RADIO CODE CORDLESS KEYBOARD DIP-N-868 - Assembly and operation manual - Door ...
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
EN Assembly and operation manual RADIO CODE CORDLESS KEYBOARD DIP-N-868 DE FR Montage- und Manuel d’Installation Betriebsanleitung et d’Utilisation KABELLOSE CLAVIER DE CODAGE FUNK-CODE-TASTATUR RADIO SANS FILRD DIP-N-868 DIP-N-868 58 74 ø6 Fig. | Abb. 1 Fig. | Abb. 2 Fig. | Abb. 3 11.2018 www.alutech-group.com
ENGLISH The device is designed for the remote control of au- tomatic doors. The direct application with ALUTECH 3. USE automation with the new radio control system The use of the radio code keyboard is based on (the application is similar to the remote control ‘digit combinations’ with digits from ‘0’ to ‘9’ that AT-4N-868). For other automation models use the must be typed by the user. When the combination external radio receiver AR-1-500N-868. is typed, the user presses one of the confirmatory It is a two-channel radio transmitter, which is ac- button (1 channel) or (2 channel) to transmit tivated after typing a certain combination (code). a control command (radio signal). The keypad informs the user about the operation status by audio signals (table 1). 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 1 AUDIO SIGNAL DESCRIPTION Battery�������������������������������������������������������� battery type 1 short signal Button operation when typing CR2450 3В DC / 580 mАh (tone signal) a combination Average service life of battery������������������������� 2 years 1 long signal Right combination with 10 transmissions / day 5 short signals Error when typing (or combination change) Working frequency, MHz����������������������� 868.35 ± 0.15 1 quiet signal after Low battery signal. Transmittance power, mW�������������������������������������� 0.1 button operation Battery must be replaced Operating range��������������� 100 m in the open space, The keypad has the same digit combination (the 35 m inside the premises (no line of sight) same code) for the and channel activation. Number of digits in the combination���� from 0 to 8 The factory setting of the digit combination of (99,999,999 combinations) channel 1 () and channel 2 () is 1234. To avoid an unauthorized control, change the digit combination Time of auto sleep mode, secs���������������������������������� 5 of the channel code (table 2). Enclosure class�������������������������������������������������������� IP54 Table 2 AUDIO SIGNAL DESCRIPTION Outside temperature, ° C��������������������������� − 20 … + 55 1 Press ‘0’ and hold 1 short signal Dimensions, mm��������������������������������������� 83 × 116 × 22 2 Press and release 1 long signal Weight, g�������������������������������������������������������������������� 300 3 Release ‘0’ — YYThe company reserves the right to introduce chang- es to this manual and the product design without 4 Enter the current (original) combination and press Short signals when pressing prior notice, while maintaining the same functional- Enter a new combination Short signals when 5 ity and purpose. The content of this manual cannot (up to 8 digits) and press pressing; Enter a new combination 1 long signal when be used as a grounds for legal claims. The operation 6 again and press last pressing range can be 25–30 % less with a low battery. If the digit combination was not typed when re- 2. INSTALLATION cording a new channel code (no protection from external control), the command from the radio code YYThe installation location should provide high-quality reception of the radio signal (no screening and re- keyboard will be implemented by a simple pressing of the button or . flecting surfaces or other sources of radio emission). Make sure that the installation location corresponds YYWhen the code changing the maximum number and different the combination digits will provide to the specified temperature operating range. Place the keyboard within visual range of the controlled the high access security. Keep your personal code equipment (doors), at a height of at least 1.5 meters. in a safe place in case of need. When typing a combination, the interval between After you are sure of the functionality, install the pressings should not be greater than 5 seconds. If radio code keyboard. Secure the mounting brack- this time has been exceeded, you should type the et (fig. 1) and install the keyboard on it (fig. 2). The combination again from the beginning. If you press keyboard must be easily installed and removed from the wrong digit by mistake when typing a combina- the mounting bracket. Do not press down the brack- tion, you must immediately press the button or , et firmly on the installation surface, the surface of then an error warning signal will sound (5 short the installation should be flat. signals), and you can type the correct combination again. If you have forgotten the digital code com- bination, contact the service of an official supplier. 2 DIP-N-868
Storage, transportation and disposal The table 3 shows an example of the keyboard re- Disposal is to be performed in accordance cording in the LG series drives with the correspond- with the current waste processing and ing radio frequency. In this case, after recording, disposal regulations applicable in the the keyboard button will control the drive move- country of the Customer. ment in a step-by-step mode (SBS), the button The product does not contain precious metals and will control the switching on and off of the drive substances that pose a threat to life, human health lighting (LL). Table 3 or the environment. Operation life—5 years. Press and hold the button for 1 about 5 secs to enter the 5. WARRANTY programming mode The warranty on the operation capacity of the prod- After the appearance of ‘P1’ uct is provided if the storage, transportation and 2 inscription press the button maintenance operations are carried out according to the set regulations. The warranty period is three After the appearance of ‘P2’ years. Under the warranty, the service department 3 inscription press the button eliminates malfunctions caused by the fault of the Manufacturer. 4 Using the button or select the setting ‘F3’ in the menu Note: the parts replaced under the warranty are considered the property of the service department After the appearance of the required that carried out the product repair. 5 setting press The warranty does not apply in the following cases: • violation of use and storage regulations; ‘rc’ is shown on the display, which 6 means that the recording of keyboard • alterations performed by unauthorized is expected for 15 secs persons, damage of the products caused by the consumer or third parties; Type the digital combination on the • damage caused by water 7 keyboard and confirm. ingression inside the device; Do this 3 times • force majeure (fires, lightning strikes, floods, The indicator will automatically show earthquakes and other natural disasters); 8 the number offered for a keyboard in • does not apply to the battery. the drive memory For questions about the service, please contact the Press to confirm; after that a dot will appear on the display, organization that carried out the installation of the 9 equipment. which means that the recording of a keyboard 10 To exit the programming mode press 6. STATEMENT OF COMPLIANCE 3 times or wait for 15 secs (until automatic exit the setup menu) Copies of declarations of compliance you may find at: The product does not require a special maintenance. http://www.alutech-group.com/en/products/ Check and remove dirt and dust from the outside other/automatics/documents surface periodically. Replace the battery (fig. 3). The battery must be installed with a positive pole (+) Made in China. to the cover. Manufacturer: «Shanghai Baolu Technology Co., Ltd», «Shanghai 4. STORAGE, TRANSPORTATION Baolu Technology Co., Ltd» 8/f, Sianlu Industry Park, 3009 Gudai Road, Shanghai 201100, China. AND DISPOSAL Phone. 0086 21 54888982, fax: 0086 21 54888926. Keep the packed product in dry premises at temper- ature of 0 … + 25 ° С and relative air humidity no more Importer to the Republic of Belarus / Authorised than 80 %. The air inside the premises must not con- representative: tain acidic, alkaline and other aggressive substances. ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, Do not expose the product to the precipitation and Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, direct sunlight. Storage period—2 years from the D5-EXIT 128. date of manufacture. Transportation may be carried Phone / fax: + 420 374 6340 01 out by means of any roofed land vehicle providing e-mail: info@cz.alutech-group.com crush and disposition protection inside it. DIP-N-868 3
DEUTSCH Ist für die Fernsteuerung der Torautomatik ALUTECH bestimmt. Direkte Anwendung mit dem neuen Ra- 3. NUTZUNG diosteuer System ALUTECH (Anwendung ähnlich Die Verwendung der Funk-Code-Tastatur basiert auf dem Handsender AT-4N-868). Verwenden Sie für «numerischen Kombinationen» mit Ziffern von «0» andere Automatikmodelle einen Funkempfänger bis «9», die der Benutzer eingeben muss. Sobald die AR-1-500N-868. Kombination eingegeben ist, drückt der Benutzer Es handelt sich um einen zweikanaligen Funksen- eine der Bestätigungstasten(1 Kanal) oder (2 Ka- der, der nach einer bestimmten Kombination (Code) nal), um den Steuerbefehl (Funksignal) zu senden. aktiviert wird. Die Tastatur informiert den Benutzer mittels Audio- signalen über den Betriebszustand (Tab. 1). 1. TECHNISCHE DATEN Tabelle 1 FUNKSIGNAL STATUS Stromversorgung�������������������������������������� Batterie Typ 1 kurzes Signal Aktivierung von Tasten beim CR2450 3В DC / 580 mАh (Tonsignal) Tippen einer Kombination Batterielebensdauer����������������������������������������� 2 Jahre 1 langes Signal Die richtige Kombination bei 10 Schaltungen / Tag Fehler bei der Eingabe (oder 5 kurze Signale Änderung der Kombination) Funkfrequenz, MHz��������������������������������� 868,35 ± 0,15 1 leises Signal nach Schwaches Batteriesignal. Sendeleistung, mW��������������������������������������������������� 0,1 Auslösung Tauschen Sie die Batterie aus Reichweite������������������������������������������ 100 m Freiraum, Die Tastatur für Aktivierung und Kanäle hat die 35 m Innenräumen (keine Sichtlinie) gleiche digitale Kombination (der gleiche Code). Anz. von Zahlkombinationen������������������� von 0 bis 8 Die Werkseinstellung der digitalen Kombination (99 999 999 Kombinationen) von Kanal 1 () und Kanal 2 () ist 1234. Um eine Zeit für automatischen Ruhezustand, Sek�������������� 5 unbefugte Verwaltung zu vermeiden, ändern Sie die digitale Kombination des Kanalcodes (Tab 2). Schutzart������������������������������������������������������������������ IP54 Tabelle 2 Umgebungstemperatur, ° C���������������������� − 20 … + 55 OPERATION FUNKSIGNAL Abmessungen, mm���������������������������������� 83 × 116 × 22 1 Drücken Sie «0» und halten 1 kurzes Signal Gewicht, g������������������������������������������������������������������ 300 2 Drücken Sie und loslassen 1 langes Signal YY Das Unternehmen behält sich vor, jegliche Änderun- gen in dieser Bedienungsanleitung und technischen 3 Lassen Sie den Schlüssel los «0» — Geben Sie die aktuelle beim Drücken auf Daten vorzunehmen. Aus den Inhalten dieser Bedie- (ursprüngliche) Kombination 4 die Tasten sind nungsanleitung ergeben sich keine Rechtsansprü- ein und drücken Sie kurze Signale che. Reichweite. Bei geringer Akkuladung kann die Geben Sie eine neue beim Drücken Reichweite 25–30 % betragen. 5 Kombination ein (bis zu auf die Tasten 8 Ziffern) und drücken Sie sind kurze Signale; beim 2. MONTAGE 6 Geben Sie die neue Kombination erneut ein und letzten Drücken der Taste 1 ist ein YYAm Montageplatz soll ein guter Funkempfang ge- währleistet werden (Abschirm- und Reflektionsflä- drücken Sie langes Signal Wenn Sie bei der Aufnahme eines neuen Kanalcodes chen sowie andere Kernstrahlungsquellen sollen keine Ziffernkombination eingegeben haben (es entfernt werden). Stellen Sie sicher, dass der Aufstel- gibt keinen Schutz gegen unbefugte Kontrolle), lungsort dem angegebenen Temperaturbetriebsbe- wird der Befehl vom Funkcodewort durch Drücken reich entspricht. Stellen Sie die Tastatur in Sichtweite der Taste ausgeführt oder . der kontrollierten Ausrüstung (Tor) in einer Höhe von mindestens 1,5 Metern auf. YYWenn Sie den Code ändern, gewährleisten die maxi- male Anzahl und die verschiedenen Kombinations- Nachdem Sie die Funktionalität bestätigt haben, ziffern eine hohe Sicherheit des Zugriffs. Bewahren montieren Sie die Funk-Code-Tastatur. Befestigen Sie Ihren persönlichen Code bei Bedarf an einem Sie die Montagehalterung (Abb. 1) und setzen Sie sicheren Ort auf. die Tastatur darauf (Abb. 2). Die Tastatur sollte leicht installiert und von der Montagehalterung entfernt Wenn Sie eine Kombination eingeben, sollte das werden können. Drücken Sie die Halterung nicht Intervall zwischen dem Drücken 5 Sekunden nicht fest gegen die Installationsoberfläche, die Ober- überschreiten. Ist diese Zeit überschritten, muss die fläche des Installationsortes muss flach sein. Einführung der Kombination von Anfang an wieder- holt werden. 4 DIP-N-868
Lagern, transport, entsorgung Wenn Sie beim Eingeben einer Kombination aus werden, dass die Luft keine Sauer-, Alkali- und an- Versehen die falsche Ziffer gedrückt haben, müssen dere Aggressivstoffe enthält. Der Einwirkung von Sie sofort die Taste drückenoder, um ein Feh- Niederschlägen, direkter Sonneneinstrahlung nicht lerwarnsignal (5 kurze Signale) auszulösen. Danach aussetzen. Aufbewahrungsfrist — 2 Jahre seit dem können Sie die richtige Kombination erneut wählen. Herstellungsdatum. Mit jeglichem gedeckten Land- Falls die digitale Kombination des Codes vergessen transport befördern, vor Schlägen bzw. Bewegun- wird, geben Sie die Tastatur an die Serviceabteilung gen innerhalb des Transportmittels sichern. des offiziellen Lieferanten des Herstellers weiter. Bitte beachten Sie die örtlichen Entsor- Tab. 3 zeigt ein Beispiel für das Aufzeichnen einer gungs- und Verwertungsvorschriften. Die Tastatur in einem Laufwerk der LG-Serie mit einer ge- eigneten Radiofrequenz. In diesem Fall wird nach der Anlage enthält keine Edelmetalle und Aufzeichnung die Tastaturtaste die Bewegung des Stoffe, die Leben, Gesundheit oder Um- Laufwerks im Schritt-für-Schritt-Modus (SBS) steuern, welt gefährden. Betriebsdauer 5 Jahre. die Taste steuert das Ein- und Ausschalten des Lauf- werkslichts (LL). Tabelle 3 5. GARANTIE Halten Sie die Taste etwa Die Garantie auf die Betriebsfähigkeit der Anlage 1 5 Sekunden lang gedrückt, bis Sie das wird unter Einhaltung von Lagerungs-, Transport- Einstellungsmenü aufrufen und Betriebsvorschriften geleistet. Garantiefrist be- Nachdem die Anzeige «P1» erscheint, trägt 3 Jahre. Im Laufe der Garantiedauer werden 2 drücken Sie die Taste die Störungen, die durch den Hersteller verursacht wurden, vom Servicedienst beseitigt, der die War- Nachdem die Anzeige «P2» erscheint, tung durchführt. 3 drücken Sie die Taste Anmerkung: auf Garantie ersetzten Teile gehören der Servicestelle, die die Reparaturarbeiten durchführt. Wählen Sie mit der Taste 4 oder im Menü die Die Garantie auf die Anlage gilt nicht in folgenden Fällen: Aufnahmeeinstellung «F3» • beim Verstoß gegen Lagerungs- und Nachdem die gewünschte Einstellung Betriebsvorschriften; 5 angezeigt wird, drücken Sie die Taste • beim Umbau der Anlage durch die nicht bevollmächtigten Personen, bei Beschädigungen Auf dem Display wird «rc» angezeigt, was der Konstruktion der Anlage durch Verbraucher 6 bedeutet, dass die Tastatur 15 Sekunden oder Dritte; lang auf die Aufnahme wartet • bei Beschädigungen durch Eindringen des Wassers; Tippen Sie auf der Tastatur eine digitale • bei den Umständen höherer Gewalt (Brand, 7 Kombination ein und bestätigen Sie mit Gewitterschlag, Hochwasser, Erdbeben und der Taste. Machen Sie das dreimal andere Naturkatastrophen); Die Anzeige zeigt automatisch die • beim Fehlen der gefüllten Betriebsanleitung. 8 Nummer an, die der Tastatur im Bei Service-Fragen wenden Sie sich bitte an die Laufwerkspeicher zugewiesen wurde Organisation, die die Installation von Automatik Drücken Sie die Taste zur durchgeführt hat. 9 Bestätigung; nach dem Klicken auf den Indikator erscheint ein Punkt, der das Aufzeichnen der Tastatur bedeutet 6. ZERTIFIKATE Um das Setup-Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste dreimal Kopien der Zertifikate sind unter: 10 oder warten Sie 15 Sekunden (bis das http://www.alutech-group.com/de/products/ Menü automatisch beendet wird) other/automatics/documents Das Produkt erfordert keine besondere Wartung. Hergestellt in China. Überprüfen und entfernen Sie regelmäßig Schmutz und Staub von der Außenfläche. Tauschen Sie die Hersteller: «Shanghai Baolu Technology Co., Ltd.» Batterie aus (Abb. 3). Die Batterie muss mit einem 8 / f, Xianglu Industry Park, 3009 Gudai Road, Pluspol (+) auf der Abdeckung installiert werden. Shanghai 201100, China. Phone: 0086 21 54888982, fax: 0086 21 54888926. 4. LAGERN, TRANSPORT, Importeur in der Republik Belarus/Der bevollmäch- tigte Vertreter des Herstellers: ALUTECH Systems ENTSORGUNG s.r.o., 348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Anlage bei Lagern immer einpacken und in den ge- Bor, Nova Hospoda 19, D5-EXIT 128. schlossenen trockenen Räumen unter Raumtempe- Phone/fax: + 420 374 6340 01 ratur 0 … + 25 ° С und Relativfeuchtigkeit nicht mehr e-mail: info@cz.alutech-group.com als 80 % aufbewahren, dabei muss darauf geachtet DIP-N-868 5
FRANÇAIS Conçu pour la commande à distance de l’automa- Après vous être assuré sa fonctionnalité, posez le tisme de porte. Compatible avec les motorisations clavier de codage radio. Fixez le support de mon- de la marque ALUTECH dotées du nouveau système tage (fig. 1) et installez le clavier dedans (fig. 2). de commande radio (le même usage que la télécom- Le clavier doit facilement se poser et se retirer du mande radio AT-4N-868). Pour tous autres modèles support de montage. Il est déconseillé de forcer le des motorisations, veuillez utiliser Récepteur radio support de montage contre la surface de l’installa- externe AR-1-500N-868. tion. La surface de l’emplacement de l’installation Émetteur radio à deux canaux qui se met en fonc- doit être plate. tionnement dès la saisie d’une combinaison spé- cifiée (code). 3. EXPLOITATION L’utilisation du clavier de codage radio est basée sur 1. CARACTÉRISTIQUES la composition des « combinaisons numériques » TECHNIQUES de « 0 » à « 9 », que l’utilisateur doit composer. Dès que la combinaison numérique est composée, Alimentation��������������������������������������������������� pile type l’utilisateur appuie sur les touches — (canal 1) CR2450 3В DC / 580 mАh ou (canal 2) pour transmettre la commande de contrôle (signal radio). Durée de vie de la pile������������������������������������������ 2 ans 10 transmissions / 24 h Le clavier informe l’utilisateur sur l’état de fonction- nement au moyen de signaux sonores (tab. 1). Fréquence de fonctionnement, MHz����� 868,35 ± 0,15 Tableau 1 Puissance de radiation, mW������������������������������������ 0,1 SIGNAL SONORE ÉTAT Portée������������������������������������� 100 m en espace libre ; 1 bip court (tonalité) Activation des touches lors de 35 m à l’intérieur du local (pas de visibilité directe) la composition du code Nombre de chiffres dans une combinaison������������� 1 bip long Le code est bon de 0 à 8 (99.999.999 combinaisons) Erreur lors de la saisie ( ou 5 bips courts changement de combinaison) Durée de la transition automatique 1 signal faible après Signal de batterie faible. Il est en mise en veille, s������������������������������������������������������� 5 l’activation nécessaire de changer la pile Indice de protection du boîtier��������������������������� IP54 Température extérieurе, ° C���������������������� − 20 … + 55 Le clavier pour l’activation des canaux et cont la même combinaison numérique (même code). Dimensions, mm��������������������������������������� 83 × 116 × 22 Le code maître de l’usine du canal 1 () et du Poids, g����������������������������������������������������������������������� 300 canal 2 () — 1234. Afin d’éviter tout accès non autorisé, il est fortement conseillé de modifier le YYLa Société se réserve le droit de modifier sans préavis le présent manuel d’utilisation, ainsi que code de canaux programmé à l’usine (tab. 2). Tableau 2 la conception du produit, tout en conservant les ACTION SIGNAL SONORE mêmes capacités fonctionnelles et sa désignation. Le contenu du présent manuel d’utilisation ne peut Appuyez sur la touche « 0 » 1 1 bip court pas servir de base pour les réclamations juridiques. et maintenez la Il est possible que la portée du dispositif soit infé- 2 Appuyez et relâchez 1 bip long rieure à 25–30 % à cause de la faible charge de pile. 3 Relâchez la touche « 0 » — Composez la combinaison Bips courts lors de 2. INSTALLATION 4 initiale (code maître) et la frappe sur les appuyez touches YYLe lieu d’installation doit assurer la réception de haute qualité du signal radio (il n’y a pas de sur- Composez le nouveau Bips courts lors de 5 code (jusqu’à 8 chiffres) et la frappe sur les faces de blindage et de réflexion ou d’autres sources appuyez touches ; d’émission radio). Veuillez vous assurer que le lieu dernière frappe de d’installation est conforme à la plage de tempéra- Confirmez le nouveau code 6 la touche 1 bip tures de fonctionnement déclarée. Placez le clavier et appuyez long est émis en visibilité à la portée optique de l’équipement télécommandé (porte), à la hauteur d’au moins Si lors de la mémorisation du nouveau code de ca- 1,5 mètre. naux la nouvelle combinaison numérique n’a pas été composée (il n’y a pas de protection contre l’accès 6 DIP-N-868
Stockage, transport, recyclage non autorisé), la commande du clavier sera effec- Un numéro s’affichera tuée en appuyant les touches ou . automatiquement sur l’afficheur 8 lequel doit être attribuer au clavier YYLors de la modification du code, c’est le nombre maximal et les chiffres différents de la combinaison dans la mémoire de la сommande qui assurent la sécurité d’accès élevée. Gardez votre Appuyez sur la touche pour confirmer ; un point apparaît sur code personnel dans un lieu sûr, en temps que de 9 l’écran de l’afficheur ce que signifie la besoin. mémorisation du clavier Lors de la composition de la combinaison numé- Pour sortir du mode de rique, le temps de temporisation ne doit pas dé- programmation, appuyez 3 fois sur la passer 5 secondes. Si ce délai dépasse le temps 10 touche 3ou attendez 15 sec. mentionné, il faudra recommencer l’introduction (jusqu’à la sortie automatique du du code. menu de réglages) En cas d’erreur de chiffre lors de la composition du Ce dispositif ne nécessite aucun entretien particu- code, faute d’inattention, il faut immédiatement lier. Il est conseillé de le verifier de temps en temps, appuyer sur les touches ou , pour déclencher d’enlever la saleté et la poussière de la surface ex- le signal d’avertissement d’erreur (5 bips courts), térieure, de régulièrement remplacer de pile (fig. 3). et ensuite on peut recomposer la combinaison nu- La pile doit être placée le côté « plus » (+) vers le mérique correcte. En cas d’oubli de la combinaison couvercle. numérique du code, veuillez adresser le clavier au service client du représentant officiel du fabricant. Le tab. 3 montre l’exemple de la mémorisation 4. STOCKAGE, TRANSPORT, du clavier dans la commande série LG, avec la RECYCLAGE fréquence appropriée du signal radio. Dans ce cas, après la mémorisation, la touche du clavier Ce dispositif doit être stocké dans son emballage, commandera les mouvements de la commande en dans des locaux secs et fermés, à une température mode pas à pas (SBS), et la touche contrôlera ambiante de 0 … + 25 ° С et un taux d’humidité l’allumage et l’extinction de l’éclairage de la com- n’excédant pas plus de 80 %, en absence dans l’air mande (LL). de substances acides, alcalines et d’autres alliages Tableau 3 agressifs. Tenir à l’abri des précipitations et de la Appuyez et maintenez la touche lumière directe du soleil. La durée de stockage est de 1 pendant ~5 sec. pour entrer 2 ans à compter de la date de fabrication. Il peut être dans le menu de réglages transporté par tous les types des véhicules terrestes fermés en évitant les chocs et les déplacements Lorsque la mention « P1 » apparaît, à l’intérieur du véhicule. 2 tapez Le recyclage s’effectue en application des actes normatifs et réglementaires relatifs au tri et recyclage qui sont en vigueur Après l’apparition de la mention « P2 » dans le pays de l’utilisateur. La pile usagée 3 tapez est à jeter dans des conteneurs spéci- fiques à la collecte. Avec les touches ou , Ce dispositif ne contient ni métaux précieux, ni ma- 4 choisissez dans le menu le réglage de tières susceptibles de nuire à la vie et la santé des la mention « F3 » êtres humains, ainsi qu’à l’environnement. La durée Dès que la mention demandée d’exploitation est de 5 ans. 5 apparaît, appuyez sur la touche 5. GARANTIES La mention « rc » s’allume à l’afficheur, Le respect des règles de stockage, transport et ex- ce qui signifie le temps d’attente ploitation garantit le bon fonctionnement du dis- 6 d’enregistrement du clavier est de 15 sec positif. La durée de garantie est de 3 ans. Durant la période de garantie, tout dysfonctionnement causé Composez le code sur le clavier et par la faute du Fabricant sera traité par le service 7 confirmez le avec la touche. d’entretien en charge de garanties. Répétez 3 fois Remarque : les pièces remplacées durant la période de garantie deviennent la propriété du service d’en- tretien ayant effectué la réparation de celles-ci. DIP-N-868 7
Informations sur la certification La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants Fabriqué en Chine. • non-respect des règles d’exploitation Fabricant : et de stockage de l’équipement ; « Shanghai Baolu Technology Co., Ltd. » 8 / f, • modifications apportées dans l’equipement Xianglu Industry Park, 3009 Gudai Road, Shanghai par les autruis qui ne sont pas autorisées 201100, Chine. à effectuer cette tâche, endommagements Tél. : 0086 21 54888982, fax : 0086 21 54888926. de la construction de l’équipement par l’utilisateur ou par les autruis ; Importateur au Bélarus / Représentant légal du • endommagement de l’équipement fabricant : causé par l’infiltration d’eau ; ALUTECH Systems s.r.o., 348 02, Czech Republic, • en cas de force majeure (incendies, coup Bor u Tachova, CTPark Bor, Nova Hospoda 19, de foudre, inondations, tremblements de D5-EXIT 128, phone/ fax : +420 374 6340 01 terre et autres catastrophes naturelles) ; e-mail : info@cz.alutech-group.com • ne s’applique pas à la pile d’alimentation (pile). Pour des questions sur le service, contactez l’organi- sation qui a effectué l’installation de l’équipement. 6. INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION Les copies des déclarations de conformité sont 10, Selitskogo str. disponibles sur le site Web : 220075, Minsk, Republic of Belarus http ://www.alutech-group.com/fr/products/ Tel. +375 (17) 330 11 00 | Fax +375 (17) 330 11 01 other/automatics/documents www.alutech-group.com 8 DIP-N-868
You can also read