The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...

 
CONTINUE READING
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
The Making of Intangible Cultural Heritage:
      The Hong Kong Experience

              LIU Tik-sang (廖迪生)

             Division of Humanities
  Hong Kong University of Science and Technology
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
Background

Chronology of Intangible Cultural Heritage (in China)

2003: The 32nd session of UN General Conference adopts
the Convention for the Safeguarding of the Intangible
Cultural Heritage in October

2006: The Convention enters into force on April 20

2006: 1st National List of Items of ICH

2008: 2nd National List of Items of ICH

2011: 3rd National List of Items of ICH

2014: 4th National List of Items of ICH
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
National List

34 Regional Lists (Provinces and Cities)

• including the Hong Kong and Macau Lists
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
Chronology of Intangible Cultural Heritage
(in Hong Kong)

2006
• Established the Intangible Cultural Heritage Unit

• Study of the Intangible Cultural Heritage of Hong
Kong: with reference to listed items of Guangdong

• Cantonese Opera and Herbal Tea were included
on the national list (jointly by Guangdong, Hong
Kong and Macau)
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
2009
A general survey of Hong Kong’s Intangible Cultural
Heritage (3.5 years)

Inscription of Cantonese Opera on UNESCO
Representative List of Intangible Cultural Heritage of
Humanity

Submit 4 items to Beijing (for the 2010 national list)
• Tai O Dragon Boat Parade (大澳龍舟遊涌)
• Tai Hang Fire Dragon Dance (大坑舞火龍)
• Cheung Chau Jiao Festival (Bun Festival)
   (長洲太平清醮)
• Yulan Festival (Ghost Festival) (盂蘭勝會)
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
2012
Organizer, Fire Dragon Dance, became the Bearer of the
National Representative List

2013
Submit 4 items to Beijing (for the 2014 national list)
• Hang Hau Hakka Unicorn Dance
  (西貢坑口客家麒麟舞)
• Wong Tai Sin Belief and Customs (黃大仙信俗)
• Quanzhen Temples Taoist Ritual Music
  (全真道堂科儀音樂)
• Arts of Guqin (古琴藝術)
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
2014
The first ICH inventory of Hong Kong

2015
Established the Intangible Cultural Heritage Office
(ICHO)

The Antiquities and Monuments Office (AMO)
(Established in 1976, dealing with tangible objects)
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
What is Intangible Cultural Heritage?
• Intangible
• Culture
• Heritage
• In a simple way, “Intangible Cultural
Heritage” refers to the knowledge
people have in their mind
• “Intangible Cultural Heritage”
becomes the new resource
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
Heritage is translated into “yichan” (遺産)
in Chinese

• “yichan” means things left by the dead
people

“Heritage” has been also translated into
“wenwu” (文物 “cultural relic” ) in Hong
Kong since the 1970s

• “Heritage” means “cultural relic”
The Making of Intangible Cultural Heritage: The Hong Kong Experience - LIU Tik-sang (廖迪生) Division of Humanities Hong Kong University of Science ...
• it was difficulty for the ordinary people to
understand the meaning of ICH

• people have to learned by examples

• during the process, we give “yichan” (遺産)
a new meaning, by what we have been
doing
Approach for the ICH survey 2009

Convention for the Safeguarding of the
Intangible Cultural Heritage 2003
〈保護非物質文化遺產公約〉,2003

• a holistic perspective
The “intangible cultural heritage” means the practices,
representations, expressions, knowledge, skills – as well as
the instruments, objects, artefacts and cultural spaces
associated therewith – that communities, groups and, in
some cases, individuals recognize as part of their cultural
heritage. This intangible cultural heritage, transmitted from
generation to generation, is constantly recreated by
communities and groups in response to their environment,
their interaction with nature and their history, and provides
them with a sense of identity and continuity, thus promoting
respect for cultural diversity and human creativity. For the
purposes of this Convention, consideration will be given
solely to such intangible cultural heritage as is compatible
with existing international human rights instruments, as well
as with the requirements of mutual respect among
communities, groups and individuals, and of sustainable
development.
The “intangible cultural heritage is manifested inter
alia in the following domains:
(a) oral traditions and expressions, including language
as a vehicle of the intangible cultural heritage;
(b) performing arts;
(c) social practices, rituals and festive events;
(d) knowledge and practices concerning nature and the
universe;
(e) traditional craftsmanship.

• This, however, does not tell what exactly are ICH
items
Research Method
• Library study: a reference list was first
produced for the survey team to follow

• Intangible Cultural Heritage Advisory
Committee (ICHAC) to steer the
implementation of survey on Hong Kong's ICH

• to find the items; study and record the
existing ones.
• Bottom-up arrangement: The public can
report to the research team for the items
they consider important
Historical Background of Hong Kong Society
• Hong Kong Island and Kowloon Peninsula
became a British colony in 1842.

• The New Territories became part of Hong
Kong in 1898. The British treated the New
Territories as a buffer zone, which was not
developed until the 1970s.

• A large number of immigrants arrived Hong
Kong after the 2nd World War and after 1949.
香港全圖

             深圳

                  新界

                       九龍

大澳                     香港
       大嶼山
廣州
佛山

           番禺
                           東莞
     順德

                                深圳

               中山
                         伶仃洋
                                 香港
                    澳門

                                      Map of
                                      Pearl River
                                      Delta
Research Method
• participant observation
• observe and record the activities
• oral history interview
• to visit the traditional shops to locate
bearers of handicrafts
Annual Recurrent Activities
• many communal activities are organized once a
year at a fixed time
• for example, a temple festival is held for
celebrating the birthday of a deity
• it was difficulty to arrange researchers to study all
of them at the same time.

Non Recurrent Activities
• most of them are performing arts or handicrafts
正月
      酬神
      祭祖                     二月        北帝誕
           十二月
      張飛誕                              海神誕
      太平清醮         車公誕                 真君誕
                   大王爺誕                天后誕
                   太平洪朝    土地婆婆誕       朱大仙醮
                   點燈      土地誕
    十一月                                三月
                   天公誕     大王爺誕
   太平清醮                    文昌誕
                   關帝誕                      天后誕
                   打添丁     宗族春祭             主保瞻禮
                   土地誕     洪聖誕              太平清醮
     十月            扒天機     觀音誕              譚公誕
                   打金豬頭    三山國王誕       四月   李靈仙姐誕
    天后誕
                   驚螫祭白虎                    金花娘娘誕
                   觀音開庫
地母元君誕
        九月                         五月    天后誕
宗族山頭祭祖、
 食山頭                                     遊龍
地藏王誕                                     遊夜龍
華光誕     宗族秋祭                             龍舟競渡
文武廟秋祭   洪聖誕                    六月        龍舟遊涌
        舞火龍   八月               周王二公誕     龍母誕
        齊天大聖誕        七月        天后誕       大王爺誕
        侯王誕          盂蘭勝會      西環魯班誕     龍母誕
        地藏王誕         七姐誕       侯王誕       文武二帝誕
        黃大仙誕                   觀音誕       朱大仙醮
        玄天上帝誕                            三角阿媽醮
Recurrent Activities

Ancestral worship           Lantern Festival
(新界鄧氏宗族秋祭)                  (屯門陶氏宗族點燈)

Earth God Festival           Hung Shing Festival
(西區常豐里土地誕)                   (鴨脷洲洪聖誕)
Jiao Festival, once every 10 years
      (元崗村太平清醮吉課)
Non-Recurrent Activities

Blown Sugar Technique      Vegetable Tea Making
吹糖技藝                       Technique長洲海陸豐菜茶

Paper Crafting Technique     Bamboo Shed Theatre
獅頭紮作技藝                       Building Technique搭棚技藝
How to classified the items
Domain                Major Items   Sub-Items   Sub-total*
Oral traditions and
                          10           14          21
expressions
Performing arts           21           18          34

Social practices,
rituals and festive       74          248          292
events

Knowledge and
practices
concerning nature         4             3           6
and the
universe

Traditional
                         101           36          127
craftsmanship
Total                    210          319          480
Diversities
Major items and sub-items

Example:
Yu Lan Festival (盂蘭勝會, Hunger Ghost Festival)

◆ Boat People’sTradition
  • 3 cases
◆ Punti Tradition
 • 37 cases
◆ Hoi Luk Fung/ Hoklo Tradition
 • 12 cases
◆ Chiu Chow Tradition
 • 33 cases
The Reality and Experiences
秋祭(新界鄧氏宗族)                      春祭(屯門陶氏宗族)

When a “same ICH item,” is being organized, different
communities usually have their own special arrangements. We
need to understand the relation between the ICH item and the
community. We also need to consider whether the individual
community would like their activity to be grouped in the same
category.
元朗潮僑盂蘭勝會                          赤柱街坊盂蘭勝會

 For a same ICH item, different communities may have different
 names for the event. For example the Yu Lan Festival,
 although “Yu Lan Festival” (盂蘭勝會) is a popular name, the
 native communities name it “Hitting Yu Lan” (打盂蘭) the Holko
 community it a “Jiao” (醮).
廟宇開光(厦村車公廟)

 When local communities hold their communal religious rituals, they
 may hire religious specialists to conduct the rituals. In the events,
 the local traditions and the traditions of the religious specialists may
 co-exist at the same time.
猴棗散(百昌堂)

             Some of the ICH items still
             have commercial values. The
             bearers usually would only talk
             about the history, but not the
             contents of the ICH item. They
             do not want their business
             secret to be known to their
             competitors or their production
             process to be challenged by
             the government hygiene
             departments.
涼茶(春和堂單眼佬)
東江周家螳螂拳    In some traditional items,
           for example martial art,
           branches have been
           formed during the historical
           process. Sometime,
           different branches would
           complete of the
北少林地蹚八卦門
           mainstream position.
牙雕

           雨傘(何希記)

• many of the handicrafts are maintained by the last generation
with a small number of bearers.
魯班誕(西環)

 Because of out-migration and
 the aging problem, many
 communal activities, with long
 traditions, are lacking
 participants and financial
 supports.                        李靈仙姐誕(薄扶林村)
觀音開庫(大坑蓮花宮)

                                打小人(灣仔)
 Some of the local rituals,
 with commercial values,
 are held mainly for specific
 clients. The bearers
 usually refused to be
 studied.
Conclusion
•The survey of ICH was to investigate the current
condition of ICH items, and based on the findings to
make an inventory list for identification, research,
safeguard and transmission. And in this process, the
term ICH was being created.

•When we want to conserve an ICH item, we should
consider the relation of the ICH item with the local
community, and the meaning of the items in its socio-
cultural context. Without its socio-cultural contents,
an ICH item will become simply a performance or a
display.
• In a global economy, most traditional skills and
  knowledge have already lost their markets, we
  need not only to safeguard these skills and
  knowledge, but also to cultivate people’s
  appreciation of traditional skill and knowledge.

• An ICH item can be maintained by different
  communities, we need to consider both the
  common shared elements and the local
  diversities.
Thank you very much!
    多謝大家!
You can also read