MAXXPACK Cordless Angle Grinder - Akku Winkelschleifer Meuleuse d'Angle Sans Fil Accu Haakse Slijper - Batavia

Page created by Andre Hopkins
 
CONTINUE READING
MAXXPACK Cordless Angle Grinder - Akku Winkelschleifer Meuleuse d'Angle Sans Fil Accu Haakse Slijper - Batavia
MAXXPACK
Cordless Angle Grinder
Akku Winkelschleifer
Meuleuse d’Angle Sans Fil
Accu Haakse Slijper

Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)   Model: BT-CBAG001
Mode d'emploi                     Item-No.: 7062810
Gebruiksaanwijzing                     www.batavia.eu
ONE BATTERY
MAXX THEM ALL
MAXXPACK
18 V Cordless collection
A                                                             9
                                        6
                 5

         4
    3
2                                                                 10
                                                8
                                                    11
1                                              7
                                              12

        14                              13a         15

B                                              C
             2       14

                                                                  15

             13a             13b                         16       17

D

                          30 - 40   o
OVERVIEW                                          APERÇU
1.    Grinding Disc (not included)                1.    Disque abrasif (non compris)
2.    Fixing Screw                                2.    Vis de blocage
3.    Rotating Direction Indicator                3.    Marquage du sens de rotation
4.    Lock Button                                 4.    Bouton d‘arrêtage
5.    Holes for Auxiliary Handle                  5.    Trous pour la poignée supplémentaire
6.    Ventilation Openings                        6.    Orifices de ventilation
7.    Safety Switch                               7.    Interrupteur de sécurité
8.    ON/OFF Switch                               8.    Interrupteur de mise en marche/arrêt
9.    Battery Release Button                      9.    Bouton de dégagement de la batterie
10.   Battery (not included)                      10.   Batterie (non compris)
11.   Battery Charge Indicator                    11.   Voyant de charge de la batterie
12.   Auxiliary Handle                            12.   Poignée supplémentaire
13.   a) Grinding-Protective Hood                 13.   a) Meulage-Hotte de protection
      b) Cutting-Protective Hood (not included)         b) Découpage-Hotte de protection (non
14.   Quick Lock                                        compris)
15.   Face Wrench                                 14.   Verrouillage rapide
16.   Inner Flange                                15.   Clé à ergot coudée
17.   Outer Flange                                16.   Bride intérieure
                                                  17.   Bride extérieure
ÜBERSICHT
                                                  OVERZICHT
1.    Schleifkörper (nicht enthalten)
2.    Spannschraube                               1.    Slijpschijf (niet inbegrepen)
3.    Bezeichnung Drehbewegung                    2.    Vastzetschroef
4.    Spindelarretierung                          3.    Aanduiding draairichting
5.    Anbringungspunkt für Zusatzhandgriff        4.    Vergrendelknop
6.    Lüftungsschlitze                            5.    Posities voor extra handgreep
7.    Sicherheitsschalter                         6.    Ventilatieopeningen
8.    Ein-/Ausschalter                            7.    Veiligheidsschakelaar
9.    Akku-Lösetaste                              8.    AAN/UIT-schakelaar
10.   Akku (nicht enthalten)                      9.    Accu vergrendeling
11.   Akku-Ladestandsanzeige                      10.   Accu (niet inbegrepen)
12.   Zusatzhandgriff                             11.   Accu laad indicator
13.   a) Schleif-Schutzhaube                      12.   Extra handgreep
      b) Trenn-Schutzhaube (nicht enthalten)      13.   a) Beschermkap voor slijpen
14.   Schnellverschluss                                 b) Beschermkap voor doorslijpen (niet
15.   Spannschlüssel                                    inbegrepen)
16.   Stützflansch                                14.   Snelsluiting
17.   Spannflansch                                15.   Flensmoersleutel
                                                  16.   Binnenste flens
                                                  17.   Buitenste flens
CONTENTS                                                   TABLE DES MATIÈRES
Safety instructions  .   .   .   .   .   .   .   .    4    Consignes de sécurité  .  .  .  .  .  .  .            17
Intended Use  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .            7    Utilisation prévue  .   .   .   .   .   .   .   .     20
Unpacking the Tool  .  .  .  .  .  .  .  .            7    Avant la première utilisation  .  .  .  .  .          20
Assembly  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .             7    Montage  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    21
Maintenance and Cleaning  .  .  .  .  .  .            8    Nettoyage et maintenance   .   .   .   .   .          22
Technical data  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .          9    Fiche technique . . . . . . . . .                     23
EC-Declaration of conformity  .  .  .  .  .           9    Élimination et recyclage  .  .  .  .  .  .            23
INHALTSVERZEICHNIS                                         INHOUDSOPGAVE
Sicherheitshinweise   .   .   .   .   .   .   .   .   10   Veiligheidsvoorschriften  .  .  .  .  .  . 24
Bestimmungsgemäßer Gebrauch  .  .  .                  13   Beoogd gebruik  .  .  .  .  .  .  .  .  . 27
Vor der ersten Benutzung  .  .  .  .  .  .            13   Voor het eerste gebruik  .   .   .   .   .   .   . 27
Montage  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .    14   Montage  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .  28
Wartung und Reinigung  .  .  .  .  .  .               15   Reiniging en onderhoud  .  .  .  .  .  . 29
Technische Daten  .   .   .   .   .   .   .   .       16   Technische gegevens:  .  .  .  .  .  .  . 29
EG–Konformitätserklärung  .   .   .   .   .   .       16   EG-Conformiteitsverklaring  .  .  .  .  . 30

                                                                                                                 3
English
DEAR CUSTOMERS                                     SAFETY WARNINGS COMMON FOR
                                                   GRINDING OR ABRASIVE CUTTING-OFF
Instruction manuals provide valuable hints for
                                                   OPERATIONS:
using your new device. They enable you to use
all functions, and they help you avoid misun-      a.   This power tool is intended to function
derstandings and prevent damage. Please                 as a grinder tool. Read all safety warn-
take the time to read this manual carefully and         ings, instructions, illustrations and
keep it for future reference.                           specifications provided with this power
                                                        tool. Failure to follow all instructions listed
EXPLANATION OF THE SYMBOLS                              below may result in electric shock, fire
                                                        and/or serious injury.
          Warning! To reduce the risk of injury,
                                                   b.   Operations such as sanding, wire
          the user must read the instruction
                                                        brushing, polishing are not recom-
          manual.
                                                        mended to be performed with this
          Denotes risk of personal injury, loss         power tool. Operations for which the
          of life or damage to the tool in case         power tool was not designed may create a
          of non-observance of the                      hazard and cause personal injury.
          instructions in this manual.             c.   Do not use accessories which are not
          Risk of flying objects. Keep                  specifically designed and recom-
          bystanders away from the work                 mended by the tool manufacturer. Just
          area.                                         because the accessory can be attached
                                                        to your power tool, it does not assure safe
          Always wear hearing protection. The           operation.
          effects of noise can cause hearing
                                                   d.   The rated speed of the accessory must
          loss.
                                                        be at least equal to the maximum
          Wear a dust mask. When working                speed marked on the power tool.
          with wood and other materials,                Accessories running faster than their rated
          harmful dust may be generated.                speed can break and fly apart.
          Work with asbestos containing            e.   The outside diameter and the thickness
          materials is not permitted!                   of your accessory must be within the
                                                        capacity rating of your power tool.
          Wear safety glasses. When working
                                                        Incorrectly sized accessories cannot be
          with electric power tools, sparks,
                                                        adequately guarded or controlled.
          splinters, chips and dust particles
          may be generated and these can           f.   Threaded mounting of accessories
          cause loss of sight.                          must match the grinder spindle thread.
                                                        For accessories mounted by flanges,
          Wear safety gloves!                           the arbour hole of the accessory must
          Do not press the spindle lock button          fit the locating diameter of the flange.
          while the motor is running.                   Accessories that do not match the mount-
                                                        ing hardware of the power tool will run out
          CE stands for “Conformité                     of balance, vibrate excessively and may
          Européenne”, which means “In                  cause loss of control.
          accordance with EU Regulations”.
                                                   g.   Do not use a damaged accessory.
          With the CE marking, the
                                                        Before each use inspect the accessory
          manufacturer confirms that this
                                                        such as abrasive wheels for chips and
          Electric tool complies with the
                                                        cracks, backing pad for cracks, tear or
          applicable European directives.
                                                        excess wear, wire brush for loose or
          Do not dispose of electric power              cracked wires. If power tool or acces-
          tools with domestic refuse.                   sory is dropped, inspect for damage or
                                                        install an undamaged accessory. After
                                                        inspecting and installing an accessory,

4
English
     position yourself and bystanders away         n.   Regularly clean the power tool’s air
     from the plane of the rotating acces-              vents. The motor’s fan will draw the dust
     sory and run the power tool at maxi-               inside the housing and excessive accumu-
     mum no-load speed for one minute.                  lation of powdered metal may cause elec-
     Damaged accessories will normally break            trical hazards.
     apart during this test time.                  o.   Do not operate the power tool near
h.   Wear personal protective equipment.                flammable materials. Sparks could ignite
     Depending on application, use face                 these materials.
     shield, safety goggles or safety              p.   Do not use accessories that require
     glasses. As appropriate, wear dust                 liquid coolants. Using water or other
     mask, hearing protectors, gloves and               liquid coolants may result in electrocution
     workshop apron capable of stopping                 or shock.
     small abrasive or workpiece fragments.
     The eye protection must be capable of         KICKBACK AND RELATED WARNINGS
     stopping flying debris generated by vari-
     ous operations. The dust mask or respira-     Kickback is the sudden reaction of a wedged
     tor must be capable of filtrating particles   or locked spinning attachment such as a grind-
     generated by your operation. Prolonged        ing or sanding disc or a wire brush etc. This
     exposure to high intensity noise may          causes the spinning attachment to come to a
     cause hearing loss.                           sudden stop, which will force the electric tool
                                                   against the rotating direction of the
i.   Keep bystanders a safe distance away
                                                   attachment.
     from work area. Anyone entering the
     work area must wear personal protec-          If, for instance, a cutting disc becomes locked
     tive equipment. Fragments of workpiece        or jammed in the work piece, the edge of the
     or of a broken accessory may fly away and     disc may fracture inside the work piece and
     cause injury beyond immediate area of         cause a violent kickback. The disc will then
     operation.                                    move away from or towards the operator,
                                                   depending on the direction of rotation on the
j.   Hold the power tool by insulated grip-
                                                   locking point. This may also shatter the disc.
     ping surfaces only, when performing an
     operation where the cutting accessory         Kickback is caused by wrong or inappropriate
     may contact hidden wiring. Cutting            use of the tool and can be avoided by following
     accessory contacting a “live” wire may        the safety advice below.
     make exposed metal parts of the power         a.   Hold the electric tool tightly with both
     tool “live” and could give the operator an         hands and assume a position, in which
     electric shock.                                    you can compensate a kickback. If
k.   Position power cords clear of the spin-            present, use the accessory handle to
     ning accessory. If you lose control, the           be able to control kickback and coun-
     cord may be cut or snagged and your                termovement of the running motor. With
     hand or arm may be pulled into the spin-           the necessary precautions the operator
     ning accessory.                                    can control all forces of kickback and
                                                        countermovement.
l.   Never lay the power tool down until the
     accessory has come to a complete              b.   Keep your hand away from the spinning
     stop. The spinning accessory may grab              attachment. A kickback can throw the
     the surface and pull the power tool out of         attachment onto your hand.
     your control.                                 c.   Keep your body out of the area into
m. Do not run the power tool while carry-               which the tool is thrown by a kickback.
   ing it at your side. Accidental contact              The tool is thrown into the direction
   with the spinning accessory could snag               reverse to the direction of the disc at the
   your clothing, pulling the accessory into            locking point.
   your body.                                      d.   Use extreme care when working
                                                        around edges or sharp corners. Make

                                                                                                  5
English
     sure the attachment cannot become                 intended for the fast speeds of smaller
     locked into or bounce back from the               electric tools and may fracture.
     work piece. Rotating discs tend to lock
     into or bounce back from edges and cor-      ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
     ners. This may cause kickback or loss of     SPECIFIC FOR ABRASIVE CUTTING-OFF
     control.                                     OPERATIONS:
e.   Do not attach a saw chain woodcarving
                                                           Cut-off operations are only suitable
     blade or toothed saw blade. Such
                                                           with a special protection guard (not
     blades create frequent kickback and loss
                                                           included).
     of control.
                                                  a.   Avoid blocking the disc and do not use
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR                           excessive pressure. Do not attempt
GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF                      excessively deep cuts. Excessive loads
OPERATIONS:                                            on the cutting disc increase the stress and
                                                       make it more prone to jamming or block-
a.   Use only discs intended for your elec-            ing and increase the risk of kickback of
     tric tool and the protective hood                 fracture.
     intended for these discs. Discs not
                                                  b.   Do not position your body in line with
     intended for the electric tool cannot be
                                                       and behind the rotating wheel. When
     covered in a suitable way and are unsafe.
                                                       the wheel, at the point of operation, is
b.   The grinding surface of centre                    moving away from your body, the possible
     depressed wheels must be mounted                  kickback may propel the spinning wheel
     below the plane of the guard lip. An              and the power tool directly at you.
     improperly mounted wheel that projects
                                                  c.   When wheel is binding or when inter-
     through the plane of the guard lip cannot
                                                       rupting a cut for any reason, switch off
     be adequately protected.
                                                       the power tool and hold the power tool
c.   Always use the protective hood                    motionless until the wheel comes to a
     intended for the kind of attachment you           complete stop. Never attempt to
     are using. The protective hood must be            remove the cut-off wheel from the cut
     securely attached and be adjusted in              while the wheel is in motion otherwise
     such a way that the highest possible              kickback may occur. Investigate and take
     degree of safety is achieved, e.g. the            corrective action to eliminate the cause of
     smallest possible part of the spinning            wheel binding.
     attachment pointing to the operator is
                                                  d.   Use discs only for the purpose they are
     free. The protective hood is intended to
                                                       intended for by the manufacturer.
     protect the operator from flying debris,
                                                       Never use the side of a cutting disc for
     fragments of a fractured disc and acciden-
                                                       grinding. Cutting discs are intended for
     tal contact with the attachment.
                                                       cutting only. Lateral forces may cause
d.   Use discs only for the purpose they are           fracture.
     intended for by the manufacturer.
                                                  e.   Always use undamaged flanges of the
     Never use the side of a cutting disc for
                                                       correct size and shape for your cutting
     grinding. Cutting discs are intended for
                                                       disc. The correct flanges support the disc
     cutting only. Lateral forces may cause
                                                       and reduce the risk of a disc fracture.
     fracture.
                                                       Flanges for cutting discs can differ from
e.   Always use undamaged flanges of the               those for grinding discs.
     correct size and shape for your cutting
                                                  f.   Do not use worn-down discs from
     disc. The correct flanges support the disc
                                                       larger electric tools. These are not
     and reduce the risk of a disc fracture.
                                                       intended for the fast speeds of smaller
     Flanges for cutting discs can differ from
                                                       electric tools and may fracture.
     those for grinding discs.
f.   Do not use worn-down discs from
     larger electric tools. These are not

6
English
RESIDUAL RISKS                                       Replacing and Adjusting the Protective
                                                     Covers
Even when you use this electric power tool
correctly, residual risks remain. The following                Never use the angle grinder without
dangers may arise in connection with the con-                  the protective cover (4).
struction and application of electric power          For your own safety, replace a damaged pro-
tools, among other things:                           tective cover immediately.
•   Lung damage if no suitable protective dust       1.   The protective cover (13a) resp. (13b)
    mask is used.                                         should be aligned in such a way that it
•   Damage to hearing if no suitable ear pro-             protects you from sparks and flying debris.
    tection is used.                                 2.   The protective cover ist equipped with a
•   Damage to health resulting from hand-arm              quick lock (14). To open the quick lock
    vibrations if the electric power tool is used         (14) move the lever upwards and to close
    over a long period of time, or is incorrectly         the quick lock pull the lever downwards.
    operated or maintained.                          3.   If necessary, tighten the quick lock with
•   Warning! These electric power tools pro-              the hex nut (2).
    duce an electromagnetic field during oper-       Inserting the grinding disc
    ation. Under certain circumstances, this
                                                     Attention! Always disconnect the battery
    field may impair the operation of active or
                                                     prior to insertion and replacement of a
    passive medical implants. In order to
                                                     grinding disc to avoid unintentional
    reduce the danger of serious or fatal inju-
                                                     activation.
    ries, we recommend that persons with
    medical implants consult their doctor and        The rated speed of the accessory must be at
    the manufacturer of the medical implant          least equal to the maximum speed marked on
    before operating the electric power tool.        the power tool. Accessories running faster than
                                                     their rated speed can break and fly apart.
INTENDED USE                                         1.   Lock the spindle by pressing the locking
The angle grinder has been designed for grind-            knob (2). Hold down the locking knob.
ing masonry and steel materials without the          2.   Rotate the spindle by hand until the spin-
use of water. For cutting, a special protection           dle noticeably snaps into place.
guard (13b) must be used (not included).             3.   Place the inner flange (16) on the spindle
                                                          (see picture) such that the inner flange
UNPACKING THE TOOL
                                                          cannot rotate on the spindle.
Remove the angle grinder and accessories
from the packaging. Keep packaging materials
away from small children. There is danger of
suffocation!

ASSEMBLY

         Before assembly, always switch off
         the machine and remove the battery
                                                     4.   Place the grinding disc (1) on the inner
         from the machine.
                                                          flange.
Installing the additional handle
                                                     5.   Screw the outer flange (17) onto the
Operate the angle grinder only with the                   spindle.
installed additional handle (12). A total of three
                                                     6.   Tighten the outer flange with the face pin
holes (for left-handed and right-handed people)
                                                          wrench (10).
is located in the gear head, where you can
screw the additional handle.
Always hold the angle grinder with both hands
while working.

                                                                                                       7
English
7.   The outer flange has two different sides.        ing or becoming too hot and will avoid making
     Screw the outer flange on the spindle as         groves.
     follows:                                         Never use abrasive cutting discs for deburring
                                                      work!
                                                      Cutting (Fig. D)
                                                      For cutting, a special protection guard must be
                                                      used (not included).
                                                      Maintain firm contact with the work piece to
If you are using thin grinding discs, screw the       prevent vibration and do not tilt or apply pres-
outer flange upwards with the collar. If you are      sure and when cutting. Use moderate pressure
using thick grinding discs, screw the outer           when working, appropriate to the material that
flange downwards with the collar.                     is being worked on. Do not slow down wheel
                                                      discs by applying sideways counter pressure.
                                                      The direction in which you want to cut is
                                                      important.
                                                      The machine must always work against the
                                                      direction of the cut; so never move the
                                                      machine in the other direction! There is the risk
                                                      that the machine will catch in the cut causing
                                                      kickback and that you will lose control.
                                                      Hints for optimum use
                                                      •   Clamp the work piece. Use a clamping
                                                          device for small work pieces.
                                                      •   Hold the machine with both hands.
                                                      •   Switch on the machine.
                                                      •   Wait until the machine has reached full
8.   Spin the grinding disc by hand to check              speed.
     for proper installation and ease of
                                                      •   Place the wheel disc on the work piece.
     movement.
                                                      •   Slowly move the machine along the work
9.   Perform a test run (see Startup).
                                                          piece, firmly pressing the wheel disc
10. To change the grinding disc, go in reverse            against the work piece.
    order after you have loosened the outer
                                                      •   Do not apply too much pressure on the
    flange using the face pin wrench. Before
                                                          machine. Let the machine do the work.
    changing the grinding disc, clean the outer
    flange and the inner flanges from grinding        •   Switch off the machine and wait for the
    residue each time.                                    machine to come to a complete standstill
                                                          before putting the machine down.
Startup
1.   To turn on the device, hold down the             MAINTENANCE AND CLEANING
     safety switch (7) and then press the ON/
     OFF switch (8).                                  WARNING: Always disconnect from the mains
                                                      power supply, before carrying out any mainte-
2.   Release the ON/OFF switch (8) and the            nance/ cleaning of the charger. Remove the
     device turns off.                                battery before carrying out any maintenance/
Deburring (Fig. D)                                    cleaning of the tool.
An angle of inclination of 30º to 40º will give the   Maintenance
best results when deburring. Move the                 There are no inner parts of the tool which need
machine back and forth using light pressure.          maintenance.
This will prevent the work piece from discolour-

8
English
Cleaning                                                            EC-DECLARATION OF CONFORMITY
•     Keep safety devices, ventilation openings                     We, the Batavia GmbH, Weth. Wassebali-
      and the motor housing as free as possible                     estraat 6b, NL-7951 SN Staphorst, declare
      from dirt and dust. Rub the electric power                    by our own responsibility that the product
      tool with a clean cloth or blow over it with                  Cordless Angle Grinder, Model
      low pressure compressed air.                                  BT-CBAG001, Item-No 7062810 is according
•     We recommend that you clean your elec-                        to the basic requirements, which are defined in
      tric power tool immediately after each use.                   the European Directives Electromagnetic Com-
•     Clean the electric power tool regularly with                  patibility 2014/30/EU (EMC), 2006/42/EC
      a damp cloth and somewhat soft soap. Do                       (Machinery), 2011/65/EU (RoHS) and their
      not use any cleaning or solvent materials;                    amendments. For the evaluation of conformity,
      these can attack the device’s plastic com-                    the following harmonized standards were
      ponents. Make sure that no water can get                      consulted:
      inside the electric power tool.                               EN60745-1:2009+A11
                                                                    EN60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13
TECHNICAL DATA                                                      EN55014-1:2017
                                                                    EN55014-2:2015
Speed  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  8500 min-1
                                                                    AfPS GS 2014:01
Grinding disc diameter .  .  .  .  .  .  .  .Ø 115 mm
Drive shaft thread .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . M14        Staphorst, 04 September 2018
Weight .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  1.78 kg
Sound Pressure Level LpA  .  .  .  .  . 86.80 dB(A)
Uncertainty KpA  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 dB
Sound Power Level LWA  .  .  .  .  .  . 97.80 dB(A)
Uncertainty K WA .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3 dB
Hand Arm Vibration                                                  Meino Seinen, QA Representative
  Handle .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3.827 m/s2       Batavia GmbH, Weth. Wassebaliestraat 6b,
  Auxiliary Handle .  .  .  .  .  .  .  .  .  3.506 m/s2            7951 SN Staphorst, Netherlands
Uncertainty K  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1.5 m/s2

DISPOSAL

             o not dispose of electric power
            D
            tools with domestic refuse.
         The electric power tool is shipped in
packaging to reduce transport damage. This
packaging is a raw material and as such can
either be reused or can be fed back into the
raw material cycle. The electric power tool and
its accessories are made from various materi-
als such as metals and plastics. Take defective
components to a special refuse collection
point. Ask about these at your specialist shop
or local council. The product and the user
manual may be subject to changes. Technical
data may be changed without prior notice.
Batteries
Think of the environment when disposing of
batteries. Contact your local authorities to find
out where your nearest disposal area is. Do
not dispose of batteries with domestic refuse.
Do not dispose of by burning, risk of explosion.

                                                                                                                 9
Deutsch
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN                            Richtlinien“. Mit der CE
                                                         Kennzeichnung bestätigt der
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige
                                                         Hersteller, dass dieses
Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen
                                                         Elektrowerkzeug den geltenden
Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktio-
                                                         europäischen Richtlinien entspricht.
nen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver-
ständnisse zu vermeiden und Schäden                      Nicht in den Hausmüll entsorgen!
vorzubeugen.
                                                GEMEINSAME SICHERHEITSHINWEISE
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedie-
                                                FÜR DAS SCHLEIFEN UND ABRASIVE
nungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
                                                TRENNEN:
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen
gut auf.                                        a.   Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwen-
                                                     den als Schleifer und Trennschleifma-
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE                              schine. Beachten Sie alle Sicherheits-
                                                     hinweise, Anweisungen, Darstellungen
         WARNUNG - Zur Verringerung des
                                                     und Daten, die Sie mit dem Gerät erhal-
         Verletzungsrisikos
                                                     ten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen
         Bedienungsanleitung lesen.
                                                     nicht beachten, kann es zu elektrischem
         Lebens- und Verletzungsgefahr und           Schlag, Feuer und/oder schweren Verlet-
         Gefahr von Beschädigungen am                zungen kommen.
         Gerät bei Nichteinhaltung der          b.   Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeig-
         Sicherheitsvorschriften in dieser           net zum Sandpapierschleifen, Arbeiten
         Anleitung.                                  mit Drahtbürsten und Polieren. Verwen-
                                                     dungen, für die das Elektrowerkzeug nicht
         Gefahr von herumfliegenden
                                                     vorgesehen ist, können Gefährdungen und
         Gegenständen. Unbeteiligte vom
                                                     Verletzungen verursachen.
         Arbeitsbereich fernhalten.
                                                c.   Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
         Tragen Sie immer einen                      Hersteller nicht speziell für dieses Elek-
         Gehörschutz. Die Einwirkung von             trowerkzeug vorgesehen und empfoh-
         Lärm kann Gehörverlust bewirken.            len wurde. Nur weil Sie das Zubehör an
         Tragen Sie eine Staubschutzmaske.           Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
         Beim Bearbeiten von Holz und                garantiert das keine sichere Verwendung.
         anderen Materialien kann               d.   Die zulässige Drehzahl des Einsatz-
         gesundheitsschädlicher Staub                werkzeugs muss mindestens so hoch
         entstehen. Asbesthaltiges Material          sein wie die auf dem Elektrowerkzeug
         darf nicht bearbeitet werden!               angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör,
                                                     das sich schneller als zulässig dreht, kann
         Tragen Sie eine Schutzbrille.
                                                     zerbrechen und umherfliegen.
         Während der Arbeit entstehende
         Funken oder aus dem                    e.   Außendurchmesser und Dicke des
         Elektrowerkzeug heraustretende              Einsatzwerkzeugs müssen den Maßan-
         Splitter, Späne und Stäube können           gaben Ihres Elektrowerkzeugs entspre-
         Sichtverlust bewirken.                      chen. Falsch bemessene Einsatzwerk-
                                                     zeuge können nicht ausreichend abge-
         Gute und widerstandsfähige                  schirmt oder kontrolliert werden.
         Handschuhe tragen!
                                                f.   Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
         Spindelarretierung nur bei                  müssen genau auf das Gewinde der
         stillstehendem Motor und                    Schleifspindel passen. Bei Einsatz-
         Schleifspindel drücken!                     werkzeugen, die mittels Flansch mon-
                                                     tiert werden, muss der Lochdurchmes-
         CE steht für ,,Conformité                   ser des Einsatzwerkzeuges zum Auf-
         Européenne“, dies                           nahmedurchmesser des Flansches
         bedeutet,,Übereinstimmung mit EU

10
Deutsch
     passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht                nungsführenden Leitung kann auch metal-
     genau am Elektrowerkzeug befestigt wer-            lene Geräteteile unter Spannung setzen
     den, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren          und zu einem elektrischen Schlag führen.
     sehr stark und können zum Verlust der         k.   Halten Sie Netzkabel von sich drehen-
     Kontrolle führen.                                  den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie
g.   Verwenden Sie keine beschädigten                   die Kontrolle über das Gerät verlieren,
     Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie                kann das Netzkabel durchtrennt oder
     vor jeder Verwendung Einsatzwerk-                  erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr
     zeuge wie Schleifscheiben auf Absplit-             Arm in das sich drehende Einsatzwerk-
     terungen und Risse, Schleifteller auf              zeug geraten.
     Risse, Verschleiß oder starke Abnut-          l.   Legen Sie das Elektrowerkzeug nie-
     zung, Drahtbürsten auf lose oder                   mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug
     gebrochene Drähte. Wenn das oder                   völlig zum Stillstand gekommen ist. Das
     verwenden Sie ein unbeschädigtes                   sich drehende Einsatzwerkzeug kann in
     Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Ein-                 Kontakt mit der Ablagefläche geraten,
     satzwerkzeug kontrolliert und einge-               wodurch Sie die Kontrolle über das Elekt-
     setzt haben, halten Sie und in der Nähe            rowerkzeug verlieren können.
     befindliche Personen sich außerhalb
                                                   m. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
     der Ebene des rotierenden Einsatz-
                                                      laufen, während Sie es tragen. Ihre
     werkzeugs auf und lassen Sie das
                                                      Kleidung kann durch zufälligen Kontakt
     Gerät eine Minute lang mit Höchstdreh-
                                                      mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug
     zahl laufen. Beschädigte Einsatzwerk-
                                                      erfasst werden und das Einsatzwerkzeug
     zeuge brechen meist in dieser Testzeit.
                                                      sich in Ihren Körper bohren.
h.   Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
                                                   n.   Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs-
     tung. Verwenden Sie je nach Anwen-
                                                        schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das
     dung Vollgesichtsschutz, Augenschutz
                                                        Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
     oder Schutzbrille. Soweit angemessen,
                                                        und eine starke Ansammlung von Metall-
     tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz,
                                                        staub kann elektrische Gefahren
     Schutzhandschuhe oder Spezial-
                                                        verursachen.
     schürze, die kleine Schleif- und Materi-
     alpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen      o.   Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
     sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern            nicht in der Nähe brennbarer Materia-
     geschützt werden, die bei verschiedenen            lien. Funken können diese Materialien
     Anwendungen entstehen. Staub- oder                 entzünden.
     Atemschutzmaske müssen den bei der            p.   Verwenden Sie keine Einsatzwerk-
     Anwendung entstehenden Staub filtern.              zeuge, die flüssige Kühlmittel erfor-
     Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt              dern. Die Verwendung von Wasser oder
     sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.        anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu
i.   Achten Sie bei anderen Personen auf                einem elektrischen Schlag führen.
     sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe-
     reich. Jeder, der den Arbeitsbereich          WARNUNGEN IN VERBINDUNG MIT
     betritt, muss persönliche Schutzaus-          RÜCKSCHLAG
     rüstung tragen. Bruchstücke des Werk-         Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
     stücks oder gebrochener Einsatzwerk-          eines hakenden oder blockierten drehenden
     zeuge können wegfliegen und Verletzun-        Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleif-
     gen auch außerhalb des direkten Arbeits-      teller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockie-
     bereichs verursachen.                         ren führt zu einem abrupten Stopp des rotie-
j.   Halten Sie das Gerät nur an den isolier-      renden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein
     ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten           unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die
     ausführen, bei denen das Einsatzwerk-         Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der
     zeug verborgene Stromleitungen tref-          Blockierstelle beschleunigt.
     fen kann. Der Kontakt mit einer span-

                                                                                              11
Deutsch
Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück        ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
hakt oder blockiert, kann sich die Kante der      ZUM SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN
Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht,   - BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
verfangen und dadurch die Schleifscheibe          ZUM SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN
ausbrechen oder einen Rückschlag verursa-
                                                  a.   Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
chen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf
                                                       Elektrowerkzeug zugelassenen Schleif-
die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
                                                       körper und die für diese Schleifkörper
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
                                                       vorgesehene Schutzhaube. Schleifkör-
Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
                                                       per, die nicht für das Elektrowerkzeug
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen            vorgesehen sind, können nicht ausreichend
oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerk-           abgeschirmt werden und sind unsicher.
zeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaß-
                                                  b.   Gekröpfte Schleifscheiben müssen so
nahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin-
                                                       montiert werden, dass ihre Schleifflä-
dert werden.
                                                       che nicht über der Ebene des Schutz-
a.   Halten Sie das Elektrowerkzeug gut                haubenrandes hervorsteht. Eine
     fest und bringen Sie Ihren Körper und             unsachgemäß montierte Schleifscheibe,
     Ihre Arme in eine Position, in der Sie            die über die Ebene des Schutzhaubenran-
     die Rückschlagkräfte abfangen kön-                des hinausragt, kann nicht ausreichend
     nen. Verwenden Sie immer den Zusatz-              abgeschirmt werden.
     griff, falls vorhanden, um die größtmög-
                                                  c.   Die Schutzhaube muss sicher am Elek-
     liche Kontrolle über Rückschlagkräfte
                                                       trowerkzeug angebracht und so einge-
     oder Reaktionsmomente beim Hoch-
                                                       stellt sein, dass ein Höchstmaß an
     lauf zu haben. Die Bedienperson kann
                                                       Sicherheit erreicht wird, d. h. der
     durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die
                                                       kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers
     Rückschlag- und Reaktionskräfte
                                                       zeigt offen zur Bedienperson. Die
     beherrschen.
                                                       Schutzhaube soll die Bedienperson vor
b.   Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe             Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit
     sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das              dem Schleifkörper schützen.
     Einsatzwerkzeug kann sich beim Rück-
                                                  d.   Schleifkörper dürfen nur für die emp-
     schlag über Ihre Hand bewegen.
                                                       fohlenen Einsatzmöglichkeiten verwen-
c.   Meiden Sie mit Ihrem Körper den                   det werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie
     Bereich, in den das Elektrowerkzeug               nie mit der Seitenfläche einer Trenn-
     bei einem Rückschlag bewegt wird. Der             scheibe. Trennscheiben sind zum Materi-
     Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in          alabtrag mit der Kante der Scheibe
     die Richtung entgegengesetzt zur Bewe-            bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf
     gung der Schleifscheibe an der                    diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
     Blockierstelle.
                                                  e.   Verwenden Sie immer unbeschädigte
d.   Arbeiten Sie besonders vorsichtig im              Spannflansche in der richtigen Größe
     Bereich von Ecken, scharfen Kanten                und Form für die von Ihnen gewählte
     usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk-            Schleifscheibe. Geeignete Flansche
     zeuge vom Werkstück zurückprallen                 stützen die Schleifscheibe und verringern
     und verklemmen. Das rotierende Einsatz-           so die Gefahr eines Schleifscheiben-
     werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kan-           bruchs. Flansche für Trennscheiben kön-
     ten oder wenn es abprallt dazu, sich zu           nen sich von den Flanschen für andere
     verklemmen. Dies verursacht einen Kont-           Schleifscheiben unterscheiden.
     rollverlust oder Rückschlag.
                                                  f.   Verwenden Sie keine abgenutzten
e.   Verwenden Sie kein Ketten- oder                   Schleifscheiben von größeren Elektro-
     gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatz-              werkzeugen. Schleifscheiben für größere
     werkzeuge verursachen häufig einen                Elektrowerkzeuge sind nicht für die höhe-
     Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle         ren Drehzahlen von kleineren Elektrowerk-
     über das Elektrowerkzeug.                         zeugen ausgelegt und können brechen.

12
Deutsch
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE                         Trennscheiben können sich von Flanschen
FÜR DAS SCHLEIFEN UND ABRASIVE                        für Schleifscheiben unterscheiden.
TRENNEN                                          f.   Verwenden Sie keine abgenutzten
                                                      Scheiben aus größeren Elektrowerk-
         Trennarbeiten dürfen nur mit einer
                                                      zeugen. Für größere Elektrowerkzeuge
         besonderen Schutzvorrichtung
                                                      konstruierte Scheiben sind nicht für die
         (13b) durchgeführt werden (nicht
                                                      höheren Drehzahlen eines kleineren Werk-
         mitgeliefert).
                                                      zeugs geeignet und können zerspringen.
a.   Vermeiden Sie ein Blockieren der
     Trennscheibe oder zu hohen Anpress-         RESTRISIKEN
     druck. Führen Sie keine übermäßig
                                                 Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-
     tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der
                                                 schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restri-
     Trennscheibe erhöht deren Beanspru-
                                                 siken bestehen. Folgende Gefahren können im
     chung und die Anfälligkeit zum Verkanten
                                                 Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh-
     oder Blockieren und damit die Möglichkeit
                                                 rung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
     eines Rückschlags oder
     Schleifkörperbruchs.                        •    Lungenschäden, falls keine geeignete
                                                      Staubschutzmaske getragen wird.
b.   Bringen Sie Ihren Körper nicht hinter
     oder neben die drehende Scheibe.            •    Gehörschäden, falls kein geeigneter
     Wenn die Scheibe sich während des                Gehörschutz getragen wird.
     Arbeitens von Ihrem Körper entfernt, kann   •    Gesundheitsschäden, die aus
     ein möglicher Rückschlag die drehende            Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls
     Scheibe und das Elektrowerkzeug direkt           das Elektrowerkzeug über einen längeren
     in Ihre Richtung treiben.                        Zeitraum verwendet wird oder nicht ord-
c.   Wenn die Scheibe festsitzt oder das              nungsgemäß geführt und gewartet wird.
     Trennen aus einem beliebigen Grund          •    Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt
     unterbrochen werden muss, schalten               während des Betriebs ein elektromagneti-
     Sie das Elektrowerkzeug aus und hal-             sches Feld. Dieses Feld kann unter
     ten Sie es bewegungslos, bis die                 bestimmten Umständen aktive oder pas-
     Scheibe vollständig zum Stillstand               sive medizinische Implantate beeinträchti-
     gekommen ist. Versuchen Sie niemals,             gen. Um die Gefahr von ernsthaften oder
     die Trennscheibe aus dem Werkstück               tödlichen Verletzungen zu verringern,
     zu entfernen, während sie noch in                empfehlen wir Personen mit medizinischen
     Bewegung ist. Dies könnte zu einem               Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
     Rückschlag führen. Untersuchen Sie die           vom medizinischen Implantat zu konsultie-
     Ursache des Festsitzens und treffen Sie          ren, bevor die Maschine bedient wird!
     entsprechende Gegenmaßnahmen.
d.   Die Schleifscheiben dürfen nur für die      BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
     empfohlenen Anwendungszwecke                Das Elektrowerkzeug ist zum Schleifen von
     verwendet werden. Beispiel: Führen Sie      Metall- und Steinwerkstoffen ohne Verwen-
     keine Schleifarbeiten mit der Seite         dung von Wasser bestimmt. Zum Trennen
     einer Trennscheibe durch. Abrasive          muss eine spezielle Schutzhaube zum Trennen
     Trennscheiben sind für das Umfangs-         (13b) verwendet werden (nicht mitgeliefert).
     schleifen vorgesehen und können durch
     aufgebrachte Seitenkräfte brechen.          VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
e.   Verwenden Sie immer unbeschädigte
                                                 Nehmen Sie den Winkelschleifer und das
     Scheibenflansche in der richtigen
                                                 Zubehör aus der Verpackung. Halten Sie die
     Größe und Form für die gewählte
                                                 Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern.
     Scheibe. Scheibenflansche in der richti-
                                                 Es besteht Erstickungsgefahr!
     gen Größe stützen die Scheibe und verrin-
     gern so die Bruchgefahr. Flansche für

                                                                                             13
Deutsch
MONTAGE                                                 sich der Innenflansch nicht auf der Spindel
                                                        verdrehen lässt.
         Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen
         Sie den Akku!
Anbringen des Zusatzhandgriffes
Der Zusatzhandgriff (12) muss aus Sicherheits-
gründen bei allen Arbeiten mit dem Winkel-
schleifer montiert werden.
Schrauben Sie den Zusatzhandgriff entspre-
chend der persönlichen Gewohnheit bzw.
entsprechend der durchzuführenden Arbeit in        4.   Setzen Sie den Schleifkörper (1) mit dem
einen der Anbringungspunkte am Gehäuse-                 Etikett zum Elektrowerkzeug zeigend auf
kopf des Elektrowerkzeuges.                             die Spindel. Das Loch im Schleifkörper
                                                        muss sicher auf dem Zentrieransatz des
Austauschen und Einstellen der
                                                        Stützflansches sitzen.
Schutzhauben
                                                   5.   Schrauben Sie den Außenflansch (17) auf
         Der Winkelschleifer darf nicht ohne            die Spindel.
         Schutzhaube (4) benutzt werden.
                                                   6.   Zum Festziehen des Außenflansches
         Zu Ihrer eigenen Sicherheit ersetzen           benutzen Sie den Stirnlochschlüssel (10).
Sie eine beschädigte Schutzhaube sofort.
                                                   7.   Der Außenflansch hat zwei unterschiedli-
1.   Die Schutzhaube (13a) bzw. (13b) sollte            che Seiten. Schrauben Sie den Außen-
     immer so ausgerichtet sein, dass die               flansch wie folgt auf die Spindel:
     Schutzhaube Sie größtmöglich vor Funken
     und Partikeln schützt.
2.   Die Schutzhaube ist mit einem Schnellver-
     schluss (14) ausgestattet. Zum Öffnen des
     Schnellverschlusses (14), klappen Sie den
     Hebel hoch und zum Schließen des Ver-
     schlusses drücken Sie den Hebel ganz          Wenn Sie dünne Schleifscheiben verwenden,
     nach unten.                                   schrauben Sie den Außenflansch mit dem
3.   Bei Bedarf ziehen Sie die Sechkantmutter      Bund nach oben. Wenn Sie dicke Schleifschei-
     (2) fester an.                                ben verwenden, schrauben Sie den Außenfla-
Einsetzen der Schleifscheibe                       schen mit dem Bund nach unten.
Achtung! Ziehen Sie unbedingt vor dem
Einsetzen und Auswechseln einer Schleif-
scheibe den Akku um ein ungewolltes Ein-
schalten zu vermeiden.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf
dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst-
drehzahl. Zubehör, das sich schneller als
zulässig dreht, kann zerbrechen und
umherfliegen.
1.   Drücken Sie die Spindelarretierung (2), um
     die Spindel zu arretieren.
2.   Drehen Sie die Spindel von Hand, bis die
     Spindel spürbar einrastet.                    8.   Drehen Sie die Schleifscheibe zur Kont-
3.   Legen Sie den Innenflansch (16) auf die            rolle der ordnungsgemäßen Montage und
     Spindel auf (siehe Bild), und zwar so, dass        der Freigängigkeit per Hand durch.

14
Deutsch
9.   Nehmen Sie einen Probelauf vor.             •   Schalten Sie die Maschine ein.
10. Zum Wechseln der Schleifscheibe gehen        •   Warten Sie, bis die Maschine ihre volle
    Sie in umgekehrter Reihenfolge nachdem           Geschwindigkeit erreicht hat.
    Sie den Außenflansch mithilfe des Stirn-     •   Setzen Sie die Schleifscheibe auf das
    lochschlüssels gelöst haben. Reinigen Sie        Werkstück.
    vor jedem Schleifscheibenwechseln den
                                                 •   Bewegen Sie die Maschine langsam die
    Außenflansch und den Innenflaschen von
                                                     vorgezeichnete Linie entlang, wobei Sie
    Schleifrückständen.
                                                     die Schleifscheibe fest gegen das Werk-
Ein-/Ausschalten                                     stück drücken.
1.   Zum Einschalten: Drücken Sie den Sicher-    •   Üben Sie nicht zu viel Druck auf die
     heitsschalter (7) und betätigen Sie dann        Maschine aus. Lassen Sie die Maschine
     den EIN/AUS Schalter (8).                       die Arbeit verrichten.
2.   Zum Ausschalten: Lösen Sie den EIN/AUS      •   Schalten Sie die Maschine aus und warten
     Schalter (8).                                   Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand
Entgraten (Abb. D)                                   gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.
Beim Entgraten lassen sich mit einem Nei-
                                                 WARTUNG UND REINIGUNG
gungswinkel von 30° bis 40° die besten Ergeb-
nisse erzielen. Bewegen Sie das Gerät unter      WARNUNG: Trennen Sie das Ladegerät stets
leichtem Druck vor und zurück. Dies verhindert   vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder
ein Verfärben oder Überhitzen des Werkstücks     Reinigungsarbeiten daran vornehmen. Entneh-
sowie die Bildung von Riefen.                    men Sie den Akku, bevor Sie Wartungs- oder
Verwenden Sie zum Entgraten niemals abra-        Reinigungsarbeiten an der Säbelsäge
sive Schleifscheiben!                            durchführen.
Trennen (Abb. D)                                 Wartung
Zum Trennen muss eine besondere Schutzvor-       Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren
richtung verwendet werden (nicht inbegriffen).   zu wartenden Teile.
Halten Sie festen Kontakt zum Werkstück, um      Reinigung
Vibrationen zu vermeiden, neigen Sie das         •   Halten Sie Schutzvorrichtungen, Lüftungs-
Gerät beim Trennen nicht, und üben Sie keinen        öffnungen und Motorengehäuse so staub-
übermäßigen Druck aus. Üben Sie beim Arbei-          und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie
ten nur mäßigen Druck aus, der dem bearbei-          das Elektrowerkzeug mit einem sauberen
teten Werkstoff angemessen ist. Verlangsamen         Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft
Sie die Schleifscheiben nicht durch Gegen-           bei niedrigem Druck aus.
druck von der Seite. Die Richtung, in der Sie
                                                 •   Wir empfehlen, dass Sie das Elektrowerk-
schneiden möchten, ist wichtig. Das Gerät
                                                     zeug direkt nach jeder Benutzung
muss immer entgegen der Schnittrichtung
                                                     reinigen.
arbeiten. Bewegen Sie also niemals das Gerät
in die andere Richtung!                          •   Reinigen Sie das Elektrowerkzeug regel-
                                                     mäßig mit einem feuchten Tuch und etwas
Es besteht die Gefahr, dass das Gerät beim
                                                     Schmierseife. Verwenden Sie keine Reini-
Trennen festklemmt, was einen Rückschlag
                                                     gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten
verursacht, sodass Sie die Kontrolle über das
                                                     die Kunststoffteile des Elektrowerkzeuges
Gerät verlieren.
                                                     angreifen. Achten Sie darauf, dass kein
Ratschläge für optimale                              Wasser in das Innere des Elektrowerkzeu-
Arbeitsergebnisse                                    ges gelangen kann.
•    Spannen Sie das Werkstück ein. Verwen-
     den Sie für kleine Werkstücke eine
     Spannvorrichtung.
•    Halten Sie die Maschine mit beiden Hän-
     den fest.

                                                                                               15
Deutsch
TECHNISCHE DATEN                                                 EG–KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Drehzahl .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  8500 min -1
                                                                 Wir, die Batavia GmbH, Weth. Wassebalie-
Durchmesser des Schleifkörpers .  . Ø 115 mm                     straat 6b, NL-7951 SN Staphorst, erklären in
Gewinde der Aufnahmespindel .  .  .  .  .  . M14                 alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Gewicht .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 1,78 kg   Akku Winkelschleifer, Typ BT–CBAG001,
Schalldruckpegel LpA  .  .  .  .  .  .  . 86,80 dB(A)            Artikel Nr. 7062810 den wesentlichen Schut-
Unsicherheit KpA  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3 dB    zanforderungen genügt, die in den Europäi-
Schallleistungspegel LWA  .  .  .  .  . 97,80 dB(A)              schen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagneti-
Unsicherheit K WA .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3 dB    sche Verträglichkeit (EMV), 2006/42/EG
Hand-Arm-Vibration                                               (Maschinen), 2011/65/EU (RoHS) und deren
  Handgriff  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3,827 m/s2    Änderungen festgelegt sind. Für die Konformi-
  Zusatzhandgriff  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3,506 m/s2         tätsbewertung wurden folgende harmonisierte
Unsicherheit K .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .1,5 m/s2     Normen herangezogen:
                                                                 EN60745-1:2009+A11
ENTSORGUNG
                                                                 EN60745-2-3:2011+A2+A11+A12+A13
                                                                 EN55014-1:2017
             ntsorgen Sie Elektrowerkzeuge
            E
                                                                 EN55014-2:2015
            nicht über den Hausmüll.
                                                                 AfPS GS 2014:01
        Das Elektrowerkzeug befindet sich in
                                                                 Staphorst, den 04. September 2018
einer Verpackung, um Transportschäden zu
verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und
ist somit wieder verwendbar oder kann dem
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das
Elektrowerkzeug und dessen Zubehör beste-
hen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte                       Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter
Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen                     Batavia GmbH, Weth. Wassebaliestraat 6b,
Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindever-                     NL-7951 SN Staphorst, Niederlande
waltung nach!
Das Produkt und das Benutzerhandbuch
können geändert werden. Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden.
Batterien
Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien
an den Umweltschutz. Wenden Sie sich
zwecks einer umweltfreundlichen Entsorgung
an die lokalen Behörden.

16
Français
CHER CLIENT                                                  par le marquage CE que cet
                                                             appareil électrique correspond aux
Les manuels d’utilisation contiennent des
                                                             directives européennes en vigueur.
consignes importantes pour la manipulation de
votre nouveau produit. Ils vous permettent                   Ne jetez pas les équipements
d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des                électriques avec les ordures
erreurs de compréhension et de prévenir les                  ménagères.
dommages.
                                                   AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Veuillez prendre le temps de lire tranquillement
                                                   COMMUNS AUX OPÉRATIONS DE
ce manuel d’utilisation et conservez-le jalouse-
                                                   MEULAGE ET DE DÉCOUPAGE À
ment pour une consultation ultérieure.
                                                   L’ABRASIF :
EXPLICATION DES SYMBOLES                           a.   Cet outil électrique est destiné aux
                                                        applications de meulage. Lisez tous les
         AVERTISSEMENT : pour réduire les
                                                        avertissements de sécurité, les instruc-
         risques de blessures, veuillez lire le
                                                        tions, les illustrations et les spécifica-
         mode d‘emploi.
                                                        tions fournis avec cet outil électrique.
         Indique un risque de blessures, un             Le non-respect des instructions suivantes
         danger mortel ou un risque                     peut entraîner une décharge électrique, un
         d’endommagement de l’outil en cas              incendie et/ou des blessures graves.
         du non-respect des consignes de           b.   Il n’est pas recommandé d’utiliser cet
         ce mode d’emploi.                              outil électrique pour des opérations
                                                        telles que le ponçage, le brossage à la
         Risque de projection d’objets.
                                                        brosse métallique et le polissage. L’utili-
         Maintenez les spectateurs à l’écart
                                                        sation de cet outil pour des opérations
         de la zone de travail.
                                                        pour lesquelles il n’a pas été conçu peut
         Portez en permanence une                       créer un danger et entraîner des
         protection auditive. L’exposition au           blessures.
         bruit peut provoquer des pertes           c.   Utilisez uniquement les accessoires
         d’audition.                                    spécifiquement conçus et recomman-
         Portez un masque antipoussière. Le             dés par le fabricant de l’outil. Le simple
         travail du bois et d’autres matériaux          fait qu’un accessoire puisse être branché
         peut générer des poussières                    sur votre outil électrique ne garantit pas un
         nocives pour la santé. Les matériaux           fonctionnement sans risque.
         contenant de l‘amiante ne doivent         d.   La vitesse nominale de l’accessoire
         pas être utilisés.                             doit être au moins égale à la vitesse
                                                        maximale indiquée sur l’outil élec-
         Portez des lunettes de protection.
                                                        trique. Les accessoires dont la vitesse de
         Les étincelles provoquées par le
                                                        rotation est supérieure à leur vitesse nomi-
         travail ou les éclats, les copeaux et
                                                        nale peuvent se casser et être projetés.
         les poussières provenant de
         l’appareil électrique peuvent             e.   Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
         entraîner la perte de la vue.                  l’accessoire doivent correspondre à la
                                                        capacité nominale de l’outil électrique.
         Portez des gants de protection.                Un accessoire mal dimensionné ne peut
                                                        pas être maintenu et contrôlé de manière
         N’appuyez pas sur le bouton de
                                                        adéquate.
         blocage de l’axe lorsque le moteur
         fonctionne.                               f.   Le montage fileté d’accessoires doit
                                                        être adapté au filet de l’arbre de la
         CE est l'abréviation de “Conformité            meuleuse. Pour les accessoires montés
         Européenne”, ce qui signifie                   avec des flasques, l’alésage central de
         “conforme aux directives de l'Union            l’accessoire doit s’adapter correcte-
         Européenne”. Le fabricant confirme

                                                                                                 17
Français
     ment au diamètre du flasque. Les                       vous effectuez une opération au cours
     accessoires qui ne correspondent pas aux               de laquelle l’accessoire de coupe peut
     éléments de montage de l’outil électrique              entrer en contact avec des câbles non
     seront en déséquilibre, vibreront de                   apparents. Tout contact de l’accessoire
     manière excessive et pourront provoquer                de coupe avec un fil «sous tension» peut
     une perte de contrôle.                                 conduire l’électricité aux pièces métal-
g.   N’utilisez jamais un accessoire endom-                 liques exposées de l’outil et exposer l’utili-
     magé. Avant chaque utilisation, inspec-                sateur à une décharge électrique.
     tez les accessoires tels que les roues            k.   Placez cordons loin de l’accessoire en
     abrasives à la recherche de copeaux et                 rotation. En cas de perte de contrôle, le
     de fissures, les plateaux porte-disque                 cordon peut être coupé ou accroché et
     pour vérifier l’absence de fissures, de                votre main ou votre bras risque d’être
     déchirures ou usure excessive, les                     tiré(e) vers l’accessoire en rotation.
     brosses métalliques pour détecter des             l.   Ne posez jamais l’outil électrique tant
     fils desserrés ou fissurés. En cas de                  que l’accessoire n’est pas complète-
     chute de l’outil ou de l’accessoire, véri-             ment arrêté. L’accessoire rotatif peut
     fiez l’absence de dommage ou installez                 s’accrocher à la surface et provoquer une
     un accessoire en bon état. Après l’ins-                perte de contrôle de l’outil électrique.
     pection et l’installation d’un accessoire,
                                                       m. Ne faites pas fonctionner l’outil élec-
     placez-vous, ainsi que les spectateurs,
                                                          trique pendant que vous le transportez
     à distance du plan de l’accessoire en
                                                          à côté de vous. En cas de contact acci-
     rotation, et faites fonctionner l’outil à
                                                          dentel avec l’accessoire rotatif, ce dernier
     pleine puissance à vide pendant une
                                                          peut arracher vos vêtements et se planter
     minute. Normalement, les accessoires
                                                          dans votre corps.
     endommagés se brisent pendant ce test.
                                                       n.   Nettoyez régulièrement les ouvertures
h.   Portez un équipement de protection
                                                            d’aération de l’outil électrique. Le venti-
     personnelle. Selon l’application, utilisez
                                                            lateur du moteur attire la poussière à l’inté-
     un masque facial, des gants de protec-
                                                            rieur de l’outil et l’accumulation excessive
     tion ou des lunettes de sécurité. Le cas
                                                            de poudre de métal peut causer des dan-
     échéant, portez un masque anti-pous-
                                                            gers électriques.
     sière, des protections auditives, des
     gants et un tablier d’atelier capable             o.   Ne faites pas fonctionner l’outil élec-
     d’arrêter les particules abrasives et les              trique à proximité de matières inflam-
     fragments de pièce. La protection utili-               mables. Une étincelle pourrait enflammer
     sée pour les yeux doit être capable d’arrê-            ces matériaux.
     ter les débris volants générés par diverses       p.   N’utilisez aucun accessoire nécessitant
     opérations. Le masque anti-poussière ou                un liquide de refroidissement. L’utilisa-
     le respirateur doit être capable de filtrer les        tion d’eau ou d’autres liquides de refroidis-
     particules générées par votre opération.               sement peut entraîner une électrocution
     L’exposition prolongée à une intensité                 ou une décharge électrique.
     sonore élevée peut entraîner une perte
     auditive.                                         REBOND ET AVERTISSEMENTS
i.   Tenez les spectateurs à une bonne                 CORRESPONDANTS
     distance de sécurité de la zone de                Le rebond est la réaction soudaine à la suite
     travail. Quiconque pénètre dans la zone           d’accrochage ou de blocage de l’outil d’inser-
     de travail doit porter un équipement de           tion en rotation, comme le meulage, ponçage,
     protection personnelle. Les fragments             etc. attraper ou bloquer conduit à une utilisa-
     de pièce ou d’un accessoire brisé peuvent         tion brusque arrêt de l’outil rotatif. C’est un outil
     voler et causer des dégâts au delà de la          de puissance incontrôlée contre le sens de
     zone immédiate de l’opération.                    rotation de l’outil d’insertion pour mettre la
j.   Tenez toujours l’outil électrique par les         vitesse de décrochage.
     surfaces de préhension isolées lorsque

18
Français
Si, par exemple, une meule ou de la pièce             AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
crochets bloqué, au bord de la meule, qui             SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE
plonge dans la pièce, et pris par la meule de         MEULAGE ET DE DÉCOUPAGE À
casser ou de causer un revers. La roue                L’ABRASIF :
s’éloigne alors à l’opérateur ou loin de lui, ima-
                                                      a.   Utilisez uniquement approuvé pour
ginez le sens de rotation du disque au moment
                                                           votre abrasifs outil de puissance et
du décrochage. Ces roues peuvent aussi se
                                                           outils de meulage prévu cette couver-
briser.
                                                           ture. Abrasifs qui ne sont pas fournis pour
Le rebond est le résultat d’une utilisation incor-         l’outil de pouvoir ne peut être adéquate-
recte ou défectueuse de l’outil électroportatif. Il        ment protégé et sont dangereux.
peut en prenant les précautions nécessaires
                                                      b.   La surface de meulage des meules à
pour éviter que décrit ci-dessous.
                                                           moyeu déporté doit être montée sous
a.   Gardez l’outil d’alimentation fermement               le plan de la lèvre du protecteur. Une
     et apporter votre corps et vos bras                   meule montée de manière incorrecte qui
     dans une position où vous pouvez                      dépasse du plan de la lèvre du protecteur
     attraper les forces de recul. Toujours                ne peut pas être protégée de manière
     utiliser la poignée auxiliaire, s’il est              appropriée.
     disponible, afin d’avoir un contrôle
                                                      c.   Toujours utiliser le cache de protection
     maximum sur les forces de recul ou les
                                                           qui est prévue pour le type d’abrasif
     moments de réaction pendant le
                                                           utilisé. Le gardien doit être solidement
     démarrage. L’opérateur peut vérifier en
                                                           fixé sur l’outil de puissance et jeu à un
     prenant les précautions nécessaires pour
                                                           maximum de sécurité est atteint, c’est
     les forces de contrôle et de réaction.
                                                           à dire la plus petite portion possible de
b.   N’apportez jamais vos mains dans les                  la montre abrasifs ouverte à l’opéra-
     environs de rotation de bits de l’outil.              teur. Le capot de protection est de proté-
     L’outil d’insertion peut se déplacer en               ger l’opérateur des débris et les contacts
     échec sur vos mains.                                  accidentels avec le corps abrasif.
c.   Évitez d’utiliser votre corps pour la            d.   Les meules doivent être utilisées uni-
     zone dans laquelle l’outil est déplacé                quement pour les applications recom-
     dans un revers. Le revers est le moteur               mandées. Par exemple : ne meulez pas
     de l’outil dans la direction opposée au               avec le côté d’un disque de coupe. Les
     mouvement de la meule de mettre le                    meules abrasives sont destinées au meu-
     verrou.                                               lage périphérique, l’application de forces
d.   Ils travaillent très bien dans la gamme               latérales sur ces meules peut les briser en
     des coins, des bords coupants, etc. Si                éclats.
     vous utilisez des outils que le rebond           e.   Toujours utiliser le montage intact
     de la pièce et de la confiture. L’utilisation         brides dans la bonne taille et la forme
     de l’outil en rotation a tendance à coins,            de votre méthode choisie de la meule.
     des bords coupants, ou si elle rebondit,              Convient brides supportant la roue de
     tend à se coincer. Cela entraîne une perte            meulage et de réduire le risque d’une
     de contrôle ou de vérification.                       rupture de la meule. Brides pour découper
e.   Ne montez pas de chaîne, de lame de                   des disques peut différer de la bride aux
     sculpture sur bois ou de lame de scie                 autres roues.
     crantée sur l’outil. Ces lames provoquent        f.   Ne pas utiliser porté meules d’outils
     des rebonds fréquents et entraînent la                électriques plus. Meules pour des outils
     perte de contrôle de l’outil.                         de plus grande puissance ne sont pas
                                                           conçus pour les vitesses plus élevées des
                                                           outils électriques plus petits et peuvent se
                                                           briser.

                                                                                                    19
You can also read