The Smart Kettle Luxe - Breville
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
the Smart Kettle™ Luxe EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT Contents SAFEGUARDS FOR 2 Breville Recommends Safety First ALL ELECTRICAL 7 Components APPLIANCES 8 Functions 12 Care & Cleaning READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE • Remove and safely discard any packaging material and promotional labels before using the appliance for the BREVILLE first time. RECOMMENDS • To eliminate a choking hazard for young children, SAFETY FIRST remove and safely discard At Breville we are very the protective cover fitted safety conscious. We to the power plug of design and manufacture this appliance. consumer products with • This appliance has been the safety of you, our valued designed specifically for customer, foremost in mind. the purpose of heating In addition we ask that you and boiling drinking exercise a degree of care quality water only. Under when using any electrical no circumstances should appliance and adhere to the this product be used to following precautions. heat or boil any other liquids or foodstuffs. 2
• Do not place the kettle near • Do not touch hot surfaces. the edge of a bench or table Use the handle for lifting during operation. Ensure and carrying the kettle. that the surface is level, • Do not place anything on clean and free of water. top of the lid. • Do not place the kettle on • Always remove the power or near a hot gas burner, plug from the power outlet electric element or where it before attempting to move could touch a heated oven. the appliance, when the • Keep the kettle clear of appliance is not in use walls, curtains and other and before cleaning and heat or steam sensitive storing. Allow to cool before materials. Minimum putting on or taking off 8 inch distance. parts, and before cleaning • Do not operate the kettle the appliance. on a sink drain board. • Use caution when pouring • Always ensure the kettle water from the kettle, as is properly assembled boiling water and steam will before connecting to a scald. Do not pour the water power outlet and operating. too quickly. Follow the instructions • To protect against electric provided in this book. shock, do not immerse the • The kettle must be used kettle base, power base, only with the power power cord or power plug base supplied. in water or allow moisture to come in contact with • The kettle is not intended these parts. to be operated by means of an external timer • Do not remove the kettle or separate remote from the power base during control system. operation. Ensure the kettle 3
has switched off after the IMPORTANT water has boiled or reached the selected temperature, SAFEGUARDS FOR before removing the kettle ALL ELECTRICAL from the power base. If APPLIANCES the kettle is removed from • Fully unwind cord the power base during the before use. KEEP WARM function, the kettle will automatically • To protect against electric switch off. shock, do not immerse cord, plug or appliance in • Do not move the appliance water or any other liquid. while it is switched on. • Do not let the cord hang • Do not open the lid during over the edge of a bench or operation as scalding table, touch hot surfaces, or may occur. become knotted. • Keep the appliance clean. • Do not leave the appliance Refer to care and cleaning. unattended when in use. • The use of accessory • This appliance is not attachments not intended for use by persons recommended by Breville (including children) with may result in fire, electric reduced physical, sensory shock or injury to persons. or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. 4
• This appliance is • If the appliance is of recommended for the grounded type, the household use only. Do extension cord should be not use this appliance for a grounding 3-wire cord. anything other than its • If the power outlet is intended use. Do not use in a standard 2-prong moving vehicles or boats. wall outlet, it is your Do not use outdoors. personal responsibility • It is recommended to and obligation to have it regularly inspect the replaced with a properly appliance. Do not use the grounded 3-prong appliance if the power cord, wall outlet. power plug, or appliance • Do not, under any becomes damaged in circumstances, cut or anyway. Immediately remove the third (ground) cease use and call Breville prong from the power cord Consumer Support. or use an adapter. • For any maintenance other • Consult a qualified than cleaning, call Breville electrician if the grounding Consumer Support. instructions are not • This appliance is equipped completely understood, with a power cord having or if doubt exists as to a grounding wire with whether the appliance is a grounding plug. The properly grounded. appliance must be grounded using a 3-hole WARNING properly grounded outlet. Do not operate the kettle on In the event of an electrical an inclined surface. Do not short circuit, grounding move the appliance while it reduces the risk of is switched on. electrical shock. 5
SHORT CORD BREVILLE ASSIST® INSTRUCTIONS PLUG Your Breville appliance is Your Breville appliance fitted with a short power comes with a unique cord to reduce personal Assist® Plug, conveniently injury or property damage designed with a finger resulting from pulling, hole to ease removal from tripping or becoming the power outlet. entangled with a longer cord. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised. If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2) the cord should be arranged so that it will not drape over the counter-top or table where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally and (3) the extension cord must include a 3-prong grounding plug. FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS 6
Components F G A B C D H E I J A. Removable Scale Filter I. KEEP WARM function B. Premium Quality Brushed Stainless Steel J. Multi-Directional Power Base C. BPA Free* Dual Water Windows with Cord Storage D. 1.7 Liter / 7 Cup Capacity NOT SHOWN E. 5 Temperature Settings Rapid Boil 1500W Concealed Element F. Soft OpeningTM Lid with Viewing Window Safety Auto Shut-Off G. Stainless Steel Handle with Lid Release Button Boil Dry Protection H. START/CANCEL button * Breville makes its BPA free claim for this product based on independent laboratory testing performed for all the food contact plastic materials of the product per EU Commission regulation No. 10/2011. Rating Information 120 V~ 60 Hz 1500 W 7
Functions VARIABLE TEMPERATURE CONTROL KEEP WARM FUNCTION The electronic control panel offers five The Breville Smart Kettle™ Luxe offers a different temperature settings for optimal tea convenient KEEP WARM function that can and coffee brewing: 175°F, 195°F, 200°F, 205°F, be used before, during or on completion and 212°F. of the water heating cycle. When the water OOLONG FRENCH BOIL has reached the selected temperature, the GREEN BLACK WHITE PRESS HERBAL KEEP WARM function will hold the selected temperature for 20 minutes. If the 212° setting 175°F 195°F 200°F 205°F 212°F is selected when using the KEEP WARM function, the boiled water will remain at approximately 200°F for 20 minutes. NOTE This product is not calibrated for commercial or scientific use. Temperatures may vary +/-3 °C degrees, being within range for optimal brewing for each type of tea or coffee. OPTIMAL BREWING Tea varieties are grown and produced in many different environments and require different water temperatures to allow their unique flavor and aroma to develop during brewing. To bring out the optimal quality and taste of more delicate tea leaves, a lower temperature will produce a better flavored cup of tea. For example, steeping green, white or oolong teas in boiling water may scald the tea leaves To activate the KEEP WARM function, first and result in a bitter, astringent brew. press the desired water temperature button from the five options on the control panel. Brewing the tea for too long may also result in Then press the KEEP WARM button, followed a bitter, unpleasant taste, while brewing for too by the START/CANCEL button to commence short a period may leave the tea bland. For best heating the water. Alternatively, the KEEP results always follow the specific directions on WARM button can be activated at any time the tea/coffee packet. during the heating cycle and/or within one To bring out the optimal taste and quality of minute after the heating cycle has completed. your favourite tea or coffee, we recommend If the kettle is removed from the power base that you use your Breville Smart Kettle™ Luxe during the KEEP WARM function the kettle at the suggested temperature for your selected will automatically switch off. tea or coffee. The table on the following page provides a guide to a range of tea and coffee varieties NOTE and the recommended temperature to If temperature is changed during the KEEP select on the control panel of the Breville WARM function, the START/CANCEL button Smart Kettle™ Luxe. surround will illuminate in red. 8
VARIABLE TEMPERATURE CONTROL TABLE WHITE TEAS GREEN TEAS OOLONG FRENCH BLACK HERBAL, ROOIBOS PRESS HERBAL & MATE BLENDS Suited to Suited to Suited to Suited to Suited to Suited to 175˚F 175˚F 195˚F 200˚F 205°F 212˚F Gyokuro Imperial Monkey Picked Golden Herbal Fruit Silver Needle (Japan) Oolong Monkey Infusions Silver Yin Zhen Sencha Maharaja Chai English Rooibos Pearls (Japan) Oolong Breakfast Formosa Youthberry Dragonwell Keemun Chamomile Oolong Jasmine Dragon White Peony Da Hong Pao Ceylon Peppermint Phoenix Pearls Flavored China Mao Jasmine Lapsang Spearmint White Teas Feng Oolong Souchong Flavored Flavored Assam Cinnamon Green Teas Oolong Yunnan Bagged Tea Earl Grey Flavored Black Teas NOTE This table is a recommended guideline only and may vary depending on personal preference, brand and age of tea/coffee used. Experiment with your favorite tea/coffee and adjust the temperatures and times to suit personal taste. 9
BEFORE FIRST USE 3. Select the desired setting by pressing one Remove and safely discard any packaging of the five temperature buttons (175°, 195°, material or promotional labels attached to your 200°, 205°, 212°). The selected button and kettle. It is recommended before first use to the START/CANCEL button surround will fill the kettle to the maximum level with cold illuminate in white. tap water, bring to the boil by selecting the BOIL 212° button. Allow the water to boil, then NOTE discard the water. The KEEP WARM function can be Your kettle will only operate when positioned selected before, during or on completion of the on the power base. The kettle will automatically water heating cycle. switch off when the water has reached the selected temperature. 4. Press the START/CANCEL button and OPERATION OF YOUR KETTLE the surround will illuminate in red, the selected temperature button surround 1. To fill the kettle, remove it from the power will illuminate and the kettle will start base and open lid by pressing the lid heating. Do not remove the kettle from release button. Fill with the desired amount the power base during operation. Ensure of water. the kettle has switched off after the water has boiled or the selected temperature has been reached before removing the NOTE kettle from the power base. If the kettle Always fill the kettle between the minimum is removed from the power base during and maximum marks on the water window. Too the KEEP WARM function the kettle will little water will result in the kettle switching automatically switch off. off due to the safety boil dry protection. Filling 5. When the kettle has heated the water to above the maximum mark (MAX) may result the selected temperature, 3 beeps will in boiling water splashing from the kettle. sound, the START/CANCEL button 2. Ensure the lid is closed and locked firmly surround illumination will switch off, and the selected temperature button into place. Position the kettle securely onto surround will remain illuminated for the power base. Insert the power plug into 1 minute before switching off. a 110 /120V power outlet. The START/ CANCEL and 212° BOIL button surrounds 6. If the KEEP WARM function has been will illuminate in white for one minute. selected, the KEEP WARM button A beep will sound for two seconds. surround will remain illuminated in red, The START/CANCEL button surround will the selected temperature button surround automatically switch off after one minute if will remain illuminated in white, and the not selected. kettle will maintain the desired setting for 20 minutes. NOTE 7. If further heating of the kettle is not If the START/CANCEL button is pressed required, unplug the power cord and empty (before selecting a temperature button), the water from the kettle. Replace the kettle the START /CANCEL button surround will onto the power base and close the lid. illuminate in red and the 100° button surround will illuminate and the kettle will start heating. 10
NOTE The default temperature setting of the kettle when connected to the power outlet is 212°. - When the kettle remains plugged into at the power outlet it will automatically default to the 212° temperature setting. - When the kettle remains plugged into the power outlet and different temperature settings have been selected, the kettle will default to the last selected temperature setting. NOTE This kettle must be used only with the power base supplied. Use caution when pouring water from your kettle, as boiling / heated water and steam will scald. Do not pour the water too quickly. NOTE Always fill the kettle to between the minimum and maximum marks on the water window on the kettle. Filling above the maximum mark on the water window of the kettle may result in boiling/heated water splashing from the kettle. SAFETY BOIL DRY PROTECTION The kettle is fitted with a safety device, which protects against overheating should the kettle be operated with insufficient water. If this occurs the kettle will stop heating. Unplug the kettle from the power point and allow kettle to cool before refilling and plugging the kettle back into the power point. The safety device will automatically reset when the kettle has cooled down. 11
Care & Cleaning Always unplug the appliance from the power Directions for use: outlet before cleaning. 1. Fill the kettle two-thirds full with 1 part vinegar and 2 parts water. Boil and allow to REMOVABLE FILTER stand overnight. The Breville Smart Kettle™ Luxe features a 2. Empty the solution from the kettle. Fill the removable mesh filter to remove scale deposits kettle with clean water, bring to the boil and for cleaner water. To clean the scale deposits discard the water. Repeat and the kettle will from the filter, remove the filter by opening the be ready for use. lid and sliding the filter up and out of the kettle. The filter can be cleaned by placing under TO CLEAN THE EXTERIOR running hot water and rubbing with a cleaning The outside of the kettle should be wiped cloth or brush. To replace the filter, simply slide with a damp cloth then polished with a soft, the filter down into the slot behind the spout of dry cloth. the kettle and push back into position. NOTE NOTE Do not use chemicals, steel wool, or abrasive The filter could become damaged with time, cleaners to clean the inside or outside of so please check regularly and replace if the kettle. found damaged. STORAGE DESCALING Ensure the kettle is unplugged, clean and dry It is essential that regular descaling takes before storing. Ensure that the lid is closed and place. Frequency will depend on the usage locked securely into place. Wrap the power of the kettle and the hardness of the water in cord around the power cord storage under the your area. A build-up of scale may cause the power base. Stand the kettle upright on the inside of the kettle to discolour and ultimately power base. Do not store anything on top. may damage the element. This will affect the efficiency of the appliance and may invalidate the warranty agreement. We recommend the use of Breville Kettle Cleaner as it's specially formulated for descaling kettles. To order, contact Breville Consumer Support. Follow the instructions for use on the Kettle Cleaner packaging for best results. 12
the Smart Kettle™ Luxe FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS
Table des IMPORTANTES matières MESURES DE SÉCURITÉ 2 Breville vous recommande la sécurité avant tout LISEZ TOUTES LES 7 Composants INSTRUCTIONS AVANT 8 Fonctions USAGE ET CONSERVEZ- 12 Entretien et nettoyage LES À TITRE DE RÉFÉRENCE • Retirez et jetez en lieu sûr tout matériel d’emballage et toutes étiquettes promotionnelles avant BREVILLE VOUS d’utiliser l’appareil pour la RECOMMANDE première fois. LA SÉCURITÉ • Afin d’éliminer les risques AVANT TOUT de suffocation chez les jeunes enfants, retirez et Chez Breville, la sécurité jetez en lieu sûr le capuchon occupe une place de choix. Nous concevons et protecteur recouvrant la fabriquons des produits fiche de l’appareil. de consommation sans • Cet appareil est conçu jamais perdre de vue la uniquement pour chauffer sécurité de notre précieuse ou faire bouillir l’eau potable. clientèle. De plus, nous En aucune circonstance vous demandons d'être très vigilant lorsque ne devrez-vous utiliser ce vous utilisez un appareil produit électrique et de respecter pour chauffer ou faire les mesures de sécurité qui bouillir d’autres liquides suivent. ou aliments. 2
• Ne placez pas la bouilloire • L’appareil ne doit pas sur le bord d’un comptoir être utilisé à partir d’une ou d’une table lorsqu’elle minuterie externe ou d’une est en marche. Assurezvous télécommande. que la surface de travail est • Ne touchez pas les surfaces propre, de niveau et bien chaudes de l’appareil. sèche. Utilisez la poignée pour le • Ne placez pas la bouilloire soulever et le déplacer. sur ou près d’un brûleur • Ne déposez aucun objet sur à gaz ou d’un élément le couvercle de l’appareil. électrique et évitez qu’elle entre en contact avec un • Débranchez toujours four chaud. l’appareil avant de le • Gardez l’appareil éloigné déplacer, s’il n’est pas des murs, des rideaux ou en marche ou avant de de tout autre matériau le nettoyer et le ranger. sensible à la chaleur ou Laissez-le refroidir avant à la vapeur. Une distance d'assembler ou de retirer les minimale de 20 cm (8 po) pièces ou de le nettoyer. est recommandée. • Faites preuve de prudence • N’utilisez pas l’appareil sur lorsque vous versez l'eau l'égouttoir d’un évier. de la bouilloire, car vous pourriez vous ébouillanter • Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé ou vous brûler avec la avant de le brancher et vapeur. Ne versez pas l’eau de l’utiliser. Suivez les trop rapidement. instructions contenues dans ce manuel. • La bouilloire doit être utilisée uniquement sur le socle fourni. 3
• Pour vous protéger contre • L’utilisation d’accessoires non les risques d'électrocution, recommandés par Breville ne plongez pas le dessous peut causer des risques de la bouilloire, le socle, le d’incendie, d'électrocution ou cordon d’alimentation ou de blessures. la fiche dans l’eau et évitez que ces pièces entrent en IMPORTANTES contact avec l’humidité. MESURES DE • Ne soulevez pas la SÉCURITÉ POUR bouilloire du socle lorsqu’elle est en TOUT APPAREIL marche. Attendez qu’elle ÉLECTRIQUE s’éteigne après que l’eau ait bouilli ou atteint la • Déroulez complètement le temperature sélectionnée. cordon d'alimentation avant Si la bouilloire est d’utiliser l’appareil. retirée du socle durant • Pour vous protéger contre la fonction GARDE-AU- les risques d'électrocution, CHAUD, elle s’éteindra n’immergez pas le cordon, la automatiquement. fiche ou l’appareil dans l’eau • Ne déplacez pas l’appareil ou tout autre liquide. lorsqu’il est en marche. • Ne laissez pas le cordon • N’ouvrez pas le couvercle pendre d’un comptoir ou de l’appareil lorsqu’il est en d'une table, toucher des marche, car vous pourriez surfaces chaudes ou se nouer. vous ébouillanter. • Ne laissez pas l’appareil sans • Gardez l’appareil propre. surveillance lorsqu’il est en Consultez la section marche. Entretien et nettoyage. 4
• Cet appareil ne doit façon que ce soit. Cessez pas être utilisé par des immédiatement l’utilisation personnes (incluant et appelez l'équipe de les enfants) inaptes soutien aux consommateurs physiquement ou de Breville. mentalement, sans • Pour tout entretien autre l’expérience ou les que le nettoyage, appelez connaissances requises l'équipe de soutien aux pour utiliser l’appareil, consommateurs de Breville. à moins d’avoir été • Cet appareil est muni d’un préalablement initiées par cordon d’alimentation relié une personne responsable à la terre et d’une fiche reliée de leur sécurité. à la terre. Il doit être branché • Surveillez les jeunes dans une prise murale à enfants pour qu’ils ne 3 orifices correctement jouent pas avec l’appareil. reliée à la terre. En cas de • Cet appareil est panne électrique, la mise à recommandé pour la terre réduira les risques un usage domestique d'électrocution. seulement. Ne l’utilisez • Si l’appareil est relié à la pas à d'autres fins que terre, la rallonge doit être celles prévues. Ne l’utilisez munie de 3 fils et reliée à pas dans un bateau ou un la terre. véhicule en mouvement ni • Si la prise murale est à l’extérieur. standard à 2 orifices, il est • Il est recommandé de de votre responsabilité et vérifier régulièrement obligation de la remplacer l’appareil. Ne l’utilisez pas par une prise à 3 orifices si le cordon d’alimentation, correctement reliée à la la fiche ou l’appareil sont terre. endommagés de quelque 5
• Ne retirez et ne coupez trébucher ou s’enchevêtrer en aucun cas la troisième dans un cordon plus long. broche (mise à la terre) du Les cordons d’alimentation cordon d’alimentation et détachables ou les rallonges n’utilisez pas d’adaptateur. peuvent être utilisés avec • Consultez un électricien précaution. qualité si vous ne Si vous utilisez une rallonge: maîtrisez pas les (1) sa puissance nominale instructions de mise à doit être équivalente ou la terre ou si un doute supérieure à la puissance persiste quant à la mise nominale de l’appareil; (2) la à la terre adéquate de rallonge ne doit pas pendre l’appareil. d’un comptoir ou d’une table où de jeunes enfants ATTENTION pourraient s’y suspendre ou Ne faites pas fonctionner trébucher accidentellement; l’appareil sur une surface (3) la rallonge doit être inclinée. Ne le déplacez pas munie d’une fiche à trois lorsqu’il est en marche. broches reliée à la terre. INSTRUCTIONS SUR LE FICHE BREVILLE ASSIST® COURT CORDON Votre appareil est muni Votre appareil Breville d’une fiche exclusive est muni d’un court Breville Assist® conçue cordon d’alimentation très spécialement avec anneau sécuritaire qui prévient les pour laisser passer un blessures corporelles ou doigt et faciliter un dommages pouvant être débranchement sécuritaire. causés par le fait de tirer, USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 6
Composants F G A B C D H E I J A. Filtre à tartre amovible H. Touche MARCHE/ARRÊT B. Brosse en acier inoxydable de qualité I. Fonction GARDE-AU-CHAUD supérieure J. Socle d'alimentation multidirectionnel C. Hublots de contrôle bilatéraux sans BPA* avec rangement du cordon D. Capacité de 1,7 L / 7 tasses E. 5 réglages de température NON ILLUSTRÉS F. Couvercle Soft OpeningTM avec hublot de Élément dissimulé de 1 500 W pour ébullition contrôle rapide G. Poignée en acier inoxydable avec bouton Arrêt automatique de sécurité d'ouverture du couvercle Protection contre l'ébullition à sec * † L'allégation de Breville à l'effet que ce produit est sans BPA est basée sur des tests en laboratoire indépendant effectués sur tous les matériaux en plastique entrant en contact avec les aliments, conformément au règlement no 10/2011 de l'Union Européenne. . Informations énergétiques 120 V~ 60 Hz 1500 W 7
Le tableau de la page suivante vous guidera sur une gamme de variétés de thé et de café en Fonctions vous indiquant la température recommandée que vous sélectionnerez sur le panneau de commande de la bouilloire. CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE FONCTION GARDE-AU-CHAUD VARIABLE La bouilloire Smart Kettle™ Luxe de Breville Le panneau de commande électronique offre est munie d'une fonction pratique GARDE-AU- cinq différents réglages de température, pour CHAUD qui peut être utilisée avant, pendant une infusion optimale du thé ou du café : 80°C, ou après le cycle de réchauffage. Lorsque 85°C, 90°C, 95°C et 100°C. l'eau a atteint la température sélectionnée, la VERT OOLONG CAFETIÈRE À NOIR BOUILLIR fonction GARDE-AU-CHAUD maintient ladite BLANC PISTON TISANE température pendant 20 minutes. Si le réglage BOUILLIR 100°C est sélectionné lors de 80°C 85°C 90°C 95°C 100°C l'utilisation de la fonction GARDE-AU-CHAUD, l'eau bouillie se maintiendra à une température d'environ 95°C pendant 20 minutes. NOTE Cet appareil n'est pas étalonné pour un usage commercial ou scientifique. Les températures peuvent varier de +/- 3°C, se situant dans les limites d'une infusion optimale pour chaque type de thé ou de café. INFUSION OPTIMALE Les variétés de thé sont cultivées et produites dans de nombreux environnements différents et nécessitent des températures d'eau différentes pour permettre à leur saveur et à leur arôme uniques de se développer pendant l'infusion. Pour faire ressortir la qualité et le goût optimal des feuilles de thé plus délicates, une Pour activer la fonction GARDE-AU-CHAUD, température plus basse produira un thé plus appuyez d'abord sur la touche de température aromatisée. de l'eau désirée parmi les cinq options du Par exemple, si les thés vert, blanc ou Oolong panneau de commande. Ensuite, appuyez sur la sont infusés dans l'eau bouillante, celle-ci peut touche GARDE-AU-CHAUD suivi de la touche brûler les feuilles de thé et provoquer une MARCHE/ARRÊT pour activer le chauffage infusion amère ett astringente. Une trop longue de l'eau. Sinon, la touche GARDE-AU-CHAUD infusion peut également donner un goût amer et peut être activée à tout moment pendant le cycle désagréable, tandis qu'une infusion trop courte de chauffage et/ou dans la minute qui suit la fin peut laisser un goût fade. Pour de meilleurs du cycle de chauffage. résultats, suivez toujours les instructions Si la bouilloire est retirée du socle pendant la indiquées sur l'emballage. fonction GARDE-AU-CHAUD, elle s'éteindra Pour faire ressortir la qualité et le goût automatiquement. optimal de votre thé ou café préféré, nous vous recommandons d'utiliser votre bouilloire NOTE intelligente Smart Kettle™ Luxe de Breville à la Si vous modifiez la température durant la température suggérée pour le thé ou le café que fonction GARDE-AU-CHAUD, le contour de la vous avez sélectionné. touche MARCHER/ARRÊT s'allumera en rouge. 8
TABLEAU DE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE VARIABLE MÉLANGES À THÉ BLANC THÉ VERT OOLONG CAFETIÈRE À NOIR BASE DE PLANTES, PRESSION TISANE DE ROOÏBOS & DE MATÉ Température Température Température Température Température Température recommandée recommandée recommandée recommandée recommandée recommandée 80°C 80°C 85°C 90°C 95°C 100° C Gyokuro Imperial Monkey Picked Golden Tisanes Silver Needle (Japon) Oolong Monkey Aux Fruits Sencha Maharaja Chai Silver Yin Zhen English Breakfast Rooïbos (Japon) Oolong Formosa Youthberry Dragonwell Keemun Camomille Oolong Jasmine Dragon White Peony Da Hong Pao Ceylon Menthe poivrée Phoenix Pearls Thés blancs China Mao Oolong au Lapsang Menthe verte aromatisés Feng jasmin Souchong Thés verts Oolong Assam Cannelle aromatisés aromatisé Yunnan Thé en sachet Earl Grey Thés noirs aromatisés NOTE Ce tableau est à titre indicatif seulement et peut varier en fonction de vos préférences personnelles, de la marque et de l'âge du thé ou du café utilisé. Faites-en l'expérience avec votre thé ou café préféré et ajustez la température et le temps d'infusion selon vos goûts. 9
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION NOTE Retirez et jetez en lieu sûr tout materiel d'emballage et toutes étiquettes Si vous appuyez sur la touche MARCHE/ promotionnelles accompagnant la ARRÊT (avant de sélectionner une bouilloire. Avant la première utilisation, il est température), le contour de cette touche recommandé de remplir la bouilloire d'eau s'allumera en rouge, le contour de la touche froide du robinet jusqu'au niveau maximal et BOUILLIR 100°C s'allumera et l'ébullition de la faire bouilloire en sélectionnant la touche commencera. BOIL 212°. Après l'ébullition, jetez l'eau. 3. Sélectionnez la température de votre choix Votre bouilloire ne fonctionnera que si en appuyant sur l'une des cinq touches elle repose sur le socle d'alimentation. Elle (80°C, 85°C, 90°C, 95°C, 100°). s'arrêtera automatiquement lorsque l'eau aura Les contours de la touche MARCHE/ atteint la température sélectionnée. ARRÊT et de la touche de temperature sélectionnée s'allumeront en blanc. FONCTIONNEMENT DE VOTRE BOUILLOIRE NOTE 1. Avant de remplir la bouilloire, débranchez- la d'abord de la prise murale et ouvrez La fonction GARDE-AU-CHAUD peut être le couvercle en appuyant sur la touche sélectionnée avant, pendant ou après le cycle d'ouverture du couvercle, puis ajoutez la de chauffage de l'eau. quantité d'eau désirée. 4. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT, le contour s'allumera en NOTE rouge, le contour de la température sélectionnée s'allumera et la bouilloire Remplissez toujours la bouilloire entre les commencera à chauffer. Ne retirez pas marques MIN et MAX indiquées sur les la bouilloire du socle d'alimentation hublots bilatéraux. Si la quantité d'eau est lorsqu'elle est en marche. Assurez-vous insuffisante, le dispositif de protection contre que la bouilloire s'est arrêtée après le l'ébullition à sec s'activera et la bouilloire cycle d'ébullition ou que la température s'arrêtera. La remplir au-delà de la marque sélectionnée a été atteinte avant de la MAX peut provoquer des éclaboussures d'eau retirer de son socle. Si vous retirez la bouillante. bouilloire du socle d'alimentation durant la function GARDE-AU-CHAUD, elle 2. Assurez-vous d'avoir bien fermé et sécurisé s'arrêtera automatiquement. le couvercle. Déposez correctement la bouilloire sur le socle d'alimentation. 5. Lorsque l'eau aura atteint la température Branchez la fiche dans une prise électrique sélectionnée, 3 bips se feront entendre. de 110/120 V. Le contour des touches Le contour de la touche MARCHE/ MARCHE/ARRÊT et BOUILLIR 100°C ARRÊT s'éteindra et celui de la touche s'allumera en blanc pendant une minute. de température sélectionnée restera Un bip se fera entendre pendant deux allumé durant 1 minute avant de secondes. La touche MARCHE/ARRÊT s'éteindre. s'éteindra automatiquement après une 6. Si vous avez sélectionné la fonction minute, si elle n'est pas sélectionnée. GARDE-AU-CHAUD, le contour de cette touche s'allumera en rouge, le contour de la touche de température sélectionnée restera allumé en blanc, et la bouilloire maintiendra la température choisie pendant 20 minutes. 10
7. Quand vous aurez terminé, débranchez la bouilloire et videz-la. Replacez-la sur son socle et fermez le couvercle. NOTE Lorsque vous branchez la bouilloire, la température par défaut est de 100°C. - Lorsque la bouilloire reste branchée, l'eau se maintient au réglage par défaut de 100°C. - Lorsque la bouilloire reste branchée et que différents réglages de température ont été sélectionnés, la bouilloire maintiendra la température du dernier réglage sélectionné. NOTE Cette bouilloire doit être utilisée uniquement sur le socle d'alimentation fourni. Soyez prudent lorsque vous versez l'eau de la bouilloire, car l'eau chaude/bouillante et la vapeur peuvent vous échauder. Ne versez pas l'eau trop rapidement. NOTE Remplissez toujours la bouilloire entre les marques MIN et MAX indiquées sur les hublots latéraux. La remplir au-delà de la marque MAX peut provoquer des éclaboussures d'eau bouillante. PROTECTION CONTRE L'ÉBULLITION À SEC La bouilloire est munie d'un dispositif de sécurité qui la protège contre la surchauffe due à une insuffisance d'eau. Si cela se produit, la bouilloire cessera de chauffer. Débranchez-la de la prise électrique et laissez-la refroidir avant de la remplir à nouveau et la rebrancher. Le dispositif de sécurité se réinitialisera automatiquement lorsque la bouilloire sera refroidie. 11
Entretien et nettoyage Débranchez toujours la bouilloire de la Mode d'emploi : priseélectrique avant de la nettoyer. 1. Remplissez la bouilloire aux deux tiers avec une partie de vinaigre et deux parties d'eau. RETIRER LE FILTRE Faites bouillir la solution et laissez reposer La bouilloire Smart Kettle™ Luxe de Breville toute la nuit. est munie d'un filtre à mailles amovible qui 2. Videz la solution de la bouilloire. récupère les dépôts de tartre, pour une clarté Remplissezla d'eau propre, portez à d'eau accrue. Pour nettoyer le filtre, ouvrez le ébullition, puis jetez l'eau. Répétez couvercle et retirez le filtre en le glissant vers l'opération et la bouilloire sera prête à être le haut. utilisée. Le filtre peut être nettoyé en le plaçant sous l'eau courante chaude et en le frottant avec un NETTOYER L'EXTÉRIEUR chiffon propre ou une brosse. Pour replacer le L'extrieur de la bouilloire doit être essuyé filtre, glissez-le simplement dans la fente située avec un chiffon humide, puis poli avec un derrière le bec de la bouilloire et poussez-le chiffon doux et sec. vers le bas. NOTE NOTE N'utilisez pas de produits chimiques ou Le filtre peut s'endommager avec le temps. abrasifs ou de laine d'acier pour nettoyer Vérifiez-le régulièrement et remplacez-le s'il est l'intérieur ou l'extérieur de la bouilloire. endommagé. RANGEMENT DÉTARTRAGE Avant de ranger la bouilloire, assurez-vous Il est essentiel de détartrer régulièrement qu'elle est débranchée et que le couvercle est la bouilloire. La fréquence dépendra de bien fermé. Enroulez le cordon d'alimentation l'utilisation que vous en faites et de la dureté dans l'espace de rangement sous le socle de l'eau dans votre région. Une accumulation d'alimentation. Placez la bouilloire à la verticale de tartre peut provoquer une décoloration de sur son socle. Ne rien déposer sur le dessus de l'intérieur de la bouilloire et éventuellement la bouilloire. endommager l'élément chauffant. Cela affectera l'efficacité de l'appareil et pourrait invalider l'entente de garantie. Nous vous recommandons d'utiliser le nettoyant à bouilloire de Breville, conçu spécialement pour détartrer les bouilloires. Pour en commander, contactez l'équipe de soutien aux consommateurs de Breville. Pour de meilleurs résultats, suivez les instructions sur l'emballage du produit nettoyant de Breville. 12
the Smart Kettle™ Luxe El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes: BKE845BTR1BUS1, BKE845DBL1BUS1, BKE845SST1BUS1, BKE845BSS1BUS1, BKE845, BKE845 BSS, BKE845 BTR, BKE845 SHY, BKE845 OYS, BKE845 SST, BKE845 RCH, BKE845 DBL, y BKE845 SST ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSIDERACIONES Contenido IMPORTANTES 2 Breville recomienda anteponer PARA TODOS la seguridad LOS EQUIPOS 8 Componentes 9 Funciones ELÉCTRICOS 14 Cuidado y limpieza ANTES DE USAR ESTE EQUIPO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS • Retire y deseche de forma BREVILLE segura cualquier material RECOMIENDA de empaque o etiquetas promocionales antes ANTEPONER de usar el equipo por LA SEGURIDAD primera vez. En Breville somos muy • Para eliminar el peli- conscientes de lo impor- gro de asfixia en niños tante que es la seguridad. pequeños, retire y des- La seguridad es nuestra eche de forma segura prioridad a la hora de dise la cubierta protectora ñar y fabricar productos instalada en el enchufe para clientes como usted. de este equipo. Para su seguridad, le • Este aparato ha sido pedimos que ejerza diseñado única y especí- suma precaución al usar ficamente para calentar cualquier aparato eléctrico y hervir agua potable. y que cumpla con las siguientes precauciones. 2
Bajo ninguna circuns- de conectarlo a una toma tancia se debe usar este de corriente y usarlo. producto para calentar Siga las instrucciones o hervir otros líquidos de proporcionadas en este o alimentos. manual. • No deje el hervidor cerca • El hervidor debe usarse del borde de una mesa solo con la base de ali- o mostrador durante su mentación provista. funcionamiento. Asegú- • El hervidor no está rese de que la superficie diseñado para funcionar esté nivelada, limpia mediante un temporiza- y libre de agua. dor externo o un sistema • No deje el hervidor cerca de control remoto o sobre un quemador independiente. de gas caliente, una placa • No toque las superficies eléctrica ni donde pueda calientes. Use el mango tocar un horno caliente. para levantar y transpor- • Mantenga el hervidor tar el hervidor. alejado de paredes, • No ponga nada encima cortinas u otros mate- de la tapa. riales sensibles al calor • Siempre retire el enchufe o al vapor. La distancia del tomacorriente antes mínima es de 20 centí- de intentar mover el metros. equipo, cuando el equipo • No use el hervidor sobre no esté en uso y antes una placa para drenar de limpiarlo o guardarlo. el fregadero. Deje que el equipo • Siempre asegúrese de que se enfríe antes de poner el hervidor esté correcta- o retirar piezas y antes mente ensamblado antes de limpiarlo. 3
• Tenga cuidado al verter • No mueva el equipo agua desde el hervidor, mientras esté conectado. ya que el agua hirviendo • No abra la tapa durante y el vapor pueden provo- el funcionamiento del car quemaduras. No vierta equipo, ya que se pueden el agua demasiado rápido. producir quemaduras. • Para protegerse contra • Mantenga limpio descargas eléctricas, no el equipo. Consulte sumerja la base del hervi- la sección Cuidado dor, la base del equipo, y limpieza de este el cable de alimentación manual. o el enchufe en agua, ni • El uso de accesorios permita que la humedad no recomendados por esté en contacto con estas Breville puede provocar partes. incendios, descargas • No retire el hervidor eléctricas o lesiones de la base mientras esté a personas. funcionando. Asegúrese de que el hervidor se haya apagado después de que el agua haya hervido o haya alcanzado la tem- peratura deseada antes de retirarlo de la base. Si el hervidor se retira de la base durante la función KEEP WARM (Mantener caliente), el hervidor se apagará automáticamente. 4
CONSIDE- • Este equipo no puede ser utilizado por personas RACIONES (incluidos los niños) IMPORTANTES con capacidades físicas, PARA TODOS sensoriales o mentales reducidas o con falta LOS EQUIPOS de experiencia o cono- ELÉCTRICOS cimiento a menos que reciban supervisión • Desenrolle el cable por o instrucciones sobre completo antes de usar el uso seguro del equipo el equipo. por parte de una persona • Para protegerse contra responsable de su segu- descargas eléctricas, ridad. no sumerja el cable de • Se debe supervisar a los alimentación, el enchufe niños para asegurarse o el equipo en agua de que no jueguen con u otros líquidos. el equipo. • No permita que el cable • Se recomienda que de alimentación cuelgue el equipo se utilice del borde de una mesa solamente en el hogar. o mostrador, toque No use este equipo para superficies calientes otro fin distinto al previsto. o se enrede. No use el equipo en vehí- • No deje el equipo sin culos o embarcaciones supervisión mientras está en movimiento. No use en uso. el equipo al aire libre. 5
• Se recomienda • Si el equipo tiene inspeccionar el equipo conexión a tierra, el cable regularmente. No use de extensión debe ser el equipo si el cable de un cable de 3 hebras con alimentación, el enchufe conexión a tierra. o el equipo se dañaron de • Si la toma de corriente es alguna manera. Suspenda un tomacorriente de pared inmediatamente el uso estándar de 2 clavijas, del equipo y contacte es su responsabilidad al Centro de servicios personal y obligación de Breville. reemplazarlo por un • Para cualquier otro man- tomacorriente de pared tenimiento que no sea la de 3 clavijas debidamente limpieza, llame al Centro conectado a tierra. de servicios de Breville. • Por ningún motivo corte • Este equipo cuenta con o retire la tercera clavija un cable de alimentación (tierra) del cable de compuesto por un cable alimentación ni use de conexión a tierra y un un adaptador. enchufe de conexión • Consulte a un electricista a tierra. El equipo debe calificado si las instruccio- estar conectado utilizando nes de conexión a tierra un tomacorriente que no se entienden com- disponga de una conexión pletamente o si existen a tierra apropiada de dudas sobre si el equipo 3 agujeros. Si se produce está correctamente una falla eléctrica, conectado a tierra. la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 6
ADVERTENCIA extensión, (1) la clasifi- No haga funcionar el her- cación eléctrica marcada vidor sobre una superficie del juego de cables inclinada. No mueva o de la extensión debe el equipo mientras esté al menos igualar la clasifi- conectado. cación eléctrica del equipo, (2) el cable debe dispo- INSTRUCCIONES nerse de tal forma que no DEL CABLE DE caiga sobre una superficie ALIMENTACIÓN donde un niño pudiera CORTO tirar de él o tropezar acci- Su equipo Breville está dentalmente y (3) el cable equipado con un cable de extensión debe incluir de alimentación corto un enchufe de conexión para disminuir el riesgo a tierra de 3 clavijas. de lesiones personales o daños a la propiedad ENCHUFE BREVILLE que pudieran suceder si ASSIST® alguien lo tira o se tropieza Su equipo Breville inclu- con él o si se enreda con ye el práctico enchufe otro cable más largo. Assist®, cuyo diseño con Hay cables de alimen- un orificio para el dedo tación y de extensión permite desconectar desmontables más largos el equipo de la toma disponibles, los que se de corriente de manera pueden usar con la debida sencilla. precaución. Si se usa un cable de PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7
Componentes F G A B C D H E I J A. Filtro de sarro extraíble I. Función KEEP WARM (Mantener caliente) B. Acero inoxidable cepillado de primera J. Base multidireccional con almacenamiento calidad de cable C. Visores dobles libres de BPA* D. 1.7 litros/7 tazas de capacidad NO SE MUESTRA E. 5 configuraciones de temperatura distintas Elemento oculto de ebullición rápida F. Tapa de apertura suave Soft OpeningTM de 1 500 W con visor Apagado automático de seguridad G. Mango de acero inoxidable con botón para abrir la tapa Protección contra funcionamiento sin agua H. Botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) * Breville declara que este producto está libre de BPA basándose en pruebas de laboratorio independientes realizadas para todos los materiales plásticos del producto que entran en contacto con alimentos, según el Reglamento de la Comisión de la UE N.º 10/2011. Datos técnicos 120 V~ 60 Hz 1 500 W 8
Para enfatizar los sabores y calidad óptimos de su té o café favorito, le recomendamos Funciones que use su Breville Smart Kettle™ Luxe a la temperatura sugerida para su té o café seleccionado. CONTROL DE TEMPERATURA La tabla en la página siguiente proporciona VARIABLE una guía de temperaturas recomendadas para seleccionar en el panel de control El panel de control electrónico ofrece cinco del Breville Smart Kettle™ Luxe, según las configuraciones de temperatura diferentes distintas variedades de té y café. para preparaciones óptimas de té y café: 175 °F (79 °C), 195 °F (90 °C), 200 °F (93 °C), FUNCIÓN KEEP WARM 205 °F (96 °C) y 212 °F (100 °C). (MANTENER CALIENTE) VERDE OOLONG PRENSA DE HIERBAS HERVIR O BLANCO FRANCESA O NEGRO El Breville Smart Kettle™ Luxe viene con una 175 °F 195 °F 200 °F 205 °F 212 °F conveniente función, KEEP WARM (Mantener (79 °C) (90 °C) (93 °C) (96 °C) (100 °C) caliente), la que se puede usar antes, durante o al finalizar el ciclo de calentamiento del agua. Cuando el agua ha alcanzado la temperatura NOTA seleccionada, la función KEEP WARM Este producto no está calibrado para uso (Mantener caliente) mantendrá la temperatura comercial o científico. Las temperaturas seleccionada durante 20 minutos. Si al usar pueden variar +/-3 °C, lo que está dentro la función KEEP WARM (Mantener caliente) del rango para una preparación óptima se selecciona la configuración de temperatura para cada variedad de té o café. 212 °F (100 °C), el agua hervida permane- cerá a aproximadamente a 200 °F (93 °C) PREPARACIÓN ÓPTIMA durante 20 minutos. Las diferentes variedades de té se cultivan y producen en muchos entornos diferentes, y requieren diferentes temperaturas del agua para permitir que su sabor y aroma únicos surjan durante la preparación. Para enfatizar la calidad y el sabor óptimos de las hojas de té más delicadas, se requiere una tempe ratura más baja para producir una taza de té con mejor sabor. Por ejemplo, infusionar tés verdes, blancos u oolong en agua hirviendo, puede quemar las hojas y producir una infusión amarga y astringente. Preparar el té durante demasiado tiempo también puede dar como resultado un sabor amargo y desagradable, mientras que prepa Para activar la función KEEP WARM rarlo durante un período muy corto puede (Mantener caliente), primero presione el botón dejar el té demasiado suave. Para obtener de la temperatura deseada de entre las cinco mejores resultados, siempre siga las instruc- opciones del panel de control. Luego, presione ciones especificadas en el paquete de té o café. el botón KEEP WARM (Mantener caliente), seguido del botón START/CANCEL (Iniciar/ Cancelar) para comenzar a calentar el agua. 9
Alternativamente, el botón KEEP WARM (Mantener caliente) se puede activar en cualquier momento durante el ciclo de calentamiento y/o dentro de un minuto después de que el ciclo de calentamiento se haya completado. Si el hervidor se retira de la base durante la función KEEP WARM (Mantener caliente), se apagará automáticamente. NOTA Si se cambia la temperatura durante la función KEEP WARM (Mantener caliente), el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) se ilumi- nará de color rojo. 10
TABLA DE CONTROL DE TEMPERATURA VARIABLE TÉS BLANCOS TÉS VERDES OOLONG PRENSA DE HIERBAS MEZCLAS FRANCESA O NEGRO DE HIERBAS, ROOIBOS Y MATE Adecuado para Adecuado para Adecuado para Adecuado para Adecuado para Adecuado para 175 ˚F (79 ˚C) 175 ˚F (79 ˚C) 195 ˚F (91 ˚C) 200 ˚F (93 ˚C) 205 °F (96 ˚C) 212 ˚F (100 ˚C) Bai Hao Yinzhen Gyokuro Imperial Monkey Picked Golden Monkey Infusiones de frutas (Silver Needle) (Japón) Oolong a base de hierbas Perlas de Yinzhen Sencha (Japón) Maharaja Chai English Breakfast Rooibos (Silver Needle) Oolong Youthberry Longjing Formosa Oolong Keemun Manzanilla (Dragonwell) Bai Mu Dan Perlas del Dragón Da Hong Pao Ceilán Menta (White Peony) Tés blancos Mao Oolong jazmín Lapsang Hierbabuena saborizados Feng de China Souchong Tés verdes Oolong saborizado Assam Canela saborizados Yunnan Té en bolsa Earl Grey Tés negros saborizados NOTA Esta tabla es solamente una guía de recomendación y puede variar dependiendo de su preferencia personal, marca y antigüedad del té o café utilizado. Experimente con su té o café favorito y ajuste las temperaturas y los tiempos para que se adapte a su gusto personal. 11
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE NOTA ANTES DEL PRIMER USO Si se presiona el botón START/CANCEL Retire y deseche de forma segura cualquier (Iniciar/Cancelar) antes de seleccionar un material de empaque o adhesivo promocional botón de temperatura, el botón START/ que vengan con el hervidor. Se recomienda CANCEL (Iniciar/Cancelar) se iluminará de que antes del primer uso, el hervidor se llene color rojo, y el botón de 212 °F (100 °C) se al máximo con agua fría del grifo y se hierva iluminará. El hervidor comenzará a calentarse. presionando el botón de 212 °F (100 °C). Deje que el agua hierva y luego deséchela. 3. Seleccione la configuración deseada Su hervidor solo funcionará cuando esté en la presionando uno de los cinco botones base. El hervidor se apagará automáticamente de temperatura (175 °F (79 °C), 195 °F (90 °C), una vez que el agua haya alcanzado la tempera- 200 °F (93 °C), 205 °F (96 °C) y 212 °F tura seleccionada. (100 °C)). El botón seleccionado y el botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) se ilu- FUNCIONAMIENTO DE SU HERVIDOR minarán de color rojo. 1. Para llenar el hervidor, retírelo de la base y abra la tapa presionando el botón de NOTA liberación de la tapa. Llene con la cantidad La función KEEP WARM (Mantener caliente) de agua deseada. se puede usar antes, durante o al finalizar el ciclo de calentamiento del agua. NOTA 4. Presione el botón START/CANCEL Siempre llene el hervidor con una cantidad (Iniciar/Cancelar) y se iluminará de color de agua que esté entre las marcas de mínimo rojo, el botón de temperatura se iluminará y máximo en el visor del hervidor. Poner y el hervidor comenzará a calentarse. muy poca agua en el hervidor provocará que No retire el hervidor de la base mientras se apague debido a la protección contra el esté funcionando. Asegúrese de que funcionamiento sin agua. Sobrepasar la marca el hervidor se haya apagado después de del límite MAX podría provocar que el agua que el agua haya hervido o que se haya hirviendo salte desde el hervidor. alcanzado la temperatura deseada antes de retirarlo de la base. Si el hervidor 2. Asegúrese de que la tapa está cerrada y bien se retira de la base durante la función puesta en su lugar. Coloque el hervidor de KEEP WARM (Mantener caliente), forma segura en su base. Enchufe el cable el hervidor se apagará automáticamente. de alimentación en un tomacorriente de 110 5. Cuando el hervidor haya calentado o 120 Vca. Los botones START/CANCEL el agua a la temperatura deseada, sonarán (Iniciar/Cancelar) y 212° BOIL (Hervir 3 sonidos y la luz del contorno del botón a 100 °C) se iluminarán de color blanco START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) durante un minuto. se apagará. El botón de la temperatura Sonará un sonido durante dos segundos. seleccionado permanecerá iluminado Si no se selecciona, el botón START/ durante 1 minuto después de que CANCEL (Iniciar/Cancelar) se apagará el hervidor se apague. automáticamente después de un minuto. 12
You can also read