The Citrus Press BCP600/SCP600
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
the Citrus Press™ BCP600/SCP600 EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO
• Remove and safely discard Contents any packaging materials before first use. • To eliminate a choking hazard 2 Sage® Recommends Safety First for young children, safely 5 Components discard the protective cover 6 Assembly 6 Functions fitted to the power plug. 7 Care & Cleaning • This appliance is for household 7 Troubleshooting use only. Do not use the appliance for anything other SAGE ® than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. RECOMMENDS Do not use outdoors. Misuse SAFETY FIRST may cause injury. At Sage® we are very safety • Fully unwind the power cord conscious. We design and before operating. manufacture consumer • Position the appliance on a products with the safety of stable, heat resistant, level, dry you, our valued customer, surface away from the edge and foremost in mind. In addition do not operate on or near a heat we ask that you exercise a source such as a hot plate, oven degree of care when using or gas hob. any electrical appliance • Vibration during operation may and adhere to the following cause the appliance to move. precautions. • Do not let the power cord hang over the edge of a bench or IMPORTANT table, touch hot surfaces or SAFEGUARDS become knotted. READ ALL INSTRUCTIONS • Always ensure the appliance BEFORE USE AND SAVE is turned OFF, unplugged at FOR FUTURE REFERENCE the power outlet and has been • A downloadable version of this allowed to cool before cleaning, document is also available at attempting to move or storing. sageappliances.com • Always turn the appliance to the • Before using the first time ensure OFF position, switch off at the your electricity supply is the same power outlet and unplug at the as shown on the label on the power outlet when the appliance underside of the appliance. is not in use. 2
EN • Do not use the appliance if the • Keep hands, fingers, hair, power cord, plug, or appliance clothing as well as spatulas becomes damaged in any way. and other utensils away If damaged or maintenance from moving or rotating parts other than cleaning is during operation. required, please contact Sage • Do not use the appliance Customer Service or go to for anything other than food sageappliances.com and/or beverage preparation. • Any maintenance other • In order to avoid the possible than cleaning should be hazard of the appliance starting performed by an authorised by itself due to inadvertent Sage® service centre. resetting of the overload • Children should not play with protection, do not attach an the appliance. external switching device • Cleaning of the appliance (such as a timer) or connect the should not be carried out by appliance to a circuit that can children unless they are 8 years regularly switch the appliance or older and supervised. on and off. • The appliance and its cord • Carefully read all instructions should be kept out of reach before operation and save for of children aged 8 years future reference. and younger. • The appliance can be used by • The installation of a residual persons with reduced physical current safety switch is or mental capabilities or a lack recommended to provide of experience and knowledge, additional safety when using only if they have been given all electrical appliances. supervision or instruction Safety switches with a rated concerning use of the appliance operating current not more in a safe way and understand than 30mA are recommended. the hazards involved. Consult an electrician for • This appliance shall not be professional advice. used by children. • Always ensure the appliance is • Allow the motor to rest for properly assembled before use. 1 minute between each use. The appliance will not operate • Avoid placing hands or fingers unless properly assembled. near the hinge of the juice press • Do not use the appliance arm when operating or moving on a sink drain board. the unit. 3
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office. To protect against electric shock, do not immerse the power plug, cord or appliance in water or any liquid. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4
EN Components A. Fruit dome A B. Juicing cone C. Juice filter Dishwasher safe. D. Juice collector Dishwasher safe. E. Juice spout B F. Juice press arm G. ON/OFF switch H. Cord storage (not shown) I. Safety locking system (not shown) C D E F G Rating Information 220-240V~50Hz 110W 5
Assembly Functions ASSEMBLING THE JUICER 1. Ensure the juicer is correctly assembled and a glass or jug is placed under the juice spout 1. Pull the juice press arm up, away from the before juicing. motor base, until fully extended. 2. Cut the citrus fruit in half by cutting across the 2. Place the juice collector onto the drive shaft on fruit segments, rather than across the tip ends, top of the motor base, ensuring the juice spout to ensure more efficient juicing. fits into the semi-circular groove at the front of the motor base. 3. Plug the power cord into a 220–240V power outlet, then press ON/OFF switch to ON. 3. Insert the filter into the juice collector, aligning the indent with arrow in the bottom of the filter 4. Place a citrus fruit half, cut side down, over the corresponding tab with arrow in the onto the juice cone and push down lightly juice collector. onto the spikes. 4. Place the juicing cone onto the drive shaft and 5. Grasp the handle and slowly lower the juice press down lightly to lock the cone into position. press arm. Press down (in a gentle but firm action) until the fruit dome is in contact with the 5. To insert the fruit dome, place it into the hole on fruit skin. The motor will automatically start and the underside of the juice press arm. The fruit the juicing cone will begin to rotate. The juice dome is magnetic and will stick into place. will be extracted from the fruit and flow through 6. Ensure the anti-drip juice spout is pushed the juice spout into the glass. The pulp and down into the pouring position. seeds will collect in the filter. DISASSEMBLING THE JUICER 6. The juicer juices very quickly so each fruit half will be juiced in a few seconds. 1. Turn the juicer OFF at the ON/OFF button, To automatically stop the motor, lift the juice then unplug from the power outlet. press arm up to its extended position. 2. Pull the juice press arm up, away from 7. Remove the used fruit from the the motor base, until fully extended. juicing cone. Empty excess pulp Close the anti drip spout by flipping it up. and seeds from the filter as required. Repeat Steps 3–7 to continue juicing. 3. Remove the fruit dome by pulling on it gently to release the magnet NOTE 4. Lift the juice collector from the base with the filter, juicing cone and fruit dome still in place. The filter should be emptied when full with pulp Remove the cone and filter from the juice and seeds. The filter can be emptied during juicing collector over a sink for easier cleaning. Follow by turning the juicer OFF at the ON/OFF switch recommended care and cleaning guidelines. and carefully removing the juicing cone and filter. Clean and replace filter and juicing cone before continuing to juice. Do not allow the filter to overfill as this may prevent correct operation or damage the unit. 6
EN Care & Cleaning Troubleshooting • Always ensure that the juicer is turned OFF at POSSIBLE EASY SOLUTION the ON/OFF switch and the plug is removed from PROBLEM the power outlet before cleaning, disassembling, assembling and storing the appliance. Will not • Switch not in the ON position work • Juice press arm not lowered • Follow these instructions to clean all surfaces or parts that come into contact with food • Juicing cone or fruit dome during juicing. not assembled properly • Filter not assembled properly • For easy cleaning immediately after each use rinse removable parts under warm water to • Motor overload protection remove wet pulp. Allow parts to air dry before may have operated reassembling. (see below) • For thorough cleaning after disassembling the Motor • The juicer is fitted with an appliance, all removable parts should be washed Overload overload protector to prevent in warm soapy water or on the top shelf of the Protection damage to the Motor. dishwasher. The base and juice press arm should If the Motor suddenly stops be wiped with a soft, damp cloth. All parts should working after heavy or long be dried thoroughly before reassembling. periods of use, turn OFF at the ON/OFF button, unplug • Store the cleaned and reassembled juicer in an from the wall and allow the upright position in a cool, dry place. Do not place unit to cool for 15 minutes. any items on top of the juicer while stored. Once the unit is cooled you will be able to use the juicer NOTE again as normal. NOTE: The unit MUST be • Never immerse the motor base in water or any unplugged from the supply other liquid. Do not use harsh abrasives. to allow the protector to reset. • Despite this overload protector we suggest juicing in smaller batches in order to protect the Motor. 7
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE All legal warranty rights under applicable Sage Appliances guarantees this product for national legislation will be respected and will domestic use in specified territories for 2 years not be impaired by our guarantee. For full terms from the date of purchase against defects caused and conditions on the guarantee, as well as by faulty workmanship and materials. During this instructions on how to make a claim, please visit guarantee period Sage Appliances will repair, www.sageappliances.com. replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). 8
the Citrus Press™ DE KURZANLEITUNG
WICHTIGE Inhalte VORSICHTS‑ MASSNAHMEN 2 Sage® Empfiehlt: Sicherheit Geht Vor BITTE ALLE ANWEISUNGEN 5 Komponenten 6 Montage VOR DEM GEBRAUCH 6 Funktionen LESEN UND ZUR 7 Pflege & Reinigung SPÄTEREN BEZUGNAHME 7 Fehlerbehebung AUFBEWAHREN. 8 Garantie • Dieses Informationsbuch steht zum Download unter www.sageappliances.com zur Verfügung. • Vor dem ersten Gebrauch prüfen, dass Ihre Netzspannung mit der auf dem Etikett an der Unterseite des Geräts übereinstimmt. • Vor dem ersten Gebrauch SAGE EMPFIEHLT: ® alle Verpackungsmaterialien abnehmen und sicher SICHERHEIT entsorgen. GEHT VOR • Schutzhülle am Netzstecker Wir bei Sage® sind sehr sicher entsorgen, da Sicherheitsbewusst. sie für Kleinkinder eine Beim Design und bei der Erstickungsgefahr Herstellung unserer Geräte darstellen könnte. denken wir zu allererst • Dieses Gerät ist nur für den an Ihre Sicherheit. Darüber Haushaltsgebrauch bestimmt. hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Gerät nur bestimmungsgemäß Elektrogeräts angemessene verwenden. Nicht in fahrenden Sorgfalt anzuwenden und Fahrzeugen oder Booten sich an die folgenden verwenden. Nicht im Freien Vorsichtsmaßnahmen verwenden. Missbrauch kann zu halten. Verletzungen nach sich ziehen. 2
DE • Netzkabel vor dem Gebrauch oder besuchen Sie vollständig entrollen. sageappliances.com • Gerät in sicherem Abstand • Alle Wartungsarbeiten außer von Kanten auf eine stabile, Reinigung nur von autorisierten hitzebeständige, ebene und Sage®-Kundendienststellen trockene Fläche stellen. vornehmen lassen. Nicht auf oder neben einer • Kinder nicht mit dem Gerät Wärmequelle wie einem Gas- spielen lassen. oder Elektroherd oder einem heißen Ofen betreiben. • Reinigung des Geräts nicht von Kindern unter 8 Jahren • Das Gerät kann während und nur unter Aufsicht des Betriebs aufgrund von vornehmen lassen. Vibrationen verrutschen. • Gerät und Netzkabel für Kinder • Netzkabel nicht über bis zu 8 Jahren unzugänglich Arbeitsplatten oder Tischkanten aufbewahren. hängen lassen, von heißen • Die Installation eines Schutz- Oberflächen fern halten, oder Sicherheitsschalters Kabelgewirr vermeiden. wird bei der Verwendung • Gerät immer ausschalten, von Elektrogeräten als Netzstecker ziehen und zusätzliche Schutzmaßnahme abkühlen lassen, ehe Sie es empfohlen. Es wird ein bewegen, reinigen oder lagern. Sicherheitsschalter mit • Gerät immer ausschalten, maximal 30 mA Nennleistung sofern möglich auch an der empfohlen. Fachgerechte Steckdose, und Netzstecker Beratung erhalten Sie von ziehen, wenn es nicht in Ihrem Elektriker. Gebrauch ist. • Zum Schutz gegen Stromschlag Netzstecker, • Gerät nicht verwenden, Netzkabel oder Gerät nicht wenn das Netzkabel, der in Wasser oder sonstige Netzstecker oder das Gerät Flüssigkeiten tauchen. selbst in irgendeiner Weise beschädigt ist. Wenden Sie sich • Gerät nur nutzen, wenn es bei Schäden oder zur Wartung richtig zusammengesetzt (außer Reinigung) bitte an ist. Das Gerät funktioniert den Sage-Kundendienst nur, wenn es richtig zusammengesetzt ist. 3
• Gerät nicht auf der oder mit mangelnder Erfahrung Abtropffläche Ihrer Spüle und fehlenden Kenntnissen verwenden. genutzt werden, sofern sie • Hände, Finger, Haare und beaufsichtigt werden oder in Bekleidung, Schaber und den sicheren Gebrauch des andere Utensilien während des Geräts eingewiesen wurden Betriebs von beweglichen oder und sich der entsprechenden rotierenden Teilen fern halten. Risiken bewusst sind. • Gerät nur bestimmungsgemäß • Gerät nicht von Kindern zur Zubereitung von Speisen bedienen lassen. und/oder Getränken • Motor nach jedem Betrieb 1 verwenden. Minute lang ruhen lassen. • Zur Vermeidung des • Finger und Hände beim Betrieb Risikos, dass sich das oder Transport des Geräts Gerät aufgrund einer vom Scharnier der Saftpresse unbeabsichtigt zurückgesetzten fernhalten. Überlastsicherung selbst in Dieses Symbol zeigt, Betrieb setzt, keine externen dass das Gerät nicht im Schalter (z. B. eine Zeituhr) normalen Hausmüll anschließen und das Gerät entsorgt werden sollte. nicht an einen Stromkreis Es sollte stattdessen bei einem anschließen, der das entsprechenden kommunalen Gerät regelmäßig aus- und Wertstoffhof oder Fachhändler einschalten kann. zur Entsorgung abgegeben • Alle Anweisungen vor dem werden. Weitere Einzelheiten Gebrauch sorgfältig lesen und erfahren Sie von Ihrer zur späteren Bezugnahme Kommunalbehörde. aufbewahren. Zum Schutz gegen • Dieses Gerät kann von Stromschlag Netzstecker, Personen mit eingeschränkten Netzkabel oder Gerät nicht in körperlichen, sensorischen Wasser oder sonstige oder geistigen Fähigkeiten Flüssigkeiten tauchen. DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN 4
DE Komponenten A. Fruchtkappe A B. Presskegel C. Saftfilter Spülmaschinensicher D. Saftschale Spülmaschinensicher E. Safttülle B F. Saftpresse-Hebel G. ON/OFF (EIN/AUS) Schalter H. Kabelaufbewahrung (nicht gezeigt) I. Sicherheitsverschlusssystem (nicht gezeigt) C D E F G Spannungsinformation 220-240V~50Hz 110W 5
Montage Funktionen DIE ZITRUSPRESSE ZUSAMMENBAUEN 1. Stellen Sie sicher, dass die Zitruspresse richtig aufgebaut und dass ein Glas oder ein Krug vor 1. Ziehen Sie den Saftpresse-Hebel von dem dem Entsaften unter die Safttülle gestellt ist. Motorblock weg, bis ganz nach oben. 2. Schneiden Sie die Zitrusfrucht in Hälften, 2. Setzen Sie die Saftschale auf die Antriebswelle indem Sie quer zu den Fruchtsegmenten des Motorblocks und achten Sie darauf, dass schneiden, anstatt vom oberen Ende der sich die Safttülle in die halbrunde Ausnehmung Frucht beginnend einzuschneiden, um am Motorgehäuse einfügt. dadurch ein besseres Ergebnis beim Entsaften 3. Fügen Sie den Filter in die Saftschale zu erzielen. ein, indem Sie die Einkerbung mit 3. Schließen Sie den Netzstecker an eine 220 – dem Pfeil am Bodes des Filters an der 240 V Steckdose an und schalten Sie dann den entsprechenden Anhebung mit Pfeil an der ON/OFF (EIN/AUS) Schalter auf ON (EIN) Saftschale ausrichten. 4. Platzieren Sie die Fruchthälfte mit dem 4. Setzen Sie den Presskegel auf die Fruchtfleisch nach unten auf die Fruchtkappe Antriebswelle und drücken Sie leicht nach und drücken Sie diese leicht auf die Rillen auf. unten, um den Kegel einrasten zu lassen. 5. Fassen Sie den Saftpresse-Hebel am Griff und 5. Um die Fruchtkappe einzusetzen, platzieren senken Sie die Fruchtkappe langsam auf die Sie diese in der Ausnehmung an der Unterseite Frucht (in einer sanften, jedoch bestimmten des Saftpresse-Hebels. Die Fruchtkappe ist Bewegung), bis die Fruchtkappe die Schale magnetisch und bleibt in dieser Position haften. der Frucht berührt. Der Motor läuft automatisch 6. Stellen Sie sicher, dass die tropffreie Safttülle an und der Presskegel beginnt zu rotieren. Der nach unten in die Gießstellung gedrückt ist. Saft wird aus der Frucht gepresst und fließt über die Safttülle in das Glas. Fruchtfleisch und DIE ZITRUSPRESSE ABBAUEN Kerne bleiben im Saftfilter. 1. Schalten Sie den ON/OFF (EIN/AUS) Schalter 6. Die Zitruspresse arbeitet sehr schnell, der Zitruspresse auf OFF (AUS) und ziehen Sie eine Fruchthälfte ist in wenigen Sekunden den Netzstecker dann von der Steckdose ab. ausgepresst. Um den Motor automatisch anzuhalten, heben Sie den Saftpresse-Hebel 2. Ziehen Sie den Saftpresse-Hebel von an, bis er ganz offensteht. dem Motorblock weg, bis ganz nach oben. Schließen Sie die tropffreie Safttülle, indem Sie 7. Nehmen Sie die leere Fruchtschale von diese nach oben drücken. dem Presskegel. Wenn nötig, entfernen Sie überschüssiges Fruchtfleisch und Kerne vom 3. Nehmen Sie die Fruchtkappe ab, indem Sie Filter. Wiederholen Sie Schritte 3-7 um weiter leicht an ihr ziehen, bis der Magnet sie frei gibt. zu entsaften. 4. Heben Sie die Saftschale vom Sockel, mit dem Filter, dem Presskegel und der Fruchtkappe HINWEIS noch zusammengefügt. Zur einfacheren Reinigung nehmen Sie die Fruchtkappe und Der Filter sollte entleert werden, wenn er mit den Filter über der Spüle ab. Befolgen Sie die Fruchtfleisch und Kernen angefüllt ist. Der Filter empfohlenen Pflege- und Reinigungsrichtlinien. kann während des Entsaftens entleert werden, indem Sie den ON/OFF (EIN/AUS) Schalter der Zitruspresse auf OFF (AUS) stellen und vorsichtig den Presskegel und den Filter abnehmen. Reinigen Sie Filter und Presskegel und fügen Sie diese wieder in das Gerät ein, bevor Sie mit dem Entsaften fortfahren. Lassen Sie es nicht dazu kommen, dass der Filter überläuft, da dies die korrekte Funktion der Zitruspresse verhindern und Schaden am Gerät verursachen könnte. 6
DE Pflege & Fehlerbehebung Reinigung • Stellen Sie immer sicher, dass der ON/OFF (EIN/ MÖGLICHES EINFACHE LÖSUNG AUS) Schalter der Zitruspresse auf OFF (AUS) PROBLEM gestellt ist und ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, bevor Sie das Gerät reinigen, Das Gerät • Der Schalter ist nicht auf ON abbauen, wieder aufbauen und verstauen. arbeitet (EIN) gestellt. nicht • Der Saftpresse-Hebel ist • Befolgen Sie diese Anleitungen zur Reinigung nicht heruntergedrückt. aller Oberflächen, die während des Entsaftens mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. • Presskegel oder Fruchtkappe sind nicht korrekt • Für eine einfache Reinigung spülen Sie die zusammengefügt. abnehmbaren Teile unmittelbar nach jedem • Der Filter ist nicht korrekt Gebrauch mit warmem Wasser um feuchtes zusammengefügt. Fruchtfleisch abzulösen. Lassen Sie alle Teile trocknen, bevor Sie sie wieder zusammenfügen. • Der Motor- Überladungsschutz könnte • Für eine gründliche Reinigung, nach Abbau aktiviert worden sein. (Siehe des Geräts, sollten alle abnehmbaren Teile in Folgendes). warmem, seifigen Wasser oder im obersten Geschirrkorb der Spülmaschine gereinigt Motor • Die Zitruspresse ist mit einem werden. Das Motorgehäuse und der Saftpresse- -Überla- Motor-Überlastungsschutz Hebel können mit einem weichen, feuchten dungsschutz ausgestattet, um den Motor Reinigungstuch abgewischt werden. Lassen Sie vor Schaden zu bewahren. alle Teile an der Luft gründlich trocknen, bevor Wenn der Motor plötzlich Sie das Gerät wieder zusammenfügen. nach langem oder starkem Gebrauch stehen bleibt, • Verstauen Sie die gereinigte, zusammengebaute schalten Sie den ON/ Zitruspresse in einer aufrechten Position an OFF (EIN/AUS) Schalter einem kühlen, trockenen Ort. Legen Sie während auf OFF (AUS), ziehen der Lagerung nichts auf die Presse. Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 15 Minuten HINWEIS abkühlen. Sobald das Gerät • Niemals den Motorblock in Wasser oder eine abgekühlt ist, können Sie andere Flüssigkeit eintauchen. Verwenden Sie es wieder ganz normal keine scharfen Scheuermittel. benutzen. HINWEIS: Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, um den Schutzschalter zurück zu setzen. • Trotzdem ein Schutzschalter eingebaut ist, empfehlen wir, dass Sie in kleineren Einheiten entsaften, um den Motor zu schützen. 7
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden beachtet und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Die vollständigen Garantiebestimmungen und -bedingungen sowie Hinweise zur Geltendmachung von Ansprüchen finden Sie unter www.sageappliances.com. 8
the Citrus Press™ FR GUIDE RAPIDE
• Une version téléchargeable Table des de ce document est matières également disponible sur sageappliances.com. 2 Sage® recommande la sécurité en • Avant une première utilisation, premier assurez-vous que l'alimentation 5 Composants 6 Assemblage électrique est identique à celle 6 Fonctions illustrée sur l'étiquette sous 7 Entretien et nettoyage l'appareil. 7 Dépannage • Retirez tout emballage avant la première utilisation et éliminez- SAGE ® le de façon sûre. RECOMMANDE • Pour éviter tout risque d'étouffement pour les jeunes LA SÉCURITÉ enfants, éliminez de manière EN PREMIER sûre le couvercle de protection sur la prise d'alimentation. Chez Sage®, la sécurité est • Cet appareil est destiné à un une priorité. Nous concevons usage domestique uniquement. et fabriquons des produits N'utilisez pas l'appareil pour consommateurs en mettant toute autre fin que son utilisation la sécurité de nos clients prévue. Ne l'utilisez pas sur un importants, c'est-à-dire bateau ou dans des véhicules vous, au premier plan. Nous en mouvement. Ne l'utilisez vous demandons également pas en plein air. Une mauvaise de faire attention lorsque utilisation peut engendrer des vous utilisez un appareil blessures. électrique et de respecter • Déroulez entièrement le cordon les consignes suivantes. d'alimentation avant utilisation. • Placez l'appareil sur une MESURES surface stable, résistante à la IMPORTANTES chaleur, plane et sèche, loin du bord. Ne l'utilisez pas sur DE SÉCURITÉ ou à proximité d'une source LISEZ TOUTES LES de chaleur (plaque chauffante, INSTRUCTIONS AVANT four ou cuisinière au gaz). UTILISATION ET • Des vibrations pendant CONSERVEZ‑LES POUR l'utilisation peuvent provoquer RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE le déplacement de l'appareil. 2
FR • Ne laissez pas le cordon • L'appareil et son cordon doivent d'alimentation suspendu au être conservés hors de la portée bord d'un banc ou d'une table, des enfants de 8 ans et moins. toucher des surfaces chaudes • L'installation d'un commutateur ou se nouer. de sécurité de courant résiduel • Assurez-vous toujours que est recommandée pour fournir l'appareil est hors tension, une sécurité supplémentaire débranché de la prise électrique lors de l'utilisation de tous et qu'il a refroidi avant de le les appareils électriques. Les nettoyer, de le déplacer ou commutateurs de sécurité avec de le ranger. un courant de fonctionnement • Assurez-vous toujours que nominal maximal de 30 mA sont recommandés. Consultez l'appareil est hors tension, éteint un électricien pour obtenir des et débranché au niveau de la conseils professionnels. prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé. • Assurez-vous toujours que l'appareil est correctement • N'utilisez pas l'appareil si le assemblé avant utilisation. cordon d'alimentation, la prise L'appareil ne fonctionne pas ou l'appareil sont endommagés s'il n'est pas correctement de quelque manière que ce soit. assemblé. En cas de dommages ou si un entretien autre que le nettoyage • N'utilisez pas l'appareil sur est nécessaire, contactez le l'égouttoir d'un évier. service client Sage ou consultez • Conservez vos mains, doigts, le site sageappliances.com. cheveux, vêtements, mais • Tout entretien autre que le aussi les spatules et autres ustensiles éloignés des pièces nettoyage doit être réalisé amovibles ou rotatives lors par un centre de services du fonctionnement. Sage® agréé. • N'utilisez pas l'appareil pour • Les enfants ne doivent pas jouer toute autre fin qu'une préparation avec l'appareil. alimentaire ou de boissons. • Le nettoyage de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu'ils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d'un adulte. 3
• Afin d'éviter le danger potentiel Le symbole illustré indique que l'appareil démarre tout seul que cet appareil ne doit pas à cause de la remise en marche être jeté dans les ordures involontaire de la protection ménagères. Il doit être contre les surcharges, ne confié à un centre de collecte connectez pas de dispositif de de déchets des autorités locales commutation supplémentaire désigné à cette fin ou à un externe (comme un minuteur). revendeur proposant ce service. Veillez à ne pas brancher Pour en savoir plus, veuillez l'appareil à un circuit pouvant contacter le bureau de votre régulièrement mettre l'appareil municipalité. sous tension et hors tension. • Lisez soigneusement toutes À des fins de protection les instructions avant utilisation contre les décharges et conservez-les pour électriques, ne plongez pas référence ultérieure. la prise électrique, le cordon ou l'appareil dans de l'eau ou • L'appareil peut être utilisé par dans un liquide. des personnes aux capacités mentales ou physiques réduites, ou ayant peu d'expérience et de connaissances uniquement sous supervision ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'elles comprennent les risques impliqués. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • Laissez le moteur se reposer pendant une minute entre chaque utilisation. • Évitez de placer vos mains ou vos doigts près de la charnière du bras du presse-fruits lorsque vous utilisez ou déplacez l'appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4
FR Composants A. Dôme de pressage A B. Cône d'extraction de jus C. Filtre à pulpe Lavable au lave-vaisselle. D. Collecteur de jus Lavable au lave-vaisselle. B E. Bec verseur F. Bras du presse-fruits G. Commutateur de marche/arrêt H. Rangement du cordon (non illustré) I. Système de verrouillage de sécurité C (non illustré) D E F G Informations sur la tension nominale 220 à 240 V~50 Hz 110 W 5
Assemblage Fonctions ASSEMBLAGE DE L'EXTRACTEUR DE JUS 1. Assurez-vous que l'extracteur de jus est correctement assemblé et qu'un verre ou un 1. Tirez le bras du presse-fruits vers le haut, en pichet est placé sous le bec verseur avant l'éloignant de la base du moteur, jusqu'à ce qu'il l'extraction du jus. soit complètement déployé. 2. Coupez les agrumes en deux en coupant 2. Placez le collecteur de jus sur l'arbre à travers les segments de fruits, plutôt qu'à d'entraînement au-dessus de la base du travers les extrémités, pour assurer une moteur, en vous assurant que le bec verseur extraction plus efficace. s'insère dans la rainure semi-circulaire à l'avant de la base du moteur. 3. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant de 220 à 240 V, puis appuyez sur le 3. Insérez le filtre dans le collecteur de jus, commutateur de marche du bouton de marche/ en alignant l'indentation avec la flèche au bas arrêt. du filtre sur la languette correspondante et la flèche dans le collecteur de jus. 4. Placez une moitié d'agrume, face coupée vers le bas, sur le cône d'extraction de jus et 4. Placez le cône d'extraction de jus sur l'arbre poussez légèrement sur les pointes. d'entraînement et appuyez légèrement pour le verrouiller. 5. Saisissez la poignée et abaissez lentement le bras du presse-fruits. Appuyez (en douceur, 5. Pour insérer le dôme de pressage, placez-le mais fermement) jusqu'à ce que le dôme de dans le trou situé sous le bras du presse-fruits. pressage soit en contact avec la peau du fruit. Le dôme de pressage est magnétique et va Le moteur démarre automatiquement et le rester en place. cône d'extraction de jus commence à tourner. 6. Assurez-vous que le bec verseur antigoutte est Le jus est extrait du fruit et coule à travers enfoncé dans la position d'écoulement. le bec verseur dans le verre. La pulpe et les graines vont s'accumuler dans le filtre. DÉMONTAGE DE L'EXTRACTEUR DE JUS 6. Le presse-fruits extrait le jus très rapidement 1. Éteignez l'extracteur de jus avec le bouton de et le jus de chaque moitié de fruit est marche/arrêt, puis débranchez-le de la prise extrait en quelques secondes. Pour arrêter de courant. automatiquement le moteur, soulevez le bras du presse-fruits à sa position déployée. 2. Tirez le bras du presse-fruits vers le haut, en l'éloignant de la base du moteur, jusqu'à ce 7. Retirez ce qui reste du fruit du cône d'extraction qu'il soit complètement déployé. Fermez le bec de jus. Videz l'excédent de pulpe et les graines verseur antigoutte en le retournant vers le haut. du filtre au besoin. Répétez les étapes 3 à 7 pour continuer l'extraction. 3. Retirez le dôme de pressage en tirant dessus doucement pour libérer l'aimant. REMARQUE 4. Soulevez le collecteur de jus de la base avec le filtre, le cône d'extraction de jus et le dôme Le filtre doit être vidé lorsqu'il est plein de pulpe et de pressage toujours en place. Retirez le de graines. Le filtre peut être vidé lors de l'extraction cône et le filtre du collecteur de jus au-dessus du jus en plaçant le commutateur de marche/ d'un évier pour faciliter le nettoyage. Suivez arrêt de l'extracteur de jus sur arrêt et en retirant les directives d'entretien et de nettoyage soigneusement le cône d'extraction et le filtre. recommandées. Nettoyez et remettez le filtre et le cône d'extraction de jus avant de continuer à extraire le jus. Ne laissez pas le filtre se remplir excessivement, car cela pourrait empêcher l'appareil de fonctionner 6 correctement ou l'endommager.
FR Entretien et Dépannage nettoyage PROBLÈME SOLUTION FACILE • Assurez-vous toujours que l'extracteur de jus est POSSIBLE éteint au niveau du commutateur de marche/ arrêt et que la fiche est retirée de la prise de Ne • Le commutateur n'est pas en courant avant de nettoyer, de démonter, de fonctionne position de marche monter et de ranger l'appareil. pas • Le bras du presse-fruits n'est pas abaissé • Suivez ces instructions pour nettoyer toutes les surfaces ou les pièces qui entrent en contact • Le cône d'extraction ou le avec les aliments pendant l'extraction. dôme de pressage n'est pas assemblé correctement • Pour faciliter le nettoyage immédiatement après • Le filtre n'est pas assemblé chaque utilisation, rincez les pièces amovibles correctement sous l'eau chaude pour éliminer la pulpe humide. Laissez les pièces sécher à l'air avant de • La protection contre les les remonter. surcharges du moteur a peut- être fonctionné • Pour un nettoyage en profondeur après le (voir ci-dessous) démontage de l'appareil, toutes les pièces amovibles doivent être lavées à l'eau tiède Protection • L'extracteur de jus est équipé savonneuse ou dans le panier supérieur du contre les d'un système de protection lave-vaisselle. La base et le bras du presse-fruits surcharges contre les surcharges doivent être essuyés avec un chiffon doux et du moteur pour éviter d'endommager humide. Toutes les pièces doivent être séchées le moteur. soigneusement avant le remontage. Si le moteur cesse soudainement de fonctionner • Rangez l'extracteur de jus nettoyé et réassemblé après de longues périodes en position verticale dans un endroit frais et sec. d'utilisation, éteignez le Ne placez aucun objet sur l'extracteur de jus bouton de marche/arrêt, lorsqu'il est rangé. débranchez l'appareil de la prise et laissez-le refroidir REMARQUE pendant 15 minutes. Une fois l'appareil refroidi, vous pourrez à nouveau • Ne plongez jamais la base du moteur dans utiliser l'extracteur de jus de l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas normalement. de produits abrasifs. REMARQUE : Il est indispensable de débrancher l'appareil de l'alimentation pour permettre la réinitialisation du dispositif de protection. • En dépit de cette protection contre les surcharges, nous vous suggérons d'extraire du jus en petites quantités afin de protéger le moteur. 7
Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion). Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com. 8
FR Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à compter de la date d’achat initiale du produit répond des défauts de conformité existant lors de contre les défauts de fabrication et de matériaux. la délivrance. Il répond également des défauts de La période de garantie peut-être supérieure pour conformité résultant de l'emballage, des instructions certains produits ou pour certaines pièces de de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a produits. Au cours de cette période de garantie, été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer sous sa responsabilité. » ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion). Article L. 217-5 du Code de la consommation : « Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est Tous les droits de garantie légaux en vertu de la propre à l'usage habituellement attendu d'un bien législation nationale applicable seront respectés semblable et, le cas échéant : et ne seront pas compromis par notre garantie. − s'il correspond à la description donnée par le Pour connaître les conditions générales complètes vendeur et possède les qualités que celui-ci a relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon sur la manière de déposer une réclamation, rendez- ou de modèle ; vous sur www.sageappliances.com. − s'il présente les qualités qu'un acheteur peut Les dispositions de la présente garantie ne sont pas légitimement attendre eu égard aux déclarations exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la publiques faites par le vendeur, par le producteur garantie légale de conformité prévue par les articles ou par son représentant, notamment dans la L. 217-4 et suivants du Code de la consommation, publicité ou l'étiquetage; ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont d'un commun accord par les parties ou est propre en tout état de cause applicables et ce même en à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté l’absence d’application ou en cas d’exclusion de la à la connaissance du vendeur et que ce dernier garantie conventionnelle. a accepté. » Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité, Article L 217-12 du Code de la consommation : le consommateur : « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du - bénéficie d'un délai de deux ans à compter bien. » de la délivrance du bien pour agir ; - peut choisir entre la réparation ou le rempla- Article L 217-16 du Code de la consommation : cement du bien, sous réserve des conditions « Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant de coût prévues par l'article L. 217-9 du code le cours de la garantie commerciale qui lui a été de la consommation ; consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la - est dispensé de rapporter la preuve de l'exis- garantie, toute période d'immobilisation d'au moins tence du défaut de conformité du bien durant sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui les vingt-quatre mois suivant la délivrance du restait à courir. Cette période court à compter de la bien. demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à La garantie légale de conformité s'applique disposition pour réparation du bien en cause, si cette indépendamment de la garantie commerciale mise à disposition est postérieure à la demande éventuellement consentie. d'intervention. » Le consommateur peut décider de mettre en Article 1641 du Code de la consommation : œuvre la garantie contre les défauts cachés de « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des la chose vendue au sens de l'article 1641 du défauts cachés de la chose vendue qui la rendent Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui entre la résolution de la vente ou une réduction diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne du prix de vente conformément à l'article 1644 l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un du Code civil. moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648, al.1er du Code civil : « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » 9
Remarques 10
the Citrus Press™ NL SNELSTARTGIDS
• Een downloadbare versie van dit document is ook beschikbaar Inhoud op sageappliances.com • Controleer vóór het 2 Sage® stelt veiligheid voorop eerste gebruik of uw 5 Onderdelen elektriciteitsvoorziening dezelfde 6 Montage is als die op het label aan de 6 Functies onderkant van het apparaat. 7 Onderhoud en reiniging 7 Problemen oplossen • Verwijder voor het eerste gebruik het verpakkingsmateriaal en gooi SAGE® STELT het op een veilige manier weg. • Gooi het beschermkapje op de VEILIGHEID stekker op een veilige manier VOOROP weg om verstikkingsgevaar bij jonge kinderen te voorkomen. Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te • Dit apparaat is alleen voor werk. Bij het ontwerpen huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het en produceren van onze beoogde gebruik. Gebruik het consumentenproducten niet in bewegende voertuigen staat de veiligheid van of boten. Gebruik het niet onze gewaardeerde klanten buitenshuis. Verkeerd gebruik voorop. Daarnaast vragen kan tot letsel leiden. wij u voorzichtig om te • Wikkel het netsnoer volledig af gaan met elektrische voordat u het apparaat gebruikt. apparaten en de volgende • Plaats het apparaat op een voorzorgsmaatregelen in stabiele, hittebestendige, vlakke, acht te nemen. droge ondergrond, weg van de rand, en gebruik het niet op of BELANGRIJKE in de buurt van een warmtebron VEILIGHEIDS‑ zoals een kookplaat, oven of gasfornuis. MAATREGELEN • Door trillingen tijdens het LEES ALLE INSTRUCTIES gebruik kan het apparaat VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR worden verplaatst. DEZE VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG 2
NL • Zorg dat het netsnoer niet over • Het apparaat en het snoer de rand van een aanrecht of moeten buiten het bereik van tafel hangt, in aanraking komt kinderen jonger dan 8 jaar met hete oppervlakken of in de worden gehouden. knoop raakt. • Het wordt aanbevolen • Zorg er altijd voor dat het een aardlekschakelaar apparaat UIT staat, de stekker te installeren voor extra uit het stopcontact is gehaald veiligheid bij het gebruik van en het apparaat is afgekoeld alle elektrische apparaten. voordat u het schoonmaakt, Veiligheidsschakelaars met een probeert te verplaatsen of nominale bedrijfsstroom van opbergt. niet meer dan 30 mA worden • Zet het apparaat altijd UIT aanbevolen. Raadpleeg een en haal de stekker uit het elektricien voor professioneel stopcontact wanneer het advies. apparaat niet in gebruik is. • Controleer vóór gebruik altijd of • Gebruik het apparaat niet als het apparaat op de juiste manier het netsnoer, de stekker of het in elkaar is gezet. Het apparaat apparaat op enigerlei wijze werkt alleen als het op de juiste beschadigd is. Neem contact op manier in elkaar is gezet. met de klantenservice van Sage • Gebruik het apparaat niet op of ga naar sageappliances.com het afdruipgedeelte van een als er sprake is van schade of er gootsteen. ander onderhoud dan reiniging • Houd handen, vingers, haar, is vereist. kleding, maar ook spatels en • Onderhoud anders dan reiniging ander keukengerei tijdens moet worden uitgevoerd door gebruik uit de buurt van een geautoriseerd Sage®- bewegende of draaiende servicecentrum. onderdelen. • Kinderen mogen niet met het • Gebruik het apparaat alleen apparaat spelen. voor het bereiden van eten en/ • Reiniging van het apparaat of drinken. mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ten minste 8 jaar oud zijn en onder toezicht staan. 3
• Sluit geen extern Het weergegeven symbool schakelapparaat aan (zoals geeft aan dat dit apparaat een timer) en sluit het apparaat niet met het normale niet aan op een circuit dat het huishoudelijk afval mag apparaat regelmatig aan en uit worden weggegooid. Het moet kan zetten om te voorkomen naar een geschikt plaatselijk dat het apparaat vanzelf wordt afvalverwerkingscentrum worden aangezet als gevolg van het gebracht of naar een provider die onbedoeld resetten van de deze service biedt. Neem voor overbelastingsbeveiliging. meer informatie contact op met • Lees alle instructies vóór uw gemeente. gebruik en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. Dompel de stekker, het snoer of het apparaat niet • Het apparaat kan worden onder in water of andere vloeistof gebruikt door personen met om elektrische schokken te beperkte fysieke of mentale voorkomen. capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, alleen als zij worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen. • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. • Laat de motor tussen elk gebruik 1 minuut rusten. • Houd handen en vingers uit de buurt van het scharnier van de citruspershendel wanneer u het apparaat gebruikt of verplaatst. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 4
NL Onderdelen A. Fruitdeksel A B. Perskegel C. Sapfilter Vaatwasserbestendig. D. Opvangschaaltje Vaatwasserbestendig. B E. Schenktuitje F. Hendel G. AAN/UIT-schakelaar H. Snoeropbergruimte (niet afgebeeld) I. Veiligheidsvergrendeling (niet afgebeeld) C D E F G Classificatiegegevens 220 ‑ 240 V ~ 50 Hz 110 W 5
Montage Functies DE CITRUSPERS IN ELKAAR ZETTEN 1. Zorg dat de citruspers juist in elkaar is gezet en dat er een glas of kan onder het schenktuitje 1. Trek de hendel van de citruspers omhoog, staat voordat u begint met persen. weg van de motorbasis, tot deze volledig is uitgetrokken. 2. Snijd het stuk fruit doormidden, dwars op de partjes en niet van het ene naar het andere 2. Plaats het opvangschaaltje op de aandrijfas uiteinde, om efficiënter sap te maken. van de motorbasis en zorg dat het schenktuitje in de halfronde groef aan de voorkant van de 3. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact van motorbasis past. 220 ‑ 240 V en zet de AAN/UIT-schakelaar daarna op AAN. 3. Plaats het filter in het opvangschaaltje en zorg dat de pijl aan de onderkant van het filter is 4. Plaats een half stuk fruit met de gesneden kant uitgelijnd met de overeenkomstige pijl in het naar beneden op de perskegel en druk deze opvangschaaltje. lichtjes op de ribbels. 4. Plaats de perskegel op de aandrijfas en duw 5. Neem de hendel vast en laat deze langzaam deze voorzichtig omlaag om de kegel op zijn zakken. Druk voorzichtig maar stevig naar plaats vast te zetten. beneden tot het fruitdeksel in contact komt met de schil. De motor start automatisch en de 5. Plaats het fruitdeksel in het gat aan de perskegel begint te draaien. Het sap wordt uit onderkant van de citruspershendel. Het het fruit geperst en loopt via het schenktuitje in fruitdeksel is magnetisch en blijft op zijn plaats het glas. De pulp en pitjes worden in het filter zitten. opgevangen. 6. Zorg dat het antidruppeltuitje in de schenkstand 6. De citruspers werkt heel snel zodat elke helft is gezet. in slechts enkele seconden is geperst. Til de DE CITRUSPERS UIT ELKAAR HALEN hendel omhoog naar de uitgestrekte stand om de motor automatisch te stoppen. 1. Zet de citruspers uit met de AAN/UIT-knop en 7. Haal het fruit van de perskegel. Verwijder trek de stekker uit het stopcontact. overtollige pulp en pitjes zo nodig uit het filter. 2. Trek de hendel van de citruspers omhoog, Herhaal stappen 3 tot 7 om door te gaan met weg van de motorbasis, tot deze volledig is persen. uitgetrokken. Sluit het antidruppeltuitje door het omhoog te klappen. OPMERKING 3. Verwijder het fruitdeksel door er zachtjes aan te trekken om de magneet los te maken. Maak het filter leeg als het vol pulp en pitjes zit. 4. Til het opvangschaaltje van de basis met het U kunt het filter leegmaken tijdens het persen door filter, de perskegel en het fruitdeksel nog op de pers UIT te zetten via de AAN/UIT-schakelaar hun plaats. Haal de kegel en het filter van het en de perskegel en het filter voorzichtig van de opvangschaaltje. Doe dit boven een spoelbak basis te halen. Maak het filter en de perskegel om alles gemakkelijker schoon te maken. Volg schoon en plaats ze terug voordat u doorgaat met de aanbevolen richtlijnen voor onderhoud en persen. Laat het filter niet te vol raken, omdat het reiniging. apparaat anders niet goed meer goed werkt of beschadigd raakt. 6
NL Onderhoud Problemen en reiniging oplossen • Zet het apparaat UIT met de AAN/UIT-schakelaar MOGELIJK EENVOUDIGE OPLOSSING en trek de stekker uit het stopcontact voordat u PROBLEEM het apparaat reinigt, uit elkaar haalt, in elkaar zet en opbergt. Werkt niet • Schakelaar staat niet op AAN • Volg deze instructies om alle oppervlakken of • Hendel van citruspers staat onderdelen te reinigen die tijdens het persen met omhoog voedsel in contact komen. • Perskegel of fruitdeksel niet • Het reinigen is gemakkelijker als u losse correct geplaatst onderdelen onmiddellijk na elk gebruik afspoelt • Filter is niet goed in elkaar met warm water om natte pulp weg te spoelen. gezet Laat de onderdelen aan de lucht drogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet. • Beveiliging voor motoroverbelasting is • Voor grondige reiniging na het uit elkaar halen mogelijk ingeschakeld van het apparaat, moeten alle losse onderdelen (zie hieronder) in warm zeepsop of in de bovenste lade van de vaatwasser worden afgewassen. De basis en Beveiliging • De citruspers de hendel van de citruspers moeten met een voor motor- beschikt over een zachte, vochtige doek worden afgeveegd. Alle overbelasting overbelastingsbeveiliging onderdelen moeten grondig worden afgedroogd om schade aan de motor te voordat u het apparaat weer in elkaar zet. voorkomen. Als de motor plots stopt • Zet de schone citruspers in elkaar en bewaar met werken na intens of deze rechtop op een koele, droge plaats. Plaats langdurig gebruik, schakelt niets boven op de citruspers. u het apparaat UIT met de AAN/UIT-schakelaar, OPMERKING trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat 15 minuten • Dompel de motorbasis nooit onder in water afkoelen. Nadat het of andere vloeistof. Gebruik geen agressieve apparaat is afgekoeld, schuurmiddelen. kunt u de citruspers weer normaal gebruiken. OPMERKING: Het apparaat MOET van de netvoeding worden ontkoppeld zodat de beveiliging kan resetten. • Ondanks deze overbelastingsbeveiliging is het raadzaam met kleinere hoeveelheden te werken om de motor te beschermen. 7
Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances). Alle wettelijke garantierechten onder de toepasselijke nationale wetgeving worden gerespecteerd en onze garantie doet geen afbreuk aan deze rechten. Voor de algemene voorwaarden van de garantie, evenals instructies over hoe u aanspraak maakt op de garantie, gaat u naar www.sageappliances.com. 8
the Citrus Press™ IT GUIDA RAPIDA
• Sul sito Web sageappliances. Sommario com è disponibile anche una versione scaricabile del presente documento. 2 Sage® consiglia: la sicurezza prima • Prima di usare l'apparecchio di tutto 5 Componenti per la prima volta, verifica che la 6 Montaggio tensione della rete corrisponda 6 Funzioni a quella indicata sull'etichetta 7 Manutenzione e pulizia posta sotto il dispositivo. 7 Risoluzione dei problemi • Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di SAGE® imballaggio prima di utilizzare CONSIGLIA: l'apparecchio per la prima volta. • Per eliminare il rischio di LA SICUREZZA soffocamento per i bambini, PRIMA DI TUTTO smaltire in sicurezza la In Sage® abbiamo copertura protettiva della spina. molto a cuore la tua • Il presente apparecchio è sicurezza. Creiamo e destinato esclusivamente all'uso commercializziamo prodotti domestico. Non utilizzare per usi di consumo tenendo sempre diversi da quello previsto. Non presente la sicurezza utilizzare su veicoli in movimento dei nostri clienti. Inoltre, o barche. Non utilizzare invitiamo i clienti a prestare all'aperto. L'uso non corretto potrebbe provocare lesioni. molta attenzione durante l'utilizzo degli apparecchi • Svolgere completamente il cavo elettrici e a osservare le prima dell'uso. seguenti precauzioni. • Posizionare l'elettrodomestico su una superficie stabile, NORME DI resistente al calore, piana e asciutta, lontano dal bordo. SICUREZZA Utilizzare lontano da fonti di IMPORTANTI calore quali piastre elettriche, LEGGERE TUTTE LE fornelli a gas o forni. ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E SALVARLE PER CONSULTARLE IN FUTURO 2
You can also read