SPITSBERGEN MARATHON 1. JUNI 2019 // 78 NORD
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
2 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Velkommen til Welcome to Spitsbergen Marathon Spitsbergen Marathon Det er med stor glede vi i Svalbard Turn ønsker tilrei It is with great pleasure that we in Svalbard Turn wel sende og lokale velkommen til årets vakre arktiske come visitors and local runners to this year’s beautiful løpeeventyr, Spitsbergen Marathon. arctic running adventure, Spitsbergen Marathon. Longyearbyen ligger på 78 grader nord og sommerfor Longyearbyen is located at 78 degrees north and summer holdene er ofte vekslende, men tross sin arktiske belig conditions are often alternating, but after all, the conditi genhet, relativt gode. Løypa går på veiene i og rundt ons are relatively good. The track runs along the roads in Longyearbyen, og med sitt åpne landskap betegnes and around Longyearbyen, and with its open landscape, løypa som tøff. I starten av juni er det normalt plussgra it is classified as tough. At the beginning of June its nor der, snøen har smeltet de aller fleste steder og byen har mally above zero, the snow has melted in most places et rikt dyreliv der du kan være heldig å møte på både and the city has a wildlife where you can be lucky to meet reinsdyr, gås og ærfugler i og langs løypa. Isbjørnfare er reindeer, goose and eider ducks in and along the track. en reell situasjon vi tar alvorlig og det er patruljerende Polar bear hazard is a real situation that we take seriously isbjørnvakter på ATV i løypa som vil ivareta sikkerheten and we have patrolling polar bear guards on ATV along the under løpet. trail that will ensure safety during your run. Været kan vi ikke kontrollere, men er værgudene med We cannot control the weather, but if we are lucky, we oss kan vi forhåpentligvis oppleve midnattssolen som will hopefully experience the midnight sun circling over sirkler over oss 24 timer i døgnet og spaserturen etter us 24 hours and a walk after the banquet can be a banketten kan være en unik solskinnstur. unique sunny walk. Vi takker alle våre frivillige som stiller opp, samarbeids We wish to thank our volunteers, sponsors and partners partnere, sponsorer og ikke minst en stor takk til alle and especially a big “thank you” to all runners partici løpere som deltar. pating. Svalbard Turn ønsker alle, både tilreisende og lokale Svalbard Turn wishes everyone, both visitors and local løpere, LYKKE TIL! runners, GOOD LUCK! Silje M. Hagen, Leder / Leader Spitsbergen Marathon, Svalbard Turn Løpskontor/ Race office Daglig leder Svalbard Turn: Nina Lines General Manager: Nina Lines Løpsleder: Silje M. Hagen Leader: Silje M. Hagen Løpskontor: Kristin Åvangen Race office: Kristin Åvangen Arena/teknisk: Pål G. Ellingsen Arena/technical: Pål G. Ellingsen Tidtaking: Anders E. Haugen Timing: Anders E. Haugen Løype: Remi Hermansen Track: Remi Hermansen Matstasjoner: Arne Kooij Food stations: Arne Kooij Salg: Gry Elise Barlund Sales: Gry Elise Barlund Bankett: Maren Bekkeheien Banquet: Maren Bekkeheien Sikkerhet: Longyearbyen Jeger og Safety: Longyearbyen Hunting and fiskeforening v/Torgeir Prytz fishing association / Torgeir Prytz Førstehjelp: Longyearbyen Røde Kors First Aid: Longyearbyen Red Cross Hjelpekorps v/Trond Olsen / Trond Olsen
On Svalbard since 1911 First telegram sent to Norway: “We are all doing fine. Excellent place to live. Dark and cold, but nice.” We are providing Svalbard with: - Fiber access to all households in Longyearbyen with speeds up to 500 Mbit/s - Modern business access products - IPTV - 2G, 3G, 4G and 4G+ mobile access with coverage in Longyearbyen, Barentsburg and the Isfjorden area. - Operating the sea fiber link between Svalbard and mainland Norway. Telenor Svalbard AS Vei 307-4 (Skjæringa) 9170 Longyearbyen Come visit us and connect to the Phone: +47 79 02 27 00 northernmost and most modern network E-mail: svalbard@telenor.com in Norway
4 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Dear visiting marathon runners! Welcome to the northernmost modern society in the world. diverse society, consisting of approximately 2200 indivi duals from around 50 different nations. The population Longyearbyen has a long and robust tradition of sports of Longyearbyen is an enthusiastic and creative one, and volunteering. This has been the case since the foun both in terms of work and leisure activities. Amongst ding of Longyearbyen in the early 1900. Our city offers other things, you find locally produced products such a diverse variety of sports and recreational activities, as chocolate, glacier water, beer, clothing, art and food. customised to every physical level or age group. The majority of this extraordinary effort is done on a volun During your stay you will not only run in magnificent tarily basis. Spitsbergen Marathon is one of many highly scenery and nature, you will also get an insight into our professional and remarkable events frequently taking unique history. By visiting our local museum, or by sim place in Longyearbyen, executed by our local volunteers. ply spending time in and around our city. Longyearbyen can offer you a wide variety of shops, sightseeing, fine By using the term culture as a common denominator, the dining or drinking at one of our many local pubs. It is city of Longyearbyen is a cultural capital. We are very easy and enjoyable to be a tourist in Longyearbyen. Our proud to be the cultural capital of the true Arctic. highly professional tourism industry will offer you a wide variety of activities, ensuring that your stay will be a Svalbard consists of 16.6 % of Norway’s total landmass, unique and lifelong experience. and Longyearbyen is Norway’s foothold in the Arctic. From this northernmost modern society in the world, we Thank you for visiting Longyearbyen. We know your stay manage one of the last unspoiled areas of nature and here will be magical. wilderness. Managed in parallel with local and indus trial developments. For us living in Longyearbyen we Arild Olsen consider this a privilege. Longyearbyen is a unique and Local Council Leader Sysselmannen på Svalbard ønsker arrangør, løpere og publikum lykke til med arrangementet!
KSAT is a world-leading provider of ground station services for polar orbiting satellites from our uniquely located global ground network, and provides advanced maritime monitoring services like oil-spill detection and vessel detection with rapid delivery based on multiple satellite missions. Our headquarters is located in Tromsø, and here at Svalbard we have about 35 people working on our Svalbard ground station (Svalsat) at Platåberget, which is today the largest commercial ground The extreme northern location on the Svalbard archipelago, gives this ground station its unique and favorable position. The satellite coverage at this latitude holds unique opportunities and SvalSat is the only commercial ground station in the world able to provide all-orbit- support (14 of 14 orbits) to owners and operators of polar orbiting satellites. KSAT is a proud sponsor of Spitsbergen Marathon and wish all the participants good luck in the race!
6 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Om løpet About the race Lørdag 1. juni 2019 vil det 25. Spitsbergen Marathon Saturday the 1th of June 2019, the 25th Spitsbergen arrangeres på 78 grader nord, bare 1200 kilometer fra Marathon will take place at 78 degrees north, just Nordpolen i den høyarktiske øygruppen Svalbard. Dette 1200 kilometers from the North Pole in the High Arctic er verdens nordligste sertifiserte maraton på fast grunn archipelago Svalbard. This is the northernmost certified og startet med 45 deltakere i maraton og halvmaraton i marathon race on solid ground in the world, which started 1994. Siden da har det utviklet seg til et mer profesjo out with 45 participants in marathon and half marathon nelt, men likevel ganske lite maraton. I år går vi mot ny in the 1994. Since then, it has developed into a more rekord ded over 500 deltakere. professional, but still rather small marathon. This year we are heading for a new record with over 500 participants. Som deltaker kan du se frem til en ekte løpsopplevelse gjennom fantastisk arktisk natur; fascinerende fjell, As a participant, you can look forward to a genuine isbreer, og arktiske flora og fauna. Longyearbyen er et running experience through amazing arctic scenery; fas lite samfunn, med ca. 2200 innbyggere, og et veinett cinating mountains, glaciers, and arctic flora and fauna. på ca. 50 kilometer totalt. Under løpet, vil du dekke Longyearbyen is a small settlement, with about 2200 det meste av dette nettverket. Løypa går på asfalt og inhabitants, and a road network of about 50 kilometers in grusveier, og består av to identiske runder, som starter total. During the run, you will cover most of this network. og slutter utenfor Svalbardhallen The course follows tarmac and gravel roads, and consists of two identical loops, starting and ending outside the Athletics Centre (Svalbardhallen). Løpskontor Race Office Startnummer kan hentes på løpskontoret i Svalbard Start numbers can be collected at the run office in hallen fredag 31 mai kl. 17.00-19.00 og lørdag 1 juni Svalbardhallen Friday, May 31. at. 17.00 to 19.00 and fra kl. 08.30. Vennligst ta med legitimasjon. Saturday, June 1. from. 08:30. Pleace bring identifica tion. Matstasjoner Food stations Det er mat og drikkestasjoner ca hver 5km, enkelte There is food and drink stations at almost every 5 km. steder kun på en side av veien. Disse matstasjonene Some places It is just one side of the road. You can kan benyttes i begge løperetninger. Det serveres vann, use the same food station in both running directions. saft og energidrikk (Maxim), samt raske karbohydrater Meaning you have to run to the other side of the road som sjokolade og bananer to get food/drinks. Look out for traffic! We serve water, juice and energy drinks (Maxim), as well as carbohydra tes like chocolate and bananas. Sanitet/førstehjelp Medical services Longyearbyen Røde Kors Hjelpekorps vil Longyearbyen Redd Cross will be present at the start/ være stasjonert ved start/mål, samt ute i finish area, and stationed along the track. Longyearbyen løypa. Longyearbyen Sykehus har lege og Hospital will have a doctor and health personnel on duty. helsepersonell på vakt.
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 7 Polar bear guards ready to patrolling the trail on ATV, sponsored by Svalbard adventures Isbjørnvakter Polar bear guards På grunn av isbjørnfaren som gjelder Due to the risk of polar bear encounters in Svalbard, overalt på Svalbard, er det bevæpnede armed polar bear guards are positioned along the track. isbjørnvakter postert rundt i løypa. Startkontingent Entry Fee Marathon: NOK 700 Marathon: NOK 700 Halv Marathon: NOK 600 Half Marathon: NOK 600 Spitsbergenmila: NOK 400 Spitsbergenmila: NOK 400 Spitsbergenmila trim (u/tid): NOK 300 Spitsbergenmila trim (u/tid): NOK 300 For spitsbergenmila (10km) trim (uten tidtaking) kan For Spitsbergenmila trim (10 km) (without timing), regis- påmelding skje helt fram til kl. 11.00 lørdag 1. juni. tration can be done until 11:00 pm Saturday, June 1th.
8 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Løypekart Norsk: Helmaraton er to like runder halv maraton og merket med rødt. Spitsbergenmila 10km er merket med blått Half marathon / marathon = Rød / red Distanser og Spitsbergen Mini Marathon: Start kl. 10.30 (for barn, i samarbeid med Sparebank 1 Nord-Norge) starttidspunkt Løpet avsluttes kl. 16.00 De som eventuelt ikke har kommet i mål vil bli plukket opp med bil. Viktig: Skulle du avbryte av egen vilje er det viktig at det kommu niseres til frivillige ved matstasjoner, løypevaker eller Maraton – 42 195 m: Start kl. 10.00 isbjørnvakter langs løypa eller løpsleder på arena Halvmaraton – 21 097.5 m: Start kl. 11.30 umiddelbart. Spitsbergenmila 10 000 m: Start kl. 13.15
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 9 Track Marathon is two equal rounds half marathon and mar ked in red. Spitsbergen Mila 10km are marked blue. Spitsbergenmila (10 km) = Blue Distances and Spitsbergen MINI Marathon: Start at. 10:30 (For children, in collaboration with Sparebank1) starting times Cut off at 16.00. Those who have not crossed the finish line will be picked up by car. Important: for marathon, cut off time for completing first lap (21 097,5 m) is at 13.00. If you pull out during the race and will not Marathon - 42 195m: Start at. 10:00 continue, it is important that you communicate this Half Marathon - 21 097.5m: Start at. 11:30 to a volunteer at food stations, trail guards, to a polar Spitsbergen Mila 10 000m: Start at. 13.15 bear guard along the trail or the leader at the arena immediately.
10 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Klasseinndeling Age categories Hel- og halvmaraton er delt inn i følgende aldersklas Full marathon and half marathon are divided into the ser for både kvinner og menn: 16–19, 20–29, 30–39, following age classes for both men and women: 16–19, 40–49, 50–59, 60–69 og 70+. Spitsbergenmila (10 km) 20–29, 30–39, 40–49, 50–59, 60–69 og 70+. The har to klasser, en for menn og en for kvinner, uavhengig Spitsbergenmila (10 km) has two classes, one for men av alder. Nedre aldersgrense er 11 år. Spitsbergenmila and one for women, regardless of age. The lower age trim (uten tidtaking) har ingen aldersgrense eller klas limit is 11 years. The Spitsbergenmila exercise (without seinndeling. Yngre barn kan delta i Spitsbergen Mini circuit timings) has no categories or lower age limit. Marathon løpet. Resultater og Results and premiering prizes Resultatliste vil bli offentliggjort i Svalbardhallen. Results will be published in Svalbardhallen. The results Resultatene vil også bli lagt ut på Spitsbergenmarathon. will also be posted on Spitsbergenmarathon.no and you no og du kan følge live track på: can follow live track on: https://live.eqtiming.com/44273 https://live.eqtiming.com/44273 Alle som fullfører maraton, halvmaraton og All competitors who complete the marathon, half Spitsbergenmila får medalje og diplom ved målgang. marathon and Spitsbergenmila will be awarded with Premieutdeling for 1-3 plass foregår under banketten a medal and diploma after the run. Prizes for 1-3 will samme kveld. Det er 1/3 premiering ut ifra antall star takes place during the banquet that evening. It is 1/3 tende i hver klasse. Hvis det er tre eller færre i klassen, prize giving. If there are three or fewer in a class, eve får alle premier. For premiering fra 4 plass og utover, ryone gets a prize. For prizes from 4th place onwards, avhengig av antall deltakere pr klasse kan premier depending on the number of participants per class, the hentes ved løpskontor etter løpet. Vi ettersender ikke winners collect their prizes at the run office after the uavhentede premier. race. Bankett If you do not join the banquet, you may still come and pick up your price at the banquet. We do not send unclaimed prizes. Det arrangeres bankett med premieutdeling 1-3 plass Banquet for deltakere med billett i Svalbardhallen lørdag 1. juni kl. 19.00. Dørene åpner kl. 18.00. Pris for bankett er kr 595,- Det inkluderer 2 retters middag og 2 drikke (øl/ vin/mineralvann). The banquet is held with a award ceremony at Svalbardhallen Saturday, June 1. at. 19:00. Doors Billett til bankett kan kjøpes på løpskontoret i open at 18.00. Price for the banquet is NOK 595, - This Svalbardhallen ved henting av startnummer. Vi kan ikke includes 2-course dinner and 2 drinks (beer / wine / garantere plass da det ofte er fullbooket ved forhånds soft drinks). bestilling. For de uten bankett billett åpner dørene til prisutdelingen kl. 21.30 Tickets to the banquet can be purchased at the run office in Svalbardhallen. Places to the banquet are limited and often sold out. For those without a banquet ticket the doors opens for the award ceremony at 21.30.
MAGICAL SUMMER IN SVALBARD EXPERIENCE SUMMER Dbl room at Coal Miners' Cabins, © FIRBEINT FILM & TV per night from NOK 1490,- Let us help you plan your next Arctic adventure. Hurtigruten Svalbard has 3 hotels, 6 restaurants and offer a wide range of activities. Visit our new website to book your Arctic holiday now! Book on www.hurtigrutensvalbard.com, +47 79 02 61 00 or info@hurtigrutensvalbard.com.
12 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Arenakart Map of arena Vi oppfordrer alle til å ta hensyn til maratonløperne som We encourage everyone to take account of marathon starter kl. 10:00. runners who start at. 10:00. Follow directed route to the arena. Access 10 km Full/half marathon Fence Finish line / Timing Sponsors Information Food/drink point First Aid P Speaker No parking P Parking rs ato ect Sp Sparebank 1 Fin ish rt Sta Svalbard- hallen Lost and found le S ko yen P earb n gy Lo P
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 13 Spitsbergen Mini Marathon Spitsbergen Mini maraton er et løp for barn i alle aldre. Oppmøte ved Sparebank 1 beach flaggene på arena. Der får man utdelt startnummer. Starten går kl. 10.30 og det er valgfritt hvilke løype man velger. Som anvist på kartet er rød løype lang og blå løype kort. Alle får medalje ved målgang, boller og saft sponset fra Sparebank1. Vi oppfordrer alle til å ta hensyn til maratonløperne som starter kl. 10.00 Følg ruten som anvist på kart for arena på side 12. ENGLISH: Spitsbergen Mini marathon is a run for children of all ages. The Spitsbergen Mini Marathon is a race for children of all ages. Attendance at Sparebank 1 beach flags at the arena where starting number is given. The start is at. 10.30 AM and it is optional which route you choose. As indicated on the map, the red trail is long and blue trail short. Everybody gets a medal at the finish, as well as offers of buns and juice from Sparebank1. We encourage everyone to take into account the marathon runners that start at. 10.00. Follow the route as directed on the map for the arena on page 12. Helt rått! Spitsbergen Marathon stiller i en klasse for seg. Omgitt av magisk natur og egne isbjørnvakter blir dette en helt rå opplevelse. Vi ønsker deltakere og frivillige lykke til.
14 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Points of interest along the route By: Herdis Lien / Curator / Communications Manager Svalbard Museum The marathon route covers a large part of Long yearbyen and passes through several listed cultural heritage sites and other points of interest. The starting point by the school offers a view of the whole valley with the various parts of the town. Longyearbyen was originally a “company town”, where the mining company owned everything and made all the decisions. It was also a class-based society, where people from different social groups were housed in separate areas. The neighbourhood closest to the school, Haugen, was where the senior officials and managers had their homes. Workers were housed in somewhat less refined facilities in Nybyen. Such social distinctions reduced over time, and workers were later given the opportunity The «pointed houses» newly built to bring their families. This was the beginning of the housing development in the neighbourhood of Lia (‘the Hillside’), which now sadly will have to be razed/reloca ted because of the danger of avalanche. The iconic ‘pointy’ houses were built in the 1970s. Their colourful facades have come to represent the quintes sential image of Longyearbyen. In 2015, 11 of these houses were buried by an avalanche on the slopes of Mount Sukkertoppen, and two people lost their lives. The remnants of Coalmine 2a, which was opened in 1921 and was operational until 1968, can be seen on the hillside. Haugen Continuing along Hilmar Rekstens vei, named after the From the road along the Ice Pond (Isdammen), which is shipowner Hilmar Reksten who during the war was the source of Longyearbyen’s fresh water supply, you Chairman of the Board of the Store Norske coal mining can see that the valley tundra has been levelled. This company, we reach the junction with Road 500 which was the site of the old airport, built in March 1958 to leads into the Advent Valley. Here we find the Berzelius enable planes carrying mail to land. The first passenger Rig, a simple oil rig which was used by the company plane landed on 2 April 1959, and these flights continu Norsk PolarNavigasjon A/S, the first to search for oil on ed sporadically until the present airport was opened in Svalbard in 1962. The rig was erected here in 2008 and 1974. The runway was laid out on the frozen tundra and is a monument to those pioneering times. could therefore only operate during the winter.
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 15 The Berzelius Rig The passenger plane has landed in Advent Valley On the riverbed, not visible from the road, are the rem Back in the town, the route crosses the Longyear River nants of a German aircraft which made an emergency and continues through Old Longyearbyen. The town landing during WW II. was founded by the American John Munro Longyear, in 1906. The first building we come to is the old piggery, Continuing towards the valley of Endalen, you come across which for many years was home to Svalbard Museum. the coal cableway central station (Vinkelstasjonen). This The stumps sticking up from the ground and visible is where the aerial coal cableways from the mines in the on both sides are the remains of the original founda valley merged, and from there continued on the same tions of Old Longyearbyen. The town was bombed and track to the cableway terminal in town. burnt down during the war. The natural heaving of the
16 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Norway formally assume the sovereignty of Svalbard
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 17 Goods wagon drawn by horse Old Longyearbyen (LongyearCity) The hotel on Hotellneset One of the cableways permafrost later caused these remnants to be pushed lodge which stood there towards the end of the 19th back up to the surface. Directly across from the piggery century. The old cargo crane, Titankrana, from 1953, is is a memorial to John M. Longyear, and on the hillside a well-known landmark here. Close to the road are the above we see the remains of the first coalmine, Gruve stables, and behind them Longyearbyen’s oldest gravey 1a, or the American Mine, as it is also called. The mine ard. Today, only a few graves and one cross are visible. was shut down following an explosion in 1920. Below it there is a memorial of everyone who lost their lives in Next we get onto Burmaveien, built in 1967. Prior to that the mines up until 2017. there was no road to Hotellneset, and those who worked there on loading and shipment of coal lived in their own Next we pass Svalbard Church, consecrated in 1958. little isolated community of residential barracks and a The old Post Office which survived the war is located canteen. below it. We pass Kurven (the Curve), a kink in the oth erwise straight aerial coal cableway, and a little further Parallel to Burmaveien is the aerial coal cableway to the down the official residences of the Mining Inspector coal wharf. It is still intact, with cables and buckets, but (Bergmester) and the Governor (Sysselmannen) of was closed in 1987/88. Svalbard. A long time ago, this part of town was given the name Skjæringa (the Cut). The name originates from Towards the end of the race, the aerial cableway termi the excavation of the ground in the hill rising up from nal appears. It is mounted on high pillars and is a real the wharf, where there was a wagonway up to the town. landmark in Longyearbyen. The terminal was rebuilt The goods wagons were horse-drawn. At the farthest in 1957 after it was destroyed during the war. This point of Skjæringa is the memorial of the fallen during is where the cableway tracks from the Longyear and World War II. This was also the spot where Norway Advent valleys meet, and where the coal was then trans formally assumed the sovereignty of Svalbard on 14 ported on to the coal wharf. August 1925. From the cableway terminal we have a view over Strandveien towards Hotellneset passes Norway’s only and into the valley, with Coalmine 1a below Mount working coal-fired power station, Energiverket. Shortly Sukkertoppen and Coalmine 2b above Nybyen (the New before the route reaches its turning point, we have a Town); which for the record is not new at all, but was the view over Hotellneset. The name stems from the tourist first part of town to be rebuilt after the war.
18 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Book your activities at visitsvalbard.com Welcome to the Tourist + 47 79 02 55 50 Information in the info@visitsvalbard.com pedestrian street www.visitsvalbard.com
The world’s northernmost warehouse We offer a wide range of products Come visit our store in the heart of Longyearbyen Opening hours: Monday – Friday 10:00 – 20:00 Saturday 10:00 – 18:00 Sunday 15:00 – 18:00
20 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Marine litter on Svalbard Photo: Andrè Jenssen Photo: Einar Jenssen In winter, Svalbard is a natural wildlife beauty that does not necessarily make you think too much about pollution of the natural environment. But as the picture of the reindeer so clearly conveys, litter in nature can affect the animals also in wintertime. However, it is when the snow melts that we can truly see the amount of litter that finds its last rest on the archipelago. It all draws a pretty different picture Photo: Silje M. Hagen than most people associate with wilderness and expect to see in the high Arctic. areas are now being opened for increased commercial activity. Plastic pollution from the south, as well as Svalbard Turn has since the 19th century been founded increased fishing and ship activity in northern sea areas, on voluntary work. For our small town it is an important have resulted in increased plastic pollution in the Arctic. community builder and contribute to activity and healthy (source: Hallanger and Gabrielsen 2018). values in the local community. In 2015, Aktiv i friluft In 1976, each person in the world used an average of 2 was established, a project under the auspices of the kg of plastic products per year. In 2017, this figure was sports team that was to facilitate outdoor activities and 43 kg per person per year. Reduction of plastic con outdoor life for residents. One result of this was, among sumption is the most important measure against marine other offers, Project Isfjorden. This project contribute to litter and other environmental and health problems give the residents boat trips for outdoor living and to related to plastics. Today, 15 tonnes of plastic waste clean up beaches we visit, spreading knowledge about leaks into the oceans every minute, and this figure is the natural environment and creating good attitudes expected to quadruple by 2050. In addition, it is estima towards our own consumption and local / global litte ted that plastic production will then account for 15 per ring. cent of the world’s CO2 emissions (source: Webforum. org/PlasticEurope). Global plastic pollution is one of the most visible and well-documented environmental changes over the past In the sea there are huge amounts of plastic and resear 20-30 years. As a result of sea ice melting, the Arctic chers have estimated that 1% of the plastic waste floats
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 21 in the sea surface, 94% drops to the sea bottom and 5% What can you do? ends up on the beaches. In other words, it is just the • Bring your bag and drink bottle (re-use) to any ”top of the iceberg” that we actually see on the beaches. event According to Jan Sundet (Institute of Marine Research), • Don’t throw trash on the ground 20% of King Crab and 40% of Snow Crab in the Barents • Start with your own local environment and clear the Sea have microplastic in their stomach. street / nature where you live. • Think about reduction, reuse and recycling It has been shown that as much as 88% of all sea horses • Repair clothes and equipment rather than buy new (birds) in Svalbard have plastic in their stomachs. In the ones bird that can be as old as 65 years and who hunt food • Use the carry net, sack and bags you have from in the sea surface, they have found 0.08g of plastic and before to carry food etc. 15.3 parts of plastic per individual (source: Trevail et al. • Stop using disposable cutlery and take away cups. 2015). If we scaled this to apply to a human we would Buy reusable and remember that most cafes fill have had 10 grams of plastic in our stomach. thermo cups with pleasure. • In Norway we have several beach clean events that As users of nature, it is about time to wake up and give you can find here: https://holdnorgerent.no/ back. Truly. We believe that more people must see, dig, experience, and see the reality that is often just outside We hope all of our great participants at Spitsbergen your own door. If work is to be done preventively, the Marathon help us keep the track clean and join us in responsibility of the plastic producers, user habits and the fight against marine litter. We wish you all a magical changes in attitudes is what may give the best effect. running experience and a great stay in Longyearbyen. But it’s too late to just do that. We know that today is the most effective way to remove marine litter, to actually pick it up. And everyone must contribute where they are. The cost and complexity of littering the ocean has enormous consequences. “Aktiv i friluft” has organized trips so over 600 local par ticipants have been able to experience Svalbard’s wild nature. They have helped to reduce over 16 tonnes of marine litter along the beaches of only Isfjorden the last two Arctic summers. And 2019 is no exception, we will continue to clean beaches and hope to make as many people as possible aware of the developments that take place in this vulnerable natural environment. We all have to take notice that if we continue to increase plastic consumption and do nothing about the current trend of use-and-throw, the future will look daunting to both marine life and all those who depend on it. All photos on this side: Silje M. Hagen
Win a Walrus Safari for 2 persons We are proud sponsor of Spitsbergen Marathon! Find our stand at the arena and participate in our competition. Svalbard Adventures wishes all participants good luck on Spitsbergen Marathon.
Få ditt eget unike spesialdesign til din lokale klubb, bedrift eller arrangement. Hos oss er alt mulig! KONTAKT OSS FOR GRATIS DESIGNFORSLAG OG PRISTILBUD! nilsarne@trimtex.no | 37 26 91 05 | 90 67 34 04
24 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Warm water, fresh water, wind and tides – ice or no ice around Svalbard? Angelika HH Renner and Sigrid Lind // Institute of Marine Research Arild Sundfjord // Norwegian Polar Institute September onboard the research vessel Lance north and the rest of us scan the water surface. Luckily, the of Svalbard. Kristen, our mooring engineer, is happy. buoys are easy to spot when they come up. The crew There is no sea ice to be seen anywhere – ideal lifts everything onto the deck, and a little later, we have conditions to find the instruments we left here two two years of temperature, salinity and current data in years ago attached to a rope, anchored to the sea our hands. They will help us understand how the ocean floor, and held upright under water by several buoys. is changing around Svalbard. Without ice, Lance is free to move around and locate the In recent years it has become increasingly normal that mooring using the ship’s echo sounder. Kristen sends the ocean around Svalbard is free of sea ice. While this the command to the mooring to let go of the anchor, is good news for ship traffic, fisheries, and potential
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 25 other exploitation of resources around Svalbard, a shift meltwater layer is established. This thin layer of cold towards an ice-free normal can also be seen as an water, which can be formed locally by sea ice melt or alarming sign of drastic changes in the climate system. can be moved in from the north by wind, protects the sea ice cover from the Atlantic Water heat below. Svalbard is at the front between the Arctic and Atlantic domains. This is the entrance to the Arctic Ocean where The largest inflow of warm water from the North Atlantic large amounts of heat are brought in with the Atlantic occurs in autumn and early winter. During this time of Water current – a continuation of the Gulf Stream the year, large pulses of water with temperatures of up flowing northward along the Norwegian coast and to 5°C arrive at the continental slope north of Svalbard. around Svalbard. When Atlantic Water enters the Arctic, With longer periods of open water, wind will mix the it encounters fresher Arctic waters. Since the Atlantic upper part of the water column more efficiently, and the Water contains more salt and is denser, it becomes sub surface will not freeze despite very low air temperatures merged and continues into the Arctic Ocean below the and the sun being below the horizon. It is only when Arctic Water. This means that the Arctic Ocean is strati the temperature and volume of incoming warm water fied, with a cold and fresh Arctic layer above a warm and decrease later in winter, and the surface becomes suffi saline Atlantic layer. The Arctic layer thus restricts the ciently cold and fresh, that sea ice forms locally, or that amount of heat that comes up from below, enabling sea sea ice blown into the region from the north, can persist ice to form and persist in cold winter conditions. and not be melted by the Atlantic heat. But these patterns are changing. New research at the Behind the front in the northern Barents Sea, the layer of Fram Centre reveals an altered inflow of warm water fresher Arctic waters is thicker and more persistent than and ongoing changes to the stratification (i.e. the gra north of Svalbard: winter-cooled water with temperatu dient between fresher surface layers and more saline res down to freezing-point occupies the upper 100 m of Atlantic Water), and emphasises how these changes the ocean. Here, the “Arctic layer” persists and remains play a key role in enhanced warming and reduced sea cold through the summer, thereby making the conditions ice cover in this region. ready for sea ice growth earlier in autumn and winter. North of Svalbard, Atlantic Water is carried by a narrow The Institute of Marine Research together with its current along the continental slope and is pushed below Russian partner, PINRO, have been monitoring the a layer of Arctic Water as it travels eastwards. In recent marine environment in the Barents Sea in late summer years, the Atlantic Water has been able to continue at since 1970. A new study using this extensive set of the surface further east than before throughout much observations of ocean temperature and salinity shows of winter. The Fram Centre “Arctic Ocean” Flagship that vertical mixing between the Arctic and Atlantic project A-TWAIN has been monitoring the Atlantic Water layers brings up heat and salt. The salt flux means that boundary current since 2012 using an array of moored a freshwater input is needed to sustain the freshwater instruments north of Kvitøya. Results from this project reservoir and stratification. Using satellite data in combi show how the heat in this boundary current, in combina nation with the hydrographic data, the study shows that tion with wind-driven mixing and tides, has contributed sea ice import into the Barents Sea is the most important to keeping the region free from sea ice until the middle freshwater source. of winter, when sea ice appears and a cold and fresh
26 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Recently, a decline in sea ice import and freshwater stay at the surface further east than it used to. Prolonged input has led to a major loss of freshwater, weakened ice-free periods will enable more direct influence of ocean stratification and facilitated efficient vertical the wind on mixing in the ocean. At the same time, the mixing between the layers, resulting in an extreme war efficiency of tides in redistributing heat might change as ming of the Arctic layer. This heat is then released to the stratification weakens. atmosphere in winter. This contributes to the develop ment of the Barents Sea as a hotspot of Arctic warming, It will be important to follow this region closely in the with the highest rates of atmospheric temperature rise coming years. The A-TWAIN mooring array north of and winter sea ice decline in the Arctic. Unless the fres Svalbard is continuing to record the properties of the hwater input recovers, the stratification can break down inflowing Atlantic Water boundary current, and new and the entire region could become part of the Atlantic projects will help extend the array. Later in 2019, Kristen domain, where Atlantic Water occupies the entire water will be back at sea to search for the moorings, recover column. the instruments, and put out new moorings so that we can slowly build up a longer time series also in this The fresh surface layer in the northern Barents Sea is region. The annual monitoring of the Barents Sea by IMR maintained by melting sea ice imported from the Arctic and PINRO continues and is being extended with the Ocean, and is thus thicker during summer when more new icebreaker RV Kronprins Haakon. ice melts. The sea ice cover and the freshwater layer support each other’s presence. North of Svalbard, both The Nansen Legacy project (see article on page 100) sea ice and the surface freshwater layer are strongly expands the interdisciplinary research, enabling us to influenced by wind, and fresh water is brought in both include more chemical and biological parameters in our through sea ice melt and by advection from further north work, and to further investigate linkages between the and east in the central Arctic. northern Barents Sea and the region north of Svalbard, the entrance to the Arctic. With the observed rapid As climate change is leading to a strong warming in climate change, will larger parts of the Eurasian Arctic the Arctic, both in the ocean and in the atmosphere, shift towards an Atlantic climate? Will a new frontier and to a drastic decline in sea ice extent in all seasons, region develop further east in the Arctic? How will less sea ice is transported into the northern Barents the ongoing changes affect societies and ecosystems Sea, and local freshwater volume decreases. This in around Svalbard, the Barents Sea and the Norwegian turn allows the upper ocean to warm dramatically from mainland? The Fram Centre with its partner institutions below, contributing to the fastest temperature increase and key projects are in a very good position to take a and greatest winter sea ice decline yet observed in the lead in understanding how our region will develop in the Arctic. North of Svalbard, the sea ice is thinning and near future. melting faster than before, enabling the Atlantic Water to
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 27 DELTAKELSE I 2020? SETT AV DATOENE ALLEREDE I DAG Svalbard Skimaraton 25. april www.svalbardskimaraton.no Spitsbergen marathon 6. juni www.spitsbergenmarathon.no
28 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 Vi ønsker alle en fantastisk tur We wish everyone a wonderful trip Kultur og idrett utvikler og arrangerer gjennom • Longyearbyen folkebibliotek • Longyearbyen kulturskole • Svalbardhallen • Galleri Svalbard • Longyearbyen kunst- og håndverkssenter • Longyearbyen kino • Longyearbyen kulturhus • Lyd-, lys- og sceneløsninger Kultur og frivillighet Foto: Mari Tefre gjør samfunnet bedre! www.lokalstyre.no
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 29 Samarbeidspartner Regnskapsfører med lokalkunnskap Kvalitet Stolt sponsor Tlf: 916 16 182 Email: ppa@pole-posi�on.no Sightseeing Bus and Taxi Svalbard Bus and Taxi have vehicles of all sizes with capacity from 1-53 passengers. • Multiple daily departures for sightseeing. • Online registration or via the hotel reception. We carry out all types of passenger transport. Please contact us for an offer. TAXI: +47 79 02 13 05 / www.taxiguiden.no BUSS: +47 79 02 10 52 / www.svalbardbuss.no Svalbard Bus and Taxi AS PB 160, 9171 Longyearbyen
30 SPITSBERGEN MARATHON – 2019 «TILSKUAR» This year’s motiv has been given the title «TILSKUAR» Årets motiv har fått tittelen «TILSKUAR» ”He sees you! The big white bear is out there in the «Han ser deg! Den store hvite bjørnen er der ute i ter terrain, and he follows every move. For every bear you renget, og han følger med. For hver bjørn du ser, er der see there is nine bears you have not seen » ni stykker du ikke har sett» For the third year in a row, Olaf Storoe makes an For tredje året på rad lager Olaf Storø et eksklusivt bilde exclusive picture to the Spitsbergen Marathon. The til Spitsbergen Marathon. Bildet, som er et litografi, picture, which is a lithograph, is drawn and printed in er tegnet og trykket i Olaf Storø’s eget verksted her i Olaf Storø’s own workshop here in Longyearbyen. It is Longyearbyen. Det er trykket i to farger og er laget i et printed in two colors and is made in one edition of 100. opplag på 100. Ønsker du et spesielt minne fra Svalbard Do you want a special memory from Svalbard, it can be kan det kjøpes på stand under arrangementet. Der vil purchased on stand during the event. There will også tidligere års motiver være for salg. also previous years’s motives be for sale. Billedkunstner Olaf Storø bor og arbeider i Longyearbyen. Han besøkte Svalbard første gang i 1989 og forel Visual artist Olaf Storø lives and works in Longyearbyen. sket seg i landskapet, naturen og det spesielle lyset. He visited Svalbard for the first time in 1989 and fell in Bildet «Tilskuar» er til salgs for en spesialpris under love in the landscape, the scenery and the special light. Spitsbergen Marathon til kr 1500, vanlig galleripris er The image ”Tilskuar”, that means spectator, is for sale kr 2500. for a special price at Spitsbergen Marathon for NOK 1500, the usual gallery price is NOK 2500. Ring +47 901 72 071 eller mail olaf@storoe.no om du ønsker å avtale besøk i galleriet. Du kan også se og Call +47 901 72 071 or mail olaf@storoe.no about you handle bilder i hans nye nettgalleri: www.storoe.no wish to arrange a visit to the gallery. You can also see and purchase pictures in his new web gallery: www.storoe.no
2019 – SPITSBERGEN MARATHON 31 Svalbard Turn ønsker å rette en STOR TAKK til deltakere, sponsorer, annonsører, frivillige medhjelpere og alle andre som har bidratt til at vi kan arrangere Spitsbergen Marathon. A big thank you: to participants, volunteers, sponsors, advertisers and anyone who has helped us arrange the 25. Spitsbergen Marathon. Foto: Sofia Mercadal
LNS-GRUPPEN SVALBARD www.lns.no LNS Spitsbergen AS Tlf. 79 02 49 50 Fax 79 02 49 51 FIRMAPOSTLNSS@LNS.NO Anleggsarbeid, transport, feltarbeid, boring/peling, mekanisk verksted og bunkring av båter . Svalbard Busservice AS Tlf. 79 02 10 52 BUSS@LNS.NO Flybuss, shuttelbuss, skolebuss, timecharter pluss andre oppdrag på bestilling . Toyota Svalbard Verksted, delelager, bensinstasjon, bilutleie Tlf. 79 02 49 30 Fax 79 02 49 31 Kundemottak 79 02 49 32/34 post@svalbardauto.no Mandag – fredag . . . . . . . . . 08 .00 - 16 .00 Lørdag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stengt Søndag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stengt
You can also read