DUSSELDORF – GERMANY 5 – 8 NOVEMBER 2019 HALL 9 – D67 – D68 – D69 & D70 IN PARTNERSHIP WITH:
BUSINESS FRANCE www.businessfrance.fr Business France is the national agency supporting the international development of the French economy, responsible for fostering export growth by French businesses, as well as promoting and facilitating international investment in France. It promotes France’s companies, business image and nationwide attractiveness as an investment location, and also runs the VIE international internship program. Business France has 1,500 personnel, both in France and in 58 countries throughout the world, who work with a network of partners. Since January 2019, as part of the reform of the state support system for exports, Business France has given private partners responsibility for supporting French SMEs and mid-size companies in the following markets: Belgium, Hungary, Morocco, Norway, the Philippines and Singapore. For further information, please visit: www.businessfrance.fr https://twitter.com/businessfrance 2
LA FRENCH FAB Creative by nature, industrial by tradition, strongly innovative, France invents the industry of tomorrow and inspires the future. Its industry stands out through strong abilities, techniques and a unique savoir-faire. Launched in October 2017 by Bruno Le Maire, Minister for the Economy and Finance, with the support of Bpifrance, La French Fab brings together, under the same banner, the industrial ecosystem across France. La French Fab is the new inspiration for industry, supporting a more digitized and respectful industrial era, deeply committed to connect people, generations and territories, to design disruptive and innovative industrial solutions, always seeking to preserve an equal balance between working conditions and well-being, to sustain concrete answers to today’s challenges, in France and abroad. Passionate about energy efficiency and limiting the impact on the environment, France is at the cutting-edge of the digital transition, leading the next eco-industrial transformation. Renowned for its excellence, and with a strong avant-garde spirit, French manufacturing is at the forefront of the factory of the future. La French Fab is the new name of the French industry and it has the highest ambitions to renew the French industrial landscape; Today, it’s more than 3500 companies that have join this collective movement to make the French industrial base revive. The initiative is supported by the Alliance pour l’Industrie du Futur, Bpifrance, Business France, la Direction Générale des Entreprises at the Ministry for the Economy and Finance, France Industrie and les Régions de France. With La French Fab, experience industry in a new way. #LaFrenchFab @LaFrenchFabTalk 3
EXHIBITORS LIST Alpex........................................................................ Hall 9 - Booth D61-3 .......................................... 6 Balas Textile............................................................ Hall 9 - Booth D62-2........................................... 7 Catu S.A................................................................... Hall 9 - Booth D69-3........................................... 8 Cernay Pro............................................................... Hall 9 - Booth D70-3........................................... 9 Club Textile Integral............................................... Hall 9 - Booth D70-4 ........................................ 10 Compositex............................................................. Hall 9 - Booth D70-4......................................... 11 Dickson PTL............................................................. Hall 9 - Booth D67-4......................................... 12 Europrotect............................................................. Hall 9 - Booth D61-1......................................... 13 Jurine - Epibox........................................................ Hall 9 - Booth D62-3......................................... 14 Maille Verte des Vosges......................................... Hall 9 - Booth D70-2 ........................................ 15 Opti-1...................................................................... Hall 9 - Booth D70-1......................................... 16 Rovitex - Rovitex Asia............................................. Hall 9 - Booth D62-1 ........................................ 17 Techni Sangles........................................................ Hall 9 - Booth D69-1 ........................................ 18 Techtera................................................................... Hall 9 - Booth D61-2 ........................................ 19 Trius Safety.............................................................. Hall 9 - Booth D62-5......................................... 20 V V C........................................................................ Hall 9 - Booth D62-6......................................... 21 Valmy Industries Groupe Segetex-Eif................... Hall 9 - Booth D69-2 ........................................ 22 Weesafe................................................................... Hall 9 - Booth D62-4......................................... 23 4
FLOOR PLAN 9/D67 9D/68 ROVITEX VVC DICKSON PTL 9D62-1 9D62-6 9D67-4 EUROPROTECT 9D61-1 BALAS TRIUS SAFETY 9D62-2 9D62-5 ALPEX 9D61-3 JURINE WEESAFE TECHTERA 9D62-3 9D62-4 9D61-2 9D/69 9D/70 MANUFACTURE VALMY HARTMANN MAILLE VERTE EURO TF 9D69-2 DES VOSGES 9D70-3 CATU 9D70-2 9D69-3 CLUB TEXTILE TECHNI-SANGLES INTEGRAL & BUSINESS COMPOSITEX 9D69-1 FRANCE 9D70-4 9D70-1 5
ALPEX ALPEX PROTECTION’s business core is the lamination of waterproof, windproof and breathable membranes onto different textiles materials. ALPEX quickly diversified its product range to multi-layers textiles, including articles bonded with foams, folios and adhesive webs, for end markets such as workwear, PPE, automotive textiles, lingerie, body armor, aeronautic textiles, house Hall 9 - Booth D61-3 insulation fabrics, etc … with a high performing range of products combining waterproofness, windproofness and breathability. Being recognized as a player in the technical textiles environment, ALPEX also develops its own membranes, seam sealing tapes and surface treatments/coatings (C6 & PFC free water repellency, oil repellency, dots coating for abrasion resistance, specialties coating (enhance fabric or membrane properties or functionalities), … Supported by: Its manufacturing site is located in Saint-Chamond in France, in the Rhône-Alpes region. ALPEX PROTECTION Parc d'activités Stelytec - Zone B8 42400 SAINT-CHAMOND France Ph.: +33 (0)4 77 53 88 56 Ana-Sofia SALGADO Communication Assistant Cel.: +33 (0)7 69 70 87 27 anasofiasalgado@alpex.fr Laurent COGEZ Commercial Director and Share Older Cel.: +33 (0)6 82 71 50 15 laurentcogez@alpex.fr www.alpex.fr 6
BALAS BALAS TEXTILE is based on creativity, innovation, design and production of fabrics for the fashion and TEXTILE technical markets. It came from the collaboration of three French companies, generating more than 250 direct and indirect jobs in Rhone-Alpes area. BALAS TEXTILE is a leader manufacturer specialised in the production of water repellent fabric, personal protective Hall 9 - Booth D62-2 fabric, men swimsuits, and technical fabrics for sport, fashion and luxury goods. The company is certified ISO 9001, ISO 14001. The major part of its range is Oekotex standard 100 class 2 certified. BALAS TEXTILE entwickelt und produziert technische Textilien für hochwertige Mode, Sportswear und persönliche Schutzausrüstung. Das Unternehmen legt seinen Fokus auf Kreation, Design und Innovation. Supported by: 3 französische Unternehmen haben sich zu diesem Zweck zusammengeschlossen und dadurch mehr als 250 direkte und indirekte Arbeitsplätze in der Region Auvergne Rhône-Alpes geschaffen. BALAS TEXTILE hat BALAS TEXTILE sich auf die Herstellung von : ZA la Poste 849 route de Sarcey • Daunendichte Stoffe 5 route de Champagne • Technische Textilien für persönliche Schutzausrüstung 69490 ST-ROMAIN-DE-POPEY France • Badestoffe für Herren Ph.: +33 (0)4 26 45 50 00 • Technische Textilien für Sportswear, hochwertige Mode und Luxus spezialisiert. Christophe ARDOUIN Sales Director France Balas Textile ist ISO 9001, ISO 14001 zertifiziert und ein cardouin@balas-textile.com großer Teil unserer Kollektion ist nach dem Oeketex Standard 100 der Klasse 2 zertifiziert. Christine RICOL Export Sales Assistant cricol@balas-textile.com Olivier BALAS President olivier.balas@balas-textile.com www.balas-textile.com 7
CATU S.A. Created in 1919, CATU is recognized as a specialist all over the word of conception and manufacturing of protection equipment against the electric risks. Innovation and quality are an engine for the company. Catu’s safety equipment are used by the main transmission and distribution utilities, HV/MV contractors and MV/LV installers of the tertiary domain, the heavy industries, Hall 9 - Booth D69-3 the railroad sector and the electric automobile sector in more than 100 countries distributed over the 5 continents. CATU ist ein führendes europäisches Unternehmen im Bereich der Vorbeugung und Verhinderung elektrischer Risiken. Mit Innovation und Flexibilität schaffen wir individuelle Lösungen für spezielle Anforderungen an die Sicherheit im Bereich der Energieversorgungstechnik. Selbstverständlich praktizieren wir Qualitäts-sicherung ETABLISSEMENTS CATU auf höchstem Niveau. Wir sind nach EN ISO 9001:2000 zertifiziert. Alle Produkte werden in unserem eigenen 10 avenue Jean Jaures Testlabor fachkundig geprüft. Wir sind durch die CS 80004 COFRAC für die Einhaltung der Zertifizierung nach der 92227 BAGNEUX CEDEX Norm EN ISO 17025 akkreditiert. France CATU bringt in die Herstellung der sicherheitsrelevanten Materialien und Produkte jahrzehntelange Erfahrung Michel PETROVITCH und technisches Know-How ein. Die Zugehörigkeit Director of International Operations zur Sicame- Group schafft Kapazitäten und Synergien Ph.: +33 (0)1 42 31 46 20 für eine europäische Marktführung. CATU ist in Cel.: +33 (0)6 86 27 46 66 zahlreichen Ländern präsent und liefert vollständige michel.petrovitch@catuelec.com Ausrüstungen für die sicherheits-sensiblen Bereiche in der Energiewirtschaft. Denis MOUVEROUX CATU bietet Prod u k te a n, wie pe rsönliche Sales Manager Schutzausrüstungen, Verriegelungssysteme, Systeme Cel.: +33 (0)6 47 06 72 53 zum Erden und Kurzschließen, Spannungsprüfer sowie Werkzeuge für Arbeiten unter Spannung. www.catuelec.com 8
CERNAY PRO MANUFACTURE HARTMANN - EURO TF is specialized in production of technical fabrics (weaving and finishing), especially printed fabrics with camouflage design in VAT / dispersed dyes. Its department CERNAY PRO is marketing a large range of fabrics for workwear and corporate apparel. Hall 9 - Booth D70-3 MHE is accredited to ISO 9001 – Oeko-Tex Standart 100. MANUFACTURE HARTMANN – EURO TF ist in der Herstellung von technischen Geweben spezialisiert (Weberei und Ausrüstung), insbesondere Tarndruck in Disperse / Küpe Farbstoffe. Ihre Abteilung CERNAY PRO vertreibt eine reiche Produktpalette für Arbeits- und Berufskleidung. MHE ist ISO 9001 und Öko-Tex Standard 100 zertifiziert. MANUFACTURE HARTMANN - EURO TF 14 rue des Remparts 68140 MUNSTER France Ph.: +33 (0)3 89 77 02 22 Robert DE MONTARSOLO Sales Manager Cel.: +33 (0)6 07 29 03 52 r.demontarsolo@eurotf.fr Georges NOWAK Area Sales Manager Cel.: +33 (0)6 48 74 65 83 g.nowak@eurotf.fr www.eurotf.com 9
CLUB CLUB TEXTILE INTEGRAL is a dynamic professional business network for textile and soft materials based TEXTILE in the East of France, well known for its expertise in textile and knitting fabrics manufacturing over several INTEGRAL centuries. Our mission is to help our members to build, grow and consolidate their competitiveness to innovative textile solutions. We encourage and develop Hall 9 - Booth D70-4 innovation in processes and products, through a range of dedicated services : -Networking to facilitate business opportunities -Access to information on textile innovation and Industry 4.O drivent - Promotion of the textile industry in the region Come and discover the solutions of our manufacturers and their soft materials applications/products dedicated to safety, security and health at work. CLUB TEXTILE INTÉGRAL 1 boulevard Charles Baltet 10000 TROYES France Ph.: +33 (0)3 25 43 69 87 Sylvia MAUCORT Manager Cel.: +33 (0)6 61 44 99 02 s.maucort@uit-ca.fr www.textile-technique.com 10
COMPOSITEX Since 1987, COMPOSITEX manufactures multifunctional multilayers complexes adapted for various uses and markets. COMPOSITEX innovates, develops specially adapted products with its customers, and offers a wide sourcing of materials : textile, foam, film, membranes, non-woven. Hall 9 - Booth D70-4 COMPOSITEX uses various techniques than can be combined with one another : foam laminating, glue spraying, hot-melt bounded and adhesive coating. COMPOSITEX stellt seit 1987 multifunktionale, mehrschichtige Verbundstoffe für eine Vielzahl von Anwendungen und Märkten her. COMPOSITEX ist innovativ, entwickelt mit den Kunden individuell angepasste Produckte und bietet eine große Bandbreite an Materialien : Textil, Schaum, Folien, Membranen, Vliesstoff. COMPOSITEX Bei COMPOSITEX kommen verschiedene Techniken Zone Industrielle Les Pivoisons zum Einsatz, die auch miteinender kombiniert werden 10430 ROSIERES-PRES-TROYES können : Schaumlaminierung, Sprühbeleimung, France Schmelzverbindung and Schmelzkleberauftrag. Ph.: +33 (0)3 25 49 58 76 Guillaume BRICOUT Director Cel.: +33 (0)6 45 27 46 21 gbricout@compositex.fr www.compositex.fr 11
DICKSON PTL For more than 70 years, DICKSON PTL has been a manufacturer and distributor of technical coated and laminated fabrics. Continuous innovation allows us to better protect humans against extreme dangers with our aluminized fabrics, considered by world class manufacturers of PPE as the most secure. Our products and our customer care contribute to meet the needs Hall 9 - Booth D67-4 of the market for protection against heat, flames and molten metal splashes according to the international standards, and especially the ISO 11612. Seit über 70 Jahren ist DICKSON PTL ein Hersteller von technischen beschichteten und kaschierten Textilien. Unsere kontinuierliche Innovation ermöglicht uns die Menschen gegen extreme Gefahr dank Unseren aluminisierten Stoffen zu schützen, und sind als die Sichersten der Welt von führenden Personalschutz Hersteller betrachtet. Unsere Produkte und Service DICKSON PTL SAS entsprechen die Marktbedürfnisse und internationalen 465 rue des Chartinières Normen hinsichtlich der Hitze-, Feuer- und 1120 DAGNEUX geschmolzenen Metallspritzern-Schutz, sowie die ISO France 11612. Ph.: +33 (0)4 37 85 80 00 Thierry MOSA General Manager tmosa@dickson-ptl.com Philippe JOMARD Sales Manager EMEAI Cel.: +33 (0)6 85 83 73 22 pjomard@dickson-ptl.com www.dickson-ptl.com 12
EUROPROTECT EUROPROTECT creates and sells a complete range of FR fabrics and FR knitted fabrics for protective apparel (Army, Riot Police, Firefighter, industries) : warp & weft fabrics, knitted fabrics, laminated (breathable membrane), sewing thread… Its products are in aramid, aramid viscose, modacrylic/cotton, FR Cotton… Hall 9 - Booth D61-1 As R&D leader we have patented fabrics and brands such as Twin Spacer® and Twin Square®. EUROPROTECT is also an integrated companies system (from weaving to dying/printing including camouflage) EUROPROTECT entwickelt und vertreibt ein komplettes Angebot an flammhemmenden Stof fen und Maschen für den Schutz von Menschen (Streitkräfte, Sicherheitstruppen, Feuerwehr, Industrie) : Stoffe, Maschen, laminierte Stoffe (wasserundurchlässig und Supported by: atmungsaktiv) ... aus Aramid, Viskose-Aramid, Modacryl/ Baumwolle, FR Baumwolle… Führend in R&D : Anmeldung von Patenten und EUROPROTECT FRANCE SA Eintragung von Marken wie Twin Spacer® und Twin 29b avenue des Sources Square®. CS 70214 Integrierte Produktion: vom Weben bis zum Färben/ 69336 LYON CEDEX-09 Drucken. France Jean-Pôl KAHN General Manager Ph.: +33 (0)4 72 18 74 30 contact@europrotect.fr Jean-Olivier DEJARDIN contact@europrotect.fr www.epf-ex.com 13
JURINE - The French manufacturer, JURINE SARL, is a family-run business that has developed a wide range of products EPIBOX for the PPE market. Under the EPIBOX brand, the company produces stainless steel dispensers for disposable PPE, as well as with steel boxes for traditional PPE. For PPE with battery Hall 9 - Booth D62-3 supply, models can be fitted with electronic sockets. Supported by: JURINE SARL 95 rue de La Roche du Geai 42000 SAINT-ETIENNE France Ph.: +33 (0)4 77 47 45 45 Rémi JURINE Sales & Export Manager Ph.: +33 (0)4 77 47 45 47 remi@jurine.com www.epibox.fr 14
MAILLE « Maille Verte des Vosges SAS » (MVV) is a leading French manufacturer of technical knitted textiles. The location VERTE DES of our plant is in the Saint-Nabord region of eastern France. Our manufacturing processes include circular VOSGES knitting, bleaching, dyeing, brushing and finishing. We supply knitted fabrics ready for garment manufacturing, coating or lamination. The MVV plant complies to Hall 9 - Booth D70-2 French and European environmental regulation. Our fabrics meet Oekotex ® class II requirements (std 100). Our Quality Management System is certified according ISO 9001:2008 standard, and our production facility has completed an environmental ISO 14 001 certification. « Maille Verte des Vosges SAS » (MVV), entwickelt und produziert technishe Gestricke. In unserem Werk in Saint- Nabord in den Vosgesen, integrieren wir eine moderne Rundstrickerei und Ausrüsterei mit der Moglichkeit zu bleichen, farben, rauen, und chemish auszurüsten. Unsere MAILLE VERTE DES VOSGES Staffe sind fertig zur Konfektionierung, oder uberzug SAS oder laminieren. Unsere staffe entsprechen Oekotex® 305 route de Fallières Klasse II. Unser Qualitatsmanagementsystem ist zertifiert 88200 SAINT-NABORD nach ISO 9001:2008. Unsere Werk entspricht den France franzosischen und europaischen Umweltanforderungen. Ph.: +33 (0)3 29 62 29 47 Deshalb haben wir eine ISO 14 001 zertifikat bekommen. Rémi LALLEMENT Commercial Manager Cel.: +33 (0)6 79 92 55 50 remi.lallement@mvvosges.eu Eric NERI President eric.neri@mvvosges.eu www.mvvosges.eu 15
OPTI-1 Specializing in the prevention of risks related to working with screens, OPTIMEO has developed and now distributes Opti-1, a new ergonomic office furniture. Opti-1 is an ergonomic, affordable and eco-friendly document holder that helps prevent musculoskeletal disorders and improves the working conditions of people working on computers. Hall 9 - Booth D70-1 O ptimeo i st auf d ie Ri sikove rmeid u ng bei Bildschirmarbeiten spezialisiert und hat das neue, ergonomische Büromöbel Opti-1 entwickelt und vertreibt es nun. Opti-1 ist ein ergonomischer, preiswerter und umweltfreundlicher Dokumentenhalter, der hilft, Muskel- und Skeletterkrankungen vorzubeugen und die Arbeitsbedingungen von Menschen, die an Computern arbeiten, zu verbessern. OPTIMEO 17 rue de Belfort 54000 NANCY France Stanislas DAUBIGNY Company manager Cel.: +33 (0)6 95 11 37 68 contact@optimeo-prevention.com www.optimeo-prevention. com 16
ROVITEX - ROVITEX is specialised in lamination service, using cutting edge technology to come with the right solution ROVITEX ASIA for its clients. The company is based in France and Thailand to meet the needs of its customers, thanks to its Asian factory. Sourcing and expert advice innovation. Hall 9 - Booth D62-1 Dedication and continuous attention to customer service. ROVITEX ist auf die Laminierung von Serviceleistungen mit modernster Technologie spezialisiert, die es uns ermöglicht, die richtige Lösung zu finden. Rovitex ist in Frankreich und Thailand ansässig, um die Nachfrage seiner Kunden mit einer Fabrik in Asien zu befriedigen Supported by: Sourcing und kompetente Beratung Innovation, Engagement und Aufmerksamkeit Kontinuierliche Kundenbetreuung. ROVITEX - ROVITEX ASIA 2 route du Village 38110 ROCHETOIRIN France Ph.: +33 (0)4 74 83 55 25 Phahonyothin Road Km 56 Lansai, Wangnoi, Ayutthaya 13170 Building 111/30 BANGKOK Thailand Valentin VIDON Sales Cel.: +33 (0)6 13 64 07 70 v.vidon@rovitex.fr Thibaut PONCELET t.poncelet@rovitexasia.com Export countries: www.rovitex.fr • South East Asia / North Africa / Europe 17
TECHNI TECHNI-SANGLES engineering and development is a French weaving company dedicated to technical SANGLES innovation. Innovative materials such as aramid, para-aramid, technora, and highly-resistant polyester and polyamid are used for technical applications in safety,military, and Hall 9 - Booth D69-1 outdoor sports equipment. Techni-Sangles ranks among the top webbing companies thanks to a development strategy focused on regular investments in specialized narrow wide (looms), as well as sewing machines and human expertise. TECHNI-SANGLES - Projektplanung und Entwicklung ist eine französische Weberei, die sich technischen Innovationen verschrieben hat. Bei den technischen Anwendungen in den Bereichen Sicherheit, Militär und Supported by: Outdoor-Sportausrüstungen kommen Materialien wie Aramid, Para- Aramid, Dyneema, Technora, hochfestes Polyester und Polyamid zum Einsatz. TECHNI SANGLES TECHNI-SANGLES zählt zu den führenden Webereien, 13 rue du Pilat deren Entwicklungsstrategie sich auf regelmäßige 42400 ST-CHAMOND Investitionen in neue Spezialmaschinen (schmale France - breite Webstühle), Näh- und Schneidmaschinen im Zusammenspiel mit menschlicher Kompetenz Dolores RELAVE PUIG konzentriert. Export Manager Ph.: +33 (0)4 77 29 29 42 Cel.: +33 (0)6 24 06 50 20 drelavepuig@technisangles.fr Antoine RELAVE Assistant Gestion Ph.: +33 (0)4 77 29 29 42 Cel.: +33 (0)6 19 21 55 99 arelave@technisangles.fr Export countries: www.technisangles.fr • Europe / South East Asia 18
TECHTERA TECHTERA is the European innovation cluster of the textile sector. The cluster runs a network of more than 197 members (companies, research laboratories, technical centers, universities and schools), with the main objective of boosting competitiveness through collaborative innovation. TECHTERA has labellised 210 R&D projects that received funding for a budget of Hall 9 - Booth D61-2 € 545 million. The cluster also supports its members on the market: international equities, placing on the market of innovative products, identification of textile solutions for other industries, communication. TECHTERA ist der europäische Innovationsverbund im Textilsektor. Der Verbund betreibt ein Netzwerk mit über 197 Mitgliedern (Unternehmen, Forschungslaboren, Technikzentren, Universitäten und Schulen), dessen Hauptziel in der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit durch gemeinschaftliche Innovationen besteht. TECHTERA TECHTERA hat 210 F&EProjekte mit einem Gütesiegel Villa Créatis versehen, die finanzielle Unterstützung in Höhe von 2 rue des Mûriers 545 Mio. Euro erhalten haben. Zudem unterstützt der CP 601 Verbund seine Mitglieder im Markt: internationales 69258 LYON CEDEX 09 Aktienkapital,Inverkehrbringen innovativer Produkte, France Prüfung textiler Lösungen für andere Industriezweige, Ph.: +33 (0)4 20 30 28 80 Kommunikation. Lucie LAGARRIGUE Junior Project Manager mission@techtera.org www.techtera.org 19
TRIUS SAFETY TRIUS SAFETY, is a company providing a service of creation of range of personal protective equipment specialist hands and forearms. We are committed to using our experience for your autonomy and recommending personal protection solutions adapted to risk environments in order to Hall 9 - Booth D62-5 reduce workplace accidents. We offer our products and services in France and Europe, more precisely, we seek to be put in touch with the purchasing managers of companies operating in the specialized wholesale market, to help them build their ranges of individual protection and find specific applications thanks to our connected gloves. TRIUS SAFETY ist ein Unternehmen, das die Herstellung von persönliche Schutzausrüstungen anbietet. Wir sind bestrebt, unsere Erfahrung für Ihre Autonomie zu TRIUS SAFETY nutzen und persönliche Schutzlösungen zu empfehlen, 74 avenue Paul Sabatier die an die Risikosituation angepasst sind, um Unfälle Parc Méditerranéen de L'innovation am Arbeitsplatz zu reduzieren. ZI La Coupe Wir bieten unsere Produkte und Dienstleistungen 11100 NARBONNE in Frankreich und Europa an, genauer gesagt, wir France möchten mit den Einkaufsleitern von Unternehmen, Ph.: +33 (0)4 68 58 78 54 die auf dem spezialisierten Großhandelsmarkt tätig sind, im Kontakt kommen, um sie beim Aufbau ihrer Stéphane GRIEU individuellen Schutzsortiment und vielleicht nach President spezifischen Anwendungen bei deren Endkunden " mit unseren eingebetteten elektronischen Anwendungen stephanegrieu@icloud.com Handschuhen « zu unterstützen. www.triussafety.com 20
VVC V V C provides innovative solutions for quality control on technical textiles . We are specialised in physical testing (abrasion tensile strength, water and air permeability, flammability, flexing, colour fastness, etc). Our services include : Hall 9 - Booth D62-6 - Consulting - Instruments - Installation and training - Calibration, Maintenance and after sale service, - Financing and Rental V V C is based near Lille in the north of France and have an office in Köln, Germany. We export to Europe and EMEA countries. VERSON VLIES COURCIER V V C bietet innovative Lösungen für die Qualitätskontrolle Zone Artisanale des Wattines und Forschung im Bereich technischen Textilien. 5 pave D'halluin Wir sind auf physikalische Prüfungen spezialisiert 59126 LINSELLES (Abriebfestigkeit, Wasser- und Luftdurchlässigkeit, France Entflammbarkeit, Biegung, Farbechtheit, usw.). Unsere Dienstleistungen: Vincent GURDAL - Beratung CEO - Prüfinstrumente Ph.: +33 (0)3 20 46 59 66 - Installation, Schulung und Kalibrierung Cel.: +33 (0)6 80 93 59 69 v.gurdal@vvc.eu - Wartung und Kundendienst - Finanzierung und Vermietung Louis GORISSE V V C hat seinen Sitz in Lille, Nordfrankreich und ein Sales Manager Germany Büro in Köln, Deutschland. Ph.: +49 (0)179 743 84 2 l.gorisse@vvc-prueftechnik.de Export countries: www.vvc.eu • Europe / North Africa 21
VALMY VALMY INDUSTRIES is a French designer and manufacturer of high quality, cost efficient respiratory INDUSTRIES protective face masks and hygiene consumables. GROUPE As a member of the Segetex-eif group, Valmy also offers an extensive range of short-use Personal Protective SEGETEX-EIF Equipment (PPE) such as coveralls, labcoats, shoe Hall 9 - Booth D69-2 covers, hoods, gloves, accessories and technical wipes (for general purpose, for car-body specialists, for cleanrooms, etc…) Reactive logistics and a dynamic organizational structure guarantee fast and efficient service. Daily dialogue with end users allows us to design products perfectly adapted to each profession, enabling users to carry out tasks with optimum efficiency, safety and comfort. VALMY INDUSTRIES GROUPE SEGETEX-EIF La Demi-lieue rue Benjamin Franklin 42300 MABLY France Ph.: +33 (0)1 56 20 60 03 Nicolas BRILLAT Director Cel.: +33 (0)6 26 41 71 77 n.brillat@valmy.ca David GEORGET Key Account Manager Cel.: +33 (0)6 30 25 02 46 david.georget@segetex.com www.valmy.eu 22
WEESAFE Our protective clothing matches our values: rigorous design, attention to detail, consistent quality and permanent controls. For you, WeeSafe selects premium materials, designs ample cuts to optimize your comfort, chooses the seam technics perfectly suited to the risks and gets its Hall 9 - Booth D62-4 coveralls certified with the largest laboratories. Weesafe: The specialist in protective coveralls against chemical risks. „Unsere Schutzkleidung entspricht unseren Werten: akribisches Design, Detailtreue, gleichbleibend hohe Qualität und ständige Kontrolle. WeeSafe wählt für Sie Materialien von Premium-Qualität, entwirft weite, für optimalen Komfort sorgende Schnitte, bietet technisch perfekt auf die Risiken abgestimmte Nähverfahren und zertifiziert seine Anzüge bei den WEESAFE größten Labors. Immeuble Le Fujy Weesafe: Der Spezialist für Chemikalienschutzkleidung.“ 1 rue du Centre 93160 NOISY-LE-GRAND France Thierry GUYOT General Manager Ph.: +33 (0)1 43 09 98 04 Cel.: +33 (0)6 63 56 22 33 t.guyot@weesafe.fr David CLAUTOUR Sales Manager Cel.: +33 (0)6 43 02 19 08 Export countries: www.weesafe.fr • Europe / West Africa 23
A+A 2019 DUSSELDORF – GERMANY 5 – 8 NOVEMBER 2019 HALL 9 – D67 – D68 – D69 & D70 Contact in France - Head office in Paris 77 boulevard Saint-Jacques 75014 PARIS Julien COUCHOURON Security & Protection Specialist Ph.: +33 (0)1 40 73 38 72 julien.couchouron@businessfrance.fr Contact in Germany Französische Botschaft Business France in Deutschland Martin-Luther-Platz 26 40212 DUSSELDORF Tel: +49 (0)211 300 410 Fax: +49 (0)211 300 411 77 dusseldorf@businessfrance.fr Laurent GUERIN Trade Advisor - Personal Protection Equipment Ph.: +49 211 300 41 535 laurent.guerin@businessfrance.fr Choose France is a registered trademark of the French government that promotes France’s economic attractiveness internationally.
You can also read