OWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERATOR Owner’s Manual............................1 - 8 MODEL * MODÈLE * MODELO RÉFRIGÉRATEUR Manuel du propriétaire..................9 - 16 DFF101B1BSSDB REFRIGERADOR Manual del propietario................17 - 24 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2018.10.26
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance call 1-800-263-2629. Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty. You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service. Model Number: _________________________________________________ Serial Number: _________________________________________________ Date of Purchase: _______________________________________________ Need Help? Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better. Read this owner’s manual: It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly. If you receive a damaged appliance: Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance. Save time and money: Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section will help you solve common problems that may occur. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 1
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable This appliance is not intended for use by persons refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, • Do not use mechanical devices to defrost or who lack experience or knowledge, unless such refrigerator. persons receive supervision or training to operate • Ensure that servicing is done by factory the appliance by a person responsible for their authorized service personnel, to minimize safety. product damage or safety issues. • Consult repair manual or owner’s guide before Do not store explosive substances such as aerosol attempting to service this product. All safety cans with a flammable propellant in this appliance. precautions must be followed. • Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. GROUNDING INSTRUCTIONS • Follow handling instructions carefully. This appliance must be grounded. Grounding WARNING: Keep ventilation openings, in the reduces the risk of electrical shock by providing an appliance enclosure or in the built-in structure, clear escape wire for the electrical current. of obstruction. This appliance has a cord that has a grounding WARNING: Do not use mechanical devices or other wire with a 3-prong plug. The power cord must be means to accelerate the defrosting process, other plugged into an outlet that is properly grounded. than those recommended by the manufacturer. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, WARNING - Improper use of the grounding unless they are of the type recommended by the plug can result in a risk of electric shock. manufacturer. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely CAUTION: Children should be supervised to ensure understood, or if doubt exists as to whether the that they do not play with the appliance. appliance is properly grounded. DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing Do not connect your appliance to extension away an old appliance: cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. • Remove the door or lid. Do not under any circumstances cut or remove the • Leave shelves in place so that children may not third ground prong from the power cord. Do not easily climb inside. use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or • Staff kitchen areas in shops, offices and other similar qualified person in order to avoid hazard. working environments; • Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; • Bed and breakfast type environments; • Catering and similar non-retail applications. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2
OPERATING INSTRUCTIONS LOCATION FEATURES • Two people should be used when moving the 1. Magnetic Gasket: Tight fitting door seal keeps appliance. all the cooling power locked inside. • Remove interior and exterior packaging prior to 2. Freezer Compartment installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a 3. Freezer Shelf lukewarm wet cloth. 4. Freezer Temperature Control • Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. 5. Refrigerator Compartment • Do not place the appliance in direct sunlight or 6. Refrigerator Temperature Control near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. 7. Refrigerator Shelves Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly. 8. CANSTOR™ Door Liner: Holds 355 ml cans of pop, juice, or beer. • Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink. 9. Crisper • This appliance is intended for household use 10. Leveling Legs: Adjust so the unit is level. only. It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled (garages, porches, vehicles, etc.). 1 • Before connecting the appliance to a power 2 source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a 3 malfunction in the cooling system from handling during transportation. 4 • This appliance is 59.5 cm (23.4 inches) wide by 151.2 cm (59.5 inches) high by 66.3 cm (26.1 5 8 inches) deep. 6 • Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back pf the appliance and the wall. Allow 5 cm 7 (2 inches) of space between the sides and top of the appliance and all adjacent walls. • This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction. 9 10 3
OPERATING INSTRUCTIONS REFRIGERATOR TEMPERATURE SELECTION LEVELING INSTRUCTIONS The refrigerator control panel is located on the inner There is an adjustable leg on the bottom of the ceiling of the refrigerator compartment. appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. Press the arrow button to set the temperature of the appliance The single snowflake is the warmest 1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as setting and the three snowflakes indicate the coldest it will go, until the top of the foot is touching the setting. The indicator light will illuminate to show bottom of the cabinet. which level is currently selected. 2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the Press and hold the arrow button for 3 seconds to appliance is level. turn off the compressor. While the compressor is off, the power light will illuminate and the cooling function will not operate. This allows the door of the refrigerator to be left open while cleaning or adding large amounts of food without using energy. To resume the cooling function, press the arrow button once and the refrigerator will return to normal functioning. HUMIDITY CONTROL Internal temperature of the appliance can vary based on ambient temperature, the quantity of items There is a humidity control gauge on the crisper stored and how frequently the door is opened. that can be used to control the level of humidity inside the crisper. The single water drop indicates less humid conditions. The three tear drops indicate more humid conditions. FREEZER TEMPERATURE SELECTION The freezer control is located on the back wall of the freezer compartment. The single snowflake is the warmest setting and the three snowflakes indicate the coldest setting. Turn the dial to set the freezer to the desired temperature. 4
OPERATING INSTRUCTIONS DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 1 If the appliance is placed on its back or side during this process it must be allowed to stand upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. 1. Remove the screw hole cover from the top left 2 side of the cabinet. Remove the upper hinge cover and the upper hinge from the top right side of the cabinet. Remove the freezer door from the cabinet. 2. Remove the hinge pin from the upper hinge. Flip 3 the upper hinge over. Reinstall the hinge pin on the opposite side of the hinge. 3. Remove the center hinge from the cabinet. Remove the refrigerator door from the cabinet. 4 4. Move the hinge hole sleeve from the top right side of the refrigerator door to the top left side of the refrigerator door. Move the hinge hole cover from the top left side of the refrigerator door to 5 the top right side of the refrigerator door. 5. Move the screw hole covers from the center left side of the cabinet to the center right side of the 6 cabinet. 6. Remove both adjustable feel from the bottom of 7 the cabinet. 7. Remove the lower hinge from the bottom right side of the cabinet. 8 8. Move the screw hole covers from the bottom left side of the cabinet to the bottom right side of the cabinet. 9 9. The lower left side hinge is in the accessory bag. Install it on the lower left side of the cabinet. 10 10. Install both of the adjustable feet on the bottom of the cabinet. 11 11. Install the refrigerator door on the cabinet. Flip the center hinge and install it on the center left side of the cabinet. 12. Install the freezer door on the cabinet. Install the upper hinge and the upper hinge cover on the 12 top left side of the cabinet. Install the screw hole cover on the top right side of the cabinet. 5
CARE & MAINTENANCE CLEANING VACATION • To clean the inside of the appliance, use a soft • Short vacations: Leave the appliance operating cloth and a solution made of a tablespoon of during vacations of less than three weeks. baking soda to one quart of water or some mild detergent. • Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn • Wash removable shelves in a mild detergent off the appliance. Clean and dry the interior solution, then dry and wipe with a soft cloth. thoroughly. To prevent odor and mold growth, prop the door open. • Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent. MOVING • It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area • Remove all items. with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and • Use tape to secure the shelves inside the let dry. appliance. • Turn the adjustable leg up to the base to avoid Note: Do not use cleaners containing ammonia or damage. alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can • Tape the door shut. damage the appearance of the appliance. Never • Protect the outside of the appliance with a use any commercial or abrasive cleaners or sharp blanket or similar item. objects on any part of the appliance. • Be sure the appliance stays in the upright position during transportation. If the appliance is placed on its back or side during transportation, POWER FAILURE upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid Most power failures are corrected within a few damage to internal components. hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for DISPOSAL a longer period of time, take the proper steps to protect your contents. This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting appropriate waste collection point for recycling to restart the refrigerator if operation has been of electrical components. For information on local interrupted. waste collection points, contact your local waste removal agency or government office. DEFROST This appliance is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located near the compressor. Heat transfer from the compressor causes the defrost water to evaporate. 6
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No power • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet Internal temperature not cold enough • Temperature setting is too warm • Door is not shut properly or opened excessively • Recently added a large quantity of warm food to the cabinet • Close proximity to heat source or direct sunlight • Ambient temperature or humidity is very high Appliance runs continuously • Temperature setting is too cold • Door not shut properly or opened excessively • Recently added a large quantity of warm food to the cabinet • Close proximity to heat source or direct sunlight • Ambient temperature or humidity is very high 7
LIMITED LIMITED “IN HOME” IN-HOME WARRANTY APPLIANCE WARRANTY Thisquality This quality product product is warranted to be free is warranted to from manufacturer’s be free defects in material from manufacturer’s and workmanship, defects in materialprovided that the unit is provided and workmanship, used under thatthethe normal unitoperating is used conditions intended by the manufacturer. under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Thiswarranty This warranty is isavailable availableonly toonly the person to thetoperson whom thetounit was originally whom the unitsold wasby Danby Products originally soldLimited (Canada)Products by Danby or Danby LimitedProducts Inc. (U.S.A.) (Canada) (hereafter or Danby “Danby”) Inc. Products or by(U.S.A.) an authorized distributor“Danby”) (hereafter of Danby, and or isby non-transferable. an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY TERMSofOFpurchase, Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date WARRANTY with no extensions provided. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. First 18 months During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser. First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s To obtain service option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other To obtain Danby than anreserves the rightservice authorized to limit the boundaries depot, of “In Home Service” all obligations of Danbyto theunder proximity thisof warranty an Authorized Service shall be Depot. void. Any app liance Service requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at Boundaries of their own Danby expense)the reserves to the original right retailerthe to limit (point of purchase) of boundaries or a“In service HomedepotService” for repair.to Seethe “Boundaries proximityof Inof Home an Serv authorizedice”service below. in-home service Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s service depot, where service must be performed responsibility by a qualified to transport at service their own technician. expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the If service is performed appliance is installed on the in aunits by anyone location other that than ankilometers is 100 authorized service depot, ororthe (62 miles) unit isfrom more used the for commercial appli center, nearest service cation,itallmust beobligations delivered of Danby to theunder this warranty nearest authorizedshall beDanby void. Service Depot by the purchaser. Boundaries of If the appliance ischarges Transportation installed into a location and fromthat isthe 100service kilometerslocation (62 miles) are or more notfrom the nearest protected byservice center your unit this warranty must be and are the In Home Service delivered to theof responsibility nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif the purchaser. ied for warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any EXCLUSIONS warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale oforGoods Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations Actexpress guarantees, or likeor legislation implied, m or statute ade orisintended herebybyexpressly Danby or its excluded. Save as herein authorized distributors provided, and all other Danby warranties, shall conditions, not be responsible representations forincluding or guarantees, any damages to persons any warranties, conditio or property, including ns, representations the unit itself, or guarantees howsoever under any Salecaused of GoodsorActany consequential or like damages legislation or statue is hereby arising from theSave expressly excluded. malfunction of theDanby as herein provided, unit shall andnoby the purchase of theforunit, t be responsible the any damages purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o to persons f the unit and by the purchase of by or property caused the unit. the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall GENERAL applyPROVISIONS when damage or repair is caused by any of the following: No warranty or 1) Power failure.insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 2) Damage in transit 1) Power failure. or when moving the appliance. 3) Improper power supply 2) Damage in transit suchmoving or when as low thevoltage, appliance. defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. conditions (ie. extremely high or low room temperature). 5) Use4)forAccident, commercial alteration, or abuse or misuse industrial of the appliance purposes suchappliance (ie. If the as inadequateisairnot circulation in the installed in room or abnormal a domestic operating con residence). ditions (extremely high or low room temperature). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 5) Use 7) Service for commercial calls resulting in or industrial customer purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). education. 8) Improper 6) Fire,Installation water damage,(ie. Building-in theft, of a free war, riot, hostility, acts ofstanding appliance God such as or using hurricanes, floods etc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: 7) Service calls resulting in customer education. garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our the proof of purchase to our authorized service depot. AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Warranty Service Service In Home In-home Danby Products Danby Products Limited Limited Danby Products Danby Products Inc. Inc. POPOBox 1778, Box 1778, Guelph, Guelph, Ontario, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 N1H 6Z9 1-800-263-2629 1-800-263-2629 PO Box PO 669, Findlay, Box 669, Findlay,Ohio, U.S.A. Ohio, U.S.A. 45840 45840 Telephone: (519) Telephone: (519) 837-0920 837-0920 FAX: (519) 837-0449 FAX: (519) 837-0449 04/17 Telephone: Telephone: (419) 425-8627 (419) 425-8627 FAX: (419) FAX: (419) 425-8629 425-8629 04/09
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons au service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil, car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afin d’assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez le 1-800-263-2629. Notez les informations ci-dessous; vous aurez besoin de cette information pour obtenir un service sous garantie. Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service. Numéro de modèle : _____________________________________________ Numéro de série : _______________________________________________ Date d’achat : __________________________________________________ Besoin d’assistance? Avant d’appeler pour le service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lire ce manuel du propriétaire : Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à entretenir votre appareil correctement. Si vous recevez un appareil endommagé : Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil. Gagnez du temps et économisez de l’argent : Avant d’appeler pour le service, consultez la section de dépannage à la fin de ce manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 9
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas des personnes (y compris des enfants) dont les percer les tubes de réfrigérant. capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour pas d’expérience ou de connaissances, à moins que dégivrer le réfrigérateur. • Assurez-vous que l’entretien est effectué par le ces personnes ne reçoivent de supervision ou de personnel de service autorisé en usine, afin de formation pour faire fonctionner l’appareil par une minimiser les dommages sur les produits ou les personne responsable de leur sécurité. questions de sécurité. • Consultez le manuel de réparation ou le guide Ne pas stocker des substances explosives comme du propriétaire avant d’essayer de réparer les bombes aérosol avec un propulseur inflammable ce produit. Toutes les précautions de sécurité dans cet appareil. doivent être respectées. • Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Suivez attentivement les instructions de manutention. Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de la terre réduit le risque de choc électrique en ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la fournissant un fil d’échappement pour le courant structure intégrée, sans obstruction. électrique. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de dispositifs Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le le processus de dégivrage, autres que ceux cordon d’alimentation doit être branché sur une recommandés par le fabricant. prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de remplacée par une prise murale à 3 broches réfrigérant. correctement mise à la terre. La plaque signalétique AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils en série indique la tension et la fréquence électriques à l’intérieur des compartiments de auxquelles l’appareil est conçu. stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés d’électrocution. Consultez un électricien qualifié pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est de jeter un ancien appareil : correctement mis à la terre. • Retirez la porte ou le couvercle. • Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise Cet appareil est destiné à être utilisé dans des murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. applications domestiques et similaires telles que: Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième • Cuisines du personnel dans les magasins, les broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de bureaux et autres environnements de travail; cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans • Les maisons de ferme et par les clients dans les mise à la terre (deux broches). hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit • Chambres d’hôtes; être remplacé par le fabricant, son agent de service • Restauration et applications similaires non commerciales. ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT CARACTÉRISTIQUES • Deux personnes doivent être utilisées pour 1. Joint magnétique : Le joint de porte hermétique déplacer l’appareil. maintient toute la puissance de refroidissement bloquée à l’intérieur. • Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil 2. Compartiment du congélateur avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec un chiffon humide tiède. 3. Étagères de congélateur • Placez votre appareil sur un plancher qui 4. Contrôle de température du congélateur est assez fort pour le soutenir quand il est complètement chargé. 5. Compartiment du réfrigérateur • Ne placez pas l’appareil directement dans la 6. Contrôle de la température du réfrigérateur lumière du soleil ou à proximité de sources de chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur, 7. Étagères de réfrigérateur car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmes 8. Doublure de porte CANSTOR™: Contient des et froides peuvent également provoquer canettes de 355 mL de boisson gazeuse, de jus dysfonctionnement de l’appareil. ou de bière. • Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par 9. Bac à légumes exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un évier. 10. Pieds de mise à niveau : Réglez de manière à ce que l’appareil soit de niveau. • Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une installation extérieure, y compris une installation 1 où la température n’est pas contrôlée (garages, porches, carports, etc.). 2 • Avant de brancher l‘appareil à une source 3 d’alimentation, laissez - le debout pendant environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité 4 d’un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport. 5 8 • Cet appareil est de 59,5 cm (23,4 po) de large 6 par 151,2 cm (59,5 po) de hauteur de 66,3 cm (26,1 po) de profondeur. 7 • Laisser 12,7 cm (5 po) d’espace entre le dos de l’appareil et le mur. Laisser 5 cm (2 po) d’espace entre les côtés et le dessus de l’appareil et tous les murs adjacents. • Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome et ne doit pas être 9 intégré dans une armoire ou un compteur. La construction de cet appareil peut provoquer un dysfonctionnement. 10 11
CONSIGNES D’UTILISATION SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DU INSTRUCTIONS DE NIVEAU RÉFRIGÉRATEUR Il y a une patte réglable au bas de l’appareil Le panneau de commande du réfrigérateur se qui peut être montée ou bas pour s’assurer que trouve sur le plafond intérieur du compartiment l’appareil est au niveau. réfrigérateur. 1. Tournez la jambe de nivellement dans le sens Appuyez sur le bouton fléché pour régler la inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que température de l’appareil. Le flocon de neige unique possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche est le réglage le plus chaud et les trois flocons de le bas du châssis. neige indiquent le réglage le plus froid. Le voyant s’allume pour indiquer quel niveau est actuellement 2. Tournez lentement la jambe de nivellement dans sélectionné. le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton fléché pendant 3 secondes pour éteindre le compresseur. Lorsque le compresseur est éteint, le voyant d’alimentation s’allume et la fonction de refroidissement ne fonctionne pas. Cela permet à la porte du réfrigérateur d’être laissée ouverte pendant le nettoyage ou l’ajout de grandes quantités de nourriture sans utiliser d’énergie. Pour reprendre la fonction de refroidissement, appuyez une fois sur la touche fléchée et le CONTRÔLE DE L’HUMIDITÉ réfrigérateur retournera au fonctionnement normal. Il y a une jauge de contrôle d’humidité sur le bac La température interne de l’appareil peut varier en à légumes qui peut être utilisée pour contrôler le fonction de la température ambiante, de la quantité niveau d’humidité à l’intérieur du bac à légumes. La d’articles stockés et de la fréquence d’ouverture de goutte d’eau unique indique des conditions moins la porte. humides. Les trois larmes indiquent des conditions plus humides. SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR La commande du congélateur est située sur la paroi arrière du compartiment congélateur. Le flocon de neige unique est le réglage le plus chaud et les trois flocons de neige indiquent le réglage le plus froid. Tournez le bouton pour régler le congélateur à la température désirée. 12
CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE 1 Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant ce processus, il doit être laissé debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. 1. Retirez le couvercle du trou de vis du côté 2 supérieur gauche de l’armoire. Retirez le couvercle de la charnière supérieure et la charnière supérieure du côté supérieur droit de l’armoire. Retirez la porte du congélateur de l’armoire. 2. Retirez l’axe de charnière de la charnière 3 supérieure. Retournez la charnière supérieure. Réinstallez l’axe de charnière du côté opposé de la charnière. 3. Retirez la charnière centrale de l’armoire. 4 Retirez la porte du réfrigérateur de l’armoire. 4. Déplacez le manchon du trou de la charnière du côté supérieur droit de la porte du réfrigérateur vers le côté supérieur gauche de la porte du 5 réfrigérateur. Déplacez le couvercle du trou de la charnière du côté supérieur gauche de la porte du réfrigérateur vers le côté supérieur droit de la porte du réfrigérateur. 6 5. Déplacez les couvercles des trous de vis du centre gauche de l’armoire vers le centre droit de l’armoire. 7 6. Retirez les deux sens réglables du fond de l’armoire. 7. Retirez la charnière inférieure du côté inférieur 8 droit de l’armoire. 8. Déplacez les couvercles des trous de vis du côté inférieur gauche de l’armoire vers le côté 9 inférieur droit de l’armoire. 9. La charnière inférieure gauche se trouve dans le sac d’accessoires. Installez-le sur le côté inférieur 10 gauche de l’armoire. 10. Installez les deux pieds réglables au bas de l’armoire. 11 11. Installez la porte du réfrigérateur sur l’armoire. Retournez la charnière centrale et installez-la au centre gauche de l’armoire. 12. Installez la porte du congélateur sur l’armoire. 12 Installez la charnière supérieure et le couvercle de la charnière supérieure sur le côté supérieur gauche de l’armoire. Installez le couvercle du trou de vis sur le côté supérieur droit de l’armoire. 13
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE VACANCES • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez • Courtes vacances : Laissez l’unité fonctionner un chiffon doux et une solution composée d’une pendant les vacances de moins de trois cuillère à soupe de bicarbonate de soude et semaines. d’un litre d’eau ou un peu de détergent doux. • Longues vacances : Si l’unité ne doit pas être • Lavez les étagères amovibles dans une solution utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce détergente douce, puis séchez et essuyez avec qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez un chiffon doux. et asséchez à fond l’intérieur. Pour empêcher la croissance des odeurs et des moisissures, gardez • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et la porte entrouverte. humide et un peu de détergent doux. • Il est important de garder la zone propre où DÉMÉNAGER la porte scelle contre le cabinet. Nettoyez cette zone avec un chiffon savonneux. Rincer avec un • Retirez tous les éléments linge humide et laisser sécher. • Utilisez du ruban adhésif pour fixer les étagères à l’intérieur de l’appareil. Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants • Tournez la jambe réglable jusqu’à la base pour comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur éviter tout dommage. l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer • Sécuriser la porte avec du ruban adhésif. le fini de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant • Protégez l’extérieur de l’appareil avec une industriels sur aucune partie de votre appareil. couverture ou un objet similaire. • Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le transport. Si l’appareil PANNE DE COURANT est placé sur le dos ou sur le côté pendant le transport, à la destination, laissez-le reposer La plupart des pannes de courant ne durent que pendant 6 heures avant de le brancher pour quelques heures et ne devraient pas modifier la éviter d’endommager les composants internes. température de votre l’appareil si vous réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une longue ÉLIMINATION DES DÉCHETS période. il faut prendre des mesures de protection du contenu de l’appareil. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au Remarque : Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer point de collecte approprié pour le recyclage de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été des composants électriques. Pour obtenir des interrompue. renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du DÉGIVRER gouvernement. Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. L’eau de dégivrage de l’appareil est acheminée dans un bac d’égouttage situé près du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage. 14
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629 Heures d’ouverture : Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L’appareil n’est pas alimenté • Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le disjoncteur déclenché • La fiche n’est pas complètement insérée dans prise murale La température interne n’est pas assez froide • Le réglage de la température est trop chaud • Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent • Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet • Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil • La température ambiante ou l’humidité est très élevée L’appareil fonctionne en continu • Le réglage de la température est trop froid • Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent • Ajout récemment d’une grande quantité de nourriture chaude au cabinet • Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil • La température ambiante ou l’humidité est très élevée 15
GARANTIE LIMITED LIMITÉEAPPLIANCE IN-HOME « À DOMICILE » WARRANTY Cet Thisappareil de qualité quality product est to is warranted garanti exempt be free from de tout vice manufacturer’s defectsdein matière material andpremière et deprovided workmanship, fabrication, s’il est that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating normales conditionsrecommandées par le fabricant. intended by the manufacturer. Cette garantie This warranty n’est offerte is available qu’à only to the l’acheteur person to whom initial the unitde wasl’appareil originally soldvendu parProducts by Danby DanbyLimited Products Limited (Canada) (Canada)Products or Danby ou Danby Products Inc. (U.S.A.) Inc. (hereafter (É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. agréés et elle ne peut être transférée. CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS joursOFseulement WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Premiers 18 mois Pendant les premiers dix-huit (18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses First Year seront réparées During the first twelveou(12) remplacées, selon leparts months, any functional choix duproduct of this garant, sans found to befrais à l’acheteur defective, initial. will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Pour bénéficier S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où duToservice obtain les Danbyréparations doivent reserves the right être to limit theeffectuées boundaries ofpar un technicien “In Home qualifié. Service” to the proximitySi lesAuthorized of an réparations Servicesont effectuées Depot. Any app par liance Service quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at en theirvertu de cette own expense) garantie to the original seront annulées. retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service Limites de l’entretien Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service must be performed by a qualified service technician. à domicile agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de « Service à domicile » il sera la responsabilité If service du is performed ondethetransporter consommateur units by anyone otherfrais à ses thanau an authorized service depot, point d'achat or theou d’origine unitun is used dépôtfor commercial de serviceappli pour la cation, all réparation. obligations of Danby under this warranty shall be void. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un Boundaries of If the appliancequalifié technicien is installed et incertifié a location that effectuer pour is 100 kilometers (62 miles) couvert un entretien or more from parthelanearest garantieservice decenter your unit Danby. must be In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty Les fraisservice by Danby. Transportation de transport entre votre charges to and domicile et from the de le lieu service location arenenotsont l'entretien protected by this warranty pas couverts par and are t la présente he garantie responsibility of the purchaser. et doivent être acquittés par l'acheteur. Aucune partiethis Nothing within dewarranty la garantie nethat shall imply prévoit Danbyimplicitement will be responsibleque le fabricant or liable seraortenu for any spoilage responsable damage desc dommages to food or other ontents of subis par leswhether this appliance, aliments due ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat. EXCLUSIONS EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De or Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations guarantees, même, sontexpress excluesor implied, toutes m les autresade or intendedconditions garanties, by Danby or itsou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produitsguarantees authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or ou de toute underlégislation autre any Sale of Goods Act or like legislation ou règlement semblable. or statue Enisvertu herebyde expressly excluded.Danby la présente, Save as herein ne peutprovided, être Danby tenueshall no responsable tenbe responsible for any damages cas de blessures to persons or ou corporelles property, includingmatériels, de dégâts the unit itself, howsoever àcaused y compris or any consequential l’appareil, quelle qu’en damages soit arising from the malfunction les causes. Danby neopeut pas f the être unit and by theresponsable tenue purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans to persons or propert y caused by the unit. reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply whenCONDITIONS damage or repairGÉNÉRALES is caused by any of the following: La garantie 1) Power ou failure. assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil. 3) Improperélectrique 3) Alimentation power supply such as low(tension incorrecte voltage, defective faible, house wiringdéfectueux, câblage or inadequate fusibles fuses. incorrects). 4) Accident, modification, 4) Accident, emploi alteration, abuse abusif or misuse ouappliance of the incorrect deasl’appareil such inadequate air telcirculation qu'une in circulation the room ord'air abnormalinadéquate operating condans la ditions pièce ou des conditions(extremely high or low room de fonctionnement temperature). anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation 5) Use fordans un but orcommercial commercial ou industriel industrial purposes (à savoir, (ie. If the appliance is notsiinstalled l'appareil n'est pas in a domestic installé dans un domicile résidentiel). residence). 6) Incendie, 6) Fire,dommages water damage,causés theft, war,par riot,l’eau, hostility,leacts vol, la guerre, of God une émeute, such as hurricanes, floods des etc. hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.). 7) Service calls resulting in customer education. 7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement warranty service is required, present this document to our isolés ou AUTHORIZED climatisés). SERVICE DEPOT. La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service Warranty Service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. In-home Service sous garantie Danby Products Limited Service à domicile Danby Products Inc. Danby PO Box Products Limited 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 1-800-263-2629 Danby PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Inc. PO Box 1778, Guelph, 1-800-263-2629 Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, Canada N1H 6Z9 (519) 837-0449 PO Box 669, Telephone: (419)Findlay, Ohio, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 10/18 04/09 Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al final de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) 17
You can also read