Ultra Mirage Full Face Mask - User Guide English
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
om .resmed.c w to www g your treatment Log on no m an agin eful tips on to find us Ultra Mirage™ Full Face Mask User Guide English
A Pressure–Flow Curve / Courbe Pression-Débit / vous référer au texte et aux illustrations de cette fiche. / Nota: Para instrucciones detalladas, sírvase leer el texto en conjunto con las ilustraciones de esta hoja. / Note: For complete instructions, read the text section in conjunction with the illustrations on this sheet. / Remarque : pour les instructions complètes, veuillez Curva de Presión-Flujo / Curva de Pressão-Fluxo 70 Caudal de flujo por la ventilación / Taxa de fluxo de 60 Vent flow rate / Débit à l’orfice de ventilation / 50 Nota: Para obter informações completas, leia a secção de texto juntamente com as ilustrações que se encontram neste folheto. 40 ILLUSTRATIONS SHEET / FICHE D’ILLUSTRATIONS / HOJA DE FIGURAS / FOL- 30 20 ventilação (L/min) 10 0 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Mask Pressure / Pression dans le masque / Presión en la mascarilla / Pressão na máscara (cm H2O) Note: As a result of manufacturing variations, the vent flow may vary from the values listed in the following table. / Remarque : en raison des variations de fabrication, le débit aux orifices de ventilation peut différer des valeurs indiquées dans le tableau suivant. / Nota: Como resultado de variaciones en la fabricación, el flujo de ventilación podrá variar en relación con los valores listados en la siguiente tabla. / Nota: Como resultado de variações de fabrico, o fluxo de ventilação poderá variar em relação aos valores listados no quadro seguinte. Pressure / Pression / Flow / Débit / Presión / Pressão Flujo / Fluxo (cm H2O) (L/min) 4 22 HETO DE ILUSTRAÇÕES 8 32 Component of 608337/1 2012-06 12 41 16 48 ©2012 ResMed Ltd. 20 54
B Mask Parts / Composants du masque / Piezas de la mascarilla / Componentes da máscara C Fitting the Mask / Mise en place du masque / Colocación de la mascarilla / Colocação da máscara Forehead support pad / Tampon du support frontal / Almohadilla del apoyo para la frente / Almofada do Forehead support tab / languette du Forehead support / Support frontal / Apoyo para la frente / Suporte da testa suporte da testa C-1 support frontal / Lengüeta del apoyo para la frente / Dispositivo de fixação do C-2 suporte da testa Mask cushion / Bulle du masque / Almohadilla de la mascarilla / Exhaust vent / Orifice de Almofada da máscara ventilation / Ventilación / Orifício de ventilação 4 1 Luer lock port cap/s / Bouchon(s) Cushion clip / Clip de la bulle / d'entrée de raccord Luer / Tapas de Traba de la almohadilla / Dispositivo puerto Luer lock / Tampas das de fixação da almofada portas com fecho do tipo Luer Valve / Valve / Mask frame / Entourage rigide / Armazón de la Válvula / Válvula mascarilla / Armação da máscara C-3 C-4 Valve membrane / Membrane de la valve / Membrana de Valve elbow / Coude de la valve / Codo la válvula / Membrana da válvula de la válvula / Cotovelo da válvula Elbow retainer / Anneau de Swivel clip / Clip de la pièce retenue du coude / Retenedor del pivotante / Clip de la pieza giratoria / codo / Retentor do cotovelo Dispositivo de fixação da peça giratória Valve frame / Corps de la valve / Armazón de la Swivel / Pièce pivotante / Pieza válvula / Armação da válvula giratoria / Peça giratória C-5 C-6 Upper Velcro straps / Bandes Velcro supérieures / Correas laterales superiores (Velcro) / Correias Velcro Headgear clip / Clip du harnais / laterais superiores Broche del arnés / Dispositivo de fixação do arnês para a cabeça © 2012 ResMed Ltd. © 2012 ResMed Ltd. Lower Velcro straps / Bandes Velcro inférieures / Correas laterales inferiores (Velcro) / Correias Velcro laterais inferiores
Disassembling for Cleaning / Démontage pour le nettoyage / Desmontaje para la limpieza / D Desmontagem para limpeza L-shaped ridge / Bord en L / Borde en D-1 forma de L / Saliência em forma de L D-2 D-3 LIFT / SOULEVER / PUSH / POUSSER / LEVANTE / LEVANTE EMPUJE / EMPURRE D-4 D-5 Elbow retainer / Anneau de retenue du coude / Retenedor del codo / Retentor do cotovelo Swivel clip / Clip de la pièce pivotante / Clip de la pieza giratoria / Dispositivo de fixação da peça giratória a b Swivel / Pièce pivotante / Pieza giratoria / Peça giratória D-6 D-7 D-8 Valve frame / Corps de la valve / Armazón de la válvula / Armação da válvula b Valve elbow / Coude de la valve / Codo de la válvula / Cotovelo da válvula a © 2012 ResMed Ltd. Tab / Patte d'attache / Lengüeta / Lingueta Valve membrane / Membrane de la valve / Membrana de la válvula / Membrana da válvula
Reassembling the Mask / Remontage du masque / Montaje de la mascarilla / Montagem da máscara E Valve Reassembly / Réassemblage de la valve / Montaje de la válvula / Montagem da válvula E-1 E-2 E-3 E-4 © 2012 ResMed Ltd. F Mask Reassembly / Remontage du masque / Montaje de la mascarilla / Montagem da máscara F-1 Bump on the exhaust vent / Bosse de l'orifice de ventilation / F-2 F-3 F-4 Luer lock port cap/s / Bouchon(s) Protuberancia de la ventilación / d'entrée de raccord Luer / Tapas de Protuberância no orifício de puerto Luer lock / Tampas das portas Assembled valve inserted into mask ventilação com fecho do tipo Luer frame / Valve assemblée insérée dans l'entourage rigide / Válvula montada y colocada en el armazón de la mascarilla / Válvula montada e inserida na armação da mascara a Mask port/s / Port(s) du masque / Puerto(s) de la mascarilla / Orifício b da máscara F-5 F-6 F-7 F-8 Pivot / Pivot / Pivote / Pino Elbow retainer / Anneau de © 2012 ResMed Ltd. retenue du coude / Retenedor del codo / Retentor do cotovelo
ENGLISH Ultra Mirage™ Full Face Mask Thank you for choosing ResMed’s CONTRAINDICATION ULTRA MIRAGE™ FULL FACE MASK. The ULTRA MIRAGE FULL FACE MASK, must This is a full face mask which covers both be used under qualified supervision for the nose and the mouth. Thus, you can patients who are unable to remove the receive effective therapy even in the mask by themselves. presence of mouth breathing and leak. This user’s guide provides you with the WARNINGS AND CAUTIONS information you need for the correct use • This mask should be used only with of your mask. flow generators (CPAP or bilevel) recommended by your physician or INTENDED USE respiratory therapist. A mask should The ULTRA MIRAGE FULL FACE MASK is not be used unless the flow generator intended for multipatient use for adult is turned on and operating properly. patients (>30 kg) prescribed continuous The exhaust vent should never be positive airway pressure (CPAP) or bilevel blocked. therapy in hospital, clinic and/or home Explanation of the Warning: Flow environments. generators are intended to be used with special masks with connectors CAUTION which have vent holes or separate In the USA, federal law restricts this exhaust vents to allow continuous flow device to sale by, or on the order of, a of air out of the mask. When the flow physician. generator is turned on and functioning properly, new air from the flow MEDICAL INFORMATION generator flushes the exhaled air out Note: The mask system does not contain through the attached mask exhaust latex materials. If you have ANY reaction to vent. However, when the flow any part of the mask system, discontinue use generator is not operating, enough and consult your sleep therapist. fresh air will not be provided through the mask, and exhaled air may be rebreathed. Rebreathing of exhaled air for longer than several minutes can in
ENGLISH some circumstances lead to suffocation. • Always turn the oxygen supply off This warning applies to most models of before stopping the airflow from the flow generators. device. • The exhaust vent flow is lower at lower • Please refrain from smoking while mask pressures (see Pressure/Flow oxygen is in use. Curve— section A). If the mask • Using a mask may cause tooth, gum or pressure during expiration is too low, jaw soreness or aggravate an existing there may not be enough exhaust vent dental condition. If symptoms occur, flow to completely flush the air delivery consult your physician or dentist. hose of exhaled air before the start of Note: At a fixed flow rate of supplemental the next inspiration. oxygen flow, the inhaled oxygen concentration • The mask should not be worn if the anti- will vary, depending on the pressure settings, asphyxia valve membrane is damaged or patient breathing pattern, mask selection, and missing. If the valve membrane is the leak rate. damaged, distorted or torn, it should be replaced with a new valve membrane. • The mask may not be suitable for those PARTS OF THE MASK at increased risk of gastric regurgitation. See section B on the illustrations sheet. • The mask must be cleaned and disinfected/sterilized if it is used FITTING THE MASK between patients. Refer to the section See section C on the illustrations sheet. “Cleaning the Mask between Patients” Note: Before fitting the mask, refer to the for details. section on “Cleaning the Mask in the Home”. • If oxygen is used with the flow The ULTRA MIRAGE FULL FACE MASK is generator, the oxygen flow must be supplied fully assembled. turned off when the flow generator is 1 Move the forehead support tab to not operating. Position 4 (Fig. C-1). Position 4 is the Explanation of the Warning: When the uppermost tab position. flow generator is not in operation and 2 Disconnect one lower headgear clip. the oxygen flow is left on, oxygen Place the mask on the face and pull the delivered into the air delivery tubing headgear over your head (Fig. C-2). may accumulate within the flow Ensure that the upper straps pass across generator enclosure and create a risk of your forehead and the lower straps fire. This applies to most types of flow below your ears. generators. 3 Reattach the headgear clip to the mask • Oxygen supports combustion. frame. Oxygen should not be used while you are smoking or in the presence 4 Gently tighten the upper headgear of an open flame. straps (Fig. C-3). • Always ensure airflow is being 5 Gently tighten the lower headgear generated by the device before the straps (Fig. C-4). oxygen supply is turned on. The pads of the forehead support should lightly touch your forehead when the mask is in place. If the pads do not
ENGLISH touch your forehead, you may need to REMOVING THE MASK change the position of the forehead To remove the ULTRA MIRAGE FULL FACE support tab as described in step 8. MASK, disconnect one of the lower 6 The fitted mask should look like this headgear clips and pull the mask and (Fig. C-5). headgear up over your head. 7 Connect the main air tubing to the Note: The headgear clips are easy to locate swivel (Fig. C-6). Then connect the free and disconnect. They allow you to quickly end of the air tubing to your flow remove the mask from your face in the event generator and turn the flow generator of an emergency. on. If you feel air leaks around the cushion, you may need to gently tighten DISASSEMBLING FOR the headgear straps. CLEANING Note: Do not overtighten the headgear See section D on the illustrations sheet. straps as this may cause discomfort, 1 Detach the mask from the air tubing. cushion creases, and mask leak. 2 Disconnect the headgear clips to release 8 If you are unable to get a proper seal them from the mask frame. It is not through gently tightening the headgear, necessary to remove the headgear clips you will need to change the position of from the headgear. the forehead support tab. Loosen the headgear straps and move 3 Remove the exhaust vent and port caps the forehead support tab to the next from the mask frame. position (e.g., from Position 4 move it 4 Detach the cushion assembly from the downwards to Position 3). Gently mask frame by depressing the cushion tighten the upper headgear straps and clip at the base of the mask frame and then the lower headgear straps. gently pulling it off. This releases the cushion and cushion clip. Take time to test all four positions of the forehead support tab and to adjust the Then, separate the cushion from the headgear straps so that you can achieve cushion clip. a secure and comfortable fit. 5 To detach the elbow from the frame, lift Notes: (Fig. D-1) and push (Fig. D-2) the right wing of the elbow retainer over the right • If you are unable to resolve any leaks you L-shaped ridge on the mask frame. may require another mask frame and/or another cushion size. 6 Rotate the elbow retainer to the position shown in Figure D-3. The • Select “Mir Full” as the mask option when elbow retainer is now in the correct using the ULTRA MIRAGE FULL FACE position for removal. MASK with ResMed flow generators that have mask setting options. 7 To remove the elbow retainer, hold one wing of the elbow retainer down, and firmly pull the other wing out (Fig. D-4a) and then up (Fig. D-4b) over the top of the valve. Remove the elbow retainer and valve from the mask frame.
ENGLISH 8 To remove the swivel, lift the swivel clip WEEKLY and slide it out (Fig. D-5). Handwash the headgear in warm, soapy 9 Squeeze the tabs of the valve elbow to water. Use pure soap. Rinse well and allow remove the valve frame from the valve it to air dry out of direct sunlight. elbow. Then, carefully remove the valve membrane from the valve frame CAUTION (Fig. D-6). • Do not use bleach, chlorine, alcohol, 10 To remove the forehead support from or aromatic-based solutions, the mask, press the tab (Fig. D-7a) and moisturizing or antibacterial soaps, or move it upwards until you can slide it off scented oils to clean any of the mask the mask frame (Fig. D-7b). components. These solutions may 11 Pull firmly at the base of the forehead cause damage and reduce the life of support pad plugs to release the pads the product. from the forehead support (Fig D-8). • Do not expose any part of the mask system or tubing to direct sunlight as CLEANING THE MASK IN THE it may cause the product to HOME deteriorate. • If any visible deterioration of a mask Notes: component is apparent (cracking, • Wash the headgear before first time use, crazing, tears, etc), the mask as the dye may run. It is important to component should be discarded and always handwash the headgear. replaced. • The headgear may be washed without being disassembled. REPROCESSING THE MASK DAILY/AFTER EACH USE BETWEEN PATIENTS The mask should be reprocessed when Handwash the mask components in used between patients. Cleaning, lukewarm, soapy water. Use pure soap disinfection and sterilization instructions are (an example of pure soap is Dove®soap, unscented; made by Unilever). Rinse the available from the ResMed website, www.resmed.com/masks/sterilization/ components well and allow them to air dry americas. out of direct sunlight. If you do not have Internet access, please To clean the valve membrane, immerse it in contact your ResMed representative. soapy water and gently rub the membrane to remove any foreign matter. Rinse the CAUTION membrane and allow it to air dry out of direct sunlight. The valve membrane must be replaced with a new valve membrane when the Inspect the valve membrane for wear and mask is reused on another patient. This deterioration. If the valve membrane is part cannot be disinfected or sterilized. damaged, distorted, or torn, replace it with a new valve membrane. Ensure that the membrane is clean and dry before re- inserting it into the valve.
ENGLISH REASSEMBLING THE MASK MASK REASSEMBLY ATTENTION See section F on the illustrations sheet. It is important to follow the instructions 1 Check that the holes in the exhaust vent detailed in this section. Any deviation are not obstructed. If they are from the specified order of assembly obstructed, replace the exhaust vent. could affect the functioning of your mask. Push the exhaust vent onto the mask frame so the small round bump on the Reassembling the entire mask involves two exhaust vent is on the outside of the stages: mask frame (Fig. F-1). 1. Valve Reassembly 2. Mask Reassembly CAUTION The exhaust vent must be correctly VALVE REASSEMBLY inserted into the mask frame to See section E on the illustrations sheet. prevent leakage. Poor sealing may Note: This stage must be completed before reduce pressure and affect therapy. Mask Reassembly. 2 Twist the luer lock port caps onto the Make sure all parts of the mask system, mask ports (Fig. F-2). especially the valve membrane, are clean 3 Insert the assembled valve into the mask and dry before reassembling. If the valve frame (Fig. F-3). membrane is damaged, distorted or torn, Note: The valve must be assembled replace it with a new valve membrane. (as depicted in Figure E-4), before it is 1 Insert the valve membrane into the inserted into the mask frame. valve frame and gently push it into place 4 Hold the mask frame and the inserted (Fig. E-1). Make sure it is seated evenly valve firmly together. and flatly around the rim of the valve frame, as the membrane may produce a 5 To attach the elbow retainer, fit one noise while you are breathing out, if it is side of the elbow retainer against the fitted incorrectly. groove of the valve. While holding one wing of the elbow retainer down 2 Push the valve frame over the tabs of (Fig. F-4a), press the other wing down the valve elbow until they lock together until the elbow retainer clicks into place (Fig. E-2). Make sure the valve frame and (Fig. F-4b). valve elbow are securely connected to each other. 6 Rotate the elbow retainer to its original position (Fig. F-5). 3 Insert the swivel into the end of the valve elbow and secure it with the swivel 7 Check that you have fitted the valve and clip (Fig. E-3). elbow retainer correctly by firmly pulling the valve away from the frame. If the 4 Set the assembled valve (Fig. E-4) aside valve is fitted correctly, it should not for use in the following stage. separate from the frame. If the valve comes away from the frame, try refitting the elbow retainer as described in Steps 4 and 5. If the valve
ENGLISH still comes away from the frame when REPLACEMENT PARTS you pull on it, you may need to replace Part No. Item the elbow retainer with a new one. 16613 Anti-asphyxia valve (1 pk.) 8 Fit the grooved edge of the mask cushion to the mask frame. Fit the top 16604 Cushion, Small, Standard (1 pk.) section first, then work your way around 16671 Cushion, Small, Shallow (1 pk.) the mask, pushing the cushion onto the 16605 Cushion, Medium, Standard frame, ensuring a good seal has been (1 pk.) achieved. 16672 Cushion, Medium, Shallow Then push the cushion clip over the (1 pk.) cushion onto the mask frame, ensuring it 16606 Cushion, Large, Standard (1 pk.) clicks into place in all locations (Fig. F-6). 16673 Cushion, Large, Shallow (1 pk.) 9 Attach the forehead pads to the 16674 Cushion clip, Small (1 pk.) forehead support by inserting the pad 16675 Cushion clip, Medium (1 pk.) plugs into the two holes on the back of 16676 Cushion clip, Large (1 pk.) the forehead support (Fig F-7). Push the pads firmly against the forehead support 60683 Elbow retainer (1 pk.) to ensure that the pads fit securely into 16509 Exhaust vent (1 pk.) the forehead support. 16510 Exhaust vent (10 pk.) 10 Connect the forehead support to the 60681 Luer lock port caps (2 pk.) mask frame. Slide the pivots into the 60682 Luer lock port caps (10 pk.) pivot slot on the mask frame (Fig. F-8). Depress the forehead support tab and 16689 Swivel (1 pk.) move it into any of the tab positions. 60680 Swivel clip (1 pk.) 11 Insert the headgear clips into the slots 16637 Swivel clip (5 pk.) and Elbow on the mask frame. The headgear label clip (5 pk.) should face outwards and be near your 16624 Valve elbow (1 pk.) neck when fitted. 16617 Valve membrane (1 pk.) 16618 Valve membrane (10 pk.) TECHNICAL SPECIFICATIONS 60115 Headgear clip (2 pk.) PRESSURE–FLOW CURVE 60116 Headgear clip (10 pk.) See section A on the illustrations sheet. 60123 Forehead pad (1 pk.) 60124 Forehead pad (10 pk.) DEAD SPACE INFORMATION 60670 Mask Frame, Small (1 pk.) Dead space is the empty volume of the 60671 Mask Frame, Medium (1 pk.) mask up to the swivel. 60672 Mask Frame, Large (1 pk.) The dead space of the mask varies according to cushion sizes but is less than 60673 Forehead Support (1 pk.) 258 mL. 60674 Headgear (1 pk.) 60620 Frame System with cushion, Note: The manufacturer reserves the right (excluding headgear) Small, to change these specifications without notice. Standard
ENGLISH Part No. Item LIMITED WARRANTY 60621 Frame System with cushion, ResMed warrants that your ResMed mask (excluding headgear) Small, system, including its components: mask Shallow frame, cushion, headgear, tubing and other 60622 Frame System with cushion, accessories (“Product”) shall be free from (excluding headgear) Medium, Standard defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of 60623 Frame System with cushion, (excluding headgear) Medium, purchase by the initial consumer. Shallow For further details refer to the Warranty. 60624 Frame System with cushion, (excluding headgear) Large, Standard 60625 Frame System with cushion, (excluding headgear) Large, Shallow
Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK See www.resmed com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed com/ip. Ultra Mirage is a trademark of ResMed Ltd and Mirage is registered in U.S. Patent and Trademark Office. Velcro is a registered trademark of Velcro Industries B.V. © 2012 ResMed Ltd.
608337/1 2012-06 ULTRA MIRAGE FULL FACE MASK User AMER - ENG Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com
You can also read