6 Top Mistakes B2B Marketers Make in China - And How to Avoid Making Them - Brandigo
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Ni hao, fellow marketers! Whether you are an experienced hand in China marketing, or looking at market entry, there are always lessons to be learned. Most industries in China, both B2B and consumer markets, are giants. Huge scale. Incredible difficulties. But also huge rewards if done right. Thanks for downloading this guide from Brandigo. We hope you find it useful as we take a look at some of the main mistakes marketers make here in the Middle Kingdom. We’ve learned from over 15 years of experience, both in our Shanghai home and across this vast country, what works and what doesn’t. And we’ll carry on learning. Get in touch with any comments, suggestions or questions. Enjoy the guide. The Brandigo team
Mistake No.1: Direct Translation Problem Mandarin is a very different language to English or any of the European languages. Simply translating directly (or worse still, using Google translate!) will give you some very strange results. Head onto the internet to see the best translation fails, but then imagine that was your business name or key message? Take KFC as an example – when they launched in China, their “Finger-lickin’ good” tagline was translated as “Eat your fingers off”. Not what the Colonel had in mind when he took his original recipe to Asia. We’ve also seen poor translations that were done by Chinese living abroad – friends of the company or even employees. The quality may be wonderful, or it may be terrible – worth having someone take a second look at the translations. Solution Use a translation company. You’ll find plenty by doing an online search, or better still, if you know anyone in China who can recommend one, ask them. Once you’ve had your material translated, give it to somebody else to check over to make sure your message is getting through and it doesn’t contain any double-entendres, ambiguities, or just sound downright bizarre. Translation companies, however, are there to provide a good translation of the original text. They are probably not writing marketing copy, or thinking about your target audience. This is when you want to consider hiring a professional copywriter or agency to ensure the messaging is accurate as well as tuned to the target audience.
Mistake No.2: Not Localizing Content Problem Your content, whether a brochure, ad, or campaign, worked wonders in Europe or the US. In China, for some reason, it just falls flat. The only feedback is: “it’s too foreign.” Do you really know your target audience? Do you have defined personas for your market segments? What marketing messages and visuals will appeal to the audience at the various stages of their customer journey? Solution Be prepared to overhaul your content. Find a local agency and share your plans with them. They will be able to advise you on how best to make your offer attractive to the Chinese market and to your customers. They should also have Chinese staff that you can consult to get an authentic point of view. Make sure you take a look at Chinese content portals too – websites, flyers, social media posts. What is working in China may seem very foreign to Western marketers. China hands also know very well that Chinese versions vary in Mainland China, Hong Kong and Taiwan. Make sure your local efforts are truly local.
Mistake No.3: Over-Localization Problem Some marketers go too far in their localization efforts and leave everything to the local office. Before you know it, your brand bears no resemblance to the global brand. Many times the local marketing team may be trying to make their own mark, or want to use their own team. Solution The trick is to find a perfect blend or happy medium. The Chinese version of your materials appeals to your target market. But at the same time, one look and you know it is your global brand. Evaluating all marketing materials or having someone audit for you, is an important step to ensure global alignment. Here are some of the elements to consider: Logo – Use the global version? Chinese version? Or a combination of both? Logo You can see variations of this in every market. Keep in mind, depending on your target market, your customers may not be able to read English very well. Name – Along the same lines, should you use the original name or have a Chinese name developed? Developing a Chinese name is actually a serious endeavor – to do it right you need testing, trademark checks, and to find a good version of your name linguistically. Colors – Generally we would keep original brand identity colors, although in rare cases, they may be adjusted (too much black may be off-putting). Website - Chinese generally do not like a lot of white, empty spaces in their layouts, including websites. Often, northern European and modern websites may be seen as “too boring” by Chinese. For China B2B marketing, this may not be that vital to change. Video - Keep original video and add subtitles or voiceover? Or develop all-new videos for the target market? Also remember video hosting on YouTube and Vimeo is blocked, while local options such as Youku always have an advertisement pre-roll – not a great solution. Develop- ing or using a hosting solution for your own site, locally hosted, is usually the best option. Imagery – Do your photos and images only feature Western people and employees? A local photoshoot or selection of new stock images may help balance this out.
Mistake No.4: Weak Trade Show Effort Problem You went to the trade show, and everyone just walked past your booth to the shinier stand further down the hall, offering drinks, big smiles and friendly promotion staff handing out branded pens. It can be difficult just getting all your collaterals for the booth into China, or sourcing those extra touches that will persuade your potential customers to stop and engage with you rather than just walk on by. Solution Find someone in China who can help you organize a strong trade show effort. This will mean spending money on setup, booth location and marketing materials. Don’t try to do a last-minute organization effort to join a trade show. Plan it out. 12+ How to use as months part of strategy, before budget. exhibit 9-12 Goals and Obj, months Register, Mkt before Plan 6-9 Message, months Booth Design, before Materials 3-6 Staffing, months Display, Launch before 1-3 Finalize, Booth, months Travel, Clients before 1 week Staff, Shipping, before Materials Follow-up Leads, ROI, Success criteria Trade shows are important in China. People like to see who is actually there. And then they can make “guanxi” or connections, essential for greasing the wheels of business. Remember to have your business cards printed with your English and Chinese name, and study the etiquette of handing these over. Don’t run out of business cards!
Mistake No.5: Your Digital Plan Isn't Working Problem China is surrounded by the Great Firewall. Unlike its ancient stone namesake, this isn’t a top tourist attraction. Basically, it means certain websites are blocked in China. Websites that marketers of any discipline rely on, such as Google, Twitter and Facebook. Even savvy marketers in China will not use these services. Solution Get to know the Chinese social media landscape. WeChat, the world’s largest social network with 1.2 billion monthly active users, is primarily a free messaging service but users can also follow corporate official accounts, and receive updates and news from their favorite companies. China’s version of Twitter, called Weibo, is the most popular micro-blogging platform in China with 516 million monthly active users. Douyin (TikTok) is the largest and the most popular video-sharing platform in China, attracting over 600 million users every day.
Mistake No.6: Running Into Advertising Regulations Problem China’s advertising laws are strict, and becoming even stricter. The easy option (though not really seen in B2B) is the celebrity endorsement, but the rules on these are now tightening up and said star has to have used the product first hand. Likewise, any claims have to be backed up by research, and if you can’t back them up, you’ll find yourself in court. Finally, dissing your competitors isn’t allowed in China, so you can’t point out how good your price is compared to theirs. Solution While the strict laws may seem off-putting, it’s actually making things fairer. The cowboys making spurious claims about a vitamin supplement curing cancer have been driven out of town. Thanks to this, consumers are better protected and more willing to listen to the well-researched claims surrounding your brand. Where control isn’t as tight is online, where Key Opinion Leaders (KOLs), people with large social media followings seen as experts in certain topics, can be used to successfully market your brand to your target consumers. Take the time to research how you can spread your message on the web in China, and how to stay on the right side of the law for anything you say!
Brandigo has been at the forefront of strategic marketing in China for the last 17 years. Based in Shanghai with a network of contacts across the globe, the agency has had a ringside seat to witness China’s economic boom. Brandigo works with B2B businesses to develop content across digital, print and video, as well as to plan and implement clear, effective and value-driven marketing campaigns. Have you enjoyed our ebook? Get in touch with any comments and questions Phone: +82(21) 6083 1177 Unit B/C, 4th Floor Anken Access Email: hellochina@brandigo.com 285 Anyuan Lu Jing’an District Follow us Shanghai On LinkedIn @ brandigo-global PRC 200041 On Instagram @ brandigo_global Or Facebook @ BrandigoGlobal
You can also read