ELECTRIC SCOOTER USER MANUAL - Lamborghini e-Mobility
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
ELECTRIC SCOOTER USER MANUAL ENGLISH | ITALIANO | ESPAÑOL | FRANÇAIS | DEUTSCH | POLISH | NEDERLANDS | PORTUGUÊS
CONTENTS 1. Package contents 2. Product overview 3. Assembly and set-up 4. Charging 5. AL e-mobility app set-up 6. How to ride the scooter 7. Brakes 8. Battery life 9. Storage and cleaning 10. Safety instructions 11. Battery 12. Responsibility 13. Folding, transport and opening 14. Daily maintenance and care 15. Technical specifications 16. Certifications and warnings 01
1. PACKAGE CONTENTS With the scooter assembled, the handlebar is to be installed with the appropriate screws. (4) (1) (6) 03
2. PRODUCT OVERVIEW control panel and power button Bell Accelerator Brake lever Front light Closing hook Rod Hooking point Quick release lever Folding mechanism Rear fender/brake Brake light Front fork Battery Drive wheel LED/RGB ambient light Charging port Kick stand (opposite side) 04
CONTROL PANEL/CONTROL INFORMATION 3 1 5 4 2 6 1. Speedometer: displays the current speed of the scooter. 2. Modes: there are three riding modes available. "Black" indicates Energy Saving mode (maxi- mum speed 6 km/h, ideal for beginners), "S White" indicates Standard mode (maximum speed 15 km/h) and "S Red" indicates Sports mode (maximum speed 25 km/h, powerful, only recommen- ded for experienced riders). 3. Bluetooth: the icon indicates that the scooter is connected with the mobile device. 4. Error: the spanner icon indicates that the scooter has detected an error. 5. Battery level: the battery level is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of the battery. 6. Power button: press the button to turn the scooter on, to turn it off press and hold the button for 3 seconds. After power on, press the button twice consecutively to turn the front light on/off and press once to switch between modes. 05
3. ASSEMBLY AND SET-UP Pressing on Assemble it as shown the fender in the image Handlebar rod in an upright After assembly, press the power button to verify that the scooter is working properly. 06
4. CHARGING Lift the After refilling, rubber stopper put the rubber Insert the power cap back on supply into the charging port 5. AL E-MOBILITY APP SET-UP What can you do with the AL e-mobility APP? • Start a self-diagnosis • Set the riding modes • Set the speed display units (km/mph) • Set the start mode • Set the Cruise Control function • Set the LED ambient light colour (RGB) • View the partial and total distance travelled • View the remaining battery level • Display cruising speed • View speed modes • View the drive wheel temperature 07
Scan the QR code or access the APP store to download and install the e-mobility AL APP: 1. Download the APP on your smartphone; 2. Turn on the scooter and activate Bluetooth on your smartphone; 3. Launch the APP and login*, connect to your scooter by Bluetooth within 1-2 metres from the scooter; * If this is your first time using this APP, * you will need to enter your mobile number or e-mail in order to register and authenticate the verification code. The APP interface appears as below: 08
Main interface Riding mode display (cannot be changed by the user) Battery percentage Travel speed in real time Current level Usage time (Total) speed limiter Distance travelled (TRIP) Drive wheel temperature Distance travelled (ODO) Speed limiter/ level settings Settings APP user information Home and backend services Scooter lock Settings/Settings interface Units of measurement Start mode Voltage settings (cannot be changed by the user) Diameter of the wheel supplied (cannot be changed by the user) Riding mode settings (cannot be changed by the user) Constant cruise speed activation (Cruise Control) Ambient LED settings APP user information Main interface and backend services 09
Information on the "Cruise Control": Activate the "Cruise Control" function in the APP, keep your scooter at a constant speed (> 8 km/h) and press and hold the accelerator lever (right) for 5 seconds. An acoustic signal will indicate that "Cruise Control" is active, so it will not be necessary to hold down the accelerator lever (right). Press the accelerator lever or brake lever again to deactivate the function. Route log Change password Find my vehicle Service centre Other devices Vehicle management Disconnection APP user information and backend services 10
6. HOW TO RIDE THE SCOOTER Safety measures should be taken before riding. Wear approved safety elements such as a helmet or kneecaps. Do not use the vehicle under rain. The appliance must not be used by more than one person at the same time. People below 14 years old, above 60 and pregnant women may not use the product. 11
Minimum load allowed: 20 kg maximum load allowed: 100 kg Do not ride the scooter after drinking or taking- medicine. Do not use the phone or listen to music while riding the scooter. Pay special attention to the riding when theroad has sandstone, ponding, mud, ice, snow, stairs or when it is wet or dark. 12
Do not use the vehicle in dangerous areas where there could be inflammable or explosive substances, liquid or dust. This scooter is not designed to ride on vehicle roads or highways. Check your local current legislation about where it is allowed to ride the scooter. Do not place heavy objects on the handlebar. Avoid riding up and down the stairs with the scooter. 13
Always drive the scooter holding the handlebar with both hands. Do not use the scooter with just one foot on the footrest. Do not activate the throttle while walking next to the scooter. Do not ride through puddles or othern wet surfaces. 14
Watch your head when passing through doorways or when driving indoors. Do not turn the handlebar suddenly when riding at high speed. Start braking at enough distance from obsta- cles, curves and from areas where the type of floor changes. Remember to release the throttle before braking. Do not ride fast on stairs, curbs or speed humps. 15
Avoid contacting obstacles with the wheels. Do not touch the product’s motor immediately after riding it, it could burn. A minimum safety distance of 5 m should be 5m kept from other vehicles. 16
For your own safety, wear a helmet and knee pads to protect yourself from falls and injuries while learning to ride the e-scooter. The rider assumes all the risks of not wearing a helmet or other protective gear. • At first use, charge the scooter to 100%. Check the battery indicator, if the battery is low, recharge it before use. The e-scooter is a device that requires periodic recharging in order to operate. • Place the scooter on a flat surface. • Put your hands on the handlebar. Step onto the platform with one foot and use the other to give yourself a gentle push. (For safety reasons, the scooter is initially set up to avoid a standing start). • When the scooter starts to move, place both feet on the footplate and press the accelerator. Note: The accelerator will engage once the forward speed exceeds 3 km/h. • To ride the scooter, tilt your body in the direction of riding when turning and slowly turn the handlebars. • To stop the scooter, release the accelerator, press the electronic brake on the left side of the handlebar and push the rear fender with your foot if necessary. • To dismount, first stop the scooter completely. Trying to get off the scooter while it is in motion can cause injury. • When shifting gears, single click the button to change the speed mode. • When riding at night or in dark places, double click the button to turn on the lights, and wear a reflective vest. 17
7. BRAKES The electric brake lever is located on the left hand side of the handlebar. The scooter is equipped with a foot brake on the rear fender. When riding on a slippery road and when turning corners it is recommended that you use the brake with caution, otherwise you may lose control of the scooter and fall. As with other vehicles, higher speeds require longer braking distances. Sudden braking on low-grip surfaces could cause an accident. Be careful, and always keep a safe distance away from other people or vehicles while riding. 8. BATTERY LIFE The maximum battery life depends on several variables: Terrain: Riding on smooth pavement will give you a greater range than riding on rough roads and slopes. User weight: The heavier the user, the shorter the runtime. Temperature: Riding the scooter in a very cold or hot environment affects the range. Speed and riding style: smooth and steady riding extends the range. Acceleration and manoe- uvring aggressively reduces the range. A lower speed extends the range. Maintenance: timely recharging and correct maintenance increase battery life. 9. STORAGE AND CLEANING Charge the scooter 50%–60% before storing it out of season or for extended periods. Rechar- ge it to 50%–60% every 2–3 months. If not used daily, it is recommended to store the scooter at 15–25 °C. Do not expose the scooter to low (below 0 °C) or high (over 45 °C) temperatures. Avoid leaving it outdoors, as it is not water resistant. When the scooter gets dirty, clean it with a damp cloth. Before cleaning it, make sure the Electric scooter is turned off and cover the charging port to avoid damage to the electronic components. Do not use alcohol, gas, kerosene or other corrosive or volatile chemical solvents. This can damage both the appearance and the internal structure of the electric scooter. Do not use pressurised water guns or running water for cleaning. The electric scooter is not waterproof. Do not expose it to rain or water, or immerse it and wash it with water. 18
10. SAFETY INSTRUCTIONS • This scooter is a vehicle designed for pleasure purposes. You need to learn to ride it by practising. • This product is a scooter for adults. It is limited to one person. Do not carry other people at the same time; minors must use it under the supervision of an adult. • When riding this product, wear a safety helmet and other protective equipment. • Do not ride this product in unsafe or illegal places, such as on the motorway. • Practice outdoors before riding. • Do not make dangerous movements or ride with one hand; keep your feet on the pedal. Do not turn off the power while the scooter is running. • Before riding, check for loose fasteners and damaged components. If this scooter emits abnormal sounds or alarms, stop riding immediately. • Do not attempt to directly ride over steps with a gap greater than 3 cm, which could overturn the scooter, causing injury to the rider or damage to the vehicle and avoid steps of less than 3 cm as much as possible. • In the event of rough or bumpy road conditions, slow down or get off. Do not drive this product on slippery surfaces such as oil or ice. • Do not use this product in environments with a temperature below -5 °C. • Do not immerse the product deeper than 3 cm to avoid damage to the electrical part of the vehicle. • Avoid driving in bad weather, such as rain, snow, strong wind, etc., so as not to cause unnecessary damage from environmental factors. • If the product is not used for an extended period, charge it at least once every 30 days. • Only MT Distribution-approved parts and accessories may be used. Do not modify the scooter. Modifying your scooter can affect operation, causing serious injury or damage and compromising your warranty. 19
11. BATTERY (WARNINGS) Make sure the scooter, charger and charging port are dry. When the scooter is fully charged, the LED light on the charger changes from red (charging) to green (charging completed). Use only the original charger. Other chargers may damage your device and pose other poten- tial risks. The scooter should not be charged for extended periods. Overcharging reduces battery life and creates other potential risks. Charge the scooter in a dry environment, away from flammable materials (e.g. materials that could burst into flames), preferably at an internal temperature of 15-25 °C, but never below 0 °C or above + 45 °C. Do not charge in direct sunlight or near a fire. Do not charge the scooter immediately after use. Let the scooter cool down for one hour before charging. Never leave the electric scooter unattended while charging. Thermal risk! Never connect the DC charging socket to metal objects. Read the charging and storage sections above to properly maintain and handle the battery. Keep the scooter away from open flames or other heat sources to prevent the battery from overheating. Do not leave the scooter exposed to freezing temperatures. Excessive heat and cold can both drain the battery. Avoid completely discharging the battery. It is best to recharge the battery while it is still charged. This prolongs the life of the battery. When the charge is too low, normal riding cannot be sustained. This can expose the rider to loss of control or a fall. Make sure the battery is charged at regular intervals, even if you do not use the electric scooter for an extended period. This prevents damage to the battery caused by low voltage over an extended period. Battery precautions: The battery is made up of lithium-ion cells and chemical elements that are hazardous to health and the environment. Do not ride the scooter if it emits odours, substances or excessive heat. Do not dispose of the electric scooter or battery with household waste. The end user is respon- sible for the disposal of electrical and electronic equipment and batteries in compliance with all applicable regulations. 20
Do not: Open or dismantle the battery or hit, throw, puncture or attach objects to the battery. Touch any substances leaking from the battery, as it contains hazardous substances. Let children or pets touch the battery. Over-charge, over-discharge or short-circuit the battery. Immerse or expose the battery to water or any other liquid. Expose the battery to excessive heat or cold. Expose the battery to an environment containing explosive gases or flames. Leave the battery in rain or direct sunlight or in hot cars in direct sunlight. Reassemble or refit the battery. Carry or store the battery together with metal objects such as hairpins, necklaces, etc. Ride the electric scooter while it is charging. Use any charger other than the original charger. 12. RESPONSIBILITY The rider (or the rider's parent if the rider is under the age of 14/16) of this scooter is solely responsible for the safe operation of the electric scooter at all times. The rider is aware that the use of the electric scooter involves obvious and unexpected risks and dangers that can cause injury or death to the rider or others and/or material damage and that such risks and dangers cannot always be foreseen or avoided. Risks, dangers and hazards, include, but are not limited to: Vehicles and other objects, pedestrians, traffic, malfunction of the electric scooter or its components. Road and weather conditions. Failure to comply with the laws in force relating to the use and/or operation of the electric scooter. Failure to perform a security check as described in the Warnings and Recommendations section. Failure to use the helmet. The rider agrees that electric scooters are electrical equipment that may not function properly even if maintained properly and that such a malfunction can cause property damage, injury or death. The rider assumes full and complete responsibility for all related risks, dangers and threats and all related damages, injuries and deaths. By using the electric scooter, the rider expressly waives any claims against the licensee, distri- butor, manufacturer or retailer of the electric scooter. 21
13. FOLDING, TRANSPORT AND OPENING The scooter must be turned off before it is folded. Folding Press the button Align the hook on the located on the lever fender with the attachment point Release the rod and hook it by pulling the lever outwards Transport Hold the handlebar rod with one hand or both hands. 22
Opening Release the rod Close the quick- by pressing on release lever the fender Place the handlebar rod in an upright 14. DAILY MAINTENANCE AND CARE Cleaning and storage: If any dirt gets onto the scooter body, wipe it off with a damp cloth. If dirt/stains cannot be removed, apply toothpaste on top, brush with a toothbrush, then wipe with a damp cloth. If there are scratches on the plastic components, use glass-paper or another kind of abrasive material to remove them. Notes: Do not clean the scooter with alcohol, petrol, kerosene or other corrosive or volatile chemical solvents in order to avoid serious damage. Do not wash the scooter with high-pressure water jets. When cleaning, make sure the scooter is turned off, the charging cable is disconnected and the rubber cap is closed as water leakage could result in electric shock or other serious problems. When the scooter is not in use, store it indoors in a dry and cool place. Do not store it outdoors for an extended period of time. Excessive sunlight, overheating and excessive cold will accelerate tyre ageing and compromise the life of both the scooter and battery. Battery maintenance: 1. Do not use batteries of other models or brands, as they may pose a safety risk. 2. Do not dismantle, crush or puncture the product. Do not touch the battery contacts. Do not dismantle or puncture the outer casing. Avoid contact of the product with water and fire and do not expose it to temperatures above 50 °C (including heat sources such as stoves, heating, etc.). Avoid contact between metal objects and battery contacts to prevent short circuits, physical damage or death. 3. Water infiltration into the battery can cause damage to internal circuits, risk of fire or explo- sion. If you have any doubt that there is water seepage into the battery, stop using the battery immediately and return it to the after-sales service at your dealer for inspection. 4. Use only the original charging power supply to avoid potential damage or fire. 23
5. Improper disposal of used batteries is a major source of environmental pollution. Comply with the local regulations regarding battery disposal. Respect the regulations regarding the disposal of batteries, to protect the environment. 6. After each use, fully recharge the battery to extend its useful life. Do not store the battery in an environment where the temperature is above 50 °C or below -20 °C (e.g. do not leave the scooter or battery in a car in direct sunlight for an extended period of time). Do not throw the battery into a fire as this could lead to battery failure, overheating and even a fire. If you do not plan to use the scooter for more than 30 days, recharge the battery to 50/60% and store it in a cool dry place. Remember to recharge it every 60 days to protect it from damage not covered by the limited warranty. Always recharge the battery before it runs out to extend its useful life. Note: Once fully charged, Lamborghini AL1 will have a range of 120–180 days. The built-in smart chip will keep a log of battery charging and discharging records. Damage caused by prolonged lack of charge is irreversible and is not covered by the limited warranty. Once damage has occurred, the battery cannot be recharged (disassembly of the battery by unqualified personnel is prohibited, as this could result in electric shock, short circu- its or even major safety incidents). 24
15. TECHNICAL SPECIFICATIONS Basic info Frame material magnesium alloy Suspension front suspension Speed ECO:
ATTENTION Treatment of the electrical or electronic device at the end of its life (applicable in all countries of the European Union and in other European systems with separate collection system) This symbol on the product or on the packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should instead be delivered to a collection point approved for the recycling of electrical and electronic equipment (WEEE). By ensuring that this product is disposed of properly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and health that might otherwise be caused by its improper disposal. Recycling materials helps conserve natural resources.For more detailed information about recycling this product, please contact your local city office, your local waste disposal service or the point of sale where you purchased it. In particular, consumers are obliged not to dispose of WEEE as municipal waste, but must participate in the separate collection of this type of waste through two modes of delivery: 1. at municipal collection centers (also known as recycling depot), directly or through municipal collection services, where these are available; 2. at the point of sale of new electrical and electronic equipment. Here you can deliver very small WEEE free of charge (with the longest side less than 9,84in), while larger WEEE can be delivered in 1-on-1 mode, i. e. by delivering the old product when you buy a new one with the same functions. In case of illegal disposal of electrical or electro-nickel equipment, the sanctions provided for by the current legislation on environmental protection may be applied (valid only for Italy). Where WEEE contains batteries or accumulators, these must be removed and subject to specific separate collection. 26
ATTENTION Treatment of spent batteries (applicable in all countries of the European Union and in other European schemes with separate collection systems) This symbol on the product or on the packaging indicates that the battery should not be considered normal household waste. On some battery types this symbol may be used in combination with a chemical symbol. Chemical symbols for Mercury (Hg) or Lead (Pb) are added if the battery contains more than 0. 0005% mercury or 0. 004% lead. By ensuring that batteries are disposed of properly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and health that might otherwise be caused by improper disposal. Recycling materials helps conserve natural resources. In the case of products which, for safety, performance or data protection reasons, require a fixed connection to an internal battery/battery, it must only be replaced by a qualified service person. Hand over the product at the end of its life to suitable collection points for the dispo- sal of electrical and electronic equipment: this ensures that the battery inside the product is also treated correctly. For more detailed information on how to dispose of the used battery or product, please contact your local municipal office, your local waste disposal service or the point of sale where you purchased it. According to Legislative Decree 49/2014 the product is included in the EEE (electrical and electronic equipment) WEEE management (separate collection). 27
WARNINGS Read the manual and instructions below in full before using the product. Product name: Lamborghini AL1 Product type: Electric scooter Year of production: 2020 • Note: To recharge this electric scooter use ONLY the supplied charger labelled BC266420200 with the following output voltage: 42V, 2A. • Using another type of charger can damage the product or pose other potential risks. • Never leave the product to charge unsupervised. • The charging period of the product must not exceed four hours. Stop charging after four hours. • The product should only be charged at temperatures between 0 °C and 45 °C. • If charged at lower or higher temperatures, there is a risk that the battery will offer reduced performance, potentially resulting in damage to the product and personal injury. • The product must be used only at temperatures between -10 °C and 45 °C. • If used at lower or higher temperatures, there is a risk that the battery will offer reduced performance, potentially resulting in damage to the product and personal injury. • Store the product at temperatures between 0 °C and 35 °C (the optimum storage temperature is 25 °C) • Recharge and store in a dry and open place, away from combustibles (i.e. any flammable element). • Do not recharge in sunlight or near open flames. • Do not recharge the product immediately after use. Allow the product to cool for an hour before charging. • If you are away for a certain period of time, for example for holidays, and you entrust the device to a third party, leave it in a partially charged state (20-50% charge). Not fully charged. • The product is often supplied partially charged. Leave it in this state until it is ready to be used. 28
EC Declaration of Conformity (Machinery Directive) The undersigned MT Distribution s.r.l. based in Via Bargellino 10 c/d – Calderara di Reno (BO) certifies both the design and the production of this product Product brand: Lamborghini Item model number: AL1 Product type: Electric scooter complies with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC MD standard: EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019, EN17128:2019, EN300328 v.2.2.2, EN301489-1 v.2.2.3, EN301489-17 v.3.2.2, EN61000-6-1:20017, EN61000-6-3:2007+A1:2011, EN62479:2010, EN50581:2012 and therefore complies with the essential requirements of the Machinery Directive. MD 2006/42/EC, LVD (Low Voltage Directive) 2014/35/EU, EMC (Electromagnetic Compatibility Directive) 2014/30/EU, RED 2014/43/EU. Serial numbers: LMNmmaa000000 to LMNmmaa999999 Name and surname: Alessandro Summa Position: Amministratore Delegato Company: M.T. Distribution S.r.l. Address: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy Date: 01/06/2020 Alessandro Summa Amministratore Delegato 29
ITALIANO ELECTRIC SCOOTER MANUALE UTENTE
INDICE 1. Contenuto della confezione 2. Panoramica del prodotto 3. Assemblaggio e configurazione 4. Ricarica 5. Configurazione app AL e-Mobility 6. Come guidare il monopattino 7. Freni 8. Autonomia 9. Conservazione e pulizia 10. Istruzioni di sicurezza 11. Batteria 12. Responsabilità 13. Piegamento, trasporto e apertura 14. Manutenzione e cura quotidiana 15. Specifiche tecniche 16. Certificazioni e avvertenze 01
1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Monopattino assemblato, il manubrio sarà da installare con le apposite viti. (4) (1) (6) 03
2. PANORAMICA DEL PRODOTTO Pannello di controllo e pulsante di accensione Campanello Acceleratore Leva del freno Luce anteriore Gancio chiusura Asta Punto di aggancio Leva di sgancio rapido Meccanismo di chiusura Parafango / freno posteriore Luce del freno Forcella anteriore Vano batteria / pedana Ruota motrice Luce ambientale a LED / RGB Porta di ricarica Cavalletto (lato opposto) 04
INFORMAZIONI DEI COMANDI / PANNELLO DI CONTROLLO 3 1 5 4 2 6 1. Tachimetro: visualizza la velocità attuale del monopattino. 2. Modalità: sono disponibili tre modalità di guida. “Black” indica la modalità Risparmio energeti- co (velocità massima 6 km/h, ideale per principianti), “S Bianca” indica la modalità Standard (velocità massima 15 km/h) e “S Rossa” indica la modalità Sportiva (velocità massima 25 km/h, potente, consigliata solo per guidatori esperti). 3. Bluetooth: l’icona indica che il monopattino è connesso con il dispositivo mobile. 4. Errore: l’icona a forma di chiave inglese indica che il monopattino ha individuato un errore. 5. Livello della batteria: il livello della batteria è indicato da 5 barre, ognuna rappresenta circa il 20% della batteria. 6. Pulsante di accensione: premere il pulsante per accendere il monopattino, per spegnerlo premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi. Dopo l’accensione, premere il pulsante per due volte consecutive per accendere/spegnere la luce anteriore e premere una volta per passare da una modalità all’altra. 05
3. ASSEMBLAGGIO E CONFIGURAZIONE Sganciare l’asta Fissarla come facendo pressione da immagine sul parafango Mettere l’asta del manubrio in posizione verticale Dopo l’assemblaggio premere il pulsante di alimentazione per verificare che il monopattino funzioni correttamente. 06
4. RICARICA Sollevare il Al termine della tappo di gomma ricarica riposizionare Inserire l’alimentatore il tappo di gomma nella porta di ricarica 5. CONFIGURAZIONE APP Cosa di può fare con l’APP e-mobility AL? • Avviare un’auto-diagnosi • Impostare le modalità di guida • Impostare l’unità di misura della velocità (Km/Mhp) • Impostare la modalità di avvio • Impostare la funzione Cruise Control • Impostare i/il colore luce ambientale a LED (RGB) • Visualizzare i chilometri percorsi parziali e totali • Visualizzare il residuo della batteria • Visualizzare la velocità di crociera • Visualizzare le modalità di velocità • Visualizzare la temperatura della ruota motore 07
Scansionare il codice QR o accedere all’APP store per scarica e installare l’app e-mobility AL 1. Scarica l'APP nel tuo smartphone; 2. Accendi lo scooter e attiva il Bluetooth sul tuo smartphone; 3. Avvia l'APP e *accedi, connettiti al tuo scooter tramite Bluetooth entro 1-2 metri di distanza; *Se è la prima volta che utilizzi questa APP, devi compilare il numero di cellulare o l'e-mail per registrarti e autenticare il codice di verifica. L'interfaccia dell'APP appare come di seguito: 08
Interfaccia principale Display modalità di guida (non modificabile dall’utente) Percentuale della batteria Velocità di percorrenza in tempo reale Livello/Limitatore Tempo di utilizzo (Totale) di velocità attuale Distanza percorsa (TRIP) Temperatura ruota motrice Distanza percorsa (ODO) Impostazioni livello/ limitatore di velocità Impostazioni Informazioni utente Home e servizi backend dell’APP Blocco del monopattino Interfaccia Impostazioni / Impostazioni Unità di misura Modalità avvio Impostazioni voltaggio (non modificabile dall’utente) Diametro della ruota in dotazione (non modificabile dall’utente) Impostazioni modalità di guida (non modificabile dall’utente) Attivazione Velocità di crociera costante (Cruise Control) Impostazioni LED ambientale Informazioni utente Interfaccia principale e servizi backend dell’APP 09
Informazioni sul "Cruise Control": Attiva la funzione "Cruise Control" nell'APP, mantieni il tuo scooter ad una velocità costante (>8KM/H) e tieni premuto la leva acceleratore (dx) per 5 secondi. Un segnale acustico segnalerà che "Cruise Control" è attivo, per cui non sarà necessario tenere premuto la leva dell’accelerato- re (dx). Premere di nuovo la leva dell'acceleratore o la leva del freno per disattivare la funzione. Registro dei percorsi Cambio password Cerca il veicolo Centro servizi Altri dispositivi Gestione veicoli Disconnessione Informazioni utente e servizi backend dell’APP 10
6. COME GUIDARE IL MONOPATTINO Seguire le istruzioni di sicurezza prima di guida- re il monopattino. Utilizzare elementi omologati come caschi o ginocchiere. Non usare il veicolo sotto la pioggia. Il monopattino non può essere utlizzato da più di una persona contemporaneamente. Non possono utlizzare questo prodotto i minori di 14 anni, maggiori di 60 e donne in gravidanza. 11
Peso minimo permesso: 20 kg. Peso massimo permesso: 100 kg Non guidare il monopattino in caso di assunzio- ne di alcool o medicinali. Non utilizzare il telefono nè ascoltare musica durante la guida del monopattino. Prestare attenzione alla guida in presenza di dossi, sabbia, pozzanghere, gelo, neve, scale, in luoghi bui e orari notturni o sul bagnato. 12
Non utilizzare il monopattino in zone pericolose in presenza di sostanze infiammabili o esplosive, liquidi o sporco. Questo monopattino non è stato progettato per essere guidato in strade e autostrade. Consul- tare il decreto legislativo in vigore presso il suo comune riguardo a dove è concessa la circola- zione in monopattino. Non collocare oggetti pesanti sul manubrio. Evitare salire o scendere le scale con il monopattino. 13
Circolare sempre con le due mani sul manubrio. Non guidare il monopattino con un solo piede. Non premere l’acceleratore quando cammina con il monopattino. Non condurre su pozzanghere né superfici bagnate. 14
Prestare attenzione con la testa se passa sotto tettoie come una porta. In caso di circolazione ad alta velocità non girare il manubrio in maniera brusca. Cominciare a frenare ad una distanza sufficiente da evitare ostacoli, curve e zone che differisco- no in quanto a pavimentazioni. Ricordarsi di lasciare andare l’acceleratore prima di frenare. Non circolare ad alta velocità su ostacoli quali scaloni, bordi o dossi. 15
Non colpire ostacoli con le ruote. Non toccare il motore subito dopo aver guidato, potrebbe trovarsi ad una temperatura elevata. Mantenere una distanza di sicurezza minima di 5m 5m dagli altri veicoli. 16
Per la propria sicurezza, indossare casco e ginocchiere per proteggersi da eventuali cadute e lesioni mentre si impara a guidare l’e-scooter. Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco o di altri dispositivi di protezione. • Al primo utilizzo caricare il monopattino al 100%. Controllare l'indicatore della batteria, se la batteria è scarica, ricaricarla prima dell’uso. L'e-scooter è un apparecchio che richiede una ricarica periodica per funzionare. • Posizionare il monopattino su una superficie piana. • Mettere le mani sul manubrio. Salire sulla pedana con un piede e utilizzare l’altro per darsi una leggera spinta. (Per motivi di sicurezza, il monopattino è inizialmente impostato per evitare la partenza da fermo). • Quando il monopattino inizia ad avanzare, mettere entrambi i piedi sulla pedana e premere l’acceleratore. Nota: l’acceleratore entra in funzione una volta che la velocità di avanzamento supera i 3 km/h. • Per guidare il monopattino, inclinare il corpo nella direzione di guida durante una svolta e ruotare lentamente il manubrio. • Per fermare il monopattino, rilasciare l'acceleratore, premere il freno elettronico sul lato sinistro del manubrio e se necessario spingere il parafango posteriore col piede. • Per scendere, fermare prima completamente il monopattino. Cercare di scendere dal monopattino in movimento può provocare lesioni. • Quando si cambia marcia, fare un singolo clic sul pulsante per cambiare la modalità di velocità. • Quando si guida di notte o in luoghi bui, fare doppio clic sul pulsante per accendere le luci, ed indossare un giubbino catarifrangente. 17
7. FRENI La leva del freno elettrico si trova sul lato sinistro del manubrio. Il monopattino è dotato di un freno a pedale sul parafango posteriore. Quando si guida su una strada sdrucciolevole e durante le curve si consiglia di usare il freno con cautela, altrimenti si potrebbe perdere il controllo del monopattino e cadere. Come accade con altri veicoli, velocità più elevate richiedono spazi di frenata più lunghi. Una frenata improvvisa su superfici a bassa trazione potrebbe causare incidenti. Occorre essere prudenti e mantenere sempre una distanza di sicurezza con altre persone o veicoli durante la guida. 8. AUTONOMIA La massima autonomia dipende da diverse variabili: Terreno: la guida su pavimentazione liscia comporta un'autonomia maggiore rispetto alla guida su strade sconnesse e pendii. Peso dell'utente: più pesante è l'utente, più breve è l'autonomia. Temperatura: la guida del monopattino in un ambiente molto freddo o caldo influenza l'autonomia. Velocità e stile di guida: la guida fluida e costante estende l'autonomia. Accelerazione e mano- vra riducono in modo aggressivo l'autonomia. La velocità più bassa prolunga l'autonomia. Manutenzione: la ricarica tempestiva e la corretta manutenzione aumentano l'autonomia. 9. CONSERVAZIONE E PULIZIA Caricare il monopattino al 50% - 60% prima di riporlo fuori stagione o per periodi prolungati. Ricaricarlo al 50% - 60% ogni 2-3 mesi. Se non utilizzato quotidianamente, si consiglia di conservare il monopattino a 15-25 °C. Non esporre il monopattino a temperature basse (inferiori a 0 °C) e alte (oltre i 45 °C). Evitare di lasciarlo all'aperto, poiché non è resistente all'acqua. Quando il monopattino si sporca, pulirlo con un panno umido. Prima di pulirlo, assicurarsi che il monopattino elettrico sia spento e coprire la porta di ricarica per evitare danni ai componenti elettronici. Non utilizzare alcol, gas, cherosene o altri solventi chimici corrosivi e volatili. Ciò può danneggiare sia l'aspetto, sia la struttura interna del monopattino elettrico. Non utilizzare pistole ad acqua pressurizzata o acqua corrente per la pulizia. il monopattino elettrico non è impermeabile. Non esporlo a pioggia o acqua, né immergerlo e lavarlo con acqua. 18
10. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo monopattino è un veicolo divertente. Occorre padroneggiare la guida attraverso la pratica. • Questo prodotto è un monopattino per adulti. È limitato ad una persona. Non trasportare altre persone contemporaneamente; i minori devono utilizzarlo sotto la supervisione di un adulto. • Durante la guida di questo prodotto, indossare un casco di sicurezza e altri dispositivi di protezione. • Non guidare questo prodotto in luoghi non sicuri o illegali, ad esempio in autostrada. • Esercitarsi all'aperto prima di guidare. • Non fare movimenti pericolosi, né guidare con una sola mano; tenere i piedi sul pedale. Non spegnere l'alimentazione mentre il monopattino è in funzione. • Prima della guida, verificare se gli elementi di fissaggio sono allentati e i componenti danneggiati. Se questo monopattino emette suoni o allarmi anomali, interrompere immediatamente la guida. • Non tentare di superare direttamente gradini con uno spazio superiore a 3 cm, che potrebbe capovolgere il monopattino, causando lesioni al conducente o danni al mezzo ed evitare scalini inferiori ai 3 centimetri il più possibile. • In caso di condizioni stradali accidentate o sconnesse, rallentare o scendere. Non guidare questo prodotto su superfici scivolose come olio o ghiaccio. • Non utilizzare questo prodotto in un ambiente di temperatura inferiore a -5°. • Non immergere il prodotto a una profondità superiore a 3 cm per evitare danni alla parte elettrica del veicolo. • Evitare di guidare in caso di maltempo, ad esempio in caso di pioggia, neve, vento forte e così via, in modo da non causare danni inutili provocati da fattori ambientali. • Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo prolungato, caricarlo almeno una volta ogni 30 giorni. • È possibile utilizzare solo parti e accessori approvati da MT Distribution. Non modificare il monopattino. La modifica del monopattino può influire sul funzionamento, causando gravi lesioni o danni e compromettendo la garanzia. 19
11. BATTERIA (AVVERTENZA) Accertarsi che il monopattino, il caricabatterie e la porta di ricarica siano asciutti. Quando il monopattino è completamente carico, la luce LED sul caricabatteria passa da rosso (in carica) a verde (carica completata). Utilizzare solo il caricabatterie originale. Altri caricabatterie danneggiano il dispositivo e comportano altri rischi potenziali. Il monopattino non deve essere caricato per periodi prolungati. Il sovraccarico riduce la durata della batteria e altri rischi potenziali. Caricare il monopattino in un ambiente asciutto, lontano da materiali infiammabili (ad esempio materiali che potrebbero esplodere in fiamme), preferibilmente a una temperatu- ra interna di 15-25 °C, ma mai inferiore a 0 °C o superiore a + 45 °C. Non caricare alla luce diretta del sole o vicino a un fuoco. Non caricare il monopattino subito dopo l'uso. Lasciare raffreddare il monopattino per un'ora prima della ricarica. Non lasciare mai il monopattino elettrico incustodito durante la ricarica. Rischio termico! Non collegare mai la presa di ricarica CC con oggetti metallici. Leggere le sezioni su ricarica e conservazione di cui sopra per mantenere e maneggiare corret- tamente la batteria. Tenere il monopattino lontano da fiamme libere o altre fonti di calore per evitare il surriscaldamento della batteria. Non lasciare il monopattino esposto a temperature gelide. Il caldo e il freddo eccessivi possono entrambi scaricare la batteria. Evitare di scaricare completamente la batteria. È meglio ricaricare la batteria mentre è ancora carica. Ciò prolunga la durata della batteria. Quando la carica è troppo bassa, non si può sostenere una guida normale. Ciò può esporre il conducente alla perdita di controllo o alla caduta. Accertarsi che la batteria sia caricata a intervalli regolari, anche se non si utilizza il monopatti- no elettrico per un periodo prolungato. In questo modo si evitano danni alla batteria causati da bassa tensione per un periodo prolungato. Precauzioni per la batteria: La batteria è composta da celle agli ioni di litio ed elementi chimici pericolosi per la salute e l'ambiente. Non utilizzare il monopattino se emette odori, sostanze o calore eccessivo. Non smaltire il monopattino elettrico o la batteria insieme ai rifiuti domestici. L'utente finale è responsabile dello smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batte- rie in conformità con tutte le normative in vigore. 20
Da non fare: Aprire o smontare la batteria o colpire, lanciare, forare o attaccare oggetti alla batteria. Toccare eventuali sostanze fuoriuscite dalla batteria, poiché contiene sostanze pericolose. Lasciare che bambini o animali tocchino la batteria. Sovraccaricare, sovrascaricare o mandare in cortocircuito la batteria. Immergere o esporre la batteria all'acqua o ad altre sostanze liquide. Esporre la batteria a calore o freddo eccessivi. Esporre la batteria a un ambiente contenente gas esplosivi o fiamme. Lasciare la batteria sotto la pioggia o la luce diretta del sole o in auto calde alla luce diretta del sole. Riassemblare o rimontare la batteria. Trasportare o conservare la batteria insieme a oggetti metallici come forcine, collane, ecc. Guidare il monopattino elettrico durante la ricarica. Utilizzare qualsiasi altro caricabatterie diverso dall'originale. 12. RESPONSABILITÀ Il conducente (o il genitore del conducente se il conducente ha meno di 14/16 anni) di questo monopattino è l'unico pienamente responsabile del funzionamento sicuro del monopattino elettrico in ogni momento. Il conducente è consapevole del fatto che l'uso del monopattino elettrico comporta rischi e pericoli evidenti e imprevisti che possono causare lesioni o morte del conducente o di altri e/o danni materiali e che tali rischi e pericoli non possono sempre essere previsti o evitati. Rischi, pericoli e minacce includono, a titolo meramente esemplificativo ma non esaustivo: veicoli e altri oggetti; pedoni; traffico. malfunzionamento del monopattino elettrico o dei suoi componenti. Condizioni stradali e meteorologiche. Mancato rispetto delle leggi in vigore relative all'uso e/o al funzionamento del monopattino elettrico. Mancata esecuzione di un controllo di sicurezza come descritto nella sezione Avvertenze e raccomandazioni. Mancato utilizzo del casco. Il conducente concorda che i monopattini elettrici sono apparecchiature elettriche che potreb- bero non funzionare correttamente anche se la manutenzione è effettuata correttamente e che tale malfunzionamento può causare danni materiali, lesioni o morte. Il conducente si assume la piena e completa responsabilità per tutti i rischi, i pericoli e le minac- ce correlate e tutti i relativi danni, lesioni e decessi. Utilizzando il monopattino elettrico, il conducente rinuncia espressamente a qualsiasi pretesa nei confronti del licenziatario, distributore, del produttore o del rivenditore del monopattino elettrico stesso. 21
13. RIPIEGAMENTO, TRASPORTO E APERTURA È necessario spegnere il monopattino prima di ripiegarlo. Ripiegamento Premere il pulsante Allineare il gancio situato sulla leva al parafango con il punto di aggancio Sganciare l’asta e agganciarli tirando la leva verso l’esterno Trasporto Tenere l’asta del manubrio con una mano o entrambi le mani. 22
Apertura Sganciare l’asta Chiudere la leva facendo pressione del rilascio rapido sul parafango Mettere l’asta del manubrio in posizione verticale 14. MANUTENZIONE E CURA QUOTIDIANA Pulizia e conservazione: Se sono presenti macchie sul corpo del monopattino, pulirle con un panno umido. Se le macchie persistono, applicarvi sopra del dentifricio, spazzolarle con uno spazzolino, quindi pulire con un panno umido. Se sono presenti graffi sui componenti in plastica, utilizzare carta vetrata o altro materiale abrasivo per rimuoverli. Note: non pulire il monopattino con alcol, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi e volatili per evitare di danneggiarlo in modo grave. Non lavare l il monopattino con getti di acqua ad alta pressione. Durante la pulizia accertarsi che il monopattino sia spento, il cavo di ricarica scollegato e il tappo in gomma chiuso in quanto una perdita d'acqua potrebbe provocare scosse elettriche o altri gravi proble- mi. Quando il monopattino non viene utilizzato conservarlo al chiuso in un luogo secco e fresco. Non conservarlo all'aperto per un periodo di tempo prolungato. Luce del sole eccessiva, surriscaldamento e freddo eccessivo accelerano l'invecchiamento delle gomme e compromet- tono la vita utile sia del monopattino che della batteria. Manutenzione della batteria: 1. Non utilizzare batterie di altri modelli o marchi, in quanto può comportare rischi per la sicurezza. 2. Non smontare, schiacciare o forare il prodotto. Non toccare i contatti della batteria. Non smontare o forare l’involucro esterno. Evitare il contatto del prodotto con acqua e fuoco e non esporlo a temperature superiori a 50 °C (tra cui fonti di calore come stufe, riscaldamento e così via). Evitare il contatto tra oggetti metallici e contatti della batteria, in modo da prevenire cortocircuiti, danni fisici o morte. 3. Le infiltrazioni d’acqua nella batteria possono comportare danni ai circuiti interni, rischio di incendio o di esplosione. Se si ha il dubbio che ci sia un’infiltrazione d’acqua nella batteria, 23
sospendere immediatamente l’utilizzo della batteria e restituirla al servizio di assistenza post-vendita presso il rivenditore per un controllo. 4. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di ricarica originale per evitare potenziali danni o incendi. 5. Lo smaltimento improprio delle batterie usate inquina gravemente l’ambiente. Rispettare le normative locali in materia di smaltimento delle batterie. Rispettare le normative in materia di smaltimento delle batterie, per proteggere l’ambiente. 6. Dopo ogni utilizzo, ricaricare completamente la batteria per prolungarne la vita utile. Non conservare la batteria in un ambiente in cui la temperatura sia superiore a 50 °C o inferiore a -20 °C (ad esempio, non lasciare il monopattino o la batteria in un'auto sotto la luce solare diretta per un periodo di tempo prolungato). Non buttare la batteria nel fuoco in quanto ciò potrebbe comportarne il guasto, il surriscaldamento e addirittura un incendio. Se si prevede di non utilizzare il monopattino per un periodo superiore a 30 giorni, ricaricare al 50/60% la batteria e conservarla in un luogo secco e fresco. Ricordarsi di ricaricarla ogni 60 giorni per proteggerla da eventuali danni esclusi dalla garanzia limitata. Ricaricare sempre la batteria prima che si scarichi per prolungarne la vita utile. Nota: una volta completamente carico, Lamborghini AL1 avrà un'autonomia di 120-180 giorni. Il chip intelligente integrato manterrà un registro dei record di ricarica e scaricamento della batteria. Il danno provocato da un’assenza di carica prolungata è irreversibile e non è coperto dalla garanzia limitata. Una volta avvenuto il danno, la batteria non può essere ricaricata (è vietato lo smontaggio della batteria da parte di personale non qualificato, in quanto ciò potrebbe provocare scosse elettriche, cortocircuiti o persino incidenti di sicurezza di notevole entità). 24
15. SPECIFICHE TECNICHE Informazioni generiche Telaio lega di Magnesio Ammortizzatore anteriore Velocità ECO:
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei mate- riali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smalti- mento rifiuti oppure il punto vendita dove lo avete acquistato. In particolare i consumatori hanno l’obbligo di non smaltire i RAEE come rifiuti urbani, ma devono partecipare alla raccolta differenziata di questa tipologia di rifiuti attra- verso due modalità di consegna: 1) Presso i Centri di Raccolta comunali (anche dette Eco-piazzole, isole ecologiche), direttamente o tramite i servizi di raccolta delle municipalizzate, ove questi siano dispo- nibili; 2) Presso i punti di vendita di nuove apparecchiature elettriche ed elettroniche. Qui si possono consegnare gratuitamente i RAEE di piccolissime dimensioni (con il lato più lungo inferiore a 25 cm), mentre quelli di dimensioni maggiori possono essere conferiti in modalità 1 contro 1, ovvero consegnando il vecchio prodotto nel momento in cui se ne acquista uno nuovo di pari funzioni. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche o elettroniche potrebbe- ro essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente in materia di tutela ambientale (valido solo per l’Italia). Qualora i RAEE contengano pile o accumulatori, questi devono essere rimossi e soggetti ad una specifica raccolta differenziata. 26
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila-batteria non deve essere considerato un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del Mercurio (Hg) o del Piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile-batterie siano smaltite correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potreb- bero altrimenti essere causate dal loro smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che, per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila/batteria interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita a punti di raccolta idonei allo smaltimento di appa- recchiature elettriche ed elettroniche: questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila-batteria esausta o del prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il punto vendita dove lo avete acquistato. In base al D.lgs. 49/2014 il prodotto rientra nelle AEE (apparecchiature elettriche ed elettroniche) gestione RAEE (raccolta separata). 27
AVVERTENZE Leggere completamente il manuale e le istruzioni sottostanti prima di utilizzare il prodotto. Nome del prodotto: Lamborghini AL1 Tipo di prodotto: Monopattino elettrico Anno di produzione: 2020 • Nota: Per ricaricare questo monopattino elettrico utilizzare SOLO il caricabatterie in dotazione etichettato BC266420200 con la seguente tensione di uscita: 42V,2A. • L’utilizzo di un altro tipo di caricatore può danneggiare il prodotto o comportare altri potenziali rischi. • Non caricare mai il prodotto senza supervisione. • Il periodo di ricarica del prodotto non deve superare le quattro ore. Interrompere la ricarica dopo quattro ore. • Il prodotto deve essere caricato solo a temperature comprese tra 0 °C e 45 °C. • Se si carica a temperature inferiori o superiori, vi è il rischio che la batteria offra prestazioni ridotte, con potenziale pericolo di danneggiamento del prodotto e di lesioni personali. • Il prodotto deve essere utilizzato solo a temperature comprese tra -10 °C e 45 °C. • Se utilizzato a temperature inferiori o superiori, vi è il rischio che la batteria offra prestazioni ridotte, con potenziale pericolo di danneggiamento del prodotto e di lesioni personali • Custodire il prodotto a temperature comprese tra 0 °C e 35 °C (la temperatura di conservazione ottimale è di 25 °C) • Ricaricare e custodire in luogo asciutto e aperto, lontano da combustibili (ovvero qualsiasi elemento infiammabile). • Non ricaricare alla luce del sole o vicino a fiamme libere. • Non ricaricare il prodotto immediatamente dopo l'uso. Lasciare che il prodotto si raffreddi per un'ora prima della ricarica. • Se ci assenta per un certo periodo, ad esempio per le vacanze, e si affida il dispositivo a terzi, lasciarlo nello stato di carica parziale (20-50% di carica). Non completamente carico. • Il prodotto è spesso fornito parzialmente carico. Lasciarlo in questo stato fino a quando è pronto per essere utilizzato. 28
Dichiarazione di conformità EC (Direttiva Macchine) La sottoscritta M.T. Distribution s.r.l. con sede in Via Bargellino 10 c/d Calderara di Reno (BO) certifica che la progettazione e la produzione di questo prodotto Marca del prodotto: Lamborghini N° modello articolo: AL1 Tipo di prodotto: Monopattino elettrico Direttiva macchine 2006/42/CE Standard MD: EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A12019+A2:2019, EN17128:2019, EN300328 v.2.2.2, EN301489-1 v.2.2.3, EN301489-17 v.3.2.2, EN61000-6-1:20017, EN61000-6-3:2007+A1:2011, EN62479:2010, EN50581:2012 e conforme pertanto ai requisiti essenziali della Direttiva Macchine. MD 2006/42/EC, LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, RED 2014/43/EU. N° di serie: LMNmmaa000000 to LMNmmaa999999 Nome e cognome: Alessandro Summa Posizione: Amministratore Delegato Società: M.T. Distribution S.r.l. Indirizzo: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy Data: 01/06/2020 Alessandro Summa Amministratore Delegato 29
You can also read