The Toast Select Luxe - Breville
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
the Toast Select™ Luxe EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT Contents SAFEGUARDS 2 Breville Recommends READ ALL Safety First INSTRUCTIONS BEFORE 9 Components USE AND SAVE FOR 10 Functions 14 Care & Cleaning FUTURE REFERENCE • Carefully read all instructions before operating for the first time and save for future reference. • Remove and safely discard any packaging materials and promotional labels before using the BREVILLE toaster for the first time. RECOMMENDS • To eliminate a choking SAFETY FIRST hazard for young children, remove and safely discard At Breville we are very safety conscious. We design and the protective cover fitted manufacture consumer to the power plug of products with the safety of you, this appliance. our valued customer, foremost • Do not place the toaster in mind. In addition we ask that you exercise a degree of near the edge of a bench care when using any electrical or table during operation. appliance and adhere to the Ensure the surface is level, following precautions. clean and free of water. 2
• Always operate the toaster • When operating the on a stable, heat resistant toaster, keep a minimum surface. Do not use on distance of 4" (10cm) a cloth-covered surface, of space from the near curtains or other surrounding sides and 8" flammable materials. (20cm) above. • A fire may occur if the • Breville does not toaster is covered or recommend placing the touching flammable toaster in enclosed areas. materials, including • Do not use the toaster on a curtains, draperies, sink drain board. walls and the like, when • Do not move toaster while in operation. in operation. • Curtains and other • Avoid contact with flammable items can moving parts. catch fire if they are near • Ensure that bread to be or above the toaster. toasted is the correct size • Do not allow hot for the toaster and does surfaces of the toaster not protrude above the to come in contact with toasting slots. Ensure the countertops or tables. bread is not too thick or • Do not place the toaster long that it will jam or on or near a hot gas or wedge the bread carriage. electric burner, or where • Do not place toast directly it could touch any other on top of toasting slots source of heat. to warm toast as this may prevent correct air circulation and damage the appliance. 3
• Do not touch hot surfaces. • Do not use the toaster Toaster surfaces are without the slide out hot during and after crumb tray in place. Do operation. To prevent not allow crumbs to build burns or personal injury, up in the crumb tray. always use protective hot Failure to clean the crumb pads or insulated oven tray regularly may result mitts, or use handles or in a fire hazard. To turn knobs where available. the toaster off, remove • Metal utensils such as the power plug from the a knife, should not be power outlet. inserted into the toaster • Always remove the power to remove jammed toast, plug from the power bagels or any other items outlet if the toaster is not from the toaster. This in use, before attempting can damage the heating to move, before cleaning, elements as well as lead to and when storing. Allow electrocution. to cool before putting on • Do not attempt to or taking off parts. dislodge food when the • Do not use harsh abrasive, toaster is plugged in. caustic cleaners or oven • Oversized foods, metal cleaners when cleaning foil packages, or utensils the toaster. must not be inserted into • Do not clean with metal the toaster as they may scouring pads. Pieces cause a fire or risk of can break off and touch electric shock. electrical parts, creating a • When heating toaster shock hazard. pastries, always use the lightest toast color setting. 4
• Strictly follow the care • This appliance is not and cleaning instructions intended for use by described in this book. persons (including • The use of attachments children) with reduced not sold or recommended physical, sensory or by Breville may cause fire, mental capabilities, electric shock or injury. or lack of experience or knowledge, unless IMPORTANT they have been given supervision or SAFEGUARDS instruction concerning FOR ALL use of the appliance by ELECTRICAL a person responsible for their safety. APPLIANCES • Children should be • To protect against electric supervised to ensure shock, do not immerse they do not play with cord, plug or appliance in the appliance. water or any other liquid. • This appliance is • Do not let the cord recommended for hang over the edge household use only. Do of a bench or table, not use this appliance touch hot surfaces, or for anything other become knotted. than its intended use. • Do not leave the appliance Do not use in moving unattended when in use. vehicles or boats. Do not use outdoors. 5
• It is recommended to • If the power outlet is regularly inspect the a standard 2-prong appliance. Do not use outlet, it is your personal the appliance if the responsibility and power cord, power plug, obligation to have it or appliance becomes replaced with a properly damaged in anyway. grounded 3-prong Immediately cease power outlet. use and call Breville • Do not, under any Consumer Support for circumstances, cut or examination, repair remove the third (ground) or adjustment. prong from the power • This appliance is cord or use an adapter. equipped with a power • Consult a qualified cord having a grounding electrician if the wire with a grounding grounding instructions plug. The appliance must are not completely be grounded using a understood, or if doubt 3-hole properly grounded exists as to whether outlet. In the event of an the appliance is electrical short circuit, properly grounded. grounding reduces the risk of electrical shock. NOTE • If the appliance is of This toaster is electronical- the grounded type, the ly controlled and will not extension cord should be operate until the toaster a grounding 3-wire cord. is plugged into a 110/120 volt power outlet. 6
SHORT CORD countertop or tabletop INSTRUCTIONS where it can be pulled on Your Breville appliance is by children or tripped over fitted with a short power unintentionally and (3) the supply cord as a safety extension cord must precaution to prevent include a 3-prong personal injury or property grounding plug. damage resulting from BREVILLE ASSIST® PLUG pulling, tripping or becoming entangled with a Your Breville appliance longer cord. Do not allow comes with a unique children to use or be near Assist™ Plug, conveniently this appliance without designed with a finger close adult supervision. hole in the power plug for Longer detachable power easy and safe removal from supply cords or extension the wall outlet. For safety cords are not reasons it is recommended recommended but may be you plug your Breville used if care is exercised. If appliance directly into its an extension cord is used, own electrical outlet on a (1) the marked electrical dedicated circuit separate rating of the cord set or from other appliances. extension cord should be at If the electric circuit is least as great as the overloaded with other electrical rating of the appliances, your appliance appliance, (2) the cord may not function properly. should be arranged so that Use in conjunction with a it will not drape over the power strip or extension cord is not recommended. 7
IMPORTANT Never operate the toaster on its side. Never add any food substance to the bread, bagel or any other item prior to toasting (such as butter, jelly or marmalade). This may cause a fire as well as lead to electrocution. This toaster is for toasting bread, bagels, English muffins and toaster pastries only. Placing other food items in the toaster can cause a fire as well as lead to electrocution. FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS 8
Components D E F A C G B A. Brownness Indicators E. 'A BIT MORE®' LEDs to indicate the brownness setting If your toast comes up too light, one press and progress of your toasting. adds a little extra toasting time. B. Bread Selection Ring REHEAT button Select your bread type to ensure If your toast has popped up and gone cold, comparable brownness across all bread Press ‘reheat’ to warm it up again. types without the guess work. F. FROZEN button The time taken to toast your bread depends Activates additional toasting time required on the bread type. Select from Whole to toast frozen bread. Wheat, White, Bagel, Waffles, Pastries or G. CANCEL button English Muffins to ensure you get the same Cancels the toasting cycle. brownness level every time. C. Brownness Selection Dial Select how brown you like your toast, NOT SHOWN setting ‘0’ (lightest) to ‘6’ (darkest). Breville Assist™ Plug D. 'LIFT & LOOK™' / High lift lever Use the lever during the toasting cycle to raise and lower the carriage so you can check the toasting progress without interrupting the toasting cycle. High lift feature makes it easier to remove small items such as bagels or English muffins. Rating Information 120 V~ 60 Hz 1000 W 9
Functions NOTE NOTE This toaster is electronically controlled and Various types of bread may require a will not operate until the toaster is plugged different browning setting. For example, into a 110 or 120V power outlet. Before white light textured breads require less first use, remove any packaging material or toasting time, while heavier textured whole promotional labels attached to your toaster. wheat breads may require more toasting time. Changing the Bread Selection Ring 1. Insert the power plug into a 110 or 120V accommodates for these changes without power outlet. The Brownness Indicators changing the Brownness Selection Dial will illuminate from ‘0’ to ‘6’, and then align so you always have the same browning no to the selected browning setting (indicated matter what the bread type. by the position of the Brownness Dial and Brownness Indicators). The toaster 4. When using the Brownness Selection Dial, will revert to stand-by mode (Brownness align the needle with the desired browning Indicators will dim) after a few minutes if setting ‘0’ (lightest) to ‘6’ (darkest). a button is not pressed or the dial is Indicators will illuminate and align to the not adjusted. selected browning setting. The Brownness setting is relative to each Bread Type so NOTE there's no need to keep adjusting the setting for different bread types if you have the When using the toaster for the first time, we same brownness requirements. suggest toasting on the maximum setting without bread. The toaster may emit a NOTE thin smoke or distinct odor on initial use. This is normal and not detrimental to the When toasting bread for the first time, performance of the toaster. it is suggested to toast on browning setting '3' (9 LED Indicators). 2. Place bread, bagels, etc into each of the toasting slots. Ensure items for toasting 5. To start the toasting process, press the are not too large or too thick to fit in the lever down until it locks into place. The toasting slots. Brownness Indicators will begin flashing at “0” then start to gradually count up 3. Select the bread type in toasting slot using indicating the level of brownness until it the Bread Selection Ring. reaches the selected browning setting. 6. Once the toasting cycle is complete the carriage will move to the raised position. Remove the toast. The brownness indicator will re-illuminate to the previously selected browning setting for a few minutes before entering stand-by mode. 10
NOTE To re-activate the toaster from stand-by WHOLE mode, press any button or adjust the WHEAT WHITE Brownness Dial. The Brownness Indicators BAGEL will re-illuminate. WAFFLES PASTRIES MUFFIN WARNING Do not leave the toaster unattended when in use as toast may jam. In the unlikely event that bread, bagels, English muffins or toaster 4. To start the toasting process, press the lever pastries become jammed in the toasting slots, down until it locks into place. all the buttons and the LED toasting indicators will flash and the elements will turn off. 5. The toasting cycle can be stopped at any Remove the power plug from the power outlet time by pressing the Cancel button. and allow the toaster to cool completely before carefully easing the bread out of the slots. Take BAGEL OR ENGLISH MUFFIN care not to damage the heating elements. Do SELECTION not use metal utensils. Selecting the bagel or English muffin bread type will adjust the total toasting time and also BREAD TYPE SELECTION activate additional heat to the middle heating The bread selection feature changes the total elements to perfectly toast the insides of your toasting time for each bread type, so you can bagels or muffins without burning the outsides. achieve the same brownness setting across To toast bagels: different bread types. 1. Place the bagel into the toasting slots with To toast different bread types the inside of the bagel facing inwards as per 1. Place the bread into the toasting slots. the bagel markings on the top surface of the toaster. 2. Adjust the Bread Selection Ring to bread type in the toaster. BAGEL FLAT SIDE FACING INWARD WHOLE WHEAT WHITE BAGEL WAFFLES PASTRIES LS MUFFIN GE BA 3. Select the desired browning setting by adjusting the Brownness Selection Dial. Brownness settings range from '0' (lightest) to '6' (darkest). 11
2. Adjust the Bread Selection Ring to BAGEL. A BIT MORE® / REHEAT BUTTON If your toast comes up too light, this button adds a little extra toasting time. This feature WHOLE can be selected before, during or after the WHEAT WHITE toasting cycle and can be used with all Bread BAGEL Types and FROZEN functions. WAFFLES PASTRIES To use this feature during the toasting cycle: MUFFIN Press the A BIT MORE® / Reheat button. The button surround will illuminate white when selected. The toasting time will automatically increase but will not illuminate more 3. Select the desired browning setting by Brownness Indicators. The A BIT MORE® / adjusting the Brownness Selection Dial. Reheat function can be cancelled by pressing Brownness settings range from '0' (lightest) the A BIT MORE® / Reheat button again and to '6' (darkest). the original toasting cycle will continue. 4. To start the toasting process, press the lever down until it locks into place. To use this feature before or after the toasting cycle: TO TOAST ENGLISH MUFFINS: Press the A BIT MORE® / Reheat button. The button surround will illuminate white 1. Place the English muffin into the toasting when selected. Press down the lever until it slots with the inside of the muffin locks into place. The Brownness Indicators will facing inwards. automatically align with the lowest browning 2. Adjust the Bread Selection Ring to setting then flash and count down for the MUFFIN. additional browning time. FROZEN BUTTON This feature activates additional toasting time WHOLE WHEAT required to toast frozen bread. WHITE BAGEL WAFFLES To toast frozen bread: 1. Place the bread into the toasting slots. PASTRIES MUFFIN 2. Adjust the Bread Selection Ring to the bread type that has been inserted in the toasting slots. 3. Select the desired browning setting by 3. Select the desired browning setting by adjusting the Brownness Selection Dial. adjusting the Brownness Selection Dial. Ranging from '0' (lightest) to '6' (darkest). 4. Press the lever down until it locks into place. 4. Press the FROZEN button and the button surround will illuminate white. NOTE 5. To start the toasting process, press the lever It is normal for the outside heating elements down until it locks into place. The toasting to appear off or on a lower power during the time will automatically increase. BAGEL OR ENGLISH MUFFIN setting. This 6. After the cycle has finished, the FROZEN ensures the inside toasts without burning button will turn off. the outside. 12
NOTE The FROZEN function can be cancelled by pressing the FROZEN button again and the original toasting cycle will continue. LIFT & LOOK™ LEVER This feature allows you to raise and lower the carriage so you can check the toasting progress without interrupting the toasting cycle. During the toasting cycle, simply lift the lever to view the toasting progress. Lower the lever to continue the cycle or press the CANCEL button to stop the cycle at any time. HIGH LIFT LEVER The lever can be lifted approximately 2cm above the starting position. This raises the carriage making it easier to remove smaller items such as English muffins or bagels. 13
Care & Cleaning 1. Remove the power plug from the power STORAGE outlet. Allow the toaster to cool completely Remove the power plug from the power outlet. before cleaning. Allow the toaster to cool completely before 2. To clean any crumbs from the toaster, storing. Follow the directions for cleaning and remove the crumb tray (located under store in an upright position on a flat surface on the left hand side handle) by pulling it a bench top or in an accessible cupboard. outwards. Empty and replace the crumb tray before using the toaster again. Replace Do not store anything on top of the toaster. the crumb tray by sliding it inwards until it locks into position. WARNING 3. To remove any additional crumbs caught inside, turn the toaster upside down over a Do not use the toaster without the slide-out bin and shake gently to free the crumbs. crumb tray in position. Do not allow crumbs to DO NOT bang the toaster, this may damage build up in the crumb tray. Failure to clean the the elements or carriage mechanism. crumb tray regularly may result in a fire hazard. 4. Wipe the outside of the toaster with a slightly dampened soft cloth and then dry it with a soft dry cloth to dry completely. NOTE Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts creating an electric shock hazard and damage the finish of the toaster. 14
the Toast Select™ Luxe FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS
Table des IMPORTANTES matières MESURES DE 2 Breville vous recommande la SÉCURITÉ sécurité avant tout 9 Composants LISEZ TOUTES LES 10 Fonctions INSTRUCTIONS 14 Entretien et nettoyage AVANT USAGE ET SAUVEGARDEZ-LES À TITRE DE RÉFÉRENCE • Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire fonctionner l'appareil pour la première fois et conservez-les à titre BREVILLE VOUS de référence. RECOMMANDE • Retirez et jetez en lieu LA SÉCURITÉ sûr tout le matériel d'emballage et AVANT TOUT toutes les étiquettes Chez Breville, la sécurité promotionnelles avant occupe une place de choix. d'utiliser le grille-pain Nous concevons et fabriquons des produits de consommation pour la première fois, sans jamais perdre de vue la • Pour éliminer les risques sucurité de notre précieuse de suffocation chez les clientèle. De plus, nous jeunes enfants, retirez vous demandons d'être très vigilant lorsque vous utilisez et jetez en lieu sûr le un appareil électrique et de capuchon protecteur respecter les mesures de recouvrant la fiche de sécurité qui suivent. cet appareil. 2
• Ne placez pas le grille- • Ne laissez pas les surfaces pain sur le bord d'un chaudes de l'appareil comptoir ou d'une table entrer en contact avec un lorsqu'il est en marche. comptoir ou une table. Assurez-vous que la • Ne placez pas le grille- surface est de niveau, pain sur ou près d'un propre et sèche. brûleur à gaz, d'un élément • Faites toujours électrique ou à un endroit fonctionner le grille-pain où il pourrait toucher une sur une surface stable autre source de chaleur. et résistant à la chaleur. • Gardez un espace d'au Ne l'utilisez pas sur une moins 10 cm (4 po) de surface recouverte de chaque côté de l'appareil et tissu ou près des rideaux 20 cm (8 po) sur le dessus ou de tout autre matériau lorsqu'il est en marche. inflammable. • Breville ne recommande • Un incendie peut se pas de placer le grille-pain déclarer si le grille-pain dans un espace clos. est couvert ou touche des • N'utilisez pas le grille-pain matériaux inflammables sur l'égouttoir d'un évier. comme des rideaux, • Ne déplacez pas le draperies, murs et autres grille-pain lorsqu'il matériaux similaires est en marche. lorsqu'il est en marche. • Évitez de toucher les • Les rideaux et autres pièces en mouvement. matériaux similaires peuvent s'enflammer • Assurez-vous que les s'ils sont au-dessus ou à tranches de pain sont proximité du grille-pain. de taille appropriée au grille-pain et n'excèdent pas la hauteur des fentes. 3
Assurez-vous que les • Ne tentez pas de déloger tranches ne sont ni trop les aliments coincés épaisses ni trop longues lorsque le grille-pain pour éviter qu'elles restent est branché. coincées dans le chariot. • Les aliments • Ne placez pas le pain surdimensionnés, les directement sur les fentes emballages en papier pour le réchauffer, car aluminium ou les cela pourrait entraver ustensiles ne doivent la circulation de l'air et pas être insérés dans les endommager l'appareil. fentes du grille-pain, car • Les surfaces du grille- ils pourraient entraîner pain demeurent chaudes un risque d'incendie ou pendant et après le d'électrocution. fonctionnement, n'y • Lorsque vous faites touchez pas. Afin d'éviter chauffer des pâtisseries, les brûlures ou blessures, utilisez toujours le réglage utilisez toujours des de coloration le plus bas. poignées isolantes ou • N'utilisez pas le grille- gants de cuisine, ou les pain sans le ramasse- poignées de l'appareil (ou miettes bien en place. boutons, le cas échéant). Ne laissez pas de miettes • Les ustensiles en métal s'accumuler dans le comme les couteaux ne ramasse-miettes. Le doivent pas être insérés fait de ne pas nettoyer dans les fentes du grille- le ramasse-miettes pain pour retirer les toasts, régulièrement peut bagels ou autre article provoquer un risque coincé. Cela pourrait d'incendie. Pour éteindre endommager les éléments le grille-pain, débranchez- chauffants et provoquer le de la prise électrique. une électrocution. 4
• Débranchez toujours le IMPORTANTES grille-pain s'il n'est pas utilisé ou avant de le MESURES DE déplacer, le nettoyer ou le SÉCURITÉ POUR ranger. Laissez-le refroidir TOUT APPAREIL avant d'ajouter ou de retirer les pièces. ÉLECTRIQUE • N'utilisez pas de • Pour vous protéger contre nettoyants abrasifs ou les risques d'électrocution, corrosifs ni de nettoyants n'immergez pas le cordon, pour le four pour nettoyer la fiche ou l'appareil lui- le grille-pain. même dans l'eau ou tout • N'utilisez pas de tampons autre liquide. à récurer métalliques, car • Ne laissez pas le cordon des morceaux peuvent pendre d'un comptoir s'en détacher et toucher ou d'une table, toucher les éléments électriques, des surfaces chaudes créant un risque ou se nouer. d'électrocution. • Ne laissez pas l'appareil • Suivez à la lettre les sans surveillance lorsqu'il consignes d'entretien et est en marche. de nettoyage décrites dans ce manuel. • L'utilisation d'accessoires non vendus ou recommandés par Breville peut causer un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures. 5
• Cet appareil n'est pas • Il est recommandé de conçu pour être utilisé par vérifier régulièrement des personnes (y compris l'appareil. Ne l'utilisez des enfants) ayant des pas si le cordon capacités physiques, d'alimentation, la sensorielles ou mentales fiche ou l'appareil sont réduites, ou manquant endommagés de quelque d'expérience ou de façon que ce soit. connaissances, à moins Cessez immédiatement d'avoir été supervisées l'utilisation et appelez ou initiées à l'usage l'équipe de soutien aux de l'appareil par une consommateurs de personne responsable de Breville pour le faire leur sécurité. vérifier, réparer ou ajuster. • Surveillez toujours les • Cet appareil est muni d'un enfants pour qu'ils ne cordon d'alimentation jouent pas avec l'appareil. relié à la terre et d'une • Cet appareil est fiche reliée à la terre. recommandé pour L'appareil doit être relié un usage domestique à la terre par une prise à seulement. Ne l'utilisez 3 orifices correctement pas à d'autres fins que reliée à la terre. En cas celles prévues, ni dans de court-circuit, la mise à un véhicule ou un bateau la terre réduira le risque en mouvement ou à d'électrocution. l'extérieur. • Si l'appareil est relié à la terre, la rallonge doit être à 3 fils avec mise à la terre. 6
• Si la prise électrique est INSTRUCTIONS SUR LE standard à 2 orifices, il est COURT CORDON de votre responsabilité et Votre appareil Breville est obligation de la remplacer muni d'un court cordon par une prise à 3 orifices d'alimentation très sécu- correctement reliée ritaire qui prévient les à la terre. risques de blessures ou • Ne tentez en aucune dommages pouvant résul- circonstance de couper ter du fait de tirer, trébu- ou de retirer la troisième cher ou s'enchevêtrer dans broche (mise à la terre) de un cordon plus long. Les la fiche d'alimentation et cordons d'alimentation dé- n'utilisez pas d'adaptateur. tachables ou les rallonges • Consultez un électricien peuvent être utilisés avec qualifié si vous ne précaution. Si vous utilisez maîtrisez pas parfaitement une rallonge : (a) sa puis- les instructions de mise sance nominale doit être à la terre ou si vous équivalente ou supérieure doutez que l'appareil à la puissance nominale de soit correctement mis l'appareil; (2) la rallonge ne à la terre. doit pas pendre d'un comp- NOTE toir ou d'une table où de Ce grille-pain est contrôlé jeunes enfants pourraient électroniquement et ne s'y suspendre ou trébu- fonctionnera pas s'il n'est cher accidentellement; (s) pas branché dans une prise la rallonge doit être munie électrique de 110-120 volts. d'une fiche à trois broches reliée à la terre. 7
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner le grille-pain sur le côté. Ne tartinez jamais le pain de substance alimentaire, comme du beurre, de la gelée ou de la marmelade, car cela pourrait provoquer un incendie ou entraîner une électrocution. Ce grille-pain sert uniquement à griller le pain, les bagels, les muffins anglais et les tartelettes pour grille-pain. Le fait de griller d'autres aliments peut provoquer un incendie ou entraîner une électrocution. USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 8
Composants D E F A C G B A. Indicateurs de coloration D. «LIFT & LOOK™» / Levier à hauteur élevée Les indicateurs à DEL indiquent le réglage Utilisez le levier pendant le cycle de grillage de coloration et la progression du grillage. pour relever ou abaisser le chariot et vérifier B. Anneau de sélection du pain la progression du grillage sans interrompre Sélectionnez votre type de pain pour le cycle. La fonction de levier à hauteur assurer un grillage uniforme de tous les élevée facilite le retrait de petits articles types de pain, et ce, en toute facilité. comme les bagels ou les muffins anglais. La durée de grillage dépend du type de E. «A BIT MORE®» pain. Sélectionnez Whole Wheat, White, Si votre pain n'est pas assez grillé, une seule Bagel, Waffles, Pastries ou English Muffins touche prolongera quelque peu le temps (Bél entier, Blanc, Bagel, Gaufres, Tartelettes de grillage. pour grille-pain ou Muffins anglais) pour Touche «RÉCHAUFFER» Si votre pain s'est relevé et a refroidi, vous assurer d'obtenir le même grillage à appuyez sur cette touche pour le réchauffer. chaque fois. F. Touche «CONGELÉ» C. Bouton sélecteur de coloration Ajoute le temps additionnel requis pour Sélectionnez le degré de coloration de votre griller le pain congelé. pain. Les réglages vont de «0» (pâle) à G. Touche «ANNULER » «6» (foncé). Annule le cycle de grillage. NON ILLUSTRÉE Fiche Breville Assist™ Informations énergétiques 120 V~ 60 Hz 1000 W 9
Fonctions NOTE NOTE Ce grille-pain est contrôlé électroniquement Différents types de pain peuvent nécessiter et ne fonctionnera pas s'il n'est pas branché un réglage de coloration différent. Par dans une prise électrique de 110/120 V. exemple, les pains blancs à texture légère Avant la première utilisation, retirez tout le requièrent moins de temps de grillage que matériel d'emballage ou toutes les étiquettes les pains de blé entier à texture plus dense. promotionnelles attachés à votre grillle-pain. Le fait de déplacer l'anneau de sélection permet ces modifications sans modifier 1. Insérez la fiche d'alimentation dans le sélecteur de coloration, afin que vous une prise électrique de 110-120 V. Les obteniez toujours la même coloration, quel indicateurs de coloration s'allumeront de que soit le type de pain. «0» à «6», puis s'aligneront sur le réglage de coloration sélectionné (tel qu'indiqué sur la 4. Lorsque vous utilisez le bouton sélecteur de position du sélecteur et des indicateurs de coloration, alignez l'aiguille sur le réglage coloration). Le grille-pain passera en mode désiré, de «0» (pâle) à «6» (foncé). Les veille (les indicateurs lumineux diminuent) indicateurs s'allumeront et s'aligneront sur après quelques minutes, si une touche le réglage de coloration sélectionné. Ledit n'est pas enfoncée ou que le sélecteur n'a réglage est relatif à chaque type de pain. pas été réglé. Il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster en fonction des différents types de pain si vous NOTE avez les mêmes exigences de coloration. Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la NOTE première fois, nous vous suggérons d'essayer le réglage maximal sans pain. Une fine fumée Lorsque vous faites griller du pain ou une odeur distincte peuvent s'en dégager. pour la première fois, il est suggéré Ceci est normal et ne nuit aucunement à la d'utiliser le réglage de coloration «3» (9 performance de l'appareil. indicateurs lumineux). 2. Placez le pain, les bagels ou autres articles 5. Pour démarrer, appuyez sur le levier jusqu'à dans les fentes de grillage. Assurez-vous que ce qu'il s'enclenche. Les indicateurs de les tranches ne sont pas trop grandes ou coloration commenceront à clignoter à épaisses pour convenir aux fentes. «0», puis suivront leur progression jusqu'au 3. Sélectionnez le type de pain en utilisant réglage sélectionné. l'anneau de sélection. 6. Une fois le cycle de grillage terminé, le chariot se relèvera. Retirez le pain grillé. L'indicateur de coloration s'allumera au réglage sélectionné précédemment pendant quelques minutes avant de passer en mode veille. 10
NOTE Pour sortir du mode veille et réactiver le WHOLE grille-pain, appuyez sur n'importe quel WHEAT WHITE touche ou utilisez le bouton sélecteur de BAGEL coloration. Les indicateurs de coloration WAFFLES s'allumeront à nouveau. PASTRIES MUFFIN AVERTISSEMENT Ne laissez pas le grille-pain sans surveillance lorsqu'il est en marche, car les tranches de 4. Pour démarrer, appuyez sur le levier jusqu'à pain grillé pourraient se coincer. Dans le cas ce qu'il s'enclenche. peu probable où le pain, les bagels, les muffins anglais ou les tartelettes pour grille-pain se 5. Le cycle de grillage peut être arrêté coinceraient dans les fentes, toutes les touches en tout temps en appuyant sur la et les indicateurs à DEL clignoteront et les touche ANNULER. éléments s'éteindront. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant de SÉLECTION DE BAGEL OU MUFFIN retirer délicatement le pain des fentes. Veillez ANGLAIS à ne pas endommager les éléments chauffants. La sélection du type de pain (bagel ou muffin N'utilisez pas d'ustensiles en métal. anglais) réglera le temps total de grillage et activera une chaleur supplémentaire sur les SÉLECITON DU TYPE DE PAIN éléments chauffants centraux pour griller La fonction de sélection du pain modifie la parfaitement l'intérieur de vos bagels ou durée totale de grillage pour chaque type de muffins anglais sans brûler l'extérieur. pain, afin que vous puissiez obtenir la même Pour griller un bagel : coloration, peu importe le type de pain. 1. Placez le bagel dans les fentes de grillage Pour griller différents types de pain avec le côté coupé tourné vers l'intérieur, tel 1. Insérez le pain dans les fentes de grillage. qu'indiqué par la marque sur le dessus du grille-pain. 2. Réglez l'anneau de sélection au type de pain que vous grillez. CÔTÉ COUPÉ VERS L'INTÉRIEUR WHOLE WHEAT WHITE BAGEL WAFFLES PASTRIES LS GE MUFFIN BA 3. Sélectionnez le réglage de coloration désiré en utilisant le bouton sélecteur de coloration. Les réglages vont de «0» (pâle) à «6» (foncé). 11
2. Réglez l'anneau de «A BIT MORE® / RÉCHAUFFER» sélection à BAGEL. Si votre pain n'est pas assez grillé, cette touche prolongera quelque peu le temps de grillage. Cette fonction peut être sélectionnée avant, WHOLE pendant ou après le cycle de grillage et s'utilise WHEAT WHITE pour toutes les fonctions de types de pain et la BAGEL fonction «CONGELÉ». WAFFLES PASTRIES MUFFIN Pour utiliser cette fonction durant le cycle de grillage : Appuyez sur la touche A BIT MORE® / Réchauffer. Le contour de la touche s'allumera 3. Sélectionnez le réglage de coloration en blanc. Le temps de grillage augmentera désiré en utilisez le bouton sélecteur de automatiquement, mais les indicateurs de coloration. Les réglages vont de «0» (pâle) à coloration ne s'allumeront plus. La fonction A «6» (foncé). BIT MORE® / Réchauffer peut être annulée en 4. Pour démarrer le processus de grillage, appuyant à nouveau sur la touche. Le cycle de appuyez sur le levier jusqu'à ce qu'il grillage initial se poursuivra. s'enclenche. Pour utiliser cette fonction avant ou après le POUR GRILLER UN MUFFIN ANGLAIS : cycle de grillage : 1. Placez le muffin anglais dans les fentes Appuyez sur la touche A BIT MORE® / de grillage avec le côté coupé tourné vers Réchauffer. Le contour de la touche s'allumera l'intérieur. en blanc. Appuyez sur le levier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Les indicateurs de coloration 2. Réglez l'anneau de sélection à MUFFIN. s'aligneront automatiquement sur le réglage de coloration le plus bas, puis clignoteront; le compte à rebours du temps de coloration WHOLE supplémentaire débutera. WHEAT WHITE BAGEL TOUCHE «CONGELÉ» WAFFLES PASTRIES Cette fonction ajoute le temps additionnel requis MUFFIN pour griller le pain congelé. Pour griller le pain congelé : 1. Placez le pain dans les fentes de grillage. 3. Sélectionnez le réglage de coloration 2. Réglez l'anneau de sélection au type de désiré en utilisant le bouton sélecteur pain à griller. de coloration. 3. Sélectionnez le réglage de coloration désiré en 4. Appuyez sur le levier jusqu'à ce qu'il utilisant le bouton sélecteur de coloration. Les s'enclenche. réglages vont de «0» (pâle) à «6» (foncé). 4. Appuyez sur la touche CONGELÉ et le contour s'allumera en blanc. NOTE 5. Pour démarrer le cycle de grillage, appuyez sur Il est normal que les éléments chauffants le levier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le temps extérieurs semblent éteints ou à peine allumés de grillage augmentera automatiquement. pendant le réglage BAGEL ou MUFFIN 6. À la fin du cycle, la touche CONGELÉ ANGLAIS. Cela permet de griller l'intérieur du s'éteindra. bagel sans brûler l'extérieur. 12
NOTE La fonction «CONGELÉ» peut être annulée en appuyant à nouveau sur la touche CONGELÉ; le cycle de grillage initial se poursuivra. «LEVIER LIFT & LOOK™» Cette fonction vous permet de relever et d'abaisser le chariot afin de vérifier la progression du grillage sans interrompre le cycle. Pendant le grillage, il vous suffit de soulever le levier pour voir la progression du grillage. Abaissez-le pour poursuivre le cycle ou appuyez sur ANNULER pour l'arrêter à tout moment. «HAUTEUR DE LEVIER ÉLEVÉE» Le levier peut être relevé à environ 2 cm au- dessus de sa position originale, permettant de soulever le chariot, ce qui facilite le retrait d'articles plus petits comme les muffins anglais ou les bagels. 13
Entretien et nettoyage 1. Débranchez le grille-pain et laissez-le RANGEMENT refroidir complètement avant de le nettoyer. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir 2. Pour enlever les miettes, retirer le ramasse- complètement avant de le ranger. Suivez les miettes (logé sous la poignée gauche) en le consignes de nettoyage et rangez l'appareil à la tirant vers vous. Videz le ramasse-miettes verticale sur une surface plane, un comptoir ou et replacez-le avant d'utiliser à nouveau le dans une armoire accessible. grille-pain. Réinsérez le ramasse-miettes en le glissant vers l'avant jusqu'à ce qu'il Ne rangez rien sur le dessus du grille-pain. s'enclenche. 3. Pour dégager les miettes coincées à AVERTISSEMENT l'intérieur, retournez le grille-pain au-dessus d'une poubelle et secouez-le délicatement. N'utilisez pas le grille-pain sans le ramasse- NE PAS COGNER le grille-pain, car cela miettes en place. Ne laissez pas les miettes pourrait endommager les éléments ou le s'accumuler dans le ramasse-miettes. Le défaut mécanisme du chariot. de nettoyer régulièrement le ramasse-miettes peut entraîner un riche d'incendie. Essuyez l'extérieur du grille-pain avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec un chiffon doux et sec. NOTE Ne nettoyez pas le grille-pain avec des tampons à récurer en métal, car des morceaux peuvent s'en détacher et toucher les pièces électriques, entraînant un risque d'électrocution et endommageant le boitier de l'appareil. 14
the Toast Select™ Luxe El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes: BTA735 BSS, BTA735 BTR, BTA735 SHY, BTA735 OYS, BTA735 SST, BTA735 DBL, BTA735 RCH, BTA735BSS1BUS1, BTA735BTR1BUS1, BTA735DBL1BUS1 y BTA735SST1BUS1 ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSIDERACIONES Contenido IMPORTANTES 2 Breville recomienda anteponer ANTES DE USAR ESTE la seguridad 9 Componentes EQUIPO, LEA TODAS 10 Funciones LAS INSTRUCCIONES 14 Cuidado y limpieza Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el equipo por primera vez, y guárdelas por si necesita consultarlas más adelante. • Retire y deseche de forma segura cualquier material de empaque o etiquetas promocionales antes de usar BREVILLE la tostadora por primera vez. RECOMIENDA • Para eliminar el peligro de ANTEPONER asfixia en niños pequeños, retire y deseche de forma LA SEGURIDAD segura la cubierta protectora En Breville somos muy cons- instalada en el enchufe de cientes de lo importante que este equipo. es la seguridad. La seguridad es nuestra prioridad a la • No deje la tostadora cerca hora de diseñar y fabricar del borde de una mesa o productos para clientes como mostrador durante su funcio- usted. Para su seguridad, namiento. Asegúrese de que le pedimos que ejerza suma la superficie esté nivelada, precaución al usar cualquier limpia y libre de agua. aparato eléctrico y que cumpla con las siguientes precauciones. 2
• Siempre haga funcionar la • Al utilizar la tostadora, tostadora sobre una super- mantenga un espacio ficie estable y resistente mínimo de 10 cm alrededor al calor. No use el equipo del equipo y 20 cm por sobre una superficie cu- encima de él. bierta de tela ni cerca de • Breville no recomienda cortinas u otros materiales usar la tostadora en inflamables. áreas cerradas. • Se puede producir un • No use la tostadora sobre incendio si la tostadora una placa para drenar está cubierta o toca mate- de fregadero. riales inflamables (como • No mueva la tostado- cortinas, paños, paredes ra mientras está en y otros) cuando está en funcionamiento. funcionamiento. • Evite el contacto con • Las cortinas y otros partes móviles. artículos inflamables • Asegúrese de que el pan pueden incendiarse si están que va a tostar sea del cerca o sobre la tostadora. tamaño correcto para la • No permita que las tostadora y no sobresalga superficies calientes de las ranuras. Asegúrese de la tostadora entren de que el pan no sea tan en contacto con grueso o largo como para mostradores o mesas. atascar o forzar las rejillas. • No deje la tostadora cerca • No ponga el pan tostado o sobre un quemador directamente sobre las eléctrico o de gas caliente, ranuras para calentarlo, ni donde pueda tocar otra ya que esto puede causar que fuente de calor. el aire no circule correcta- mente y dañar el equipo. 3
• No toque las superficies • Si va a calentar tartas calientes. Las superficies de para tostadora, procure la tostadora están calientes siempre utilizar el color de durante y luego de utilizarla. tostado más claro. Para evitar quemaduras • No use la tostadora sin que o lesiones, use siempre la bandeja para migajas almohadillas protectoras esté en su lugar. No permita contra el calor o guantes de que se acumulen migajas cocina con aislación, o use en la bandeja para migajas. los mangos o perillas donde No limpiar la bandeja para estén disponibles. migajas regularmente • Los utensilios de metal, podría provocar un como un cuchillo, no deben incendio. Para apagar la insertarse en la tostadora tostadora, retire el enchufe para retirar tostadas, bagels del tomacorriente. o cualquier otro elemento • Siempre retire el enchufe atascado en ella. Esto puede del tomacorriente cuando dañar los elementos la tostadora no esté en uso calefactores y provocar y antes de intentar moverla, electrocución. limpiarla o guardarla. • No intente retirar alimentos Permita que la tostadora cuando la tostadora se enfríe antes de poner esté enchufada. o quitar piezas. • No se debe poner alimentos • No utilice abrasivos fuertes, de gran tamaño, paquetes limpiadores cáusticos envueltos en aluminio o limpiadores para hornos o utensilios de metal en la cuando limpie la tostadora. tostadora, ya que pueden crear incendios o riesgos de descarga eléctrica. 4
• No limpie el equipo • No permita que el cable con esponjas metálicas. de alimentación cuelgue Es posible que se del borde de una mesa desprendan partes de o mostrador, toque super la esponja y toquen las ficies calientes o se enrede. partes eléctricas, lo que • No deje el equipo sin super- puede crear un riesgo visión mientras está en uso. de descarga eléctrica. • Este equipo no puede ser • Siga al pie de la letra las utilizado por personas instrucciones de limpieza (incluidos los niños) con descritas en este manual. capacidades físicas, senso- • El uso de accesorios riales o mentales reducidas no comercializados o con falta de experiencia o recomendados por o conocimiento a menos Breville puede provocar que reciban supervisión incendios, descargas o instrucciones sobre el uso eléctricas o lesiones. seguro del equipo por parte de una persona responsable CONSIDE de su seguridad. RACIONES • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que IMPORTANTES no jueguen con el equipo. PARA TODOS • Se recomienda que el equipo LOS EQUIPOS se utilice solamente en el hogar. No use este equipo ELÉCTRICOS para otro fin distinto al • Para protegerse contra previsto. No use el equipo en descargas eléctricas, vehículos o embarcaciones no sumerja el cable de en movimiento. No use el alimentación, el enchufe equipo al aire libre. o el equipo en agua u otros líquidos. 5
• Se recomienda inspeccionar • Si la toma de corriente es el equipo regularmente. un tomacorriente de pared No use el equipo si el cable estándar de 2 clavijas, es su de alimentación, el enchufe responsabilidad personal o el equipo se dañaron de y obligación reemplazarlo alguna manera. Suspenda por un tomacorriente de inmediatamente el uso del 3 clavijas debidamente equipo y contacte al Centro conectado a tierra. de servicios de Breville • Por ningún motivo corte para que lo examinen, o retire la tercera clavija reparen o ajusten. (tierra) del cable de alimen- • Este equipo cuenta con tación ni use un adaptador. un cable de alimentación • Consulte a un electricista compuesto por un cable calificado si las instrucciones de conexión a tierra y un de conexión a tierra no se enchufe de conexión a tierra. entienden completamente El equipo debe estar o si existen dudas sobre si conectado utilizando un el equipo está correctamente tomacorriente que disponga conectado a tierra. de una conexión a tierra apropiada de 3 agujeros. NOTA Si se produce una falla Esta tostadora se controla eléctrica, la conexión electrónicamente y no a tierra reduce el riesgo funcionará hasta que de una descarga eléctrica. esté conectada a un • Si el equipo tiene conexión tomacorriente a tierra, el cable de extensión de 110/120 Vca. debe ser un cable de 3 hebras con conexión a tierra. 6
INSTRUCCIONES DE ENCHUFE CABLE DE BREVILLE ASSIST® ALIMENTACIÓN CORTO Su equipo Breville incluye Su equipo Breville está el práctico enchufe Assist™, equipado con un cable de cuyo diseño con un orificio alimentación corto para pre- para el dedo permite venir el riesgo de lesiones desconectar el equipo del personales o daños a la pro- tomacorriente de manera piedad que pudieran suceder sencilla y segura. Por razones si alguien lo tira o se tropieza de seguridad, se recomienda con él, o si se enreda con otro que conecte su equipo cable más largo. No permita Breville directamente a su que los niños usen o estén propia tomacorriente en un cerca de este aparato sin la circuito propio, separado supervisión cercana de un de otros electrodomésticos. adulto. Si bien los cables de Es posible que su electro alimentación desmontables doméstico no funcione más largos o las extensiones correctamente si el circuito no se recomiendan, se pueden eléctrico está sobrecargado usar si se hace con cuidado. Si con otros electrodomésticos. se usa un cable de extensión, (1) la clasificación eléctrica No se recomienda su marcada del juego de cables o uso junto con una barra de la extensión debe al menos multicontacto o un cable igualar la clasificación eléctri- de extensión. ca del equipo, (2) el cable debe disponerse de tal forma que no caiga sobre una super- ficie donde un niño pudiera tirar de él o tropezar acciden- talmente y (3) el cable de extensión debe incluir un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas. 7
IMPORTANTE Nunca use la tostadora de costado. Nunca agregue ninguna sustancia alimen ticia al pan, bagel o cualquier otro artículo antes de tostar (como mantequilla o algún tipo de mermelada). Esto puede provocar un incendio y una posterior electrocución. Esta tostadora está hecha únicamente para tostar pan, bagels, muffins ingleses y tartas para tostadora. Poner otros alimentos en la tostadora puede provocar un incendio y una posterior electrocución. PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 8
Componentes D E F A C G B A. Indicadores de tono de dorado E. ‘A BIT MORE®’ Las luces LED indican la configuración Si el color de su pan tostado es muy de dorado y su progreso. claro, puede presionar este botón y sumar B. Anillo de selección de pan un poco más (A Bit More, en inglés) de Seleccione su tipo de pan para garantizar tiempo de tostado. un tono de dorado uniforme para todos Botón REHEAT (Recalentar) los tipos de pan sin esfuerzo. Si su pan ya terminó de tostarse y se enfrió, presione este botón para volver El tiempo necesario para tostar el pan a calentarlo. depende del tipo que sea. Seleccione su tipo de pan entre Integral (Whole Wheat), F. Botón FROZEN (Congelado) Blanco (White), Bagel, Waffles (Wafles), Activa el tiempo de tostado adicional Tartas (Pastries) o Muffins Ingleses necesario para tostar pan congelado. (English Muffins) para conseguir el G. Botón CANCEL (Cancelar) dorado deseado todas las veces. Cancela el ciclo de tostado. C. Selector de dorado Seleccione el tono de dorado de su pan, NO SE MUESTRA desde el 0 (más claro) al 6 (más oscuro). Enchufe Breville Assist™ D. Palanca de elevación alta ‘LIFT & LOOK™’ Use la palanca durante el ciclo de tostado para subir y bajar la rejilla y poder verificar el progreso del tostado sin interrumpir el ciclo de tostado. La función de elevación alta facilita la extracción de objetos pequeños como bagels o muffins ingleses. Datos técnicos 120 V~ 60 Hz 1 000 W 9
NOTA Funciones Los distintos tipos de pan pueden exigir un ajuste de dorado diferente. Por ejemplo, el pan blanco de textura ligera requiere menos tiempo de tostado, mientras que el pan integral NOTA de textura más gruesa puede requerir más Esta tostadora se controla electrónicamente tiempo de tostado. El anillo de selección de y no funcionará hasta que esté conectada a pan se adapta a estos cambios sin necesidad un tomacorriente de 110 o 120 Vca. Antes de cambiar el ajuste del selector de selección del primer uso, retire cualquier material de de dorado, de modo que siempre consiga empaque o etiquetas promocionales adheridas el mismo dorado sin importar el tipo de pan. a su tostadora. 4. Cuando utilice el selector de selección 1. Enchufe el cable de alimentación en de dorado, alinee la aguja con el ajuste un tomacorriente de 110 o 120 Vca. de dorado deseado, del ‘0’ (más claro) al ‘6’ Los indicadores de tono de dorado se (más oscuro). Los indicadores se iluminarán iluminarán de ‘0’ a ‘6’ y luego se alinearán y se alinearán con la configuración de con la configuración de dorado seleccionada dorado seleccionada. El ajuste de dorado es (indicada por la posición del selector relativa a cada tipo de pan, por lo que no es de dorado y los indicadores de dorado). necesario seguir ajustando la configuración La tostadora volverá al modo de espera para diferentes tipos de pan si desea (los indicadores de tono de dorado se alcanzar el mismo tono de dorado. atenuarán) después de unos minutos si no se presiona un botón o el selector no NOTA está ajustado. Al tostar pan por primera vez, se sugiere tostar usando el ajuste de dorado ‘3’ (9 NOTA indicadores LED). Cuando use la tostadora por primera vez, recomendamos tostar usando el ajuste máximo 5. Para comenzar el proceso de tostado, y sin pan. La tostadora puede emitir un humo presione la palanca hacia abajo hasta que fino o un olor particular cuando se usa por permanezca en su lugar. Los indicadores primera vez. Esta emanación es segura y no de dorado comenzarán a parpadear en ‘0’ perjudica el funcionamiento de la tostadora. y luego comenzarán a contar gradualmente para indicar el nivel de dorado hasta 2. Ponga pan (o bagels, wafles, etc.) en cada alcanzar el ajuste de dorado seleccionado. una de las ranuras para tostar. Asegúrese de 6. Una vez que se completa el ciclo de que lo que vaya a tostar no sea demasiado tostado, la rejilla se moverá a la posición grande o grueso para que pueda caber en elevada. Retire la tostada. El indicador las ranuras de tostado. de dorado se volverá a iluminar durante 3. Seleccione el tipo de pan que va a introducir unos minutos en el ajuste de dorado en la ranura de tostado con el anillo de seleccionado previamente antes de pasar al selección de pan. modo de espera. 10
You can also read